﻿1
00:00:05,300 --> 00:00:06,501
<i>Previously...</i>

2
00:00:06,573 --> 00:00:08,472
I seem to have fallen through time.

3
00:00:08,545 --> 00:00:09,870
You need not be scared of me,

4
00:00:09,943 --> 00:00:12,339
nor anyone else here,
so long as I'm with ye.

5
00:00:12,404 --> 00:00:14,507
I'm leaving tomorrow, and
I'm taking you with me.

6
00:00:14,580 --> 00:00:17,313
I think it would be wise
to have a healer along.

7
00:00:17,378 --> 00:00:20,112
- You're not Frank.
- No, madam, I'm not.

8
00:00:20,177 --> 00:00:21,377
<i>You know Black Jack Randall?</i>

9
00:00:21,450 --> 00:00:22,816
I won't risk you or anyone else

10
00:00:22,881 --> 00:00:24,383
being taken prisoner by that man.

11
00:00:24,448 --> 00:00:27,613
<i>Captain of Dragoons in the British Army</i>

12
00:00:27,686 --> 00:00:29,747
<i>and your direct ancestor.</i>

13
00:00:29,819 --> 00:00:31,185
Exactly.

14
00:00:31,250 --> 00:00:32,785
Otherwise known as Black Jack.

15
00:00:32,850 --> 00:00:36,124
Flogged me twice in the space of a week.

16
00:00:36,189 --> 00:00:38,028
<i>The activities Dougal and
his men were involved in...</i>

17
00:00:38,093 --> 00:00:39,692
<i>they were political.</i>

18
00:00:39,765 --> 00:00:43,329
<i>Dougal was raising money
for a Jacobite Army.</i>

19
00:00:43,394 --> 00:00:44,665
Pleasure to see you again.

20
00:00:44,730 --> 00:00:48,631
Once more I ask you,
is everything all right?

21
00:00:51,429 --> 00:00:56,540
<i>♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪</i>

22
00:00:56,605 --> 00:01:02,417
<i>♪ say, could that lass be I. ♪</i>

23
00:01:02,482 --> 00:01:07,291
<i>♪ Merry of soul she
sailed on a day ♪</i>

24
00:01:07,356 --> 00:01:12,597
<i>♪ over the sea to Skye. ♪</i>

25
00:01:12,662 --> 00:01:18,266
<i>♪ Billow and breeze,
islands and seas, ♪</i>

26
00:01:18,332 --> 00:01:23,263
<i>♪ mountains of rain and sun ♪</i>

27
00:01:23,336 --> 00:01:28,270
<i>♪ all that was good,
all that was fair ♪</i>

28
00:01:28,335 --> 00:01:33,805
<i>♪ all that was me is gone. ♪</i>

29
00:01:33,878 --> 00:01:38,877
<i>♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪</i>

30
00:01:38,950 --> 00:01:43,914
<i>♪ say, could that lass be I. ♪</i>

31
00:01:43,987 --> 00:01:49,093
<i>♪ Merry of soul she
sailed on a day ♪</i>

32
00:01:49,158 --> 00:01:53,292
<i>♪ over the sea ♪</i>

33
00:01:53,365 --> 00:01:58,736
<i>♪ to Skye...♪</i>

34
00:01:58,761 --> 00:02:01,761
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -

35
00:02:05,786 --> 00:02:09,286
_

36
00:02:23,291 --> 00:02:24,288
<i>Tell me, madam.</i>

37
00:02:24,353 --> 00:02:26,158
<i>Are you here by your own choice?</i>

38
00:02:37,196 --> 00:02:39,395
I appreciate your concern, lieutenant,

39
00:02:39,468 --> 00:02:41,497
and I can assure you

40
00:02:41,570 --> 00:02:44,000
I am a guest of the Clan Mackenzie.

41
00:02:50,374 --> 00:02:52,068
As you wish.

42
00:02:52,141 --> 00:02:53,836
Nevertheless, I am certain my commander

43
00:02:53,909 --> 00:02:55,174
will wish to speak with you.

44
00:02:55,247 --> 00:02:57,210
<i>He's presently in residence
at the inn at Brockton.</i>

45
00:02:57,275 --> 00:02:58,142
Will you accompany me?

46
00:02:58,215 --> 00:02:59,479
Well,

47
00:02:59,552 --> 00:03:02,519
if the lady goes, I go.

48
00:03:04,582 --> 00:03:06,115
Very well then.

49
00:03:16,092 --> 00:03:19,028
<i>Even though I wasn't
going by my own choice,</i>

50
00:03:19,101 --> 00:03:21,366
<i>I still felt a heaviness
leave my breast.</i>

51
00:03:21,438 --> 00:03:23,298
<i>And for the first time since I passed</i>

52
00:03:23,371 --> 00:03:26,035
<i>through the standing
stones at Craigh na Dun,</i>

53
00:03:26,107 --> 00:03:29,442
<i>I found myself surrounded
by my own people.</i>

54
00:03:29,507 --> 00:03:32,548
<i>They might be called
Redcoats instead of Tommies,</i>

55
00:03:32,613 --> 00:03:34,078
<i>but they were still the British Army</i>

56
00:03:34,151 --> 00:03:37,580
<i>I had been a part of for six long years.</i>

57
00:03:37,653 --> 00:03:40,590
<i>And somehow it felt
liberating to be looked upon</i>

58
00:03:40,655 --> 00:03:43,126
<i>with sympathy and respect</i>

59
00:03:43,191 --> 00:03:47,662
<i>instead of hostility and suspicion.</i>

60
00:03:56,808 --> 00:03:58,974
<i>I knew only too well
what Dougal was feeling.</i>

61
00:04:00,910 --> 00:04:03,210
<i>A Scottish village it may be,</i>

62
00:04:03,276 --> 00:04:05,208
<i>and on Mackenzie land at that,</i>

63
00:04:05,273 --> 00:04:08,774
<i>but for Dougal, it was
now enemy territory,</i>

64
00:04:08,847 --> 00:04:11,983
<i>and he was the outlander.</i>

65
00:04:42,673 --> 00:04:43,976
Dismount.

66
00:04:44,041 --> 00:04:45,007
Whoa.

67
00:04:47,948 --> 00:04:50,453
Each man see to it that his
horse is grained and watered.

68
00:04:50,518 --> 00:04:53,316
I would not entrust their
care to our Scottish hosts.

69
00:04:56,618 --> 00:04:58,253
If you'll follow me.

70
00:05:12,840 --> 00:05:15,007
My lord, may I present
Mrs. Claire Beauchamp

71
00:05:15,172 --> 00:05:16,212
and Mr. Dougal...

72
00:05:16,277 --> 00:05:19,351
Come in. Come in.

73
00:05:19,416 --> 00:05:21,686
<i>This is a happy surprise.</i>

74
00:05:21,751 --> 00:05:23,622
A most enjoyable surprise.

75
00:05:23,687 --> 00:05:26,160
<i>It has been far too
long since I last gazed</i>

76
00:05:26,225 --> 00:05:30,126
upon a lovely English rose.

77
00:05:30,191 --> 00:05:31,231
The Lieutenant here claims

78
00:05:31,162 --> 00:05:32,993
you have quite the story to tell.

79
00:05:33,058 --> 00:05:35,195
I'm so grateful you're
willing to listen to it.

80
00:05:35,268 --> 00:05:37,268
No, nonsense. I love stories.

81
00:05:37,332 --> 00:05:39,098
I've not heard a good
one since I first set foot

82
00:05:39,171 --> 00:05:41,202
upon this blasted turf.

83
00:05:41,274 --> 00:05:43,540
You must be absolutely famished.

84
00:05:43,605 --> 00:05:45,778
I hope venison is to your liking.

85
00:05:45,844 --> 00:05:47,712
Only the very best
quality, I assure you.

86
00:05:47,777 --> 00:05:49,176
Thank you.

87
00:05:49,241 --> 00:05:50,646
I shot the beast myself.

88
00:05:50,711 --> 00:05:52,145
It's a great country for hunting,

89
00:05:52,210 --> 00:05:53,072
I'll give them that.

90
00:05:53,145 --> 00:05:55,043
The cheese is surprisingly edible too,

91
00:05:55,108 --> 00:05:58,779
and the claret is my
own, bottled in '35.

92
00:05:58,852 --> 00:06:01,917
Need I say more?

93
00:06:01,990 --> 00:06:04,086
Now, Lieutenant Foster,
you're going to introduce me

94
00:06:04,159 --> 00:06:06,190
to this noble Scottish gentleman.

95
00:06:06,263 --> 00:06:08,189
My lord, may I present Dougal Mackenzie,

96
00:06:08,262 --> 00:06:11,294
war chief to the Clan Mackenzie
and brother to its Laird.

97
00:06:11,367 --> 00:06:12,831
You have the honor of
meeting Brigadier General

98
00:06:12,903 --> 00:06:14,270
Sir Oliver Lord Thomas,

99
00:06:14,335 --> 00:06:15,733
knight of the bath
and commanding officer

100
00:06:15,798 --> 00:06:17,269
of the northern British Army.

101
00:06:17,333 --> 00:06:19,132
War chief, eh?

