﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:08,612
L'univers est en feu.

2
00:00:10,227 --> 00:00:13,576
Chaud. Brulant.

3
00:00:13,578 --> 00:00:19,582
Un enfer parfait mis en place
contre le froid, un vide sans fin.

4
00:00:19,584 --> 00:00:24,544
Mais à l'intérieur de certaines
dimensions, existe une aberration.

5
00:00:24,546 --> 00:00:26,067
La vie.

6
00:00:29,029 --> 00:00:31,171
Je te dois une vraie bague.

7
00:00:31,174 --> 00:00:32,421
Je t'aime, Ronnie.

8
00:00:37,385 --> 00:00:41,563
Je suis venu
pour mettre fin à cette vie.

9
00:00:44,566 --> 00:00:48,742
Je suis Deathstorm.

10
00:00:57,367 --> 00:00:58,491
Qu'est-ce que tu es ?

11
00:00:58,493 --> 00:01:01,061
Complet, grâce à toi.

12
00:01:02,149 --> 00:01:05,156
Maintenant, je vais te rendre
la pareille.

13
00:01:22,085 --> 00:01:27,127
Synchro par VitoSilans
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

14
00:01:35,257 --> 00:01:36,616
Éloigne-toi d'elle !

15
00:01:45,192 --> 00:01:47,187
Ce n'est toujours pas suffisant.

16
00:01:47,190 --> 00:01:49,062
Mais je reviendrais.

17
00:01:49,065 --> 00:01:51,589
Et ta vie actuelle finira.

18
00:01:56,986 --> 00:01:58,074
Caity ?

19
00:01:59,077 --> 00:02:01,292
C'est quoi ce truc, bordel ?

20
00:02:01,295 --> 00:02:02,859
Je sais pas.

21
00:02:02,861 --> 00:02:05,384
Quoi que c'était, ma foudre 
ne l'a pas affecté.

22
00:02:05,386 --> 00:02:06,994
Qu'est-ce qu'elle a ?

23
00:02:11,952 --> 00:02:13,690
Comment tu te sens ?

24
00:02:13,693 --> 00:02:17,826
Chanceuse d'être en vie, alors...
bien, j'imagine.

25
00:02:17,829 --> 00:02:19,742
Attendez, cette chose l'a brulée

26
00:02:19,745 --> 00:02:21,136
mais elle a l'air bien

27
00:02:21,139 --> 00:02:23,010
et il n'y a aucune marque ou autre.

28
00:02:23,012 --> 00:02:24,405
Disons que c'est une victoire.

29
00:02:25,797 --> 00:02:28,235
C'était quoi ce truc,
de toute façon ?

30
00:02:29,497 --> 00:02:32,019
Il s'appelle lui-même Deathstorm.

31
00:02:35,590 --> 00:02:38,243
Comme Firestorm, seulement...

32
00:02:38,245 --> 00:02:40,288
Ce n'était pas Ronnie.

33
00:02:40,290 --> 00:02:41,550
Ça ne l'a jamais été.

34
00:02:41,552 --> 00:02:42,986
Comment tu sais ça ?

35
00:02:42,988 --> 00:02:45,140
Parce qu'il me l'a dit.

36
00:02:45,143 --> 00:02:46,707
Alors c'est quoi exactement ?

37
00:02:46,710 --> 00:02:49,166
- Et d'où il vient ?
- Je ne sais pas.

38
00:02:49,169 --> 00:02:51,169
Mais quoi qu'on ait ramené
du Parc Piedmont,

39
00:02:51,171 --> 00:02:53,693
cette chose, c'est pas humain.

40
00:02:53,695 --> 00:02:56,976
Il a dit que la mort de Ronnie
lui avait donné la vie.

41
00:02:56,979 --> 00:02:59,438
Et que quand Ronnie était parti,
il était devenu quelque chose de plus,

42
00:02:59,440 --> 00:03:02,876
quelque chose d'incomplet.

43
00:03:02,878 --> 00:03:06,184
Et que je l'avais aidé
à redevenir entier.

44
00:03:06,186 --> 00:03:08,895
C'est pour ça qu'il voulait
que tu modifies la matrice de Firestorm.

45
00:03:08,898 --> 00:03:10,231
Pour que ça le ramène

46
00:03:10,233 --> 00:03:12,451
de quelque soit l'enfer
où il se cachait.

47
00:03:12,453 --> 00:03:14,279
Barry, je suis tellement désolée.

48
00:03:14,281 --> 00:03:16,759
Tu avais raison pendant tout ce temps,
et je ne voulais pas écouter.

49
00:03:16,761 --> 00:03:18,587
Tout va bien.

50
00:03:18,589 --> 00:03:20,807
Tu as seulement fait ce que n'importe
lequel d'entre nous aurait fait.

51
00:03:20,809 --> 00:03:23,629
Non, Ronnie est mort depuis 7 ans.

52
00:03:23,632 --> 00:03:26,559
Et maintenant cette chose 
est revenue à sa place,

53
00:03:26,562 --> 00:03:28,075
tout ça à cause de moi.

54
00:03:28,077 --> 00:03:30,599
Tu vas bien maintenant,
et c'est tout ce qui compte.

55
00:03:30,601 --> 00:03:32,035
Barry, si Caitlin a raison,

56
00:03:32,037 --> 00:03:33,341
si Deathstorm voulait Caitlin

57
00:03:33,343 --> 00:03:35,648
pour une résurrection d'épouvante,

58
00:03:35,650 --> 00:03:37,127
pourquoi il essaye
de la tuer maintenant ?

59
00:03:37,129 --> 00:03:38,477
Enfin, il a eu ce qu'il voulait.

60
00:03:38,479 --> 00:03:40,000
C'est ce qu'on doit découvrir.

61
00:03:40,002 --> 00:03:41,871
Et bien, Chuck utilise les satellites

62
00:03:41,873 --> 00:03:43,743
pour essayer de trouver
où cette chose est allée.

63
00:03:43,745 --> 00:03:46,528
Mais si Frost a raison
et qu'il revient pour Caitlin,

64
00:03:46,530 --> 00:03:48,313
on doit la garder en sécurité.

65
00:03:48,315 --> 00:03:50,992
On le fera,
et on va renvoyer cette chose

66
00:03:50,995 --> 00:03:52,500
dans le quelconque enfer
d'où elle vient.

67
00:03:53,581 --> 00:03:54,820
Comment ?

68
00:03:54,823 --> 00:03:57,147
La Sphère de Fusion Froide
a été détruite.

69
00:03:57,149 --> 00:03:59,324
On trouvera un autre moyen.

70
00:03:59,326 --> 00:04:01,543
- D'ici là, Frost..
- Je t'ai devancé.

71
00:04:01,545 --> 00:04:02,936
Si cette tête d'allumette croit
qu'il peut s'approcher

72
00:04:02,938 --> 00:04:04,372
de ma soeur,

73
00:04:04,374 --> 00:04:05,897
il devra d'abord
me passer sur le corps.

74
00:04:10,754 --> 00:04:13,581
J'ai appris ce qu'il s'est passé.
Comment je peux aider ?

75
00:04:13,584 --> 00:04:16,450
Merci, mais on est même pas sûrs

76
00:04:16,453 --> 00:04:18,038
de ce dont il s'agit encore.

77
00:04:18,040 --> 00:04:19,302
Barry.

78
00:04:20,281 --> 00:04:22,303
Écoute, à la seconde où je suis
entré dans STARLABS,

79
00:04:22,305 --> 00:04:25,959
j'ai pu sentir à quel point
tu étais inquiet.

80
00:04:25,961 --> 00:04:28,304
Mais ce que je ressens,

81
00:04:28,307 --> 00:04:31,443
c'est bien plus que de l'inquiétude.

82
00:04:32,794 --> 00:04:35,753
Tu es blessé, gravement.

83
00:04:37,407 --> 00:04:39,755
Qu'est-ce qui se passe ?

84
00:04:39,757 --> 00:04:41,409
C'est Iris.

85
00:04:41,411 --> 00:04:43,968
- Elle va bien ?
- Justement. Je sais pas.

86
00:04:43,971 --> 00:04:45,674
Et ce qui est encore pire,
c'est que je ne sais même pas

87
00:04:45,676 --> 00:04:47,023
où elle est là maintenant.

