1
00:01:34,259 --> 00:01:38,048
Er zit hier een meisje op de grond.
-Alles veilig.

2
00:01:44,538 --> 00:01:49,818
Hij is weg. De deal is vast misgelopen.
-Hoe kan dat nou?

3
00:01:49,944 --> 00:01:52,821
Hier, daar kwam-ie voor.

4
00:01:53,897 --> 00:01:57,154
Politie, wegwezen. Opzouten.

5
00:02:03,832 --> 00:02:09,003
Visums, papieren, geld van de Overkant.
Hij had vast haast.

6
00:02:09,129 --> 00:02:12,824
Hoe is Baldwin ontsnapt?
Die man die hier was.

7
00:02:15,605 --> 00:02:18,221
Hoe is hij ontsnapt?
-Laat haar maar.

8
00:02:21,251 --> 00:02:27,064
Breng haar naar de auto. Ze heeft zijn
gezicht gezien. We ondervragen haar wel.

9
00:02:33,611 --> 00:02:38,157
Met mij, we hebben een probleem.
De deal is misgelopen.

10
00:02:38,283 --> 00:02:43,663
Baldwin is weg. We waren er snel bij,
er is overal politie.

11
00:02:43,789 --> 00:02:44,873
Wacht.

12
00:02:44,999 --> 00:02:50,087
Hij kan nergens naartoe.
Hij is z'n visums vergeten.

13
00:02:50,213 --> 00:02:52,255
Hij kan niet naar hun wereld.

14
00:02:52,381 --> 00:02:57,527
Er zat een hoertje in de badkamer,
misschien heeft zij wat gezien.

15
00:02:57,653 --> 00:02:59,127
Ik zal haar brengen.

16
00:04:42,908 --> 00:04:45,619
Vertaling: NederSubs

17
00:05:04,106 --> 00:05:06,267
Waarom doe je jezelf dit aan?

18
00:05:06,393 --> 00:05:10,960
Kom, zelfs een verloren wedstrijd
is een goede wedstrijd.

19
00:05:11,086 --> 00:05:15,379
Gesproken als een verliezer.
-Ik probeer het je te leren.

20
00:05:15,505 --> 00:05:17,652
Je bent gewoon te aardig.

21
00:05:18,676 --> 00:05:21,262
En dit loopt altijd hetzelfde af.

22
00:05:28,968 --> 00:05:30,592
Volgende keer.

23
00:05:33,647 --> 00:05:36,961
Soms denk ik
dat je me expres laat winnen.

24
00:05:37,087 --> 00:05:39,514
Wat zou je daarvan opsteken?

25
00:08:15,779 --> 00:08:18,943
'Ik heb de lange route naar werk
genomen.'

26
00:08:32,365 --> 00:08:35,513
'Het was te warm om paard te rijden.'

27
00:08:37,834 --> 00:08:40,646
'Het koelt nooit af rond deze tijd.'

28
00:08:40,772 --> 00:08:43,935
'Ma houdt van winter,
maar woont in het zuiden.'

29
00:08:44,154 --> 00:08:47,685
'Mijn ma is gek op lente.'
-'Bloemen in de lucht.'

30
00:08:47,873 --> 00:08:49,723
'Orchideeën.'

31
00:08:49,857 --> 00:08:52,701
'Orchideeën kunnen in elk seizoen.'

32
00:09:06,537 --> 00:09:08,458
U hebt...

33
00:09:29,901 --> 00:09:35,103
Volgens de meiden heb je een afspraak.
-Je moet ze niet zo charmeren.

34
00:09:35,229 --> 00:09:37,877
Gaat het om die baan bij Strategie?

35
00:09:39,854 --> 00:09:44,584
Howard, als ik eerlijk ben:
Ik zou je tijd niet verspillen.

36
00:09:44,940 --> 00:09:49,487
Niet?
-Nee. Doe alsof het nooit is gebeurd.

37
00:09:50,674 --> 00:09:53,838
Je bent gewoon bang
dat je me zult missen.

38
00:10:08,597 --> 00:10:10,409
Deze kant op.

39
00:10:14,564 --> 00:10:16,777
Wacht in de cirkel.

40
00:10:28,059 --> 00:10:29,504
Deze kant op.

41
00:10:53,573 --> 00:10:58,057
Hallo. Ze hebben deze gekocht.
Ik wil 'm wel delen, maar...

42
00:11:00,598 --> 00:11:05,901
Is dat je cv?
Die staat gewoon in het systeem, hoor.

43
00:11:06,027 --> 00:11:08,597
Howard...
-Silk.

44
00:11:09,569 --> 00:11:11,522
Howard Silk.

45
00:11:11,647 --> 00:11:15,830
Al 29 jaar in dienst.
Uiteindelijk bij Communicatie beland.

46
00:11:15,956 --> 00:11:22,360
En zes keer verkozen tot beste.
-Wat erg van uw vrouw. Is ze in orde?