102
00:06:19,205 --> 00:06:20,806
I'll say this for
you, you look the part.

103
00:06:20,836 --> 00:06:24,003
A fine specimen of the
local inhabitants, my Lord.

104
00:06:24,076 --> 00:06:25,242
How am I to address you, sir?

105
00:06:25,307 --> 00:06:27,747
Ye kin call me mackenzie,
if in it please ye,

106
00:06:27,812 --> 00:06:30,581
or if we're being formal, ye
can call me Chief Mackenzie,

107
00:06:30,646 --> 00:06:32,550
which in matters of war and bicker

108
00:06:32,623 --> 00:06:36,221
leaves us ower fae each
other as equals dinnae ye ken.

109
00:06:39,563 --> 00:06:40,963
I don't know about the rest of you,

110
00:06:40,988 --> 00:06:42,659
but I failed to understand a single word

111
00:06:42,724 --> 00:06:44,061
the creature said.

112
00:06:44,126 --> 00:06:46,263
I believe, my Lord, he
was attempting to say

113
00:06:46,337 --> 00:06:48,537
Chief Mackenzie would be acceptable.

114
00:06:48,602 --> 00:06:51,673
There was more, but I
must confess, it eluded me.

115
00:06:53,275 --> 00:06:55,113
Really...

116
00:06:55,178 --> 00:06:57,178
someone really ought to teach
these people the king's English.

117
00:06:59,284 --> 00:07:01,021
I believe he's speaking english, Sir.

118
00:07:01,086 --> 00:07:02,622
<i>Their form of English anyway.</i>

119
00:07:02,694 --> 00:07:05,557
<i>Well, it's a form that's
damn offensive to the ear.</i>

120
00:07:05,630 --> 00:07:07,124
<i>May I remind you, Lord Thomas,</i>

121
00:07:07,197 --> 00:07:10,700
there are parts in England,
Newcastle comes to mind...

122
00:07:10,765 --> 00:07:13,502
where the local accent
is equally unintelligible

123
00:07:13,567 --> 00:07:15,607
to our ears.

124
00:07:15,672 --> 00:07:17,207
Yes, yes, quite right.

125
00:07:17,272 --> 00:07:18,837
You make a fine point, madam.

126
00:07:18,910 --> 00:07:20,742
The world would make a lot more sense

127
00:07:20,807 --> 00:07:22,242
if everybody spoke like Londoners.

128
00:07:23,216 --> 00:07:24,679
<i>If ye wish to hear Londoners speak,</i>

129
00:07:24,744 --> 00:07:26,447
perhaps ye should have stayed in London.

130
00:07:31,626 --> 00:07:33,689
- My Lord, he says...
- No need, Lieutenant.

131
00:07:33,762 --> 00:07:37,930
I understood him
perfectly well that time.

132
00:07:41,002 --> 00:07:43,066
I would be more than
happy to oblige, sir,

133
00:07:43,139 --> 00:07:45,637
if only you behaved like
the loyal British subjects

134
00:07:45,710 --> 00:07:46,909
you're supposed to be.

135
00:07:46,974 --> 00:07:48,374
That way my troops and I could return

136
00:07:48,447 --> 00:07:52,248
to more civilized environments.

137
00:08:02,399 --> 00:08:03,679
I must say though, I quite enjoy

138
00:08:03,704 --> 00:08:05,736
being a man in the field.

139
00:08:05,809 --> 00:08:08,272
<i>If only my servants moved
as quickly as my soldiers.</i>

140
00:08:10,007 --> 00:08:12,205
If I stay here long enough,
I could become a laird.

141
00:08:12,278 --> 00:08:13,342
Laird Thomas.

142
00:08:13,415 --> 00:08:15,143
What do you think, all?

143
00:08:15,216 --> 00:08:16,683
Only then I supposed I'd have to wear

144
00:08:16,748 --> 00:08:18,047
one of those woolen skirts.

145
00:08:18,120 --> 00:08:21,950
Oh, I 'm told it's a grave
insult to ask a clansman

146
00:08:22,023 --> 00:08:24,689
- what he wears underneath that thing...
- It's called a kilt, sir.

147
00:08:24,754 --> 00:08:27,897
I know perfectly well what
it's called, Lieutenant.

148
00:08:28,702 --> 00:08:30,868
<i>So tell me,</i>

149
00:08:30,933 --> 00:08:32,572
from one laird to another...

150
00:08:32,638 --> 00:08:35,006
<i>Are ye purposely trying
to embarrass the lass,</i>

151
00:08:35,079 --> 00:08:37,007
or are ye just an arrogant wee smout?

152
00:08:37,080 --> 00:08:39,141
<i>Good christ, man. Do you
know to whom you speak?</i>

153
00:08:39,214 --> 00:08:41,075
<i>You watch your words,
sir, or I 'll have you.</i>

154
00:08:41,148 --> 00:08:43,347
Well, you pull that needle,
and we'll see who pricks who.

155
00:08:43,412 --> 00:08:47,146
<i>Dougal, Lieutenant, enough.</i>

156
00:08:47,219 --> 00:08:49,648
<i>You're both behaving like children.</i>

157
00:08:49,721 --> 00:08:51,353
<i>Yes, yes, quite right. Quite right.</i>

158
00:08:51,418 --> 00:08:54,186
The lady's sense of propriety
puts us all to shame.

159
00:08:54,258 --> 00:08:57,226
The question of the kilt
will remain an enigma.

160
00:08:59,698 --> 00:09:02,161
My word, Madam.

161
00:09:02,234 --> 00:09:03,831
If I were brave enough,
I would commission you

162
00:09:03,896 --> 00:09:06,093
a colonel in one of my regiments.

163
00:09:06,165 --> 00:09:08,670
You do know how to order men about.

164
00:09:08,735 --> 00:09:11,898
Aye, she does that.

165
00:09:13,939 --> 00:09:17,567
Well, it's been a delight meeting you,

166
00:09:17,640 --> 00:09:19,937
but I am afraid the
venison is losing its heat.

167
00:09:20,010 --> 00:09:24,045
I would ask you to join
us, but as you can see,

168
00:09:24,118 --> 00:09:26,147
no room.

169
00:09:29,388 --> 00:09:31,789
Beastly sorry.

170
00:09:31,854 --> 00:09:34,060
You can keep your scraps.

171
00:09:34,125 --> 00:09:37,998
They're still serving good
Scottish ale in the tap room.

172
00:09:38,063 --> 00:09:39,432
I'll be downstairs.

173
00:09:47,172 --> 00:09:49,309
How are we ever going to make peace

174
00:09:49,374 --> 00:09:52,844
with such an ill-mannered people?

175
00:10:22,748 --> 00:10:24,115
I must say, Mrs. Beauchamp,

176
00:10:24,180 --> 00:10:27,053
you've had the most
mesmerizing adventure.

177
00:10:27,118 --> 00:10:31,722
Yes, indeed, but
having been brought here

178
00:10:31,787 --> 00:10:34,323
and having met all of
you charming gentlemen,

179
00:10:34,397 --> 00:10:36,293
<i>I do hope that my adventure is now over.</i>

180
00:10:36,367 --> 00:10:38,230
Oh, yes.

181
00:10:38,303 --> 00:10:41,137
I would've thought you've
had quite enough of Scotland.

182
00:10:41,209 --> 00:10:44,943
<i>In truth, I found the
countryside most beautiful,</i>

183
00:10:45,008 --> 00:10:47,679
<i>my stay not altogether unpleasant,</i>

184
00:10:47,744 --> 00:10:51,143
but my greatest wish now is
to be reunited with my family.

185
00:10:51,216 --> 00:10:52,986
Yes, yes.

186
00:10:53,051 --> 00:10:54,018
France.

187
00:10:55,953 --> 00:10:57,951
Lieutenant Foster, I imagine
there'd be no difficulty

188
00:10:58,024 --> 00:10:59,625
in escorting Mrs.
Beauchamp to Inverness,

189
00:10:59,686 --> 00:11:00,957
where she may book passage

190
00:11:01,022 --> 00:11:02,390
<i>to wherever it pleases her to go.</i>

191
00:11:02,455 --> 00:11:04,959
No difficulty at all, sir.

192
00:11:05,032 --> 00:11:06,798
I would be forever grateful.

193
00:11:06,864 --> 00:11:08,127
It's a trifle, madam.

194
00:11:08,200 --> 00:11:10,661
You have my word on it.

195
00:11:10,734 --> 00:11:12,028
Well, in that case,

196
00:11:12,101 --> 00:11:13,634
I will have a little bit more wine.

197
00:11:13,699 --> 00:11:16,701
Mm, I believe we'll all join you.

198
00:11:22,174 --> 00:11:25,645
<i>Inverness, and from
there only a brief journey</i>

199
00:11:25,710 --> 00:11:28,046
<i>would take me to the
stones at Craigh na Dun</i>

200
00:11:28,119 --> 00:11:30,821
<i>and a chance to return to my own time.</i>

201
00:11:32,318 --> 00:11:34,850
<i>To homeward journeys.</i>

202
00:11:34,923 --> 00:11:37,121
May they be uneventful.