88
00:04:47,025 --> 00:04:47,997
De quoi tu parles ?

89
00:04:47,999 --> 00:04:49,851
Je la croyais à Coast City avec Sue.

90
00:04:49,854 --> 00:04:51,376
Elle y était. Mais maintenant...

91
00:04:54,119 --> 00:04:56,119
Oh, merci... Cécile, Iris est de retour.

92
00:04:56,121 --> 00:04:57,120
Je dois y aller.

93
00:05:01,692 --> 00:05:03,170
Iris, merci mon dieu tu es revenue.

94
00:05:03,172 --> 00:05:05,827
- Sue a dit que tu avais disparue...
- Non, Barry.

95
00:05:07,481 --> 00:05:08,567
Qu'est-ce qu'il y a ?

96
00:05:12,224 --> 00:05:14,877
Renée Wazzo, la maman de Tinya.

97
00:05:14,879 --> 00:05:16,357
Je suis la dernière personne
qu'elle a touchée

98
00:05:16,359 --> 00:05:20,448
et elle est... partie à cause de moi,

99
00:05:20,450 --> 00:05:22,322
à cause de ma maladie du temps.

100
00:05:24,976 --> 00:05:26,802
Ok.

101
00:05:26,804 --> 00:05:30,023
Mais Sue a dit qu'après ça
Tinya t'a attaquée,

102
00:05:30,025 --> 00:05:33,026
qu'elle t'a fait disparaitre délibérément.

103
00:05:33,028 --> 00:05:34,899
Alors comment as-tu survécu?

104
00:05:36,336 --> 00:05:37,859
Ta maladie du temps.

105
00:05:39,556 --> 00:05:42,470
Elle a du te mettre dans
la Force Immobile

106
00:05:42,472 --> 00:05:44,124
à ce moment précis.

107
00:05:44,126 --> 00:05:45,778
Alors, quoi qui la rende malade

108
00:05:45,780 --> 00:05:47,257
a pu aussi lui sauver la vie.

109
00:05:47,259 --> 00:05:50,696
Ok, c'est.. c'est insolite.

110
00:05:50,698 --> 00:05:53,220
Je vais vous laisser tranquilles.

111
00:05:53,222 --> 00:05:55,178
Je reviens, ok ?

112
00:05:59,750 --> 00:06:02,969
Barry, ce qui est arrivé à
la maman de Tinya,

113
00:06:02,971 --> 00:06:04,187
je voulais pas...

114
00:06:04,189 --> 00:06:05,453
Je le sais.

115
00:06:05,456 --> 00:06:06,755
Écoute, ça va aller.

116
00:06:08,019 --> 00:06:09,410
Je n'ai pas peur.

117
00:06:15,287 --> 00:06:17,462
Qu'est-ce que c'est ?

118
00:06:17,464 --> 00:06:19,551
Barry, la Force Immobile, c'est
censé être un endroit

119
00:06:19,553 --> 00:06:22,467
où... tous les temps existent,

120
00:06:22,469 --> 00:06:23,903
passé, présent, et futur

121
00:06:23,905 --> 00:06:27,385
mais quand j'y étais,

122
00:06:27,387 --> 00:06:28,995
j'ai vu des moments passés,

123
00:06:28,997 --> 00:06:31,042
même quand j'étais petite fille,
et jusqu'à maintenant.

124
00:06:34,089 --> 00:06:35,830
Mais je n'ai pas vu mon futur.

125
00:06:38,229 --> 00:06:39,924
Et si je n'en avais plus désormais ?

126
00:06:39,927 --> 00:06:41,189
Tu en a un.

127
00:06:43,707 --> 00:06:45,011
Avec moi.

128
00:07:11,692 --> 00:07:13,735
Bonjour ?

129
00:07:16,697 --> 00:07:19,480
Qui est là ?

130
00:07:39,419 --> 00:07:43,809
Alors, comment on convoque
un Dieu de la Force ?

131
00:07:43,811 --> 00:07:45,332
Enfin, je veux dire,

132
00:07:45,334 --> 00:07:47,377
ils avaient des rendez-vous avant,

133
00:07:47,379 --> 00:07:49,467
mais normalement tout ce qu'Iris
a à faire est de se concentrer,

134
00:07:49,469 --> 00:07:51,122
et Deon sait apparaitre.

135
00:07:56,127 --> 00:07:58,911
Il y a quelques semaines, j'ai
donné au capitaine Kramer

136
00:07:58,913 --> 00:08:00,826
un bip d'urgence pour appeler Flash,

137
00:08:00,828 --> 00:08:02,480
et c'est la première fois
qu'elle l'utilise,

138
00:08:02,482 --> 00:08:04,220
- ce qui veut dire...
- C'est sérieux.

139
00:08:04,222 --> 00:08:05,874
Genre, tu dois sérieusement y aller.

140
00:08:05,876 --> 00:08:08,183
Ouais, mais Iris, je peux
pas te laisser ici seule.

141
00:08:09,445 --> 00:08:12,315
Hé, elle le sera pas.

142
00:08:12,317 --> 00:08:13,969
Ouais, non, c'est bon.

143
00:08:13,971 --> 00:08:15,580
- Ok, mais...
- Barry,

144
00:08:15,582 --> 00:08:16,842
avec tout ce qui se passe

145
00:08:16,844 --> 00:08:18,626
et maintenant avec Deathstorm,

146
00:08:18,628 --> 00:08:20,108
les gens ont besoin de toi
plus que jamais.

147
00:08:21,457 --> 00:08:22,676
Vas-y.

148
00:08:30,161 --> 00:08:32,205
Ouais, j'ai compris.

149
00:08:32,207 --> 00:08:35,034
Attendre c'est nul.

150
00:08:35,036 --> 00:08:37,384
Tu sais ce qui pourrait rendre
ça moins nul ?

151
00:08:37,386 --> 00:08:39,156
Un menu complet de chez Angelino

152
00:08:39,159 --> 00:08:40,605
livré directement à ta porte.

153
00:08:40,607 --> 00:08:42,607
On pourrait manger jusqu'à ce que
nos problèmes s'en aille.

154
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
De la nourriture comme distraction?

155
00:08:45,481 --> 00:08:48,787
- Tu es une mauvaise influence.
- Je le prend comme un oui.

156
00:08:50,007 --> 00:08:52,289
- Merci.
- De rien.

157
00:08:53,917 --> 00:08:55,880
Un truc avec un visage de squelette
est arrivé du ciel

158
00:08:55,883 --> 00:08:57,578
et a pris votre femme ?

159
00:08:57,580 --> 00:08:59,885
Madame, essayez de rester calme.

160
00:08:59,887 --> 00:09:03,410
Et rien d'autre n'était brulé,
juste le corps ?

161
00:09:03,412 --> 00:09:06,326
Vous pouvez décrire la silouhette ?

162
00:09:06,328 --> 00:09:08,328
Un squelette vivant.

163
00:09:12,160 --> 00:09:14,726
C'est la dixième victime brulée
en moitié moins de mois

164
00:09:14,728 --> 00:09:17,642
et maintenant tu me dis que
ça va devenir encore pire ?

165
00:09:17,644 --> 00:09:20,035
C'est déjà le cas.

166
00:09:20,037 --> 00:09:21,863
Désolé d'interrompre, Capitaine.

167
00:09:21,865 --> 00:09:23,460
Joe, Flash.

168
00:09:23,463 --> 00:09:26,172
Mais on a trois victimes de plus
confirmées dans le centre ville,

169
00:09:26,174 --> 00:09:27,869
une de plus dans les beaux quartiers,
et au moins quatre

170
00:09:27,871 --> 00:09:29,349
reportées dans le bas du quartier Est.

171
00:09:29,351 --> 00:09:30,785
Et les téléphones sonnent à n'en finir

172
00:09:30,787 --> 00:09:32,744
au sujet du démon au visage de squelette.

173
00:09:32,746 --> 00:09:35,195
Il s'appelle lui-même Deathstorm.

174
00:09:35,198 --> 00:09:37,512
Que Matlin joigne toutes les
unités pour du renfort.

175
00:09:37,515 --> 00:09:39,011
On a besoin de tout le monde
sur le pont pour ça.

176
00:09:39,013 --> 00:09:40,360
Reçu.