47
00:11:22,486 --> 00:11:26,307
Het gaat steeds beter. Dank u.

48
00:11:26,432 --> 00:11:31,127
Haar collega's zijn vol lof over haar.
Ik ken haar zelf niet.

49
00:11:33,300 --> 00:11:38,580
Eerder was er 'n vacature bij Strategie.
-Sorry, waar woont u?

50
00:11:38,706 --> 00:11:41,784
Waar woont u?
-Veilsdorf.

51
00:11:41,910 --> 00:11:45,088
Hebt u het goed daar?
-Het is er rustig.

52
00:11:45,214 --> 00:11:48,566
Ik word er gek van.
Ik had daar een vriendin.

53
00:11:48,692 --> 00:11:52,229
Je moet met de taxi
als je fatsoenlijk wilt eten.

54
00:11:54,691 --> 00:11:58,884
U ziet dat ik
al lang bij Communicatie werk.

55
00:11:59,010 --> 00:12:02,764
Uw resultaten zijn uitmuntend.
Nooit een klacht gemeld.

56
00:12:03,050 --> 00:12:05,268
Uitstekend.

57
00:12:05,394 --> 00:12:08,186
Ik wil graag bij Strategie gaan werken.

58
00:12:08,392 --> 00:12:13,358
Een kans om op een hoger niveau
te dienen. Iets belangrijkers.

59
00:12:13,597 --> 00:12:16,230
Sorry, Howard, die positie is vervuld.

60
00:12:19,065 --> 00:12:23,385
Wanneer?
-Jij bent gemaakt voor Communicatie.

61
00:12:23,511 --> 00:12:26,487
Niet nodig om moeilijk te doen, toch?

62
00:12:28,730 --> 00:12:32,776
Als ik een gesprek...
-Toezicht heeft je geobserveerd.

63
00:12:32,902 --> 00:12:38,508
Je hebt 'n illegale uitwisseling gedaan.
-Illegaal?

64
00:12:38,745 --> 00:12:42,214
Iemand als jij
zou toch beter moeten weten.

65
00:12:44,284 --> 00:12:48,378
Die man had een vlek op z'n...

66
00:12:48,504 --> 00:12:50,995
Met alle respect, Mr Quayle...

67
00:12:51,932 --> 00:12:58,605
Ik heb hier elke dag netjes mijn werk
gedaan. Ik ben discreet en voorzichtig.

68
00:12:59,034 --> 00:13:02,409
Ik werk hier al dertig jaar.

69
00:13:02,535 --> 00:13:06,593
Maar ik weet niet eens
wat we hier precies doen.

70
00:13:06,719 --> 00:13:13,862
Ik snap niet waarom een vreemdeling
op een vlek wijzen enig verschil maakt.

71
00:13:16,179 --> 00:13:21,605
Je werkt hier dertig jaar.
Als het erin zat, was het wel gebeurd.

72
00:13:32,718 --> 00:13:36,779
Howard, we hebben iets te vieren.
Kom je wat drinken?

73
00:13:36,905 --> 00:13:42,241
Wat vieren we?
-Marcel heeft die baan bij Strategie.

74
00:13:44,225 --> 00:13:46,194
Kom je ook?

75
00:13:47,327 --> 00:13:49,874
Nee, ik kan niet.

76
00:13:51,139 --> 00:13:54,569
Ik heb al plannen. Gefeliciteerd.

77
00:14:10,782 --> 00:14:14,096
Incalelies, mijn lievelingsbloemen.

78
00:14:15,494 --> 00:14:16,799
Ook de hare.

79
00:14:43,183 --> 00:14:49,189
Ik probeer je al een week te bereiken.
Ik had moeten weten dat je hier komt.

80
00:14:49,315 --> 00:14:51,081
Ja, inderdaad.

81
00:14:52,628 --> 00:14:57,171
Mijn moeder doet altijd moeilijk,
dat weet iedereen.

82
00:14:57,297 --> 00:15:00,492
Maar ik ben degene
die nog bij haar woont.

83
00:15:00,617 --> 00:15:03,011
Ze wil wat ze wil.

84
00:15:05,138 --> 00:15:08,253
Kom je me dat vertellen?

85
00:15:09,112 --> 00:15:13,065
Er is geen verbetering.
-Hoofdtrauma's kunnen een jaar...

86
00:15:13,191 --> 00:15:18,197
Ik weet het. We moeten reëel zijn.
Het duurt nu al zes weken.

87
00:15:18,323 --> 00:15:25,190
Ze gaat naar langdurige zorg.
Onze moeder wil haar thuis hebben...

88
00:15:26,159 --> 00:15:28,550
voor wanneer ze weer bijkomt.

89
00:15:31,931 --> 00:15:33,878
Lees dit even door.

90
00:15:35,320 --> 00:15:37,962
Teken het wanneer het jou uitkomt.

91
00:15:39,979 --> 00:15:44,440
Ze wil dat haar familie bij haar is.
-Ik ben haar familie.