203
00:11:37,186 --> 00:11:39,321
<i>My lord, are you aware
that at this very moment...</i>

204
00:11:39,386 --> 00:11:41,290
Captain Randall, are
we under attack, sir?

205
00:11:41,364 --> 00:11:43,331
We are not.

206
00:11:43,395 --> 00:11:44,929
You're putting the claret at risk.

207
00:11:44,994 --> 00:11:46,865
I suggest you step
outside and rid yourself

208
00:11:46,930 --> 00:11:48,570
of half a league's worth of dust.

209
00:11:48,635 --> 00:11:51,839
By all means, we must
protect the claret.

210
00:12:05,146 --> 00:12:07,817
Am I mistaken, or do
you two know each other?

211
00:12:10,358 --> 00:12:14,601
For a moment there, the
lady did look familiar,

212
00:12:14,666 --> 00:12:17,107
but...

213
00:12:17,172 --> 00:12:20,044
I can see now I was wrong.

214
00:12:20,109 --> 00:12:23,043
I had the same exact experience.

215
00:12:24,210 --> 00:12:26,341
How unusual.

216
00:12:29,209 --> 00:12:31,489
Well, then, Captain
Randall, allow me to present

217
00:12:31,514 --> 00:12:33,919
Mistress Claire
Beauchamp of Oxfordshire.

218
00:12:33,984 --> 00:12:35,549
<i>Captain Jonathan Randall.</i>

219
00:12:38,086 --> 00:12:40,726
Captain.

220
00:12:40,791 --> 00:12:42,863
Charmed.

221
00:13:04,277 --> 00:13:08,781
I trust I am sufficiently presentable.

222
00:13:09,223 --> 00:13:11,388
Yes, yes, someone pour a glass

223
00:13:11,461 --> 00:13:13,327
- for the good captain.
- No.

224
00:13:13,392 --> 00:13:16,227
Now, if you'll be so good
as to explain your purpose

225
00:13:16,293 --> 00:13:17,229
for barging in here?

226
00:13:17,294 --> 00:13:19,127
My Lord, at this very instant,

227
00:13:19,200 --> 00:13:22,868
Dougal Mackenzie, war chief
of Clan Mackenzie is downstairs

228
00:13:22,933 --> 00:13:25,163
quaffing ale.

229
00:13:25,236 --> 00:13:27,271
That is not news, Captain.

230
00:13:27,336 --> 00:13:30,172
It was he who brought
Mrs. Beauchamp to us.

231
00:13:30,237 --> 00:13:31,873
Was it indeed?

232
00:13:36,841 --> 00:13:39,839
Do you propose to admonish me, sir?

233
00:13:39,912 --> 00:13:41,845
Perhaps you're of the
opinion that a general

234
00:13:41,918 --> 00:13:44,852
must explain himself to a captain.

235
00:13:44,917 --> 00:13:47,122
No, I meant no offense, sir.

236
00:13:47,187 --> 00:13:49,322
Now you mention it,

237
00:13:49,387 --> 00:13:52,690
<i>an English lady and
a Scottish war chief,</i>

238
00:13:52,763 --> 00:13:57,099
I can't for the life of
me piece that one together.

239
00:13:58,267 --> 00:14:00,947
Oh, it's a fascinating tale, Captain.

240
00:14:01,002 --> 00:14:03,267
It's full of robbery and murder.

241
00:14:04,941 --> 00:14:06,474
It's unfortunate you missed it.

242
00:14:08,873 --> 00:14:10,671
I know.

243
00:14:10,744 --> 00:14:13,280
What if Captain Randall
accompanies you to Inverness?

244
00:14:13,345 --> 00:14:16,481
<i>That way you may regale him
with tales of your adventure.</i>

245
00:14:16,546 --> 00:14:17,676
<i>It's sure to make the time fly by.</i>

246
00:14:19,116 --> 00:14:22,181
Mrs. Beauchamp amongst the savages.

247
00:14:23,719 --> 00:14:25,588
Well, I doubt Mrs.
Beauchamp would choose

248
00:14:25,653 --> 00:14:26,924
such a provocative title.

249
00:14:26,990 --> 00:14:29,189
<i>The lady claims she was well treated</i>

250
00:14:29,262 --> 00:14:30,260
by her Scottish friends.

251
00:14:30,425 --> 00:14:32,363
Hmm.

252
00:14:32,628 --> 00:14:34,330
I wasn't aware that the English

253
00:14:34,395 --> 00:14:36,058
had any Scottish friends.

254
00:14:37,627 --> 00:14:40,298
Hmm?

255
00:14:40,364 --> 00:14:42,769
I'm sure Private McGreavey
would agree with me,

256
00:14:42,834 --> 00:14:45,802
if he were able.

257
00:14:48,242 --> 00:14:52,878
<i>Do not mention that sad subject.</i>

258
00:14:52,943 --> 00:14:55,279
You'll give Mrs. Beauchamp the vapors.

259
00:14:55,344 --> 00:14:58,816
I do not easily swoon.

260
00:14:58,881 --> 00:15:02,152
Please, Captain, tell me.

261
00:15:02,217 --> 00:15:04,151
Two weeks ago, Private McGreavey

262
00:15:04,224 --> 00:15:06,625
made the mistake of
wandering away from patrol.

263
00:15:06,690 --> 00:15:09,594
We found him two days
later sitting, legs crossed,

264
00:15:09,667 --> 00:15:14,264
tied to a tree, his
arms folded in his lap.

265
00:15:15,865 --> 00:15:19,276
That sounds more like a
prank than a punishment.

266
00:15:19,341 --> 00:15:23,746
He was cradling his severed head, madam.

267
00:15:27,744 --> 00:15:30,049
It was a sad day for Private McGreavey

268
00:15:30,114 --> 00:15:32,123
when he got stationed to Scotland.

269
00:15:32,189 --> 00:15:34,158
For all of us.

270
00:15:35,822 --> 00:15:37,556
Is that all you have to say?

271
00:15:47,805 --> 00:15:49,639
On the road here yesterday,

272
00:15:49,704 --> 00:15:51,842
we came across two highlanders

273
00:15:51,907 --> 00:15:54,940
<i>hanging from crosses.</i>

274
00:15:55,013 --> 00:15:58,347
The men in my party ascribed
the actions to english soldiers.

275
00:15:58,413 --> 00:16:02,146
If so, then it would be the
result of english justice.

276
00:16:02,219 --> 00:16:04,515
A rough justice, it would seem.

277
00:16:04,588 --> 00:16:06,850
Undoubtedly traitors to a man.

278
00:16:06,923 --> 00:16:09,687
Yeah, so said the letters
carved into their chests,

279
00:16:09,752 --> 00:16:12,154
but I doubt they were
given a trial to prove it.

280
00:16:12,219 --> 00:16:14,492
Well, you can be sure that
Private McGreavey 's sentence

281
00:16:14,557 --> 00:16:16,859
was administered
without benefit of trial.

282
00:16:17,424 --> 00:16:19,529
And so both sides have
committed depredations

283
00:16:19,594 --> 00:16:21,467
they should both be ashamed of.

284
00:16:21,532 --> 00:16:25,468
<i>Dog me, that's a woman's view
for you if ever I heard one.</i>

285
00:16:25,541 --> 00:16:28,074
That is why I make it a point
never to discuss politics

286
00:16:28,139 --> 00:16:30,073
<i>with a lady.</i>

287
00:16:30,138 --> 00:16:33,179
I was under the impression
we were discussing morality,

288
00:16:33,244 --> 00:16:35,116
not politics.

289
00:16:35,181 --> 00:16:37,348
And I'm forced to question
whether the lady's morality

290
00:16:37,413 --> 00:16:41,158
<i>is any clearer than her politics.</i>

291
00:16:41,223 --> 00:16:44,095
What are you implying, Sir?

292
00:16:44,160 --> 00:16:47,230
All this time living with savages,

293
00:16:47,296 --> 00:16:49,764
I have to wonder if
Dougal Mackenzie shared

294
00:16:49,829 --> 00:16:52,627
more than just bread and
shelter with the lady.

295
00:16:52,700 --> 00:16:54,468
<i>Perhaps he has also shared his bed.</i>

296
00:16:54,533 --> 00:16:56,268
How dare you?

297
00:16:56,333 --> 00:16:58,204
That is a scurrilous charge.

298
00:16:58,269 --> 00:16:59,604
You cross a line, Sir.

299
00:16:59,669 --> 00:17:01,340
If I am wrong, I apologize.

300
00:17:01,405 --> 00:17:03,645
But what other reason
would the lady have

301
00:17:03,710 --> 00:17:06,579
to choose these barbarians
over her own people?

302
00:17:06,644 --> 00:17:10,543
<i>These aggressors who
wantonly shed English blood?</i>

303
00:17:10,608 --> 00:17:14,582
The Scots just want the
same freedoms we enjoy.

304
00:17:14,647 --> 00:17:17,318
<i>Freedoms we take for granted.</i>

305
00:17:17,383 --> 00:17:20,318
<i>They are not the
aggressors, Captain, we are.</i>

306
00:17:20,391 --> 00:17:24,825
It is their land, and
we are occupying it.