177
00:09:40,362 --> 00:09:41,842
Ravie de vous avoir avec nous, Flash.

178
00:09:42,973 --> 00:09:45,887
Alors pourquoi cette chose brule
des gens vivants ?

179
00:09:45,889 --> 00:09:50,239
On est pas sûrs, mais la
théorie actuelle est

180
00:09:50,241 --> 00:09:51,721
pour se nourrir de leur deuil.

181
00:09:52,940 --> 00:09:54,983
Comment on le combat ?

182
00:09:54,985 --> 00:09:56,942
On sait pas encore.

183
00:09:56,944 --> 00:09:59,031
Une chose que je sais sur la Team Flash

184
00:09:59,033 --> 00:10:00,265
est qu'ils trouveront un moyen.

185
00:10:00,268 --> 00:10:01,989
Je sais pas ce qui est le
plus terrifiant,

186
00:10:01,992 --> 00:10:04,819
que ce Deathstorm puisse
se pointe n'importe où,

187
00:10:04,821 --> 00:10:07,692
ou que même Flash n'est pas
assez puissant pour l'arrêter.

188
00:10:07,694 --> 00:10:09,432
Et bien, Kristen, je sais que
ça semble sans espoir...

189
00:10:09,434 --> 00:10:11,913
Non, c'est pas juste ça.

190
00:10:11,915 --> 00:10:14,632
Comment diable as-tu pu
réussir à gérer tout ça ?

191
00:10:14,635 --> 00:10:16,026
Pendant les 17 dernières années,

192
00:10:16,029 --> 00:10:18,179
j'ai été un soldat et un flic,

193
00:10:18,182 --> 00:10:20,661
et rien de ce que j'ai fait ne
m'avait préparée pour ça.

194
00:10:20,663 --> 00:10:22,562
Écoute, je te comprends...
quand j'étais Capitaine

195
00:10:22,565 --> 00:10:25,231
j'ai combattu un mal dans cette
ville dont j'ignorais l'existence,

196
00:10:25,233 --> 00:10:27,059
donc je sais exactement où tu en es.

197
00:10:27,061 --> 00:10:28,626
À regarder vers l'inconnu

198
00:10:28,628 --> 00:10:31,106
quelque chose que tu ne peux pas arrêter.

199
00:10:31,108 --> 00:10:35,328
mais j'ai toujours eu un ami,
pour couvrir mes arrières,

200
00:10:35,330 --> 00:10:37,591
tout comme toi maintenant.

201
00:10:37,593 --> 00:10:39,941
Joe a raison.
Tout le monde a une faiblesse.

202
00:10:39,943 --> 00:10:41,464
Deathstorm aussi.

203
00:10:41,466 --> 00:10:43,466
On doit juste la trouver.

204
00:10:43,468 --> 00:10:45,120
D'ici là, quel est le plan ?

205
00:10:45,122 --> 00:10:47,239
Je vais utiliser ma vitesse pour
scanner la ville.

206
00:10:47,242 --> 00:10:49,298
Je peux t'aider à
coordonner des protocoles

207
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
pour que tous nos agents
soient en sécurité

208
00:10:51,302 --> 00:10:53,912
et puissent faire leur boulot.

209
00:10:53,914 --> 00:10:55,696
Tu es quoi, mon superviseur
maintenant, Joe ?

210
00:10:55,698 --> 00:10:58,307
Ça, ça dépendrait de toi, Capitaine.

211
00:10:58,309 --> 00:11:00,309
Rappelle toi, si toi ou l'un
de tes officiers

212
00:11:00,311 --> 00:11:01,965
- voit cette chose...
- T'inquiète pas.

213
00:11:03,122 --> 00:11:04,817
Tu seras le premier à le savoir.

214
00:11:04,820 --> 00:11:06,648
Je te dirais ce que je trouve
de mon côté.

215
00:11:08,580 --> 00:11:11,016
Aie foi.

216
00:11:11,018 --> 00:11:12,670
Il trouvera un moyen.

217
00:11:12,672 --> 00:11:15,063
D'ici là,

218
00:11:15,065 --> 00:11:17,022
toi et moi devons verrouiller la ville.

219
00:11:17,024 --> 00:11:19,067
Au boulot.

220
00:11:19,069 --> 00:11:21,028
Écoutez moi, tout le monde.

221
00:11:22,116 --> 00:11:23,811
Notre ville est attaquée.

222
00:11:23,813 --> 00:11:26,509
Capitaine, c'est vrai ? Une
sorte de fantôme de feu ?

223
00:11:26,511 --> 00:11:29,251
Oui, je suppose que c'est
une description comme une autre.

224
00:11:29,253 --> 00:11:32,515
Pour être honnête, on sait pas
grand chose sur notre ennemie,

225
00:11:32,517 --> 00:11:34,866
mais je peux confirmer que les
rues ne sont pas sûres

226
00:11:34,868 --> 00:11:36,519
pur ceux qui ont récemment eu un deuil.

227
00:11:36,521 --> 00:11:39,000
Alors si vous avez eu une quelconque
nouvelles contrariante récemment

228
00:11:39,002 --> 00:11:41,481
au sujet d'un membre de votre famille,
un ami ou un proche,

229
00:11:41,483 --> 00:11:44,223
merci de venir me voir moi
ou Joe immédiatement.

230
00:11:44,225 --> 00:11:46,181
Vous êtes pas en sécurité dans les rues.

231
00:11:46,183 --> 00:11:48,662
The reste d'entre nous allons travailler
avec Flash et son équipe

232
00:11:48,664 --> 00:11:50,664
pour mettre fin à cette menace ensemble.

233
00:11:50,666 --> 00:11:52,753
Donc vos ordres sont les suivants:

234
00:11:52,755 --> 00:11:55,062
n'entrez pas en confrontation
avec ce monstre.

235
00:11:55,065 --> 00:11:56,630
Nous devons protéger cette ville

236
00:11:56,633 --> 00:11:59,411
en gardant les civiles hors de danger.

237
00:11:59,414 --> 00:12:01,806
Flash et son équipe feront
le gros du travail.

238
00:12:01,808 --> 00:12:05,374
Maintenant, Martinez, Howe envoyez
 une alerte de confinement de la ville.

239
00:12:05,376 --> 00:12:07,202
On a besoin de tout le
monde hors des rues.

240
00:12:07,204 --> 00:12:10,536
Korber, Matlin, rassemblez des équipes
pour quadriller le périmètre.

241
00:12:10,539 --> 00:12:11,990
Je veux des yeux et des oreilles

242
00:12:11,992 --> 00:12:13,731
à tous les coins de rue possible.

243
00:12:13,733 --> 00:12:15,950
Si vous voyez cette chose, vous appelez,

244
00:12:15,952 --> 00:12:17,258
et vous vous mettez en sécurité.

245
00:12:18,738 --> 00:12:20,433
J'ai regardé tous les indices

246
00:12:20,435 --> 00:12:21,869
des attaques de Deathstorm,

247
00:12:21,871 --> 00:12:24,829
et toujours aucune idée
d'où il a pu aller.

248
00:12:24,831 --> 00:12:26,918
Jusque là, aucun quadrillage 
de la ville n'a rien donné.

249
00:12:26,920 --> 00:12:29,659
Et les satellites trouve toujours rien.

250
00:12:29,661 --> 00:12:32,097
Qu'en est-il de la ligne
d'appel à témoin du CCC Media ?

251
00:12:32,099 --> 00:12:34,664
Rien encore, et j'ai mis
la cellule en alerte.

252
00:12:34,666 --> 00:12:37,711
C'est comme si il se pointait
juste pour se nourrir

253
00:12:37,713 --> 00:12:39,757
et puis disparait dans les airs.

254
00:12:39,759 --> 00:12:41,933
Comme un fantôme.

255
00:12:41,935 --> 00:12:43,195
Ce n'est pas un fantôme,

256
00:12:43,197 --> 00:12:46,851
il doit se cacher quelque part.

257
00:12:46,853 --> 00:12:48,724
Hé. Comment ça va les gars ?

258
00:12:50,682 --> 00:12:52,179
Faites pas attention. Je sais déjà.

259
00:12:52,182 --> 00:12:53,988
J'ai pu sentir votre frustration
depuis le labo médical.