92
00:15:45,663 --> 00:15:48,972
Weet je wat, ik leg het hier wel neer.

93
00:15:51,688 --> 00:15:53,690
Denk erover na.

94
00:16:13,050 --> 00:16:15,237
Ik heb een nieuw boek voor je.

95
00:16:19,518 --> 00:16:26,471
'Jij, alleen. Alleen jij bestaat.'

96
00:17:43,543 --> 00:17:45,652
Weet je wie ik ben?

97
00:17:47,636 --> 00:17:52,316
Aldrich. Huishouding.
-Enig idee waarom we je willen spreken?

98
00:17:53,402 --> 00:17:58,050
Hij weet niets, hij stelt niets voor.
Ga hem halen.

99
00:18:06,267 --> 00:18:09,384
Hij krijgt betaald om afgekat te worden.

100
00:18:10,712 --> 00:18:15,860
Heb ik iets verkeerd gedaan?
-Luister, we hebben een probleem.

101
00:18:15,986 --> 00:18:18,977
Iets waar jij ons bij moet helpen.

102
00:18:19,103 --> 00:18:20,212
Ik?

103
00:18:20,533 --> 00:18:24,642
Iemand van de Overkant is hier,
mogelijk een overloper.

104
00:18:24,768 --> 00:18:28,266
Ik weet geen betere term.
-De Overkant?

105
00:18:28,392 --> 00:18:34,986
Normaal doen we hier niet aan. Mensen
komen en we sturen ze weg. Maar deze...

106
00:18:35,112 --> 00:18:39,555
is anders. Hij is belangrijk.

107
00:18:39,681 --> 00:18:41,775
Hij wil alleen met jou praten.

108
00:18:58,488 --> 00:19:02,878
Wat je ook doet, raak niet in paniek.

109
00:19:04,073 --> 00:19:06,206
Dit is een slecht idee.

110
00:19:10,533 --> 00:19:11,964
Hallo, Howard.

111
00:19:15,304 --> 00:19:19,277
Dit is spijtig.
-Wat doe je hier, Howard?

112
00:19:20,460 --> 00:19:22,292
Ik ben Howard.

113
00:19:22,417 --> 00:19:26,326
Weet hij echt niet hoe het zit?

114
00:19:26,452 --> 00:19:29,491
Welk niveau ben je?
-Hij zit bij Communicatie.

115
00:19:29,617 --> 00:19:33,021
Hij verdoet onze tijd.
-Niet waar, geloof me.

116
00:19:33,147 --> 00:19:37,593
Maar ik moet over 12 minuten terug zijn,
dus mijn voorwaarden:

117
00:19:37,719 --> 00:19:40,920
Niemand anders weet hiervan.

118
00:19:41,046 --> 00:19:46,013
Waarom zouden we naar jou luisteren?
-Anders vallen er doden.

119
00:19:46,139 --> 00:19:49,950
Mensen bij mij
willen mensen bij jullie vermoorden.

120
00:19:50,076 --> 00:19:52,701
Ja, we weten dat je sceptisch bent.

121
00:19:52,827 --> 00:19:57,622
Voor problemen is er de 3e Verdieping.
-Die kan gecompromitteerd zijn.

122
00:19:57,748 --> 00:20:01,617
Hij liegt.
Er is geen informatie die dit staaft.

123
00:20:01,743 --> 00:20:05,943
Sorry, maar jullie informatie
is een zootje nu.

124
00:20:06,779 --> 00:20:10,857
Nou, dit was leuk. Ik moet gaan.
-Wacht.

125
00:20:12,849 --> 00:20:16,449
Wie staan op de lijst?
-Eerst wil ik weten wat jij weet.

126
00:20:16,574 --> 00:20:21,588
Ik kom morgen terug met 'n langer visum.
Dan wil ik het horen.

127
00:20:21,714 --> 00:20:26,847
We hebben hem nodig,
dus praat hem maar bij, of zo.

128
00:20:29,278 --> 00:20:32,738
Wauw, Communicatie. Geweldig.

129
00:20:46,029 --> 00:20:49,943
Wat is dit?
-Hou op, laat me even nadenken.

130
00:20:51,339 --> 00:20:55,885
Hij lijkt precies op mij.
-Hij is jou, Howard.

131
00:20:56,011 --> 00:21:00,620
Weet je wel hoe uniek dit is?
Niemand ziet ooit z'n ander.

132
00:21:00,760 --> 00:21:03,057
Ander?
-Iedereen vraagt 't zich af.

133
00:21:03,190 --> 00:21:08,174
Mr Quayle, u had me meegenomen.
Wat gebeurt er allemaal?

134
00:21:14,574 --> 00:21:19,854
Dertig jaar geleden mislukte hier
in de Koude Oorlog een experiment.

135
00:21:19,980 --> 00:21:21,955
Wetenschappers uit Oost-Berlijn...

136
00:21:22,081 --> 00:21:27,293
Er ging iets mis. Ze hebben
een doorgang geopend, hieronder.

137
00:21:27,566 --> 00:21:32,862
Als je daardoorheen gaat, kom je
in een andere wereld die identiek is.

138
00:21:32,988 --> 00:21:35,878
Identiek?
-Dezelfde gebeurtenissen.

139
00:21:36,004 --> 00:21:40,245
Dit gebouw, waar we nu zijn,
heet de Oversteekplaats.

140
00:21:41,456 --> 00:21:46,931
Hij lijkt precies op mij,
maar hij is een totaal ander persoon.

141
00:21:47,057 --> 00:21:52,956
Toen deze deur werd geopend, gingen onze
werelden steeds meer uit elkaar lopen.

142
00:21:53,878 --> 00:21:58,237
Ik hoor je dit niet te vertellen,
jij zou niet eens...

143
00:21:58,363 --> 00:22:03,277
Wat belangrijk is,
is dat we het stilhouden.

144
00:22:03,889 --> 00:22:07,323
We wisselen informatie met elkaar uit.
-Wat voor?

145
00:22:07,449 --> 00:22:10,066
Dat hoef jij niet te weten.

146
00:22:15,472 --> 00:22:20,979
Wie weet hier nog meer van?
-Behalve wij? Wat denk je zelf?

147
00:22:21,105 --> 00:22:24,559
Ik weet het niet.
Overheden, staatshoofden?

148
00:22:24,685 --> 00:22:28,034
Sommige. Dat is niet echt bekend.

149
00:22:28,160 --> 00:22:32,712
Jij weet dit nu,
maar officieel weet je helemaal niks.

150
00:22:32,838 --> 00:22:36,034
Is hij weg?
-Ja, ik heb een naam.

151
00:22:36,160 --> 00:22:39,612
Van de dodenlijst?
-Emily Silk, zijn vrouw.

152
00:22:40,456 --> 00:22:44,167
Wat is er met mijn vrouw?
-Ze ligt in het ziekenhuis.

153
00:22:44,293 --> 00:22:47,681
We laten haar bewaken.
-Loopt ze gevaar?

154
00:22:47,807 --> 00:22:51,001
Nee, ze is in orde.
Ga maar weer aan het werk.

155
00:22:51,127 --> 00:22:56,213
Wat heeft mijn vrouw hiermee te maken?
-Rustig maar, er overkomt haar niets.

156
00:22:56,637 --> 00:22:58,744
Je hoort van ons.

157
00:22:59,549 --> 00:23:03,853
Wat zei hij?
-We moeten heel voorzichtig zijn.

158
00:23:33,394 --> 00:23:36,839
Droevige mensen
moeten ze aan zichzelf overlaten.

159
00:23:36,965 --> 00:23:40,363
Hij heeft een aardige blik,
vind je niet?

160
00:24:09,339 --> 00:24:11,253
Een gin-tonic.

161
00:24:53,631 --> 00:24:57,955
Geen spelletjes. Niet zo verlegen.

162
00:25:05,482 --> 00:25:07,044
Marcel?

163
00:25:21,973 --> 00:25:24,207
Je zegt niet veel vandaag.

164
00:25:26,481 --> 00:25:32,106
Denk je dat het leven
een gevolg van onze keuzes is?

165
00:25:33,309 --> 00:25:39,293
Je doet iets en ik reageer erop.
Als je het vaak genoeg doet...

166
00:25:40,126 --> 00:25:42,496
verandert mijn reactie.

167
00:25:43,801 --> 00:25:46,051
Die verandert continu.

168
00:25:47,738 --> 00:25:50,418
Die keuzes bepalen wie we zijn.

169
00:25:51,066 --> 00:25:54,496
Nee. Het gaat niet om keuzes.

170
00:25:56,480 --> 00:26:02,244
Niet?
-Jij bent wie jij bent. Ik ben wie ik ben.

171
00:26:02,370 --> 00:26:05,105
En het spel eindigt maar op één manier.

172
00:26:08,991 --> 00:26:11,139
Weet je wat jouw probleem is?

173
00:26:12,196 --> 00:26:14,037
Je bent te jong.

174
00:26:51,392 --> 00:26:56,365
Reden van uw bezoek?
-Ik kom het diplomatenkoffertje brengen.

175
00:26:59,004 --> 00:27:01,033
In mijn wereld is het beter.

176
00:27:13,464 --> 00:27:16,582
Een van onze mensen is vermoord.
-Niet hier.

177
00:27:34,215 --> 00:27:37,644
Wie is de moordenaar?
-Ik weet niet veel over haar.

178
00:27:37,770 --> 00:27:41,730
Haar?
-Dat weten we ook pas sinds kort.

179
00:27:41,856 --> 00:27:45,534
Ze ontsnapte eerder
door zich voor te doen als hoertje.

180
00:27:45,660 --> 00:27:50,222
Ze noemt zich Baldwin,
een huurmoordenaar.

181
00:27:51,184 --> 00:27:54,113
Heeft goede mensen
uit mijn wereld vermoord.

182
00:27:55,355 --> 00:27:57,824
Is dat het dossier van je dooie?

183
00:28:03,050 --> 00:28:08,401
Marcel.
-Twee schotwonden, geen getuigen.

184
00:28:08,527 --> 00:28:13,425
Is Marcel vermoord?
-Heb je toevallig koffiemelk, Howard?

185
00:28:19,873 --> 00:28:24,745
Waarom moesten ze hem hebben?
-Geen idee. Hij zat bij Strategie?

186
00:28:24,871 --> 00:28:27,224
Net gepromoveerd.

187
00:28:28,841 --> 00:28:35,013
Wij hebben gedaan wat je vroeg,
nu is het jouw beurt. Waar gaat dit over?

188
00:28:35,370 --> 00:28:40,333
Jullie weten van de machtsstrijd bij ons?
-We hebben iets gehoord.

189
00:28:40,459 --> 00:28:47,004
Een factie wil misschien
de macht overnemen. We weten niet wie.

190
00:28:47,130 --> 00:28:51,474
Ze zijn ideologisch en ondiplomatiek.
-Wat willen ze?

191
00:28:51,600 --> 00:28:58,130
Het gaat al maanden niet goed bij ons.
Veel opstandigheid, mensen verdwijnen.

192
00:28:58,256 --> 00:29:02,443
De boel kookt over.
-Vermoorden ze willekeurige mensen?

193
00:29:02,677 --> 00:29:06,410
Nee. Ik weet niet wat,
maar het is niet willekeurig.

194
00:29:06,536 --> 00:29:09,287
We moeten de 3e Verdieping inlichten.

195
00:29:09,763 --> 00:29:14,817
Niemand is hiervan op de hoogte.
Dat moeten we zo houden.

196
00:29:14,943 --> 00:29:20,919
Sorry dat ik onderbreek, maar
waarom willen ze Emily iets aandoen?

197
00:29:21,193 --> 00:29:27,200
Ik denk als boodschap aan mij.
-Waarom pakken ze dan niet jouw vrouw?

198
00:29:27,443 --> 00:29:29,427
Mijn Emily is dood.

199
00:29:31,724 --> 00:29:33,044
Door kanker.

200
00:29:40,031 --> 00:29:44,984
Waar werk jij?
-Officieel 4C, Tact.

201
00:29:46,047 --> 00:29:48,491
Maar ik ben van Sectie 2.

202
00:29:48,617 --> 00:29:53,492
Ik heb ons geheime netwerk
aan jullie kant opgebouwd.

203
00:29:54,751 --> 00:29:57,118
Dus Sectie 2 bestaat echt.

204
00:29:58,610 --> 00:30:03,165
Hoe zit het met de andere Emily?
Is ze aan het werk?

205
00:30:03,291 --> 00:30:04,916
Nee.

206
00:30:07,385 --> 00:30:11,853
Zes weken geleden
stak ze de straat over...

207
00:30:13,166 --> 00:30:19,267
en daar was opeens een auto.
De knul achter het stuur lette niet op.

208
00:30:21,798 --> 00:30:23,767
Ze ligt in coma.

209
00:30:27,371 --> 00:30:29,886
Ligt ze in het ziekenhuis?

210
00:30:31,191 --> 00:30:37,113
Ik wil alles weten. Als Baldwin hier is,
is je vrouw misschien haar doelwit.

211
00:30:37,480 --> 00:30:40,706
Er zitten bewakers.
-Stuur ze weg.

212
00:30:40,832 --> 00:30:45,401
Ons enige voordeel
is dat ze niet weet dat ik hier ben.

213
00:30:45,527 --> 00:30:50,986
Ze bestudeert patronen.
Eén afwijking en ze trekt zich terug.

214
00:30:51,112 --> 00:30:54,213
Wanneer ga je langs?
-Elke avond.

215
00:30:54,339 --> 00:30:57,096
Vanavond ga ik in jouw plaats.

216
00:30:57,222 --> 00:31:02,917
Waarom denk je dat ik je hulp nodig heb?
Om je goede vaardigheden of kennis?

217
00:31:03,043 --> 00:31:06,941
Ik doe me voor als jou
en vermoord Baldwin zelf.

218
00:31:07,339 --> 00:31:12,862
Jij bepaalt dit niet.
-Inderdaad, ik niet. Hij wel.

219
00:31:14,083 --> 00:31:15,159
Prima.

220
00:31:16,487 --> 00:31:19,877
We gaan het regelen.
We kunnen beginnen over...

221
00:31:22,025 --> 00:31:23,472
Wat vind jij?

222
00:31:25,472 --> 00:31:29,167
We beginnen meteen.
-Uitstekend.

223
00:31:30,550 --> 00:31:33,135
Jullie blijven zolang hier.

224
00:31:35,387 --> 00:31:37,206
Leer elkaar kennen.

225
00:31:49,416 --> 00:31:53,080
Eén verkeerde handeling
en je vermoordt hem.

226
00:32:22,928 --> 00:32:25,280
Alsof je in de spiegel kijkt?

227
00:32:27,020 --> 00:32:30,935
Dit was mijn favoriete stropdas.
Jaren geleden verloren.

228
00:32:31,061 --> 00:32:34,553
Hou maar. Ik heb 'm jaren niet om gehad.

229
00:32:36,562 --> 00:32:38,992
Goed, je routine.

230
00:32:39,118 --> 00:32:43,875
Je loopt naar binnen en gaat naar
haar kamer. Spreek je mensen?

231
00:32:45,445 --> 00:32:49,983
Ik zeg de verpleegsters gedag.
Verder niemand, eigenlijk.

232
00:32:50,109 --> 00:32:55,789
Proef deze, van de bakker beneden.
-Nee, dank je.

233
00:32:55,915 --> 00:32:58,335
Doe me een plezier.

234
00:32:58,461 --> 00:33:02,553
Vroeger was ik een zomer in Maine.
-Ja, ik ook.

235
00:33:02,679 --> 00:33:07,678
Natuurlijk, excuus.
Wij zijn daar geweest.

236
00:33:07,803 --> 00:33:10,849
Papa had trechterkoekjes gekocht, hè?

237
00:33:11,178 --> 00:33:15,966
Ik mag het niet. Te hoog cholesterol.
-Echt?

238
00:33:16,092 --> 00:33:19,810
Jij niet, dan?
-Niet dat ik weet.

239
00:33:30,990 --> 00:33:36,076
Ik wil je zo veel dingen vragen.
Over herinneringen...

240
00:33:36,202 --> 00:33:42,357
gevoelens die van mij waren,
maar nu van ons.

241
00:33:43,588 --> 00:33:46,681
We hebben dezelfde genen.

242
00:33:47,709 --> 00:33:48,939
Dezelfde jeugd.

243
00:33:51,619 --> 00:33:55,666
Dus?
-Dus hoe zijn we toch zo verschillend?

244
00:33:55,792 --> 00:34:01,542
Je wordt gek als je dat probeert uit te
vinden. Mensen hebben het geprobeerd.

245
00:34:03,135 --> 00:34:07,486
Welke muziek luister je graag?
-Ik hou niet van muziek.

246
00:34:07,612 --> 00:34:12,234
Eten? Dezelfde smaakpapillen, lijkt me.
-Geen idee, Amerikaans.

247
00:34:12,360 --> 00:34:14,057
Chinees.

248
00:34:15,510 --> 00:34:17,050
Fascinerend.

249
00:34:17,176 --> 00:34:22,962
Dit heb ik me afgevraagd: Waarom
ben je bij Communicatie blijven steken?

250
00:34:23,088 --> 00:34:26,885
In al die jaren geen promotie.
Wat hield je tegen?

251
00:34:27,897 --> 00:34:29,479
Geen idee.

252
00:34:30,359 --> 00:34:35,112
Het leven, denk ik.
-Echt? Is dat je smoes?

253
00:34:35,831 --> 00:34:39,894
Het is geen smoesje.
-Heb je ergens spijt van?

254
00:34:40,019 --> 00:34:43,767
Ja, van sommige dingen.
-Dat is er zo verknipt.

255
00:34:43,893 --> 00:34:50,487
Genen, jeugd... het maakt niks uit.
Onze ervaringen bepalen alles.

256
00:34:51,807 --> 00:34:57,541
Het verschil tussen ons kan ontstaan zijn
door één ding dat fout ging.

257
00:34:58,517 --> 00:35:00,142
Of goed.

258
00:35:02,298 --> 00:35:06,244
Oké, routine, in het ziekenhuis.

259
00:35:09,222 --> 00:35:15,642
Ik lees haar voor uit boeken
die ze leuk vindt. Poëzie, vooral.

260
00:35:15,947 --> 00:35:18,822
Whitman, Rilke, je weet wel.

261
00:35:18,948 --> 00:35:22,813
Heb je contact met haar familie?
-Alleen Eric.

262
00:35:22,939 --> 00:35:24,971
Die klootzak.

263
00:35:26,416 --> 00:35:28,994
Eric heeft ons nooit gemogen.

264
00:35:29,814 --> 00:35:32,392
Hij wilde het huwelijk voorkomen.

265
00:35:33,908 --> 00:35:37,799
Huwelijk?
-Ja, het huwelijk.

266
00:35:41,088 --> 00:35:45,393
28 jaar geleden, in oktober.
Toen zijn we ervandoor gegaan.

267
00:35:46,359 --> 00:35:50,649
28 jaar?
Was dat niet net na de ontmoeting?

268
00:35:50,775 --> 00:35:53,017
De ware herken je meteen.

269
00:35:58,125 --> 00:36:00,563
Op ons eerste afspraakje...

270
00:36:00,689 --> 00:36:05,845
toen ze naar de wc ging, zei ik
tegen de ober: Ik ga met haar trouwen.

271
00:36:06,757 --> 00:36:08,421
Ik wist het gewoon.

272
00:36:13,613 --> 00:36:17,133
Ik kon vannacht niet slapen.

273
00:36:18,620 --> 00:36:23,338
Ik was zo opgewonden,
want als er een andere ik is...

274
00:36:23,464 --> 00:36:25,925
is er ook een andere zij.

275
00:36:29,678 --> 00:36:31,827
Gaat ze het redden?

276
00:36:32,796 --> 00:36:34,999
Dat weten ze nog niet.

277
00:36:40,468 --> 00:36:44,264
Was je bij haar toen ze stierf?

278
00:36:48,665 --> 00:36:51,326
Ik was niet de perfecte man.

279
00:36:51,452 --> 00:36:53,569
Jij hebt ook spijt van dingen.

280
00:37:12,614 --> 00:37:15,136
Welke ben jij?
-Rot op.

281
00:37:15,262 --> 00:37:17,075
Het is tijd.

282
00:37:32,876 --> 00:37:36,448
Wacht, kun je hier even stoppen?

283
00:37:36,574 --> 00:37:38,071
Wat is er?

284
00:37:42,141 --> 00:37:44,133
Ik ben zo terug.

285
00:38:02,120 --> 00:38:04,698
Hier. Ik breng altijd bloemen mee.

286
00:38:17,050 --> 00:38:18,565
Oortje.

287
00:38:20,534 --> 00:38:22,526
Geef hem er ook een.

288
00:38:39,649 --> 00:38:44,273
Er staan twee man bij elke uitgang.
Heeft hij alles verteld?

289
00:38:44,398 --> 00:38:49,553
De lift uit naar rechts, kamer 322.
Bloemen.

290
00:38:49,679 --> 00:38:51,437
Geef me een wapen.

291
00:38:54,491 --> 00:38:56,116
Wij letten altijd op.

292
00:39:05,473 --> 00:39:07,846
Houd je mensen uit het zicht.

293
00:39:10,848 --> 00:39:13,012
Howard, wacht.

294
00:39:13,762 --> 00:39:16,512
De verpleegster heet Talia.

295
00:39:19,379 --> 00:39:23,105
Houd hem ook uit het zicht.
Rij achterom.

296
00:40:56,734 --> 00:41:01,062
Waar hebben jullie het over gehad
in het appartement?

297
00:41:02,798 --> 00:41:04,492
Cholesterol.

298
00:41:08,234 --> 00:41:10,125
Tien uur.

299
00:41:13,187 --> 00:41:16,515
Bezoek.
-Is zij het?

300
00:41:16,641 --> 00:41:19,562
Een man. 40 jaar, net gekleed.

301
00:41:20,547 --> 00:41:23,063
Misschien is dat Eric.
-Wie is dat?

302
00:41:23,189 --> 00:41:24,914
Haar broer.

303
00:41:26,695 --> 00:41:31,922
Wat moet ik weten?
-Er ligt een contract op het tafeltje.

304
00:41:33,603 --> 00:41:37,452
Wat is dit? Je hebt het niet getekend.

305
00:41:37,578 --> 00:41:40,581
Natuurlijk niet.
-Dat was je niet van plan.

306
00:41:40,707 --> 00:41:44,032
Lastig uit te leggen.
-Stuur hem weg.

307
00:41:49,621 --> 00:41:51,938
Ik ga naar het vliegveld.

308
00:41:52,962 --> 00:41:55,931
Wat moet ik haar zeggen?

309
00:41:56,751 --> 00:41:58,057
Luister.

310
00:41:58,183 --> 00:42:02,789
Hun moeder wil haar terug in Engeland.
-Teken en stuur hem weg.

311
00:42:02,915 --> 00:42:07,095
Tijd om afscheid te nemen.
Laat haar naar haar familie gaan.

312
00:42:09,285 --> 00:42:14,781
Dit gaat om mij, hè? Je hebt haar
altijd uit mijn buurt willen houden.

313
00:42:14,907 --> 00:42:21,385
Ze was verliefd en ze was gelukkig.
En dat wilde jij van haar afpakken.

314
00:42:21,511 --> 00:42:26,143
Ik vraag het nog één keer en dan ga ik,
want dit is kinderachtig.

315
00:42:28,357 --> 00:42:32,089
Ze procedeert je kapot tot je tekent,
begrijp je dat?

316
00:42:34,620 --> 00:42:38,136
Teken het. Dan ben je ervanaf.

317
00:42:39,616 --> 00:42:41,956
Teken dat klotepapier.

318
00:42:50,975 --> 00:42:53,780
Nee.
-Pardon?

319
00:42:57,287 --> 00:42:59,685
Ik zei nee.

320
00:42:59,811 --> 00:43:04,334
Ik ga je iets vertellen
wat bijna niemand tegen je zal zeggen.

321
00:43:05,625 --> 00:43:10,430
Je bent een klootzak.
Jij voegt nooit de daad bij het woord.

322
00:43:10,555 --> 00:43:12,217
Ik wel.

323
00:43:13,078 --> 00:43:16,289
Dus ik zal heel duidelijk zijn:

324
00:43:16,415 --> 00:43:21,833
Als jij of een familielid haar probeert
af te pakken, is het voorbij.

325
00:43:21,958 --> 00:43:26,780
Dan zijn we uitgesproken.
En geloof me, Eric...

326
00:43:26,906 --> 00:43:31,851
Mij wil je niet meemaken
als ik uitgesproken ben.

327
00:43:37,030 --> 00:43:39,109
Er komt een vrouw aan.

328
00:43:40,367 --> 00:43:42,366
Howard, wat is dit nu weer?

329
00:43:42,492 --> 00:43:44,117
Volgens mij is zij het.

330
00:43:48,601 --> 00:43:50,195
Nu.

331
00:43:57,449 --> 00:44:00,354
Luister, iemand komt haar vermoorden.

332
00:44:00,480 --> 00:44:07,143
Bek houden. Blijf hier en weg van de deur.
Ik probeer je te redden. Begrepen?

333
00:44:07,269 --> 00:44:11,773
Heb je me begrepen, Eric?
-Ja.

334
00:44:11,899 --> 00:44:13,973
Geen kik.

335
00:44:32,806 --> 00:44:36,040
Waar is ze?
-In de lift.

336
00:45:34,979 --> 00:45:38,236
Pardon, kan ik u helpen?

337
00:45:43,568 --> 00:45:45,654
Liggen.
-Ze is gewapend.

338
00:46:19,669 --> 00:46:22,903
Ze is op de eerste verdieping.

339
00:46:53,659 --> 00:46:55,628
Naar buiten.

340
00:47:39,034 --> 00:47:40,612
Gaat het?

341
00:47:44,285 --> 00:47:45,908
Ze is ontsnapt.

342
00:47:56,797 --> 00:48:00,664
Waar ga je heen?
-Bij m'n vrouw kijken.

343
00:48:12,852 --> 00:48:14,308
Veel bloedverlies.

344
00:48:21,301 --> 00:48:23,606
Wat gebeurt er allemaal?

345
00:48:27,543 --> 00:48:31,582
Ga naar het vliegveld, Eric.
Je kunt gaan.

346
00:48:34,142 --> 00:48:35,817
Het is veilig.

347
00:49:17,745 --> 00:49:20,808
En nu?
-Ze zal het opnieuw proberen.

348
00:49:20,933 --> 00:49:22,361
En?

349
00:49:22,487 --> 00:49:28,316
Ik regel een nieuw visum. Dat kan even
duren. Jij houdt haar in de gaten.

350
00:49:28,441 --> 00:49:30,658
En we hebben hem weer nodig.

351
00:49:32,407 --> 00:49:34,008
Ik praat wel met 'm.

352
00:50:01,814 --> 00:50:04,704
Ik weet nog toen ik erachter kwam.

353
00:50:06,658 --> 00:50:09,071
Normaal gaat het niet zo.

354
00:50:09,197 --> 00:50:14,243
Je moet eerst met dokters en psychiaters
praten. Je wordt erop voorbereid.

355
00:50:14,369 --> 00:50:17,603
Een hele procedure. En jij...

356
00:50:26,182 --> 00:50:30,166
Heb je enig idee wat voor wereld
er voor je open is gegaan?

357
00:51:20,991 --> 00:51:23,803
Kunnen we op je hulp rekenen?

358
00:51:26,459 --> 00:51:28,787
Bedankt voor de lift.

359
00:51:39,466 --> 00:51:41,402
Wat wil je?

360
00:51:41,528 --> 00:51:45,935
Wat ik wil? Die promotie
die ik had moeten krijgen.

361
00:51:46,061 --> 00:51:50,129
Dat is onmogelijk.
-En toegang.

362
00:51:50,255 --> 00:51:56,770
Ik wil weten hoe alles in z'n werk gaat.
Na 30 jaar heb ik dat wel verdiend.

363
00:51:56,896 --> 00:52:00,482
Je begrijpt het niet,
zo werkt het niet.

364
00:52:02,255 --> 00:52:04,630
Dit begrijp ik wel:

365
00:52:06,218 --> 00:52:08,060
Jij hebt mij nodig.

366
00:52:10,320 --> 00:52:16,507
Dus ik denk dat je maar
iets moet regelen.

367
00:53:00,867 --> 00:53:02,486
Whisky.

368
00:54:34,126 --> 00:54:36,882
Wat heb je daar allemaal gedaan?

369
00:54:39,266 --> 00:54:41,360
Dat wil je niet weten.