307
00:17:28,362 --> 00:17:32,433
<i>I believe it's the king's land.</i>

308
00:17:37,378 --> 00:17:39,274
I must say, madam, I
find your sympathies

309
00:17:39,347 --> 00:17:41,547
extraordinarily puzzling.

310
00:17:41,612 --> 00:17:43,883
Hear, hear.

311
00:17:45,485 --> 00:17:47,821
I can assure you, Lord Thomas,

312
00:17:47,886 --> 00:17:49,622
my loyalties lie with the king.

313
00:17:49,695 --> 00:17:51,263
No doubt your time here has muddied

314
00:17:51,328 --> 00:17:52,662
your proper English thinking.

315
00:17:52,727 --> 00:17:54,229
My lord, I think the lady

316
00:17:54,294 --> 00:17:58,398
<i>has lived among the savages too long.</i>

317
00:18:00,833 --> 00:18:03,074
She must be returned to
the bosom of her family

318
00:18:03,099 --> 00:18:05,906
as soon as possible.

319
00:18:05,971 --> 00:18:09,341
I could leave for Inverness
today, if you will allow it.

320
00:18:14,150 --> 00:18:16,652
Sir, three enlisted
men have been fired upon

321
00:18:16,717 --> 00:18:18,654
<i>by persons unknown just outside of town.</i>

322
00:18:18,719 --> 00:18:20,654
Are these scots rascals that bold

323
00:18:20,719 --> 00:18:22,825
to attack an armed British camp?

324
00:18:22,890 --> 00:18:25,357
My lord, I know you've
only recently arrived,

325
00:18:25,430 --> 00:18:27,198
but small ambushes are an
almost weekly occurrence.

326
00:18:27,263 --> 00:18:29,337
Yes, thank you, Captain.
I have read the reports.

327
00:18:29,402 --> 00:18:30,434
Any casualties?

328
00:18:30,507 --> 00:18:31,834
One dead. Two wounded.

329
00:18:31,906 --> 00:18:33,704
One of the men, Sir, he's in a bad way.

330
00:18:33,769 --> 00:18:35,776
He's downstairs. We've
sent for the surgeon,

331
00:18:35,841 --> 00:18:37,577
but no one is sure of his whereabouts.

332
00:18:37,643 --> 00:18:40,147
<i>I'll go.</i>

333
00:18:40,212 --> 00:18:42,451
I've told you. I have
medical experience.

334
00:18:48,222 --> 00:18:49,557
I was right beside him.

335
00:18:49,622 --> 00:18:51,461
Don't you see it could've been me?

336
00:18:53,398 --> 00:18:54,098
Claire.

337
00:18:54,163 --> 00:18:55,735
- Are ye all right, lassie?
- I'm fine.

338
00:18:55,800 --> 00:18:58,470
When I saw that bastard
Randall go upstairs...

339
00:18:58,535 --> 00:19:00,069
Jamie and the others weren't
responsible for this attack,

340
00:19:00,135 --> 00:19:01,743
- were they?
- No.

341
00:19:01,808 --> 00:19:04,070
I'll shed no tears over redcoat blood,

342
00:19:04,143 --> 00:19:05,847
but my men would never
undertake such an action

343
00:19:05,913 --> 00:19:07,080
without my consent.

344
00:19:07,145 --> 00:19:08,744
It's Randall ye need to worry about.

345
00:19:08,817 --> 00:19:10,186
The army will be looking
for someone to blame.

346
00:19:10,251 --> 00:19:11,956
Without proof, they can't hold me.

347
00:19:12,021 --> 00:19:15,586
Still, I'd feel better if
you made yourself scarce.

348
00:19:15,658 --> 00:19:16,825
I'm fine.

349
00:19:16,889 --> 00:19:20,792
Stand aside, and move this bench.

350
00:19:20,857 --> 00:19:22,464
All right, soldier.

351
00:19:24,202 --> 00:19:26,498
<i>When the Germans surrendered,
I thought I 'd participated</i>

352
00:19:26,571 --> 00:19:29,540
<i>in my last amputation,
but it seemed as though</i>

353
00:19:29,605 --> 00:19:31,674
<i>I was condemned to dream
about yet more young men</i>

354
00:19:31,739 --> 00:19:33,674
<i>maimed for life on the battlefield.</i>

355
00:19:33,739 --> 00:19:35,219
This arm's going to have to come off.

356
00:19:35,245 --> 00:19:37,078
<i>You can have the loan of
my short sword if it helps.</i>

357
00:19:37,151 --> 00:19:38,650
<i>Sharpened it myself yesterday.</i>

358
00:19:38,715 --> 00:19:40,020
It'll have to do,

359
00:19:40,085 --> 00:19:42,485
and I'm going to need to use
something as a tourniquet.

360
00:19:42,558 --> 00:19:43,758
You can tie his arm with this.

361
00:19:43,792 --> 00:19:45,128
<i>It's my wife's.</i>

362
00:19:45,194 --> 00:19:46,674
<i>Gave it to me for good luck, she did.</i>

363
00:19:46,730 --> 00:19:48,761
All right.

364
00:19:48,834 --> 00:19:49,761
<i>Someone get me some boiling water</i>

365
00:19:49,834 --> 00:19:50,928
<i>and some clean cloth.</i>

366
00:19:51,001 --> 00:19:52,767
- I'm the surgeon here.
- Hurry!

367
00:19:52,832 --> 00:19:54,432
Do you have medical experience?

368
00:19:54,505 --> 00:19:56,936
Enough to know that
you can't save this arm.

369
00:19:57,009 --> 00:19:58,905
<i>You're not going to
faint when I begin to saw?</i>

370
00:19:58,978 --> 00:20:00,578
<i>I've stayed awake through worse.</i>

371
00:20:00,643 --> 00:20:01,578
Grab his knees.

372
00:20:01,644 --> 00:20:03,012
You, take this shoulder.

373
00:20:03,085 --> 00:20:05,949
Opium. Down his throat, if you can.

374
00:20:09,653 --> 00:20:10,988
Bite, Private.

375
00:20:11,053 --> 00:20:12,989
Bite until your teeth crack.

376
00:20:15,263 --> 00:20:17,933
Steady now.

377
00:20:45,261 --> 00:20:47,694
Nurse beauchamp.

378
00:20:47,759 --> 00:20:51,132
Are you back from saving lives?

379
00:20:51,197 --> 00:20:52,995
Where's Lord Thomas?

380
00:20:53,068 --> 00:20:55,565
He's off hunting rebels,

381
00:20:55,638 --> 00:20:58,071
not that he'll find any.

382
00:20:58,144 --> 00:20:59,638
Having seen him on a horse,

383
00:20:59,711 --> 00:21:01,541
he'll be lucky to stay in the saddle.

384
00:21:01,606 --> 00:21:04,081
Please try not to speak, Captain.

385
00:21:04,146 --> 00:21:09,250
My barbering skills aren't
up to shaving a moving target.

386
00:21:09,323 --> 00:21:12,392
<i>I haven't been pampered like
this since I was called up.</i>

387
00:21:12,457 --> 00:21:13,889
I should hope not.

388
00:21:13,962 --> 00:21:15,959
I'm the only one allowed to pamper you,

389
00:21:16,024 --> 00:21:17,895
and don't you forget it.

390
00:21:17,959 --> 00:21:20,559
You'll get no argument from me.

391
00:21:20,632 --> 00:21:23,567
I don't want you holding
a blade to my throat.

392
00:21:24,968 --> 00:21:27,872
A 200-year-old razor has
certainly kept its edge.

393
00:21:27,936 --> 00:21:30,536
Well, it's not just the blade.

394
00:21:30,609 --> 00:21:34,545
It's the beautiful hand that wields it.

395
00:21:34,610 --> 00:21:37,048
Come here.

396
00:21:40,046 --> 00:21:42,126
Are you sure you wouldn't
rather bring this with you?

397
00:21:42,151 --> 00:21:43,985
What, and risk losing it? God, no.

398
00:21:44,058 --> 00:21:47,457
No, it's been in my
family for far too long.

399
00:21:47,522 --> 00:21:50,961
No, I shall just have to suffer
through a few more rough shaves

400
00:21:51,026 --> 00:21:54,433
till I see you again.

401
00:21:54,498 --> 00:21:57,836
Can you keep it safe for me?

402
00:21:57,911 --> 00:22:02,714
And who is going to keep me safe?

403
00:22:02,787 --> 00:22:05,187
Well, that is my job.

404
00:22:15,025 --> 00:22:18,462
I-I'm sorry, Captain.

405
00:22:18,527 --> 00:22:20,967
On my life, it was an accident.

406
00:22:21,032 --> 00:22:22,598
On your life?

407
00:22:28,574 --> 00:22:29,805
Sit down.

408
00:22:29,870 --> 00:22:32,775
A soldier needs a steady hand, hmm?

409
00:22:32,848 --> 00:22:35,817
Otherwise he will never
hit the target he aims at.

410
00:22:37,513 --> 00:22:40,048
You control your nerves.

411
00:22:40,121 --> 00:22:44,963
Your nerves do not control you.