260
00:12:53,990 --> 00:12:56,034
Chester, je croyais qu'on avait un moyen

261
00:12:56,036 --> 00:12:57,600
pour traquer ces feux noirs.

262
00:12:57,602 --> 00:13:00,342
On l'avait, mais depuis que
notre nouveau grand méchant

263
00:13:00,344 --> 00:13:02,431
soit passé de flammes noires

264
00:13:02,433 --> 00:13:05,870
à un cadavre en feu qui marche et parle

265
00:13:05,872 --> 00:13:08,263
il est devenu indétectable.

266
00:13:08,265 --> 00:13:10,135
Comment va Caitlin ?

267
00:13:10,137 --> 00:13:13,094
Elle et Frost sont allées
au Laboratoire de Vitesse.

268
00:13:13,096 --> 00:13:15,749
Psychologiquement, Caitlin va bien,

269
00:13:15,751 --> 00:13:18,447
mais elle est toujours un peu secouée.

270
00:13:18,449 --> 00:13:20,885
Ouais, car même si tu
peux cacher tes émotions

271
00:13:20,887 --> 00:13:22,802
Tu ne peux pas t'en débarrasser.

272
00:13:24,368 --> 00:13:26,542
Les gars, pas besoin de satellites

273
00:13:26,544 --> 00:13:28,109
pour rechercher Deathstorm.

274
00:13:32,724 --> 00:13:35,160
Cécile, tu vas nous aider à le retrouver.

275
00:13:45,204 --> 00:13:46,835
Attends, tu veux utiliser Cécile

276
00:13:46,838 --> 00:13:48,664
comme, genre, une boussole pour Deathstorm ?

277
00:13:48,667 --> 00:13:52,002
Oui, réfléchis y.
Deathstorm absorbe le chagrin.

278
00:13:52,005 --> 00:13:54,570
Le deuil est une émotion.

279
00:13:54,572 --> 00:13:55,920
Mes pouvoirs.

280
00:13:55,922 --> 00:13:58,357
Mes pouvoirs ressentent les émotions des autres,

281
00:13:58,359 --> 00:13:59,762
même à distance.

282
00:13:59,765 --> 00:14:01,142
Si nous pouvons trouver le moyen

283
00:14:01,144 --> 00:14:03,014
d'interfacer les pouvoirs d'empathies de Cécile

284
00:14:03,016 --> 00:14:04,885
avec les systèmes de recherche de S.T.A.R.,

285
00:14:04,887 --> 00:14:07,409
ce serait comme utiliser 
un réseau neuronal sans fil

286
00:14:07,411 --> 00:14:11,457
synchronisé avec le relais de 
surveillance synaptique de l'infirmerie.

287
00:14:11,459 --> 00:14:16,375
Saint Pascal Beverly Randolph.
Ça pourrait marcher.

288
00:14:16,377 --> 00:14:20,031
Oui, mais synchroniser l'esprit de Cécile

289
00:14:20,033 --> 00:14:23,231
avec cette chose, cela semble
assez dangereux.

290
00:14:23,234 --> 00:14:24,949
Allegra a raison.

291
00:14:24,951 --> 00:14:27,647
En puisant dans un bassin 
d'émotions aussi vaste,

292
00:14:27,649 --> 00:14:29,999
ça pourrait surcharger 
tes synapses neuronales.

293
00:14:31,696 --> 00:14:34,134
Tu es sûre de vouloir faire ça ?

294
00:14:35,304 --> 00:14:37,135
Cet infâme meurtrier a déjà tué

295
00:14:37,137 --> 00:14:39,354
plus d'une dizaine de personnes.

296
00:14:39,356 --> 00:14:42,229
Alors oui, essayons de l'arrêter.

297
00:14:45,972 --> 00:14:47,754
Je ne peux croire que j'étais si aveugle.

298
00:14:47,756 --> 00:14:48,929
Frost, tout est de ma faute.

299
00:14:48,931 --> 00:14:51,105
J'ai laissé sortir cette chose.

300
00:14:51,107 --> 00:14:53,412
Non, je ne te laisserai pas y aller.

301
00:14:53,414 --> 00:14:55,501
Je veux dire, y aller, on est verrouillé

302
00:14:55,503 --> 00:14:57,024
parce que je suis devenu voyou.

303
00:14:57,026 --> 00:14:59,287
Tout ça parce que j'étais tellement obsédé

304
00:14:59,289 --> 00:15:01,986
avec une connexion avec le passé.

305
00:15:01,988 --> 00:15:05,007
Ronnie n'était pas seulement ton passé.
C'était ton mari.

306
00:15:05,010 --> 00:15:06,991
Et Deathstorm le savait, 
c'est pourquoi il savait

307
00:15:06,993 --> 00:15:09,123
qu’il pouvait l’utiliser pour 
te manipuler pour le ramener

308
00:15:09,125 --> 00:15:11,952
de l'enfer d'où il vient.

309
00:15:11,954 --> 00:15:13,911
Ce n'est pas ta faute, d'accord ?

310
00:15:13,913 --> 00:15:17,088
Vraiment ? Toute la ville
paie pour mes erreurs.

311
00:15:17,090 --> 00:15:18,743
Aussi stupide que ça puisse paraître...

312
00:15:20,658 --> 00:15:23,181
J'ai juste l'impression 
d'avoir encore perdu Ronnie.

313
00:15:25,576 --> 00:15:28,142
Pourquoi ça fait si mal ?

314
00:15:28,144 --> 00:15:29,665
Parce que tu l'aimais.

315
00:15:31,147 --> 00:15:34,453
Même si ça fait longtemps,

316
00:15:34,455 --> 00:15:36,846
il sera toujours une partie de toi.

317
00:15:36,848 --> 00:15:39,371
Et ce n'est pas grave.

318
00:15:55,998 --> 00:15:57,737
Dieu merci.

319
00:15:57,739 --> 00:16:01,106
Laisse-moi deviner. La force immobile.

320
00:16:01,109 --> 00:16:02,437
Appele-moi "Deon".

321
00:16:02,439 --> 00:16:05,005
Mes maux de tête s'aggravent.

322
00:16:05,007 --> 00:16:07,442
Je vais voir ce que je peux faire.

323
00:16:07,444 --> 00:16:11,011
Tu as aussi dit de te dire 
si quelque chose arrivait.

324
00:16:11,013 --> 00:16:12,447
C'est arrivé.

325
00:16:12,449 --> 00:16:14,493
La mère de Tinya. Je sais déjà.

326
00:16:16,236 --> 00:16:18,845
Parce que tu peux voir le passé,
le présent et le futur.

327
00:16:18,847 --> 00:16:20,847
Pas dans ce cas là.

328
00:16:20,849 --> 00:16:22,936
Je n'ai vu que ce qui
est arrivé à la mère de Tinya

329
00:16:22,938 --> 00:16:24,677
une fois que c'est devenu du passé,

330
00:16:24,679 --> 00:16:27,160
ce n'est pas comme ça que les choses doivent fonctionner.

331
00:16:29,727 --> 00:16:31,118
Mon mal du temps,

332
00:16:31,120 --> 00:16:32,772
il se répand dans la Force.

333
00:16:32,774 --> 00:16:35,122
C'est pourquoi j'ai mis si
longtemps à vous rejoindre.

334
00:16:35,124 --> 00:16:36,863
Je t'ai infecté aussi,
n'est ce pas ?

335
00:16:36,865 --> 00:16:38,996
Je ne l'ai pas vu venir.

336
00:16:38,998 --> 00:16:43,870
D'une manière ou d'une autre ...
je suis aussi tombé malade.

337
00:16:43,872 --> 00:16:45,524
Et la mère de Tinya ?

338
00:16:45,526 --> 00:16:47,439
Une fois mes forces récupérées,
je la chercherai,

339
00:16:47,441 --> 00:16:50,224
mais, Iris,

340
00:16:50,226 --> 00:16:53,273
Je peux voir l'avenir de tout le monde
sauf le vôtre.

341
00:16:55,405 --> 00:16:57,536
Nous devons ralentir
tout ce qui se passe,

342
00:16:57,538 --> 00:16:59,799
parce que si on le fait pas ...

343
00:16:59,801 --> 00:17:02,497
Iris va encore disparaître.

344
00:17:02,499 --> 00:17:05,024
Peut-être pour de bon cette fois.

345
00:17:08,505 --> 00:17:12,420
D'accord. Bien. D'accord.

346
00:17:12,422 --> 00:17:15,423
On doit juste... on doit trouver
un moyen de la ramener,

347
00:17:15,425 --> 00:17:17,556
Car si elle se perd dans l'espace,

348
00:17:17,558 --> 00:17:19,125
On doit pouvoir la re-trouver.

349
00:17:25,653 --> 00:17:27,957
Vous vous souvenez de cette application
de suivi que vous avez utilisée

350
00:17:27,959 --> 00:17:29,307
- pour trouver Tinya ?
- Oui.

351
00:17:29,309 --> 00:17:32,005
Peut-être je pourrais faire la même chose.

352
00:17:32,007 --> 00:17:35,226
C'est lointain, mais si ça marche ...

353
00:17:35,228 --> 00:17:36,575
Fais-le.

354
00:17:57,076 --> 00:17:59,511
Je devrais pouvoir suivre
nos mouvements en ce moment.

355
00:17:59,513 --> 00:18:01,295
En attendant,

356
00:18:01,297 --> 00:18:03,123
bats-toi aussi fort que 
tu le peux pour rester ici.

357
00:18:03,125 --> 00:18:04,603
Et fais tout ce que tu peux

358
00:18:04,605 --> 00:18:07,519
pour simplement t'ancrer dans le présent.

359
00:18:11,742 --> 00:18:13,396
Quelque chose ne va pas.

360
00:18:28,150 --> 00:18:30,368
J’ai relié

361
00:18:30,370 --> 00:18:32,145
un système de surveillance neurogénique

362
00:18:32,148 --> 00:18:34,328
à ton cortex cérébral.

363
00:18:34,330 --> 00:18:35,677
Tu peux faire ça ?

364
00:18:35,679 --> 00:18:37,201
Je suis presque sûr 
qu'avec assez de temps,

365
00:18:37,203 --> 00:18:38,506
Chester peut tout faire.

366
00:18:38,508 --> 00:18:41,074
Merci.

367
00:18:41,076 --> 00:18:43,250
Tu n’as qu’à te concentrer

368
00:18:43,252 --> 00:18:45,165
sur les grandes zones de chagrin.

369
00:18:45,167 --> 00:18:47,211
Si on a raison, ça nous conduira

370
00:18:47,213 --> 00:18:48,908
là où Deathstorm se cache.

371
00:18:48,910 --> 00:18:50,649
Une fois que tu auras 
quelque chose, je triangulerai

372
00:18:50,651 --> 00:18:53,242
les coordonnées en temps réel, 
trouverai un emplacement...

373
00:18:53,245 --> 00:18:54,609
Ensuite Flash prendra le relais.

374
00:18:54,611 --> 00:18:56,089
Ça me va.

375
00:18:56,091 --> 00:18:57,395
Tu es prête ?

376
00:19:14,283 --> 00:19:16,109
Ça fonctionne. Continue.

377
00:19:28,645 --> 00:19:31,037
Attends, il doit y avoir une erreur.

378
00:19:31,039 --> 00:19:32,386
Ça dit que...

379
00:19:32,388 --> 00:19:34,562
Que ça vient de S.T.A.R. Labs.

380
00:19:49,927 --> 00:19:52,537
Vous perdez votre temps.

381
00:19:52,539 --> 00:19:55,496
Vous ne me trouverez pas
le temps que je ne suis pas prêt.

382
00:19:55,498 --> 00:19:56,889
Éteins-le.

383
00:19:56,891 --> 00:20:00,414
- Éteins-le.
- Ça ne marchera pas.

384
00:20:00,416 --> 00:20:02,244
L'empathe et moi ne faisons qu'un.

385
00:20:03,941 --> 00:20:07,291
Deathstorm,

386
00:20:07,293 --> 00:20:08,596
si tu lui fait du mal...

387
00:20:12,733 --> 00:20:16,865
Ne t'embêtes pas avec 
des menaces creuses.

388
00:20:16,868 --> 00:20:18,522
Tu ne peux pas m'arrêter.

389
00:20:20,131 --> 00:20:23,176
La vérité est qu’il n’y a 
qu’une seule façon

390
00:20:23,178 --> 00:20:24,873
pour vous de survivre.

391
00:20:24,875 --> 00:20:26,395
On ne te donnera jamais Caitlin.

392
00:20:26,398 --> 00:20:28,487
Alors je vous la prendrai.

393
00:20:32,666 --> 00:20:37,234
Je peux sentir les petits 
morceaux de peine

394
00:20:37,236 --> 00:20:40,062
venant de vous deux.

395
00:20:40,064 --> 00:20:44,850
Ils sont si délicieux.

396
00:20:44,852 --> 00:20:47,200
Et exactement ce dont j’ai besoin.

397
00:20:47,202 --> 00:20:48,682
Tu ne nous fais pas peur.

398
00:20:50,249 --> 00:20:52,858
Et tu ne peux plus nous contrôler.

399
00:20:52,860 --> 00:20:54,599
On a déjà fait face à notre chagrin.

400
00:20:54,601 --> 00:20:57,166
Et pourtant il y a toujours

401
00:20:57,168 --> 00:21:00,561
le plus petit morceau laissé derrière,

402
00:21:00,563 --> 00:21:03,695
longtemps après qu’un être 
cher soit mort.

403
00:21:07,831 --> 00:21:10,441
C’est pourquoi vous 
ne pouvez pas m’arrêter.

404
00:21:24,421 --> 00:21:25,978
Il a submergé mes émotions.

405
00:21:25,980 --> 00:21:28,372
C’était…

406
00:21:28,374 --> 00:21:29,898
C’était horrible.

407
00:21:29,901 --> 00:21:32,506
Ce qui compte c'est que 
tu es de retour parmi nous.

408
00:21:37,426 --> 00:21:40,862
Je pouvais sentir

409
00:21:40,864 --> 00:21:43,343
sa détermination.

410
00:21:43,345 --> 00:21:46,435
Sa seule force de volonté.

411
00:21:47,915 --> 00:21:51,830
Il n’abandonnera jamais

412
00:21:51,832 --> 00:21:53,832
d’essayer d’attraper Caitlin.

413
00:22:15,899 --> 00:22:18,247
Esperanza.

414
00:22:18,249 --> 00:22:19,640
Bonjour, cousine.

415
00:22:36,031 --> 00:22:39,234
Désolée. Je crois pas aux fantômes.

416
00:22:39,237 --> 00:22:42,320
Donc tu n'es pas ma cousine.

417
00:22:42,361 --> 00:22:43,695
Tu as raison.

418
00:22:43,696 --> 00:22:45,640
Je suis bien plus.

419
00:22:46,273 --> 00:22:50,562
Laisse-moi deviner. Tu es là 
pour essayer de me faire flipper ?

420
00:22:51,179 --> 00:22:53,218
C'est ce que tu crois ?

421
00:22:53,828 --> 00:22:56,265
Et comme ta présence ici 
ne peut pas être une coïncidence,

422
00:22:57,195 --> 00:23:01,921
ça veut aussi dire que 
tu suis des ordres stupides

423
00:23:01,922 --> 00:23:04,500
de ton boss le fantôme, Deathstorm.

424
00:23:05,645 --> 00:23:08,950
Ce qui ferait de toi sa garce.	

425
00:23:08,952 --> 00:23:11,170
Soit prudente, cousine.

426
00:23:11,172 --> 00:23:13,346
La maison de correction 
en toi commence à se montrer.

427
00:23:13,348 --> 00:23:15,306
On en a fini.

428
00:23:18,919 --> 00:23:20,397
C’était quoi ?

429
00:23:20,399 --> 00:23:22,355
Une sorte d’explosion localisée.

430
00:23:22,357 --> 00:23:25,752
Si Pyro Pazuzu est de retour,
on pourrait être attaqués.

431
00:23:27,361 --> 00:23:29,531
Je détecte une décharge 
spectrale de catégorie 3

432
00:23:29,534 --> 00:23:31,879
quatre niveaux en dessous de nous.

433
00:23:31,882 --> 00:23:33,497
Qu’est-ce qui a pu causer ça ? 

434
00:23:33,499 --> 00:23:36,543
Une détonation à base de lumière 
sur le spectre électromagnétique.

435
00:23:39,505 --> 00:23:41,418
- Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
- Attention !

436
00:23:41,420 --> 00:23:43,202
Cette chose, 
elle ressemblait à ma cousine,

437
00:23:43,204 --> 00:23:44,769
mais ça ne l’était pas.

438
00:23:47,164 --> 00:23:49,034
Elle était juste là.

439
00:23:49,036 --> 00:23:50,905
Un de ces tarés du chagrin 
comme le père de Chuck,

440
00:23:50,907 --> 00:23:52,733
mais cette fois, 
ça ressemblait à Esperanza.

441
00:23:56,522 --> 00:23:59,653
Je savais que ce n’était pas
ma cousine dès que je l’ai vu,

442
00:23:59,656 --> 00:24:02,743
Mais quand j’ai tiré,
elle a riposté.

443
00:24:02,745 --> 00:24:05,833
L’explosion nous a assommés 
toutes les deux.

444
00:24:05,835 --> 00:24:07,576
Maintenant elle est partie.	

445
00:24:11,841 --> 00:24:13,667
Je suis content que tu ailles bien.

446
00:24:13,669 --> 00:24:16,540
Moi aussi.

447
00:24:16,542 --> 00:24:21,414
Mais pourquoi Deathstorm essaye 
de me hanter tout d’un coup ?

448
00:24:27,553 --> 00:24:30,292
On a aucune idée de ce 
qui est arrivé à Deon.

449
00:24:30,294 --> 00:24:32,033
Quoi qu’il m’arrive,

450
00:24:32,035 --> 00:24:34,340
ce n’est plus seulement mon problème.

451
00:24:34,342 --> 00:24:36,516
Le temps se fracture.

452
00:24:38,694 --> 00:24:40,820
On ne peut pas faire grand-chose.

453
00:24:42,698 --> 00:24:44,306
Mais s'y obséder

454
00:24:44,308 --> 00:24:46,700
ne fera qu'empirer les choses.

455
00:24:46,702 --> 00:24:49,094
Je t’ai déjà parlé de la fois

456
00:24:49,096 --> 00:24:51,226
où j’ai gâché un mariage royal ?

457
00:24:51,228 --> 00:24:53,272
Ils ne t’arrêtent pas

458
00:24:53,274 --> 00:24:54,493
si tu achètes le château.

459
00:24:56,582 --> 00:24:59,757
D’accord. C’est pas le moment.

460
00:24:59,759 --> 00:25:02,194
Plutôt pas assez de temps.

461
00:25:02,196 --> 00:25:05,110
Tu savais qu'être marié à un speedster

462
00:25:05,112 --> 00:25:09,203
te permet de vivre 
une journée en une seconde ?

463
00:25:10,770 --> 00:25:12,987
Ça te fait penser que 
tu as tout le temps du monde.

464
00:25:15,383 --> 00:25:18,079
Ce n'est pas le cas.

465
00:25:18,081 --> 00:25:20,342
Chaque instant est précieux.

466
00:25:20,344 --> 00:25:21,867
Je suis d'accord.

467
00:25:21,870 --> 00:25:23,694
Tu sais, je pensais que Barry et moi

468
00:25:23,696 --> 00:25:25,217
et nos enfants,

469
00:25:25,219 --> 00:25:27,308
que nous avions tant à faire, mais...

470
00:25:29,571 --> 00:25:31,702
Maintenant, j’ai l’impression 
de ne pas avoir d’avenir.

471
00:25:31,704 --> 00:25:34,661
Tu es Iris West-Allen.

472
00:25:34,663 --> 00:25:37,055
Tu es ta propre force de la nature.

473
00:25:37,057 --> 00:25:38,622
Je te promets,

474
00:25:38,624 --> 00:25:40,624
peu importe le temps 
qu’il reste à ce monde,

475
00:25:40,626 --> 00:25:41,929
il n’en a pas encore fini avec toi.

476
00:25:41,931 --> 00:25:43,803
Loin de là.

477
00:25:47,894 --> 00:25:50,195
Iris, reste avec moi.

478
00:25:52,159 --> 00:25:53,813
Le flux temporel est trop fort.

479
00:25:55,902 --> 00:25:58,380
Rappelle-toi ce que Deon a dit.

480
00:26:00,123 --> 00:26:02,646
Concentre-toi à être ici,

481
00:26:02,648 --> 00:26:03,895
maintenant, avec moi.

482
00:26:03,898 --> 00:26:05,474
Je ne peux pas le combattre.

483
00:26:05,476 --> 00:26:07,955
Oh si tu peux. Tu sais pourquoi ?

484
00:26:07,957 --> 00:26:10,743
Parce que tu as trop 
de raisons de vivre.

485
00:26:13,833 --> 00:26:17,356
Barry. Nora et Bart.

486
00:26:17,358 --> 00:26:20,011
Ils ont besoin de toi.

487
00:26:20,013 --> 00:26:22,840
Tu es leur futur et ils sont le tien.

488
00:26:22,842 --> 00:26:24,449
Tu vas renoncer à ça ?

489
00:26:24,452 --> 00:26:27,932
- Non.
- Alors bats-toi.

490
00:26:27,934 --> 00:26:30,456
Tu as dit que tu ne pouvais 
pas voir un avenir.

491
00:26:30,458 --> 00:26:32,199
Bien, accroche-toi à eux.

492
00:26:33,679 --> 00:26:36,636
Écris-toi un nouvel avenir 
à partir de maintenant.

493
00:26:36,638 --> 00:26:38,118
C'est compris ?

494
00:26:52,785 --> 00:26:54,872
Mieux ?

495
00:26:54,874 --> 00:26:56,351
Je suis toujours là.

496
00:27:08,801 --> 00:27:11,540
Je connais ce regard.

497
00:27:11,542 --> 00:27:13,240
Kramer avait le même plus tôt.

498
00:27:15,459 --> 00:27:18,724
Tu te demandes quoi faire maintenant.

499
00:27:20,639 --> 00:27:24,120
Utiliser le chagrin pour traquer
Deathstorm était notre meilleur atout.

500
00:27:27,646 --> 00:27:30,516
Il y a longtemps,

501
00:27:30,518 --> 00:27:35,392
J’ai rencontré quelqu’un 
qui n’était pas préparé.

502
00:27:36,916 --> 00:27:40,700
Jeune, inexpérimenté,

503
00:27:40,702 --> 00:27:42,789
dans ce nouveau monde

504
00:27:42,791 --> 00:27:46,750
où c'était soit 
tu coules soit tu nages.

505
00:27:46,752 --> 00:27:49,491
Tu sais ce qui s’est passé

506
00:27:49,493 --> 00:27:51,365
qu’il n’a pas vu venir ?

507
00:27:52,758 --> 00:27:55,323
DeVoe.

508
00:27:55,325 --> 00:27:57,369
Zoom.

509
00:27:57,371 --> 00:27:59,284
Cicada.

510
00:27:59,286 --> 00:28:00,853
Bloodwork.

511
00:28:03,029 --> 00:28:05,333
Mais tu es toujours debout, pas vrai ?

512
00:28:05,335 --> 00:28:07,248
Ce qui se passe maintenant,

513
00:28:07,250 --> 00:28:09,424
la façon dont Deathstorm 
s’en prend à Caitlin.

514
00:28:09,426 --> 00:28:10,991
Comment arrêter cette chose

515
00:28:10,993 --> 00:28:12,819
si on ne sait même pas pourquoi 
elle est la cible ?

516
00:28:12,821 --> 00:28:16,040
Toutes les ressources, les armes

517
00:28:16,042 --> 00:28:18,607
et la planification du monde 
ne vont pas t’aider à te préparer

518
00:28:18,609 --> 00:28:21,088
à un monstre comme lui.

519
00:28:21,090 --> 00:28:24,875
Tout ce que tu peux faire 
c’est être qui tu es déjà,

520
00:28:24,877 --> 00:28:28,794
quelqu’un prêt à se battre, 
peu importe les chances.

521
00:28:30,186 --> 00:28:34,101
Alors crois-moi quand je te dis 
de ne pas t'inquiété.

522
00:28:34,103 --> 00:28:37,931
En temps voulu, tu trouveras un moyen

523
00:28:37,933 --> 00:28:40,629
d’obtenir l’avantage sur Deathstorm.

524
00:28:40,631 --> 00:28:44,895
- Et en attendant que ça arrive ?
- Tu fais ce que tu fais le mieux.

525
00:28:44,897 --> 00:28:47,811
Tu cours…

526
00:28:47,813 --> 00:28:52,467
dans l'inconnu et fais-toi confiance.

527
00:28:52,469 --> 00:28:55,122
Crois-moi,

528
00:28:55,124 --> 00:28:57,124
tu es mieux préparé 
que tu ne le penses.

529
00:29:49,918 --> 00:29:52,658
Maintenant ta vie s’arrête.

530
00:29:58,803 --> 00:30:00,150
Que s’est-il passé ?

531
00:30:00,153 --> 00:30:02,580
Deathstorm est entré.	

532
00:30:02,583 --> 00:30:04,409
Il l’a emmené.

533
00:30:04,411 --> 00:30:06,990
- Et pour Frost ?
- J’ai scanné ses signes vitaux.

534
00:30:06,993 --> 00:30:09,464
Elle est toujours dans le Speed Lab.
Vivante, mais ne répond pas.

535
00:30:09,467 --> 00:30:11,815
Je traque le GPS du téléphone de Caitlin.

536
00:30:11,818 --> 00:30:13,383
Deathstorm se déplace rapidement, 

537
00:30:13,386 --> 00:30:14,854
se dirigeant vers on ne sait où.

538
00:30:14,856 --> 00:30:16,638
Si on ne l’attrape pas avant 
qu’il disparaisse...

539
00:30:16,640 --> 00:30:18,205
Va voir Frost. Je vais chercher Caitlin.

540
00:30:18,207 --> 00:30:19,859
Reste en communication.

541
00:30:28,696 --> 00:30:29,915
Trouve-les !

542
00:30:40,664 --> 00:30:43,274
Il est trop haut. 
Je ne peux pas les atteindre.

543
00:30:43,276 --> 00:30:45,711
Mes bottes peuvent rediriger 
la plupart des sources d’énergie.

544
00:30:45,713 --> 00:30:47,234
Est-ce que ça inclut des courants égaux

545
00:30:47,236 --> 00:30:49,235
à la sortie cinétique créée 
lorsque je cours ?

546
00:30:49,238 --> 00:30:51,812
Ça devrait, et la force de ces deux

547
00:30:51,815 --> 00:30:54,555
énergies égales s’annulerait 
probablement l’une l’autre.

548
00:30:54,558 --> 00:30:56,548
Ce serait comme se heurter à un mur.

549
00:30:56,550 --> 00:30:57,941
Je compte là-dessus.

550
00:30:57,943 --> 00:30:59,812
Attends.

551
00:30:59,814 --> 00:31:01,858
Tu vas faire ce que je crois
que tu vas faire ?

552
00:31:01,860 --> 00:31:04,121
C'est l'heure de surfer sur la foudre.

553
00:31:45,251 --> 00:31:46,685
J’ai perdu Caitlin.

554
00:31:46,687 --> 00:31:49,102
- Ils sont où ?
- J’en sais rien.

555
00:31:49,105 --> 00:31:50,254
Une seconde tu les avais presque,

556
00:31:50,256 --> 00:31:51,777
la suivante ils ont complètement disparu.

557
00:31:51,779 --> 00:31:53,692
On doit les trouver !

558
00:33:09,116 --> 00:33:12,074
Si tu veux me tuer, finissons-en.

559
00:33:12,077 --> 00:33:13,990
Pourquoi je voudrais faire ça ?

560
00:33:13,992 --> 00:33:17,341
J’ai traversé les étoiles 
pour te transformer,

561
00:33:17,343 --> 00:33:19,675
pour que tu mettes fin à ma solitude.

562
00:33:20,781 --> 00:33:24,565
Parce que cette nuit, 
tu deviens ma mariée.

563
00:33:39,234 --> 00:33:41,375
Caitlin vient de revenir.

564
00:33:41,378 --> 00:33:43,584
Elle est à Ripley Wild World,

565
00:33:43,586 --> 00:33:45,110
juste en dehors de la ville.

566
00:33:59,124 --> 00:34:00,734
Que s'est-il passé ?

567
00:34:01,865 --> 00:34:04,344
Où est Deathstorm ?

568
00:34:11,657 --> 00:34:13,309
Il a dit que je n’étais pas encore prête.

569
00:34:28,501 --> 00:34:30,327
C'est incroyable.

570
00:34:30,329 --> 00:34:33,856
Tous mes signes vitaux sont élevés, 
ma tension artérielle est basse,

571
00:34:33,859 --> 00:34:35,250
tout comme ma température corporelle,

572
00:34:35,253 --> 00:34:36,855
mais ce n’est pas 
la chose la plus étrange.

573
00:34:36,857 --> 00:34:41,102
Mes cellules sont en état de régence.

574
00:34:41,105 --> 00:34:42,948
C’est comme si je ne 
vieillissais pas du tout,

575
00:34:42,950 --> 00:34:45,399
du moins pas comme je suis censé être.

576
00:34:45,402 --> 00:34:46,604
Pourquoi ?

577
00:34:46,606 --> 00:34:49,302
Pourquoi Deathstorm voudrait 
te rendre plus forte ?

578
00:34:54,440 --> 00:34:58,659
Je sens un énorme chagrin en toi.

579
00:34:58,661 --> 00:35:02,597
C’est assez pour toute une famille.

580
00:35:03,870 --> 00:35:05,305
Quand je t’ai trouvé au parc,

581
00:35:05,308 --> 00:35:08,041
il y avait quatre autres 
corps carbonisés.

582
00:35:08,044 --> 00:35:09,522
La carte de visite de Deathstorm.

583
00:35:09,524 --> 00:35:10,828
Voilà ce que je ne comprends pas.

584
00:35:10,830 --> 00:35:12,612
Les flammes noires qu’il émet,

585
00:35:12,614 --> 00:35:14,092
pourquoi elles ne te blessent pas ?

586
00:35:14,094 --> 00:35:15,615
Je ne pense pas que ce soit le but.

587
00:35:15,617 --> 00:35:18,403
Je pense que c’est ce qui me change.

588
00:35:19,577 --> 00:35:22,926
Quand Deathstorm m’a encore 
attaqué, il a dit :

589
00:35:22,929 --> 00:35:26,844
« J’ai traversé les étoiles 
pour être avec toi. »

590
00:35:26,846 --> 00:35:30,238
Mais que ma transformation 
n’était pas terminée,

591
00:35:30,240 --> 00:35:31,892
que je n’étais pas encore prête.

592
00:35:31,894 --> 00:35:34,504
Prête pour quoi ?

593
00:35:34,506 --> 00:35:36,593
À être sa marié.

594
00:35:43,602 --> 00:35:46,429
Je pense qu’il veut qu’on soit ensemble

595
00:35:46,431 --> 00:35:49,649
là d’où il vient.

596
00:35:49,651 --> 00:35:51,956
Et que ce qui m’arrive 
maintenant est quelque chose

597
00:35:51,958 --> 00:35:56,787
qu’il doit faire pour 
s’assurer que je suis prête.

598
00:35:56,789 --> 00:35:59,746
Il n’a jamais essayé de me tuer.

599
00:35:59,748 --> 00:36:01,182
Je sais qua ça parait fou,

600
00:36:01,184 --> 00:36:03,446
mais si Deathstorm

601
00:36:03,448 --> 00:36:06,318
utilise le chagrin qu’il consomme 
pour me changer,

602
00:36:06,320 --> 00:36:10,453
et qu'il dit qu’il a besoin de plus...

603
00:36:10,455 --> 00:36:12,455
Il va se nourrir à nouveau.

604
00:36:12,457 --> 00:36:15,108
Et dès qu’il sera rassasié, 
il reviendra pour toi.

605
00:36:15,111 --> 00:36:16,722
C'est tout.

606
00:36:16,725 --> 00:36:18,705
J’ai fini d’attendre que 
le célibataire de l’enfer

607
00:36:18,707 --> 00:36:20,114
vienne donner une rose à Caity.

608
00:36:20,116 --> 00:36:22,856
On doit trouver ce malade et le tuer,

609
00:36:22,858 --> 00:36:25,468
avant qu’il ne fasse quelque 
chose de pire à ma sœur.

610
00:36:27,733 --> 00:36:29,776
Tu vas bien ?

611
00:36:29,778 --> 00:36:30,864
Ça va. Je vais aller bien.

612
00:36:30,866 --> 00:36:33,391
Je dois me reposer.

613
00:36:35,697 --> 00:36:37,480
Restez avec elle.

614
00:36:37,482 --> 00:36:39,177
Qu’est-ce que tu vas faire ?

615
00:36:39,179 --> 00:36:41,397
Je vais trouver un moyen d’en finir.

616
00:36:41,399 --> 00:36:43,921
On est plus que la Team Flash... 
on est une famille.

617
00:36:43,923 --> 00:36:45,879
Et si quelqu’un essaie de blesser 
un membre de cette famille,

618
00:36:45,881 --> 00:36:47,927
on fait tout ce qu'on 
peut pour l’arrêter.

619
00:36:59,503 --> 00:37:01,851
Et maintenant ?

620
00:37:01,854 --> 00:37:03,386
On a peut-être pas de plan,

621
00:37:03,389 --> 00:37:05,246
mais on sait désormais

622
00:37:05,248 --> 00:37:06,731
quelque chose qui pourrait nous aider.

623
00:37:06,734 --> 00:37:08,083
C'est quoi ?

624
00:37:09,078 --> 00:37:12,123
Où va Deathstorm quand il disparait.

625
00:37:12,125 --> 00:37:13,602
Quand je poursuivais Deathstorm,

626
00:37:13,605 --> 00:37:14,995
il a ouvert un portail,

627
00:37:14,997 --> 00:37:17,128
et même si je n’ai pas 
pu attraper Caitlin,

628
00:37:17,130 --> 00:37:20,044
j’ai vu à l’intérieur, un court instant.

629
00:37:20,046 --> 00:37:23,005
J’ai déjà vu un espace comme ça.

630
00:37:25,181 --> 00:37:26,659
À l’intérieur de ta singularité,

631
00:37:26,661 --> 00:37:29,314
juste avant que tu rejoignes l’équipe.

632
00:37:31,013 --> 00:37:33,361
Donc ce que ça veut dire c’est que, 
quand Deathstorm disparaît,

633
00:37:33,363 --> 00:37:35,886
il ne se téléporte pas juste en ville.

634
00:37:35,888 --> 00:37:37,365
Il saute d’un point à l’autre

635
00:37:37,367 --> 00:37:39,542
dans l’espace dimensionnel.

636
00:37:39,544 --> 00:37:41,807
Je pense savoir 
ce qui s’est passé.

637
00:37:45,767 --> 00:37:47,637
Quand le chagrin de Ronnie

638
00:37:47,639 --> 00:37:51,205
a traversé cette singularité,

639
00:37:51,207 --> 00:37:53,079
il a créé Deathstorm.

640
00:37:56,604 --> 00:38:00,127
Sauf qu’il a été piégé là-bas, 
essayant de revenir

641
00:38:00,129 --> 00:38:02,826
en traversant les étoiles 
jusqu'à Caitlin.

642
00:38:02,828 --> 00:38:05,263
Et maintenant qu’il est complet, 
il peut aller et venir

643
00:38:05,265 --> 00:38:08,875
entre cette dimension de l’enfer 
et ici à volonté.

644
00:38:08,877 --> 00:38:10,573
Tout ce temps, on s’est demandé

645
00:38:10,575 --> 00:38:12,547
pourquoi Deathstorm 
en avait après Caitlin,

646
00:38:12,550 --> 00:38:14,289
sept ans après la mort de Ronnie.

647
00:38:14,292 --> 00:38:16,796
Il a été à la recherche de 
sa cavalière tout ce temps.

648
00:38:16,798 --> 00:38:19,669
Il a mis autant de temps à voyager.

649
00:38:19,671 --> 00:38:23,934
Donc un monstre de la mort 
d’une autre dimension

650
00:38:23,936 --> 00:38:27,154
voyageant à travers l’espace 
pour trouver son épouse de la mort.

651
00:38:27,156 --> 00:38:30,157
C’est officiel. J’ai tout entendu.

652
00:38:30,159 --> 00:38:33,726
Grand Benjamin Banneker.

653
00:38:33,728 --> 00:38:36,773
Particules trans-dimensionnelles.

654
00:38:36,775 --> 00:38:38,493
Là tu inventes des trucs.

655
00:38:39,647 --> 00:38:41,125
Maintenant que je sais que ses pouvoirs

656
00:38:41,127 --> 00:38:44,607
viennent littéralement 
hors de ce monde,

657
00:38:44,609 --> 00:38:47,044
ça me fait penser qu'on a besoin 
de quelque chose de cosmique.

658
00:38:47,046 --> 00:38:49,836
Et je connais le gadget

659
00:38:49,839 --> 00:38:52,005
qu’on peut utiliser pour se défendre.

660
00:38:55,750 --> 00:38:57,576
La Chambre d’Augmentation Mentale.

661
00:38:57,578 --> 00:38:59,113
La C.A.M. a sauvé ma peau

662
00:38:59,116 --> 00:39:01,624
en absorbant toute 
la masse d’énergie du trou noir

663
00:39:01,626 --> 00:39:05,274
que j’ai accidentellement 
libéré il y a quelques années.

664
00:39:05,277 --> 00:39:07,020
Encore désolé pour ça.

665
00:39:07,022 --> 00:39:10,241
Et les trous noirs sont composés 
de particules trans-dimensionnelles.

666
00:39:10,243 --> 00:39:13,505
Exactement. Ça va sembler un peu dingue.

667
00:39:13,507 --> 00:39:15,899
Mais si on ajuste la C.A.M

668
00:39:15,901 --> 00:39:19,598
de sorte qu'au lieu d'absorber
l’énergie trans-dimensionnelle,

669
00:39:19,600 --> 00:39:21,992
elle émet la folie cosmique à la place ?

670
00:39:21,994 --> 00:39:23,946
On pourrait enfin combattre 
le feu par le feu.

671
00:39:25,606 --> 00:39:28,955
Mais ce n’est pas comme si 
on pouvait juste transformer le C.A.M.

672
00:39:28,957 --> 00:39:31,351
en un canon portable ou un bouclier.

673
00:39:32,874 --> 00:39:35,135
Ce dont on a vraiment besoin c’est…

674
00:39:35,137 --> 00:39:38,356
Une personne pour contenir 
toute cette énergie.

675
00:39:38,358 --> 00:39:41,187
C'est tout trouvé.

676
00:39:42,580 --> 00:39:44,536
Je ne parle pas le geek, 
mais j'en comprends assez

677
00:39:44,538 --> 00:39:47,234
pour réaliser que vous avez 
besoin d’un anti-Deathstorm

678
00:39:47,236 --> 00:39:49,323
pour faire tomber le vrai.

679
00:39:49,325 --> 00:39:53,197
Les pouvoirs de Frost et Deathstorm
sont basé sur la fusion à froid.

680
00:39:53,199 --> 00:39:55,678
C’est peut-être la clé du succès.

681
00:39:55,680 --> 00:39:58,158
Mais Frost, c'est au-dessus

682
00:39:58,160 --> 00:39:59,464
de toutes les choses dangereuses

683
00:39:59,466 --> 00:40:01,292
qu'on a déjà faites en équipe.

684
00:40:01,294 --> 00:40:03,250
On ne peut pas te demander de faire ça.

685
00:40:03,252 --> 00:40:05,339
Vous n’avez pas à le faire.

686
00:40:05,341 --> 00:40:08,299
C'est comme je l'ai dit à maman.
Papa m'a créé pour une raison.

687
00:40:08,301 --> 00:40:10,562
Protéger Caity.

688
00:40:10,564 --> 00:40:13,217
Je suis littéralement née pour ça.

689
00:40:20,008 --> 00:40:22,576
Allons éteindre ce fils de pute.

690
00:41:24,290 --> 00:41:25,944
Dieu merci.

691
00:41:29,767 --> 00:41:31,503
C'est si bon de te revoir.

692
00:41:37,996 --> 00:41:43,292
Synchro par VitoSilans
Traduit par la communauté 
-- www.addic7ed.com --