412
00:22:47,164 --> 00:22:48,626
My, my,

413
00:22:48,699 --> 00:22:51,132
aren't we the beardless boy?

414
00:22:51,205 --> 00:22:53,740
Mm.

415
00:22:56,279 --> 00:22:59,142
Take my things back to my lodgings,

416
00:22:59,215 --> 00:23:01,847
and come back and see to it
that we are not disturbed.

417
00:23:01,912 --> 00:23:05,552
Yes, Captain.

418
00:23:13,957 --> 00:23:15,997
I wish to see Lieutenant Foster.

419
00:23:16,062 --> 00:23:20,628
I'm afraid Foster is gone with
Lord Thomas and the others.

420
00:23:20,701 --> 00:23:22,595
Then I suppose someone
else will have to take me

421
00:23:22,668 --> 00:23:24,205
to Inverness?

422
00:23:26,134 --> 00:23:28,572
When the time comes.

423
00:23:28,637 --> 00:23:31,842
Lord Thomas said I
would be leaving today.

424
00:23:31,907 --> 00:23:34,674
<i>And I wouldn't touch
the general's claret.</i>

425
00:23:34,747 --> 00:23:36,712
Perhaps you haven't noticed,

426
00:23:36,777 --> 00:23:40,743
but Lord Thomas is an utter arse.

427
00:23:40,816 --> 00:23:42,707
<i>He agreed to your
leaving before he heard</i>

428
00:23:42,780 --> 00:23:46,914
you make some of your
more troubling statements.

429
00:23:46,979 --> 00:23:49,483
Statements that...

430
00:23:49,548 --> 00:23:52,051
well, even Lord Thomas is
bright enough to realize

431
00:23:52,124 --> 00:23:56,661
puts your loyalty in a
very questionable light.

432
00:24:10,637 --> 00:24:13,475
Madam...

433
00:24:13,540 --> 00:24:14,875
ever since our first encounter,

434
00:24:14,940 --> 00:24:19,214
I have been in a state
of extreme discomfort.

435
00:24:19,287 --> 00:24:21,748
I am not sure what you mean, Sir,

436
00:24:21,821 --> 00:24:23,817
nor am I sure I want to.

437
00:24:23,882 --> 00:24:27,887
Allow me to put your fears to rest.

438
00:24:27,952 --> 00:24:30,590
I wish to apologize.

439
00:24:30,655 --> 00:24:33,455
That awful day in the woods...

440
00:24:34,729 --> 00:24:35,696
Who are you?

441
00:24:38,033 --> 00:24:40,632
The mere memory of it leaves me shamed.

442
00:24:43,673 --> 00:24:46,609
Your apology pleases
me more than you know.

443
00:24:46,675 --> 00:24:48,547
I'd hate to think a king's officer

444
00:24:48,612 --> 00:24:51,213
would behave in such
an ungentlemanly manner.

445
00:24:51,285 --> 00:24:54,179
I am not a casual person with women.

446
00:24:54,252 --> 00:24:56,083
I look forward to the opportunity

447
00:24:56,156 --> 00:24:59,222
to reveal my true nature to you,

448
00:24:59,295 --> 00:25:01,660
<i>and I can only hope that honesty</i>

449
00:25:01,725 --> 00:25:04,594
<i>will be met with honesty.</i>

450
00:25:04,659 --> 00:25:07,330
My honesty will match yours, Captain.

451
00:25:09,069 --> 00:25:11,004
Please.

452
00:25:28,151 --> 00:25:31,590
Let us begin with you
telling me who you are

453
00:25:31,655 --> 00:25:34,427
and why you're here in Scotland.

454
00:25:39,260 --> 00:25:42,161
I originally come from Oxfordshire.

455
00:25:42,226 --> 00:25:43,095
<i>No.</i>

456
00:25:43,160 --> 00:25:45,662
We pledged honesty, Madam.

457
00:25:45,727 --> 00:25:48,564
There are no Beauchamp's in
Oxfordshire that I know of.

458
00:25:48,629 --> 00:25:50,732
Well, I would hardly
consider you an expert,

459
00:25:50,797 --> 00:25:55,003
your family hailing from Sussex.

460
00:25:55,068 --> 00:25:59,936
May I ask just how you know that?

461
00:26:00,009 --> 00:26:01,904
Your accent.

462
00:26:01,976 --> 00:26:03,944
It's clearly Sussex.

463
00:26:04,009 --> 00:26:05,577
Neither my tutors nor my parents

464
00:26:05,642 --> 00:26:06,979
would be much obliged to hear

465
00:26:07,052 --> 00:26:08,515
that my speech so clearly

466
00:26:08,580 --> 00:26:10,953
<i>reflects my birthplace, Madam,</i>

467
00:26:11,018 --> 00:26:13,553
they having gone to
considerable trouble and expense

468
00:26:13,618 --> 00:26:14,986
<i>to remedy it.</i>

469
00:26:17,595 --> 00:26:19,160
<i>Parlez-vous français?</i>

470
00:26:35,040 --> 00:26:36,543
You don't have the look of a woman

471
00:26:36,608 --> 00:26:39,943
who would rouge her nipples.

472
00:26:41,783 --> 00:26:44,750
Well, for that, at least, I
suppose I should thank you.

473
00:26:48,223 --> 00:26:51,485
What was your maiden
name, Mrs. Beauchamp?

474
00:26:54,756 --> 00:26:57,991
Captain, I admit I made
some ill-advised comments

475
00:26:58,056 --> 00:27:00,724
in support of my Scottish acquaintances,

476
00:27:00,789 --> 00:27:03,617
<i>my imprudence should not
be mistaken for treason,</i>

477
00:27:03,690 --> 00:27:06,626
nor should it prevent me
from continuing on my journey.

478
00:27:06,691 --> 00:27:09,459
<i>I have been delayed
far too long already.</i>

479
00:27:09,532 --> 00:27:11,426
Madam, you do not help your case

480
00:27:11,499 --> 00:27:14,633
by adopting this dismissive attitude.

481
00:27:14,698 --> 00:27:17,433
I have no case to help.

482
00:27:17,506 --> 00:27:19,633
Now, I make no claims
on you, the Garrison,

483
00:27:19,706 --> 00:27:21,539
or on the Mackenzies for that matter.

484
00:27:21,612 --> 00:27:24,440
<i>My only desire is to
resume my journey in peace,</i>

485
00:27:24,505 --> 00:27:27,240
<i>and I see no reason why
you should object to it.</i>

486
00:27:27,312 --> 00:27:29,713
Don't you?

487
00:27:29,778 --> 00:27:33,215
Well, allow me to enlighten you,

488
00:27:33,280 --> 00:27:36,153
and perhaps my objections
will become clearer.

489
00:27:36,218 --> 00:27:38,595
I found you wandering the countryside

490
00:27:38,660 --> 00:27:41,059
dressed in nothing
but your undergarments.

491
00:27:41,132 --> 00:27:44,795
When I try to question
you, I am struck down

492
00:27:44,868 --> 00:27:47,569
and rendered unconscious by
a villain I later discover

493
00:27:47,634 --> 00:27:51,569
is a member of a band
of Scottish rebels,

494
00:27:51,634 --> 00:27:56,007
a band led by your companion here today,

495
00:27:56,072 --> 00:27:58,840
Dougal Mackenzie.

496
00:27:58,913 --> 00:28:02,878
These facts paint you either
as an empty-headed trollop,

497
00:28:02,942 --> 00:28:06,582
or as an agent in league
with the king's enemies.

498
00:28:10,822 --> 00:28:13,456
Are those my only two choices?

499
00:28:13,521 --> 00:28:14,825
If there is another, Madam,

500
00:28:14,890 --> 00:28:16,863
I advise you not to keep it to yourself.

501
00:28:23,910 --> 00:28:26,540
Captain, you...

502
00:28:26,606 --> 00:28:30,907
force me to reveal things that
no woman should say out loud.

503
00:28:33,946 --> 00:28:37,983
It was an affair of the heart.

504
00:28:38,048 --> 00:28:40,686
<i>I met him in England.</i>

505
00:28:40,751 --> 00:28:44,422
<i>An officer of infantry.</i>

506
00:28:44,487 --> 00:28:48,495
He swore to me that I held
his affections like no other.

507
00:28:51,558 --> 00:28:55,169
So when he was stationed
in Scotland, I...

508
00:28:55,234 --> 00:28:59,135
I followed him.

509
00:29:02,978 --> 00:29:06,576
<i>Please. Carry on.</i>

510
00:29:06,649 --> 00:29:09,680
It was then I...

511
00:29:09,746 --> 00:29:12,523
discovered he was a most licentious man,

512
00:29:14,787 --> 00:29:17,995
a rake and whoremonger.

513
00:29:18,060 --> 00:29:21,562
It was not love he felt
for me. It was lust.

514
00:29:29,934 --> 00:29:33,869
When I refused him, he attacked me.

515
00:29:33,934 --> 00:29:37,973
I fled, dressed only in my shift.

516
00:29:47,923 --> 00:29:50,192
I can only hope you prove yourself

517
00:29:50,257 --> 00:29:54,655
<i>the gentleman you claim to be</i>

518
00:29:54,728 --> 00:29:57,493
and not pry any further.

519
00:30:55,883 --> 00:30:58,314
What is the man's name?

520
00:31:02,926 --> 00:31:06,196
With all due respect, Captain,

521
00:31:08,100 --> 00:31:12,764
I do not wish to lower myself
to this gentleman's level.

522
00:31:12,837 --> 00:31:16,437
By revealing his name as well
as his indiscretions to you,

523
00:31:18,774 --> 00:31:21,508
I risk ruining both his career

524
00:31:21,581 --> 00:31:24,045
and his reputation.

525
00:31:44,568 --> 00:31:46,574
Please.

526
00:31:46,639 --> 00:31:50,009
I would be interested in your opinion.

527
00:32:15,378 --> 00:32:16,609
You captured my likeness.

528
00:32:17,174 --> 00:32:18,141
You think so?

529
00:32:18,214 --> 00:32:21,441
I'm glad.

530
00:32:21,506 --> 00:32:23,642
I shall call it,

531
00:32:23,715 --> 00:32:26,049
<i>Beautiful lies.</i>

532
00:32:26,514 --> 00:32:27,912
You wish to get to Inverness?

533
00:32:27,985 --> 00:32:29,984
Very well.

534
00:32:30,049 --> 00:32:32,984
I know that Dougal
Mackenzie is raising funds

535
00:32:33,057 --> 00:32:34,384
for the Jacobite cause.

536
00:32:34,457 --> 00:32:36,355
I merely lack the necessary proof

537
00:32:36,428 --> 00:32:37,724
to take him into custody.

538
00:32:37,797 --> 00:32:41,131
You will furnish me with that proof.

539
00:32:41,196 --> 00:32:42,194
Jacobite cause?

540
00:32:42,267 --> 00:32:44,434
- I have no idea what...
- Do not stand there

541
00:32:44,499 --> 00:32:46,572
and pretend that you have
lived among the Mackenzies

542
00:32:46,637 --> 00:32:48,436
<i>these past months and not heard them</i>

543
00:32:48,509 --> 00:32:50,875
<i>voice support for that failure James,</i>

544
00:32:50,940 --> 00:32:53,011
and his witless offspring Charles.

545
00:32:53,076 --> 00:32:55,947
Mr. Mackenzie would
have to be witless indeed

546
00:32:56,012 --> 00:32:58,051
to discuss treason in
front of an English woman.

547
00:32:58,116 --> 00:33:02,022
<i>Unless that English woman
was sympathetic to his cause.</i>

548
00:33:02,087 --> 00:33:03,822
I am not that woman.

549
00:33:03,887 --> 00:33:05,125
Then prove it.

550
00:33:05,190 --> 00:33:07,757
<i>Have you seen any of
your Scottish companions</i>

551
00:33:07,830 --> 00:33:09,694
attempting to raise
funds for the rebellion?

552
00:33:09,767 --> 00:33:10,666
No, I have not.

553
00:33:10,731 --> 00:33:12,266
You've not heard a single Mackenzie

554
00:33:12,631 --> 00:33:15,099
speak Jacobite treason?

555
00:33:15,164 --> 00:33:18,406
How many times must I say it?

556
00:33:20,474 --> 00:33:21,737
I would not believe you

557
00:33:22,510 --> 00:33:26,679
if you told me that night
is dark and day is bright.

558
00:33:26,752 --> 00:33:28,352
Captain, am I under arrest?

559
00:33:28,417 --> 00:33:30,616
Because if not,

560
00:33:30,689 --> 00:33:32,824
then I refuse to submit
further to this interrogation.

561
00:33:32,890 --> 00:33:35,258
I will await Lord Thomas' return,

562
00:33:35,323 --> 00:33:38,257
no matter how long it takes.

563
00:33:38,330 --> 00:33:39,698
I place my fate in his hands.

564
00:33:39,763 --> 00:33:41,564
If you wish to put me
under guard in the meantime,

565
00:33:41,637 --> 00:33:43,233
then I shall not protest.

566
00:33:50,762 --> 00:33:52,682
You will not leave this
room until I am satisfied

567
00:33:52,707 --> 00:33:56,650
that you are as innocent
as you claim to be.

568
00:33:56,715 --> 00:33:59,850
Either you can cooperate
with me, or I shall be forced

569
00:33:59,915 --> 00:34:04,319
to use methods less pleasant than talk.

570
00:34:04,384 --> 00:34:07,255
I've heard about your methods, Captain.

571
00:34:07,320 --> 00:34:11,360
<i>What would you do, lay
my back open to the bone?</i>

572
00:34:11,425 --> 00:34:13,730
I understand flogging is
something of a sport for you.

573
00:34:13,795 --> 00:34:15,664
Oh, on the contrary.

574
00:34:15,729 --> 00:34:17,401
I take it very seriously.

575
00:34:17,466 --> 00:34:18,970
I'm sure you'll be pleased to learn that

576
00:34:19,035 --> 00:34:23,934
you've earned quite the
reputation at Castle Leoch.

577
00:34:24,007 --> 00:34:27,238
<i>Yes, I 'm told that you once
administered a hundred lashes</i>

578
00:34:27,311 --> 00:34:30,845
upon a hundred lashes
to a poor highlander boy.

579
00:34:47,794 --> 00:34:50,562
A poor highlander boy?

580
00:34:50,627 --> 00:34:51,964
If I take your meaning,

581
00:34:52,029 --> 00:34:55,838
that boy is a wanted thief and murderer.

582
00:34:57,071 --> 00:35:00,635
I was told he'd merely
stolen a loaf of bread.

583
00:35:00,708 --> 00:35:02,905
Did Dougal Mackenzie tell you that?

584
00:35:02,971 --> 00:35:03,471
Hmm?

585
00:35:07,117 --> 00:35:08,779
He was there.

586
00:35:08,844 --> 00:35:11,579
<i>He witnessed it.</i>

587
00:35:11,652 --> 00:35:14,820
<i>The thief had been flogged
before for trying to escape.</i>

588
00:35:14,885 --> 00:35:17,356
<i>100 lashes administered by the corporal,</i>

589
00:35:17,421 --> 00:35:21,461
<i>a man not without skill in
using the cat-o'-nine-tails,</i>

590
00:35:21,526 --> 00:35:26,228
<i>but the thief didn't break.</i>

591
00:35:26,301 --> 00:35:28,967
<i>No, he took his punishment
without making a single sound.</i>

592
00:35:31,546 --> 00:35:34,007
<i>It set a bad example for
the assembled onlookers,</i>

593
00:35:34,080 --> 00:35:36,946
<i>both soldier and civilians,
and I could not allow</i>

594
00:35:37,018 --> 00:35:40,449
<i>that insult to the
crown to pass unchecked,</i>

595
00:35:40,521 --> 00:35:42,953
<i>so yes.</i>

596
00:35:43,018 --> 00:35:47,889
<i>I decided that a further
100 lashes were in order.</i>

597
00:35:49,626 --> 00:35:50,929
Hurry up.

598
00:35:50,994 --> 00:35:54,159
<i>This time, I would
administer them myself.</i>

599
00:36:15,519 --> 00:36:16,950
I prefer to work on a blank canvas.

600
00:36:17,023 --> 00:36:18,519
It, uh...

601
00:36:18,592 --> 00:36:20,759
it makes one more able
to mark the progress

602
00:36:20,824 --> 00:36:23,527
of the damage inflicted.

603
00:36:23,592 --> 00:36:26,601
You're shaking.

604
00:36:26,666 --> 00:36:28,370
Are you scared?

605
00:36:31,340 --> 00:36:34,476
I'm just afraid I 'll freeze
stiff afore ye're done talking.

606
00:36:37,044 --> 00:36:38,844
I will break you.

607
00:37:01,501 --> 00:37:05,004
<i>Have you ever seen a
man scourged, Madam?</i>

608
00:37:06,908 --> 00:37:10,743
<i>It's never pretty,</i>

609
00:37:10,808 --> 00:37:12,608
and the thought of the whip coming down

610
00:37:12,681 --> 00:37:14,911
across that pitiful, raw flesh

611
00:37:17,678 --> 00:37:20,812
made my stomach flutter
and my legs shake.

612
00:37:33,353 --> 00:37:34,824
I did...

613
00:37:34,889 --> 00:37:38,463
I had intended

614
00:37:38,528 --> 00:37:41,261
to pace myself.

615
00:37:41,326 --> 00:37:45,332
A hundred lashes is
fatiguing to the arm.

616
00:38:03,090 --> 00:38:06,795
<i>Again, the boy refused to cry out.</i>

617
00:38:10,062 --> 00:38:12,333
I wonder,

618
00:38:12,398 --> 00:38:16,771
did he hope to stir me to pity?

619
00:38:16,836 --> 00:38:18,370
If he did, he was sadly mistaken.

620
00:38:18,435 --> 00:38:21,810
I was...

621
00:38:21,875 --> 00:38:23,845
I was hurting him.

622
00:38:26,045 --> 00:38:29,819
I could feel it.

623
00:38:29,884 --> 00:38:34,986
The sheer judder of the
whip coursing up my arm,

624
00:38:35,018 --> 00:38:37,387
exploding into my heart...

625
00:38:40,325 --> 00:38:44,596
but the boy would not beg for mercy.

626
00:38:46,669 --> 00:38:47,868
The boy would not beg.

627
00:39:32,387 --> 00:39:34,891
Look at me. Look at me!

628
00:39:38,690 --> 00:39:42,332
Is that enough? Is that enough?

629
00:39:57,440 --> 00:39:59,449
<i>And then something changed.</i>

630
00:40:02,387 --> 00:40:06,956
<i>One of my men fainted like a woman,</i>

631
00:40:07,021 --> 00:40:09,295
<i>and the crowd barked in laughter.</i>

632
00:40:09,360 --> 00:40:10,896
Silence!

633
00:40:10,970 --> 00:40:13,704
<i>I think it was in that
moment that I determined</i>

634
00:40:13,769 --> 00:40:16,766
<i>to bleed him to the bone.</i>

635
00:40:16,839 --> 00:40:21,102
<i>The world suddenly narrowed
down to my arm and his back,</i>

636
00:40:22,839 --> 00:40:26,780
<i>the whip connecting us both.</i>

637
00:40:26,845 --> 00:40:29,075
<i>The laughter changed,</i>

638
00:40:29,148 --> 00:40:32,411
<i>first to gasps,</i>

639
00:40:32,484 --> 00:40:33,819
<i>then to sobs.</i>

640
00:40:37,789 --> 00:40:41,859
<i>The crowd, they had to look away.</i>

641
00:40:41,924 --> 00:40:43,627
<i>They were horrified.</i>

642
00:40:51,065 --> 00:40:53,664
Blind fools.

643
00:40:55,432 --> 00:40:58,104
I think all they could
see was the horror.

644
00:41:00,944 --> 00:41:05,143
I-I could see the beauty.

645
00:41:11,991 --> 00:41:15,295
I saw the truth.

646
00:41:15,360 --> 00:41:18,263
That boy and I...

647
00:41:21,304 --> 00:41:24,537
we were creating a masterpiece.

648
00:41:24,610 --> 00:41:27,474
<i>An exquisite,</i>

649
00:41:27,675 --> 00:41:30,878
<i>bloody masterpiece.</i>

650
00:41:40,462 --> 00:41:43,661
It was the most beautiful
thing I've ever seen.

651
00:41:47,966 --> 00:41:51,540
The truth carries a weight
that no lie can counterfeit.

652
00:41:57,475 --> 00:42:01,472
I promised that I would
reveal myself to you, and...

653
00:42:04,616 --> 00:42:07,381
I have.

654
00:42:07,446 --> 00:42:10,745
Yes.

655
00:42:10,810 --> 00:42:13,313
I believe you have.

656
00:42:14,651 --> 00:42:18,288
You think me a monster, no doubt.

657
00:42:18,353 --> 00:42:21,220
It could be so.

658
00:42:30,402 --> 00:42:33,801
The fact that you care what I think

659
00:42:33,866 --> 00:42:37,532
gives me some hope yet for your soul.

660
00:42:40,372 --> 00:42:44,675
I know one thing, Madam.

661
00:42:44,740 --> 00:42:48,909
I am not the man I once was.

662
00:42:48,984 --> 00:42:52,552
I came to Scotland to fulfill
a soldier's responsibility,

663
00:42:52,617 --> 00:42:56,422
to serve my king, and
protect my country.

664
00:42:56,487 --> 00:43:00,422
Instead...

665
00:43:00,495 --> 00:43:04,262
I find myself the watchman of a squalid,

666
00:43:04,327 --> 00:43:06,359
ignorant people

667
00:43:06,432 --> 00:43:09,368
prone to the basest
superstition and violence.

668
00:43:12,037 --> 00:43:15,674
The darkness has grown within me.

669
00:43:15,739 --> 00:43:19,640
A hatred

670
00:43:19,705 --> 00:43:21,377
for the very world itself.

671
00:43:23,274 --> 00:43:26,549
I find myself doing such things,

672
00:43:29,222 --> 00:43:31,187
reddish work,

673
00:43:33,556 --> 00:43:36,998
until I no longer recognize
the man I have become.

674
00:43:43,306 --> 00:43:46,749
You're not the first soldier
to be changed by combat.

675
00:43:49,083 --> 00:43:51,780
The fact that you can admit to it is

676
00:43:51,853 --> 00:43:54,916
<i>yet another hopeful sign.</i>

677
00:43:57,818 --> 00:43:58,982
Of what?

678
00:44:01,118 --> 00:44:05,926
You say that buried within

679
00:44:05,991 --> 00:44:08,595
is a decent man,

680
00:44:08,660 --> 00:44:12,494
<i>a man that can still
choose right over wrong.</i>

681
00:44:14,665 --> 00:44:18,327
I believe that part of you lives still.

682
00:44:22,431 --> 00:44:24,405
It would be pretty to think so.

683
00:44:29,608 --> 00:44:32,811
You cannot undo the things you've done,

684
00:44:32,877 --> 00:44:36,610
but it is not too late
to win back your humanity.

685
00:44:36,675 --> 00:44:40,450
You can choose to be
the man you wish to be.

686
00:44:43,051 --> 00:44:47,692
Do you think it possible
that one day I might gaze

687
00:44:47,757 --> 00:44:51,323
upon my own reflection and
not be filled with loathing?

688
00:44:51,396 --> 00:44:54,366
I believe,

689
00:44:54,431 --> 00:44:58,504
a man with your insight
and self-knowledge

690
00:44:58,577 --> 00:45:01,178
can do whatever he wants.

691
00:45:04,116 --> 00:45:07,114
The rehabilitation
of Black Jack Randall.

692
00:45:09,451 --> 00:45:11,819
You could make a fortune
betting against that.

693
00:45:17,534 --> 00:45:22,405
Perhaps I should begin by
having you escorted to Inverness.

694
00:45:28,974 --> 00:45:33,512
I've made you happy.

695
00:45:33,585 --> 00:45:34,784
Yes, you have.

696
00:45:39,322 --> 00:45:42,089
An odd sensation.

697
00:45:44,762 --> 00:45:47,298
A beginning, perhaps.

698
00:45:50,069 --> 00:45:52,940
I agree.

699
00:45:56,580 --> 00:45:57,915
Corporal Hawkins.

700
00:46:00,982 --> 00:46:05,320
Mrs. Beauchamp and I...

701
00:46:05,392 --> 00:46:07,960
require your assistance.

702
00:46:08,025 --> 00:46:10,625
Captain Randall, you
have my deepest gra...

703
00:46:22,941 --> 00:46:24,022
I dwell in darkness, Madam,

704
00:46:24,047 --> 00:46:25,982
and darkness is where I belong.

705
00:46:26,047 --> 00:46:29,352
I need no sympathy from you,
and you will get none from me.

706
00:46:31,025 --> 00:46:35,466
One way or the other, I will
get the truth out of you.

707
00:46:38,608 --> 00:46:40,407
Corporal...

708
00:46:43,576 --> 00:46:46,080
Have you ever kicked a woman?

709
00:46:46,145 --> 00:46:47,216
Sir?

710
00:46:49,114 --> 00:46:52,922
It's... it's very freeing.

711
00:46:55,063 --> 00:46:56,167
Come.

712
00:47:03,107 --> 00:47:04,445
Kick her.

713
00:47:11,624 --> 00:47:13,825
I said kick her, milksop.

714
00:47:15,898 --> 00:47:17,793
Kick her!

715
00:47:24,602 --> 00:47:26,471
You see?

716
00:47:27,908 --> 00:47:31,572
They're so soft.

717
00:47:35,617 --> 00:47:37,312
Again.

718
00:47:44,389 --> 00:47:47,460
I don't recall requesting your presence.

719
00:47:48,662 --> 00:47:51,366
Up ye come, lassie.

720
00:47:51,439 --> 00:47:53,974
Ye're done here.

721
00:47:54,040 --> 00:47:55,503
<i>Hold!</i>

722
00:47:58,038 --> 00:48:00,405
I dinna come here to fight.

723
00:48:00,478 --> 00:48:02,909
You tell yer wee laddies
here to step aside

724
00:48:02,982 --> 00:48:05,414
before I lose my temper.

725
00:48:05,479 --> 00:48:07,321
You have no right to that woman,

726
00:48:07,386 --> 00:48:10,057
not while she's being
questioned by a British officer.

727
00:48:10,122 --> 00:48:11,793
She is a guest of Clan Mackenzie.

728
00:48:11,858 --> 00:48:13,730
She is an english subject first.

729
00:48:13,795 --> 00:48:14,899
And she was brought here for fear

730
00:48:14,964 --> 00:48:16,668
she was being held
prisoner by my brother.

731
00:48:16,733 --> 00:48:19,069
Now she will have assured
ye that that is not the case,

732
00:48:19,134 --> 00:48:21,838
and by right, must be
returned to me for protection.

733
00:48:21,911 --> 00:48:23,573
I'm afraid further
questions have arisen.

734
00:48:23,638 --> 00:48:24,804
Oh, well...

735
00:48:24,877 --> 00:48:27,777
ye won't be asking
them on Mackenzie land.

736
00:48:27,842 --> 00:48:32,744
Not unless you want to start
a war here, on this day.

737
00:48:43,621 --> 00:48:46,150
I suppose we're done for the day.

738
00:48:46,223 --> 00:48:47,889
<i>Be sure to deliver her to Fort William</i>

739
00:48:47,954 --> 00:48:49,855
<i>by sundown tomorrow.</i>

740
00:48:49,920 --> 00:48:52,319
<i>If she is not present
at the appointed time,</i>

741
00:48:52,392 --> 00:48:55,726
you will be accused of harboring
a fugitive from English law,

742
00:48:55,791 --> 00:48:58,557
and you'll be hunted down and punished,

743
00:48:58,630 --> 00:49:00,325
even unto death.

744
00:49:00,398 --> 00:49:03,397
War chief or not.

745
00:49:06,164 --> 00:49:08,268
Let them pass.

746
00:49:08,333 --> 00:49:09,332
<i>Come on, lass.</i>

747
00:49:12,108 --> 00:49:14,368
I look forward to our next meeting,

748
00:49:14,440 --> 00:49:16,469
Mrs. Beauchamp.

749
00:49:40,632 --> 00:49:42,767
<i>My body still reeling from mistreatment,</i>

750
00:49:42,832 --> 00:49:45,031
<i>the last thing I felt
like was a headlong gallop</i>

751
00:49:45,104 --> 00:49:48,473
<i>through the rough
terrain of the highlands.</i>

752
00:49:48,538 --> 00:49:49,818
<i>I feared I was close to fainting</i>

753
00:49:49,875 --> 00:49:52,443
<i>when Dougal finally called for a halt.</i>

754
00:49:52,516 --> 00:49:54,410
<i>Are we meeting the others here?</i>

755
00:49:54,483 --> 00:49:56,148
No, they're back at the campsite,

756
00:49:56,221 --> 00:49:57,884
but there's fresh water nearby,

757
00:49:57,957 --> 00:49:59,285
<i>and ye look like ye could use it.</i>

758
00:49:59,358 --> 00:50:00,325
Water? Where?

759
00:50:00,390 --> 00:50:01,621
<i>Down.</i>

760
00:50:16,749 --> 00:50:19,609
Bit of a climb for a drink, is it not?

761
00:50:23,155 --> 00:50:24,755
Oh, aye.

762
00:50:24,820 --> 00:50:26,652
There's a stink to it,

763
00:50:26,724 --> 00:50:28,587
but it will wet your
thrapple sure enough.

764
00:50:38,430 --> 00:50:41,628
Are ye a spy for the
english or the french?

765
00:50:43,765 --> 00:50:46,132
How many times must I
answer that same question?

766
00:50:46,205 --> 00:50:49,706
I promise, this is the last
time I'll ever ask it of ye.

767
00:50:51,837 --> 00:50:54,739
I am not a spy.

768
00:50:54,812 --> 00:50:58,139
I am plain Claire
Beauchamp and nothing more.

769
00:50:58,211 --> 00:51:00,178
There.

770
00:51:00,343 --> 00:51:04,510
Can we finally be done with it?

771
00:51:06,219 --> 00:51:08,114
Well?

772
00:51:09,950 --> 00:51:11,516
Aye.

773
00:51:11,589 --> 00:51:15,193
Done it is.

774
00:51:15,258 --> 00:51:17,490
Did you plan on using that on me?

775
00:51:17,563 --> 00:51:18,763
I would no have liked it.

776
00:51:18,828 --> 00:51:20,131
Ye're a handsome woman,

777
00:51:20,197 --> 00:51:21,468
but if you proved false,

778
00:51:21,533 --> 00:51:24,375
I would have had no choice.

779
00:51:24,440 --> 00:51:29,247
But I ken now ye're telling the truth.

780
00:51:29,313 --> 00:51:31,647
May I ask what convinced you?

781
00:51:31,712 --> 00:51:34,079
St. Ninian's spring.

782
00:51:34,152 --> 00:51:36,384
Some folk call it the liar's spring.

783
00:51:36,457 --> 00:51:38,551
Smells like the fumes of hell itself.

784
00:51:38,624 --> 00:51:41,717
If you drink from that
and you prove untrue,

785
00:51:41,788 --> 00:51:45,294
it'll burn your gizzard out.

786
00:51:47,328 --> 00:51:48,599
A magic spring?

787
00:51:48,664 --> 00:51:50,133
Well, you're a healer.

788
00:51:50,198 --> 00:51:51,901
Surely ye believe in
the powers of magic.

789
00:51:55,301 --> 00:51:59,111
Well, I doubt Captain Randall
would be so easily convinced.

790
00:51:59,176 --> 00:52:00,838
Aye.

791
00:52:00,911 --> 00:52:04,742
Well, ye don't need to see him again.

792
00:52:06,679 --> 00:52:10,382
Not if ye do what I tell ye.

793
00:52:10,455 --> 00:52:12,853
Don't you have to bring me
to Fort William tomorrow?

794
00:52:12,918 --> 00:52:15,653
An English officer cannot
compel a Scottish person,

795
00:52:15,726 --> 00:52:18,388
unless there is proof a
crime has been committed,

796
00:52:18,461 --> 00:52:21,196
and even so, cannot
force a Scottish subject

797
00:52:21,262 --> 00:52:23,399
from clan lands without permission

798
00:52:23,464 --> 00:52:25,230
from the laird concerned.

799
00:52:27,367 --> 00:52:29,166
You've been talking to Ned Gowan.

800
00:52:29,239 --> 00:52:31,373
Aye, I have.

801
00:52:31,438 --> 00:52:33,540
I thought it might come to this.

802
00:52:33,605 --> 00:52:37,246
I can only legally refuse
to hand ye back to Randall

803
00:52:37,311 --> 00:52:40,813
if I change ye from an englishwoman

804
00:52:40,879 --> 00:52:44,349
to a scot.

805
00:52:44,422 --> 00:52:45,654
Into a scot?

806
00:52:45,719 --> 00:52:47,424
Mm, and the only way I can do that

807
00:52:47,489 --> 00:52:50,423
is for you to marry one.

808
00:52:50,496 --> 00:52:52,559
No. Absolutely not.

809
00:52:52,632 --> 00:52:54,160
I cannot do that!

810
00:52:54,233 --> 00:52:57,568
Would ye rather go to an English prison?

811
00:52:59,272 --> 00:53:02,335
So I 'm to marry you?

812
00:53:04,208 --> 00:53:06,208
Well, I must admit

813
00:53:06,281 --> 00:53:10,111
the idea of grinding
your corn does tickle me,

814
00:53:10,184 --> 00:53:13,320
but it's not myself I'd be
nominating for the position.

815
00:53:14,250 --> 00:53:16,257
Then who?

816
00:53:37,707 --> 00:53:39,578
Dougal wants us to be married.

817
00:53:39,643 --> 00:53:40,850
I know.

818
00:53:44,421 --> 00:53:46,786
And you're willing?

819
00:53:46,851 --> 00:53:50,995
Well, ye've mended my
wounds more than once.

820
00:53:52,693 --> 00:53:55,099
I feel I owe ye something for all that.

821
00:53:55,164 --> 00:53:57,162
Besides, what kind of friend would I be

822
00:53:57,227 --> 00:54:01,863
if I left ye to that
mad bastard Randall?

823
00:54:05,672 --> 00:54:09,270
But surely a young man like yourself...

824
00:54:09,335 --> 00:54:13,236
well, isn't there someone
else that you're interested in?

825
00:54:14,813 --> 00:54:18,843
Oh, am I promised?

826
00:54:20,444 --> 00:54:21,811
No.

827
00:54:21,884 --> 00:54:25,185
No, I'm not much of
a prospect for a wife.

828
00:54:25,250 --> 00:54:27,617
I mean, I 've nothing more
than a soldier's pay to live on.

829
00:54:27,682 --> 00:54:29,049
Then there's the minor difficulty

830
00:54:29,122 --> 00:54:30,258
of a price on my head.

831
00:54:30,323 --> 00:54:32,426
No father wants his
daughter married to a man

832
00:54:32,492 --> 00:54:35,061
that might be arrested
and hanged any time.

833
00:54:35,134 --> 00:54:36,861
Did ye think of that?

834
00:54:40,337 --> 00:54:42,475
So that's it then.

835
00:54:42,548 --> 00:54:44,179
As far as you're concerned, we can just

836
00:54:44,245 --> 00:54:46,779
start the honeymoon tomorrow?

837
00:54:46,852 --> 00:54:48,683
Aye.

838
00:54:48,748 --> 00:54:51,219
Whatever suits ye.

839
00:54:54,156 --> 00:54:58,596
Well, doesn't it bother you that...

840
00:54:58,661 --> 00:55:02,194
that I 'm not a virgin?

841
00:55:06,297 --> 00:55:09,834
Well, uh, no.

842
00:55:09,907 --> 00:55:13,840
So long as it doesna
bother you that I am.

843
00:55:18,877 --> 00:55:22,074
I reckon one of us should
ken what they're doing.

844
00:55:59,713 --> 00:56:02,713
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -

