1
00:00:03,500 --> 00:00:06,000
[thunder crashing]

2
00:00:15,640 --> 00:00:17,440
[indistinct shouting]

3
00:00:21,450 --> 00:00:23,920
[shouting continues]

4
00:00:40,970 --> 00:00:44,170
[shouting continues in distance]

5
00:00:45,440 --> 00:00:47,210
What are you doing?!

6
00:00:47,210 --> 00:00:49,140
I have to finish this.

7
00:00:49,140 --> 00:00:51,450
My dear, no.

8
00:00:51,450 --> 00:00:53,510
The vessel...
It's going down.

9
00:00:53,520 --> 00:00:54,850
We have to abandon ship.

10
00:00:54,850 --> 00:00:58,520
They have to know.

11
00:00:58,520 --> 00:01:02,590
We might not make it home,
but this could.

12
00:01:05,130 --> 00:01:06,530
[shouting continues]

13
00:01:13,170 --> 00:01:15,730
Are you sure
we're doing the right thing?

14
00:01:15,730 --> 00:01:19,210
Yes. Anna and Elsa
must know the truth.

15
00:01:19,210 --> 00:01:22,640
It's the only thing
that will save them.

16
00:02:06,090 --> 00:02:09,220
Anna, they would be
so proud of you.

17
00:02:09,220 --> 00:02:12,530
Both of us, Elsa.

18
00:02:17,270 --> 00:02:19,130
Now, come on.

19
00:02:19,130 --> 00:02:21,640
- I have a surprise for you.
- Really.

20
00:02:21,640 --> 00:02:25,740
Because surprises tend to
be hit or miss in this family.

21
00:02:25,740 --> 00:02:28,140
This one you'll like.
I promise.

22
00:02:29,810 --> 00:02:32,780
It's for your wedding.

23
00:02:57,240 --> 00:03:00,140
"Storybrooke."

24
00:03:01,910 --> 00:03:04,240
[ice crackling]

25
00:03:04,250 --> 00:03:11,150
Once Upon a Time S04E67
"A Tale of Two Sisters"

26
00:03:11,150 --> 00:03:14,150
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

27
00:03:14,260 --> 00:03:16,320
[indistinct conversations]

28
00:03:23,860 --> 00:03:26,200
[sighs]

29
00:03:26,200 --> 00:03:29,040
[bells jingle]

30
00:03:29,040 --> 00:03:30,940
[sighs]

31
00:03:33,840 --> 00:03:35,340
Regina...

32
00:03:35,340 --> 00:03:38,180
Not now, Swan.

33
00:03:38,180 --> 00:03:39,850
I'm sorry.

34
00:03:39,850 --> 00:03:42,350
When I brought Marian back,
I didn't know who she was.

35
00:03:42,350 --> 00:03:44,320
I didn't intend
to cause you pain.

36
00:03:44,320 --> 00:03:47,390
Well, your intentions
really don't matter.

37
00:03:47,390 --> 00:03:50,220
Because once again,
I've felt the brunt of heroism.

38
00:03:50,230 --> 00:03:52,730
Always the villain... [scoffs]

39
00:03:52,730 --> 00:03:54,930
- Even when I'm not.
- What was I supposed to do?

40
00:03:54,930 --> 00:03:56,630
Well, you were dumb enough
to travel through time.

41
00:03:56,630 --> 00:03:58,200
Maybe you should have
left things well enough alone.

42
00:03:58,200 --> 00:04:00,770
I am not gonna apologize
for saving someone's life.

43
00:04:00,770 --> 00:04:02,640
She was to die anyway.
What did it matter?

44
00:04:02,640 --> 00:04:04,270
What mattered was
she was a person.

45
00:04:04,270 --> 00:04:07,310
And... whatever she did,
she didn't deserve to die.

46
00:04:07,310 --> 00:04:08,810
Well, maybe she did.

47
00:04:08,810 --> 00:04:10,880
Well, you would know.
I saved her from you.

48
00:04:13,110 --> 00:04:15,280
The woman who did that,

49
00:04:15,280 --> 00:04:17,880
that was the person I <i>was,</i>
<i>not the person I</i> <i>am.</i>

50
00:04:17,890 --> 00:04:20,890
I worked very hard
to build a future...

51
00:04:20,890 --> 00:04:23,420
- A future that's now gone.
- You don't know that.

52
00:04:23,430 --> 00:04:25,890
Well, I know it's complicated enough
that his dead wife is back.

53
00:04:25,890 --> 00:04:27,230
Regina, for that,
I'm sorry.

54
00:04:27,230 --> 00:04:28,360
If there's anything
I can do to help...

55
00:04:28,360 --> 00:04:32,070
Swan...
The more you try to help...

56
00:04:32,070 --> 00:04:35,340
the worse
my life becomes.

57
00:04:35,340 --> 00:04:38,170
Marian, please,
meet her.

58
00:04:38,170 --> 00:04:39,810
She's not at all
what you think.

59
00:04:39,810 --> 00:04:43,440
Regina... [sighs]

60
00:04:43,450 --> 00:04:47,310
I... I want you
to meet Marian.

61
00:04:47,320 --> 00:04:51,890
[bells jingle]
I... I want us to talk about this.

62
00:04:51,890 --> 00:04:55,220
Wait, were you two...
Are you two together?

63
00:04:55,220 --> 00:04:56,290
Marian, please.

64
00:04:56,290 --> 00:04:58,090
You and the Evil Queen?

65
00:04:58,090 --> 00:05:00,290
Did you let her
near my son?

66
00:05:00,300 --> 00:05:02,860
Do you know what she's done?
The terror that she's inflicted?

67
00:05:02,860 --> 00:05:04,090
Is everything okay?

68
00:05:04,090 --> 00:05:07,170
No one's been incinerated
yet, so that's a good sign.

69
00:05:07,170 --> 00:05:09,370
Regina, you all right?

70
00:05:09,370 --> 00:05:12,710
What... What is wrong
with you people?

71
00:05:12,710 --> 00:05:13,910
W... Why are you
talking to her?

72
00:05:13,910 --> 00:05:15,340
Don't you know who she is?

73
00:05:15,340 --> 00:05:17,940
Mom, what's going on?

74
00:05:17,950 --> 00:05:20,280
She's a monster.

75
00:05:20,280 --> 00:05:22,120
No, she's... [sighs]

76
00:05:22,120 --> 00:05:24,350
Regina!

77
00:05:24,350 --> 00:05:27,350
Uh, no good has ever come
of pushing that woman.

78
00:05:27,360 --> 00:05:29,290
Give her space.

79
00:05:29,290 --> 00:05:31,320
Yeah, but it's what she does
in that space I'm worried about.

80
00:05:31,330 --> 00:05:33,190
You don't think
she'll become evil again.

81
00:05:35,060 --> 00:05:37,130
She can't.
She's come too far.

82
00:05:37,130 --> 00:05:39,500
I hope you're right,
kid.

83
00:05:47,040 --> 00:05:50,880
[<i>mid-tempo music plays</i>]

84
00:05:50,880 --> 00:05:53,310
Well, that party
went south fast.

85
00:05:53,320 --> 00:05:54,380
[thud]

86
00:05:54,380 --> 00:05:57,450
Easy, Walter. Easy.

87
00:05:57,450 --> 00:06:00,290
She needs to
be treated gently.

88
00:06:00,290 --> 00:06:02,190
You made me
designated driver.

89
00:06:02,190 --> 00:06:04,260
I'm gonna drive
how <i>I</i> like.

90
00:06:04,260 --> 00:06:07,890
No beer is worth this.

91
00:06:07,900 --> 00:06:10,360
[static]

92
00:06:10,370 --> 00:06:13,370
Really? Radio station
shuts down after dark now?

93
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
[thud]

94
00:06:14,370 --> 00:06:15,440
[tires squeal]

95
00:06:15,440 --> 00:06:17,340
- [Walter snoring]
- Sleepy!

96
00:06:20,070 --> 00:06:22,880
[tires screeching in distance]

97
00:06:23,380 --> 00:06:26,380
[tires screeching]

98
00:06:27,050 --> 00:06:29,420
[horn honking]

99
00:06:33,320 --> 00:06:35,390
Aah!

100
00:06:36,420 --> 00:06:38,220
[panting]

101
00:07:09,020 --> 00:07:11,460
[engine revs]

102
00:07:33,310 --> 00:07:34,310
[Anna] You have to tell me!

103
00:07:34,320 --> 00:07:36,950
No, don't tell me.
Um...

104
00:07:36,950 --> 00:07:38,120
A horse and carriage!

105
00:07:38,120 --> 00:07:39,420
No, a horse couldn't
get up stairs.

106
00:07:39,420 --> 00:07:43,090
It's a snow palace,
an indoor ice rink.

107
00:07:43,090 --> 00:07:45,260
[gasps] The whole wedding
will be on ice.

108
00:07:45,260 --> 00:07:47,060
It's an...

109
00:07:48,500 --> 00:07:51,060
- attic.
- It is indeed.

110
00:07:51,070 --> 00:07:53,500
So,
we're here because...?

111
00:07:53,500 --> 00:07:56,470
Take a look.

112
00:08:02,340 --> 00:08:03,410
Is that...

113
00:08:03,410 --> 00:08:05,310
Mother's. Yes.

114
00:08:05,310 --> 00:08:07,110
You found it.

115
00:08:07,120 --> 00:08:11,180
Go on. [chuckles]

116
00:08:12,280 --> 00:08:14,590
I don't want to rip it.

117
00:08:14,590 --> 00:08:16,520
Then you'll have to
put it on carefully.

118
00:08:16,520 --> 00:08:18,590
You want me to wear it?

119
00:08:18,590 --> 00:08:20,890
Of course you want me to wear
it. Why else would we be here?

120
00:08:26,100 --> 00:08:28,430
It's missing something.

121
00:08:33,410 --> 00:08:35,540
Hmm. There.

122
00:08:35,540 --> 00:08:39,080
Something new
to go with something borrowed.

123
00:08:39,080 --> 00:08:40,280
It's gorgeous!

124
00:08:40,280 --> 00:08:41,580
I mean enchanting. [laughs]

125
00:08:41,580 --> 00:08:43,350
I mean I love you!

126
00:08:43,350 --> 00:08:45,220
You're very welcome.

127
00:08:45,220 --> 00:08:46,520
Now, shall we see it
with the dress?

128
00:08:46,520 --> 00:08:48,490
- Mm!
- [both chuckles]

129
00:08:48,490 --> 00:08:50,360
Whoop.

130
00:08:50,360 --> 00:08:53,190
It's so beautiful
and soft.

131
00:08:53,190 --> 00:08:55,030
You know I'm gonna
spill something on it.

132
00:08:55,030 --> 00:08:58,300
Maybe only clear beverages
at the wedding.

133
00:08:58,300 --> 00:08:59,600
So, about the wedding...

134
00:08:59,600 --> 00:09:02,000
tell me I don't have to
walk down the aisle with Sven?

135
00:09:02,000 --> 00:09:05,640
He's not the best man...
but he is invited.

136
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
And now is where you tell me
you're joking.

137
00:09:07,440 --> 00:09:09,340
He's going to be
properly attired...

138
00:09:09,340 --> 00:09:10,440
for a reindeer.

139
00:09:10,440 --> 00:09:11,550
I'm sure he will be.

140
00:09:11,550 --> 00:09:15,110
I am actually a little bit
more concerned with the groom.

141
00:09:15,120 --> 00:09:16,580
Elsa, he knows
what to wear.

142
00:09:16,580 --> 00:09:19,190
It's not like
he grew up in a barn.

143
00:09:19,190 --> 00:09:24,660
Fine, yes! H... He lived in one for a
 while, but he grew up with trolls.

144
00:09:24,660 --> 00:09:26,430
Wait until you see him.

145
00:09:26,430 --> 00:09:29,260
He even cut his hair.
He's going to look wonderful.

146
00:09:29,260 --> 00:09:32,470
That would be
a most-welcome surprise.

147
00:09:55,660 --> 00:09:59,460
Elsa, what's wrong?

148
00:09:59,460 --> 00:10:01,130
What is that?

149
00:10:02,500 --> 00:10:04,130
A diary?

150
00:10:05,430 --> 00:10:07,670
Mother's.

151
00:10:07,670 --> 00:10:09,440
What's in there?

152
00:10:09,440 --> 00:10:13,770
Our parents...
Their death.

153
00:10:13,780 --> 00:10:16,280
It's all my fault.

154
00:10:16,280 --> 00:10:18,380
Elsa.

155
00:10:18,380 --> 00:10:20,010
Elsa!

156
00:10:22,220 --> 00:10:25,390
[Belle] Hey.

157
00:10:25,390 --> 00:10:27,050
It's okay.

158
00:10:27,060 --> 00:10:29,360
You can...
You can do this.

159
00:10:44,670 --> 00:10:47,470
My boy.

160
00:10:47,480 --> 00:10:51,810
Remember when you were small,

161
00:10:51,810 --> 00:10:56,320
there was a night,
during the ogre's war?

162
00:10:56,320 --> 00:10:59,820
There was a terrible noise.

163
00:10:59,820 --> 00:11:05,730
It was horses' hooves
thundering down the dusty path.

164
00:11:07,290 --> 00:11:11,300
You crawled into my bed,

165
00:11:11,300 --> 00:11:15,300
and I can still hear
your little voice.

166
00:11:15,300 --> 00:11:19,340
"Papa.

167
00:11:19,340 --> 00:11:22,210
I'm afraid."

168
00:11:22,210 --> 00:11:27,210
And I guess by instinct,
I just said,

169
00:11:27,220 --> 00:11:31,420
"Don't you worry, son.
Everything's gonna be fine."

170
00:11:33,290 --> 00:11:36,590
And you smiled at me.

171
00:11:36,590 --> 00:11:40,490
You know, that was
the happiest moment of my life

172
00:11:40,500 --> 00:11:46,200
because for the first time ever,
I felt like a man,

173
00:11:46,200 --> 00:11:50,270
that I could truly
look after you, alone.

174
00:11:55,240 --> 00:11:57,410
Until I discovered...

175
00:11:57,410 --> 00:12:01,350
this.

176
00:12:01,350 --> 00:12:08,350
It turned me into a monster,
obsessed with power,

177
00:12:08,360 --> 00:12:13,890
when all I really needed
was you, your love.

178
00:12:13,900 --> 00:12:21,330
And now, through Belle,
there's love in my life again.

179
00:12:21,340 --> 00:12:26,740
And once more,
I've started it with a lie.

180
00:12:26,740 --> 00:12:29,840
She thinks
she has the real dagger.

181
00:12:29,840 --> 00:12:36,220
I only lied to her
in order to avenge your death.

182
00:12:36,220 --> 00:12:40,220
And now that I've done so,

183
00:12:40,220 --> 00:12:43,620
I really need the strength
to give it back,

184
00:12:43,630 --> 00:12:46,460
be that man I should be,

185
00:12:46,460 --> 00:12:48,860
the man you died for.

186
00:12:51,800 --> 00:12:59,170
And I pledge, Baelfire,
I will be that man.

187
00:12:59,170 --> 00:13:04,480
Your heroism...
has shown me the way.

188
00:13:06,410 --> 00:13:08,650
I promise.

189
00:13:11,620 --> 00:13:14,850
I'll spend my life
repaying you for that.

190
00:13:23,760 --> 00:13:25,430
[knock on door]

191
00:13:25,430 --> 00:13:29,400
[Robin] Hello, Regina.

192
00:13:29,400 --> 00:13:31,440
Robin?

193
00:13:31,440 --> 00:13:35,310
Can I have a moment?
I want to talk.

194
00:13:46,450 --> 00:13:50,460
I'm sorry.

195
00:13:50,460 --> 00:13:52,430
[chuckling] Why are you sorry?

196
00:13:52,430 --> 00:13:55,490
Everything Marian said was true.
I am a monster.

197
00:13:55,500 --> 00:13:59,600
The woman I know is the furthest
thing from a monster.

198
00:13:59,600 --> 00:14:02,300
Maybe you don't know me
as well as you think.

199
00:14:02,300 --> 00:14:04,940
[sighs]

200
00:14:04,940 --> 00:14:07,840
I know you better
'cause you're like me.

201
00:14:07,840 --> 00:14:13,680
I was once, long ago,
quite different,

202
00:14:13,680 --> 00:14:16,350
but I changed.

203
00:14:16,350 --> 00:14:19,490
And I left my past in the past,
where it belongs,

204
00:14:19,490 --> 00:14:20,620
as you have.

205
00:14:22,560 --> 00:14:24,890
So, what went on
between us...

206
00:14:24,890 --> 00:14:26,430
was real.

207
00:14:26,430 --> 00:14:28,590
- Yes.
- [Regina chuckles]

208
00:14:28,600 --> 00:14:31,460
My feelings
for you were...

209
00:14:31,470 --> 00:14:35,430
<i>are</i> real.

210
00:14:36,770 --> 00:14:40,670
But Marian is my wife.

211
00:14:40,680 --> 00:14:46,350
I loved her, and I made a vow...
"until death do us part,"

212
00:14:46,350 --> 00:14:49,350
And it did.

213
00:14:49,350 --> 00:14:51,280
And then it didn't.

214
00:14:51,290 --> 00:14:54,990
But my vow remains.

215
00:14:56,720 --> 00:14:59,560
So,
you made your choice.

216
00:14:59,560 --> 00:15:01,830
I may be a thief,
but I have a code,

217
00:15:01,830 --> 00:15:03,830
and I have to live
by that code.

218
00:15:03,830 --> 00:15:06,300
Otherwise,
what kind of life am I living?

219
00:15:06,300 --> 00:15:12,540
I hope you can look into
your heart and understand.

220
00:15:25,990 --> 00:15:28,850
[door closes]

221
00:15:28,860 --> 00:15:31,590
[breathing deeply]

222
00:15:46,370 --> 00:15:47,570
[sighs]

223
00:16:07,130 --> 00:16:08,460
[beeping]

224
00:16:08,460 --> 00:16:11,060
[buzzer]

225
00:16:32,720 --> 00:16:36,420
[Sidney] What
 are you doing here?

226
00:16:36,420 --> 00:16:39,790
I need my mirror.

227
00:16:42,760 --> 00:16:45,600
For what, my Queen?

228
00:16:45,600 --> 00:16:49,940
There's someone standing
in the way of my happiness.

229
00:16:49,940 --> 00:16:52,970
I need your help
getting rid of them.

230
00:17:01,010 --> 00:17:04,180
[Belle] There.
Right around the bend.

231
00:17:08,160 --> 00:17:11,860
I, uh... I found it
on a morning hike.

232
00:17:11,860 --> 00:17:15,060
It must have come over
in the last curse.

233
00:17:15,060 --> 00:17:19,060
No one's claimed it,
so I thought...

234
00:17:19,070 --> 00:17:22,200
there'd be no harm if we
borrowed it for our honeymoon.

235
00:17:25,510 --> 00:17:27,070
[laughs]

236
00:17:30,980 --> 00:17:34,550
You know, I wonder
who this belonged to.

237
00:17:36,450 --> 00:17:38,980
Come on. Take a look around.
It is spectacular.

238
00:17:38,990 --> 00:17:42,490
You can see the ocean
from nearly every room.

239
00:17:42,490 --> 00:17:43,990
[fingers snap]

240
00:17:54,230 --> 00:17:56,970
If we're gonna
do this...

241
00:18:00,910 --> 00:18:03,910
we're gonna
do it properly.

242
00:18:03,910 --> 00:18:05,210
[fingers snap]

243
00:18:05,210 --> 00:18:06,310
[gasps]

244
00:18:06,310 --> 00:18:09,820
You haven't even seen
the best part yet.

245
00:18:09,820 --> 00:18:12,920
[giggles] Come on.

246
00:18:17,160 --> 00:18:19,490
Is everything okay?

247
00:18:19,490 --> 00:18:21,530
Yeah.

248
00:18:21,530 --> 00:18:24,960
It's just whoever
this place belonged to...

249
00:18:24,970 --> 00:18:27,030
has interesting taste.

250
00:18:32,810 --> 00:18:35,510
[chuckles]

251
00:18:35,510 --> 00:18:36,880
Come on.

252
00:18:39,280 --> 00:18:42,780
So...
what do you think?

253
00:18:42,780 --> 00:18:47,290
Well, I think we've been married
almost a full day,

254
00:18:47,290 --> 00:18:50,090
and I don't believe we've had
our first dance.

255
00:18:51,260 --> 00:18:53,260
[fingers snap]
[static]

256
00:18:53,260 --> 00:18:55,090
[fingers snapping]

257
00:18:55,100 --> 00:18:57,100
[<i>instrumental</i> <i>"Beauty and the Beast" plays</i>]

258
00:18:59,800 --> 00:19:05,570
Care to dance...
Mrs. Gold?

259
00:19:08,310 --> 00:19:10,580
I would love to.

260
00:19:34,130 --> 00:19:38,040
[David] I don't know. Maybe we
should have gone with Baelfire.

261
00:19:38,040 --> 00:19:39,200
[cellphone beeps]

262
00:19:39,210 --> 00:19:41,210
She hasn't answered
any of your calls?

263
00:19:41,210 --> 00:19:42,710
Uh, sorry, kid.

264
00:19:42,710 --> 00:19:44,710
Looks like Regina
does not want to be disturbed.

265
00:19:44,710 --> 00:19:47,180
But that doesn't mean that
she's doing anything...

266
00:19:47,180 --> 00:19:48,550
Evil? I know.

267
00:19:48,550 --> 00:19:50,650
I just... 
Let me try calling her.

268
00:19:50,650 --> 00:19:53,350
Maybe, you know, it's <i>you</i>
<i>she doesn't want to hear from.</i>

269
00:19:54,790 --> 00:19:57,190
You might have a point,
kid.

270
00:19:59,630 --> 00:20:01,330
I hope for his sake
she doesn't give in to

271
00:20:01,330 --> 00:20:04,960
what she [sighs]
sometimes gives in to.

272
00:20:04,970 --> 00:20:07,270
Seems to be
handling it well.

273
00:20:07,270 --> 00:20:08,970
I mean, between losing
and regaining his memories,

274
00:20:08,970 --> 00:20:11,040
seeing both of his moms
with new men.

275
00:20:11,040 --> 00:20:13,170
Uh,
speaking of that...

276
00:20:13,170 --> 00:20:15,170
He doesn't know
about you and Hook?

277
00:20:15,180 --> 00:20:16,680
- There is no me and Hook.
- Mm.

278
00:20:16,680 --> 00:20:18,010
Okay, well,
I don't know what there is,

279
00:20:18,010 --> 00:20:20,350
but I certainly
can't talk to Henry

280
00:20:20,350 --> 00:20:21,350
if I don't know
what I'm talking about.

281
00:20:21,350 --> 00:20:23,320
[Hook] Swan.

282
00:20:23,320 --> 00:20:24,850
Speaking of.

283
00:20:24,850 --> 00:20:27,850
Mausoleum's all clear.
Regina's not hiding there.

284
00:20:27,860 --> 00:20:29,660
Thanks.

285
00:20:29,660 --> 00:20:31,290
Swan, are you
avoiding me?

286
00:20:31,290 --> 00:20:33,060
Will you give us
a minute?

287
00:20:37,160 --> 00:20:38,330
I'm not avoiding you.

288
00:20:38,330 --> 00:20:42,330
I'm just...
dealing with stuff.

289
00:20:42,340 --> 00:20:43,670
We have a crisis
right now.

290
00:20:43,670 --> 00:20:45,300
There is
<i>always</i> a crisis.

291
00:20:45,510 --> 00:20:47,440
Perhaps you should consider
living your life during them.

292
00:20:47,440 --> 00:20:48,670
Otherwise,
you might miss it.

293
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
[Leroy] We're under attack!

294
00:20:51,050 --> 00:20:52,980
We're under attack!

295
00:20:52,980 --> 00:20:55,150
- Okay, Leroy, what is it?
- We were just driving home,

296
00:20:55,150 --> 00:20:57,120
and some <i>thing</i> blasted me
with magic.

297
00:20:57,120 --> 00:20:58,320
The whole van's
iced over.

298
00:20:58,320 --> 00:21:02,290
We woke up in a meat locker.
Who's got that kind of magic?

299
00:21:02,290 --> 00:21:05,120
Maybe the person
who made that.

300
00:21:10,800 --> 00:21:12,970
[panting]

301
00:21:12,970 --> 00:21:16,800
Elsa.

302
00:21:16,800 --> 00:21:18,140
Please.
I want to be alone.

303
00:21:18,140 --> 00:21:20,140
You have a sister.
You're never gonna be alone...

304
00:21:20,140 --> 00:21:21,670
Other than
when I'm not around.

305
00:21:21,680 --> 00:21:25,240
But that doesn't matter because I'm
 here now and you're not alone.

306
00:21:25,250 --> 00:21:27,950
And you know what I mean?
And it's a nice thing.

307
00:21:31,020 --> 00:21:33,190
What was in the diary?

308
00:21:33,190 --> 00:21:36,790
You can
tell me anything.

309
00:21:43,060 --> 00:21:45,200
Turns out our parents
didn't go off

310
00:21:45,200 --> 00:21:48,230
on some diplomatic mission
like everyone thought.

311
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
That was just a cover.

312
00:21:49,640 --> 00:21:51,170
For what?

313
00:21:51,170 --> 00:21:53,710
Read it.

314
00:21:56,380 --> 00:21:59,080
"I wish I didn't have to
hide the truth

315
00:21:59,080 --> 00:22:00,810
from our children,

316
00:22:00,820 --> 00:22:03,150
but the truth
would be too painful.

317
00:22:03,150 --> 00:22:07,020
What we've seen from Elsa
is terrifying,

318
00:22:07,020 --> 00:22:09,150
and it has to
be stopped."

319
00:22:09,160 --> 00:22:12,020
They were scared of me.
That's why they left...

320
00:22:12,030 --> 00:22:14,060
Because they thought
I was a monster.

321
00:22:14,060 --> 00:22:17,230
No, no.
I... I... I won't believe it.

322
00:22:17,230 --> 00:22:19,200
I <i>refuse</i>
<i>to believe it.</i>

323
00:22:19,200 --> 00:22:20,870
- It's all right there.
- Is it?

324
00:22:20,870 --> 00:22:21,570
Because it doesn't say

325
00:22:21,570 --> 00:22:24,040
where they were going
or what they were doing.

326
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
It could be
a misunderstanding.

327
00:22:26,040 --> 00:22:27,810
Anna, because of me,
they left.

328
00:22:27,810 --> 00:22:31,280
Because of me, they can't walk
you down the aisle tomorrow.

329
00:22:32,750 --> 00:22:36,080
- I'm so sorry.
- You don't have to be. It's not your fault.

330
00:22:36,080 --> 00:22:39,050
You're <i>not</i> a monster.

331
00:22:39,050 --> 00:22:40,350
I don't think so,

332
00:22:40,350 --> 00:22:42,220
this whole kingdom
doesn't think so,

333
00:22:42,220 --> 00:22:44,220
and for sure,
our parents didn't think so.

334
00:22:44,230 --> 00:22:45,690
And I will prove it.

335
00:22:45,690 --> 00:22:48,130
This diary is only
part of the story.

336
00:22:48,130 --> 00:22:49,160
How do you know that?

337
00:22:49,160 --> 00:22:52,870
Because... instinct?

338
00:22:52,870 --> 00:22:55,700
Okay. Right.
That's not enough.

339
00:22:55,700 --> 00:22:57,040
But there are
more answers out there

340
00:22:57,040 --> 00:22:59,770
about what
 happened to them... I know it.

341
00:22:59,770 --> 00:23:02,040
[gasps] And I know
who can help us find them.

342
00:23:02,040 --> 00:23:03,840
Who?

343
00:23:03,840 --> 00:23:07,850
My future in-laws.

344
00:23:23,700 --> 00:23:25,300
[panting]

345
00:23:38,880 --> 00:23:41,350
[wind howling]

346
00:23:49,220 --> 00:23:52,160
[growling]

347
00:23:52,160 --> 00:23:54,960
All right,
that's a new one.

348
00:24:02,800 --> 00:24:04,710
[Elsa] We shouldn't be here.

349
00:24:04,710 --> 00:24:07,010
Oh, they're
practically family.

350
00:24:07,010 --> 00:24:09,910
I meant you need to be
planning your wedding.

351
00:24:09,910 --> 00:24:10,910
It's tomorrow.

352
00:24:10,910 --> 00:24:13,380
If there's still planning to do,
I've horribly miscalculated.

353
00:24:13,380 --> 00:24:15,380
You need to rest. It's a special day. 
You should enjoy it.

354
00:24:15,380 --> 00:24:17,680
I can't
if my sister's upset.

355
00:24:17,690 --> 00:24:20,450
Grand Pabbie?

356
00:24:20,460 --> 00:24:23,260
I know you're here.
Why aren't you showing yourself?

357
00:24:28,530 --> 00:24:32,370
Oh, it's bad luck to see
the bride before the wedding.

358
00:24:32,370 --> 00:24:34,570
And when have
we ever been traditional?

359
00:24:34,570 --> 00:24:36,470
What's wrong?
Something happen?

360
00:24:36,470 --> 00:24:38,270
You have second thoughts?

361
00:24:38,270 --> 00:24:40,510
He won't smell
like that forever.

362
00:24:40,510 --> 00:24:42,240
No. No.
This isn't about Kristoff.

363
00:24:42,240 --> 00:24:43,510
It's about our parents.

364
00:24:45,510 --> 00:24:48,350
What were they really doing
on that voyage?

365
00:24:48,350 --> 00:24:51,720
I'm sorry.
I don't know.

366
00:24:53,520 --> 00:24:54,790
Thank you.

367
00:24:57,920 --> 00:25:00,490
Come on. Let's go.

368
00:25:02,760 --> 00:25:04,300
Wait.

369
00:25:05,800 --> 00:25:08,670
I may not know
what they were doing,

370
00:25:08,670 --> 00:25:11,800
but I know where
they were going.

371
00:25:11,960 --> 00:25:14,490
Days before their journey,

372
00:25:14,490 --> 00:25:16,130
your parents
stopped by to say

373
00:25:16,130 --> 00:25:18,460
they were not going
to the Northern Isles.

374
00:25:18,460 --> 00:25:20,460
And they had a few questions

375
00:25:20,470 --> 00:25:22,930
about a land
called Misthaven.

376
00:25:22,930 --> 00:25:25,030
What did
they want there?

377
00:25:25,040 --> 00:25:26,170
They never said.

378
00:25:26,170 --> 00:25:32,740
They, like many of us,
had their secrets.

379
00:25:32,740 --> 00:25:37,580
[yawning] Oh,
I need my beauty sleep.

380
00:25:37,580 --> 00:25:38,910
We have an answer.

381
00:25:39,320 --> 00:25:42,450
We have <i>one</i> answer
and more questions.

382
00:25:42,450 --> 00:25:44,990
That's a start.
We have to go to Misthaven.

383
00:25:44,990 --> 00:25:47,290
No,
I can't just... leave.

384
00:25:47,290 --> 00:25:49,590
I'm still queen.
I can't abandon the kingdom.

385
00:25:49,590 --> 00:25:51,130
You're just
making excuses.

386
00:25:51,130 --> 00:25:53,000
Have you forgotten
your last dalliance hans?

387
00:25:53,000 --> 00:25:55,770
He and his 12 angry brothers
are out there

388
00:25:55,770 --> 00:25:58,030
waiting to pounce
at the first moment of weakness.

389
00:25:58,040 --> 00:26:01,700
Okay, good excuses,
but still... let me go alone.

390
00:26:01,710 --> 00:26:03,840
Give me two weeks.
Misthaven is a short journey.

391
00:26:03,840 --> 00:26:06,380
Two weeks,
and I'll be right back.

392
00:26:06,380 --> 00:26:10,780
That's just what
mother and father said.

393
00:26:14,620 --> 00:26:16,690
[sighs]

394
00:26:19,660 --> 00:26:20,790
[growls]

395
00:26:23,070 --> 00:26:25,670
We don't want to
pick a fight.

396
00:26:25,670 --> 00:26:26,840
- Swan...
- [Snowman growls]

397
00:26:26,840 --> 00:26:28,600
I just want to see
what it wants.

398
00:26:28,610 --> 00:26:29,810
[roars]

399
00:26:32,980 --> 00:26:34,880
[roars]

400
00:26:43,220 --> 00:26:45,150
[growling]

401
00:26:55,770 --> 00:26:57,100
Evil Snowman!!

402
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
Run!!
[people screaming]

403
00:26:59,000 --> 00:27:00,570
[roars]

404
00:27:18,260 --> 00:27:20,590
[people screaming]

405
00:27:20,590 --> 00:27:22,160
I think the noise
is scaring it.

406
00:27:25,030 --> 00:27:28,300
It's headed
for the forest.

407
00:27:32,040 --> 00:27:35,240
[Regina] Her name is Marian.

408
00:27:35,240 --> 00:27:38,910
Thanks to Emma,
she's back

409
00:27:39,110 --> 00:27:44,110
and recapturing that...
happy ending this book gave her.

410
00:27:44,120 --> 00:27:47,020
The book
gave it to her?

411
00:27:47,020 --> 00:27:50,120
It's powerful.
It's more than just a book.

412
00:27:50,120 --> 00:27:53,820
What happens inside it
appears immutable.

413
00:27:53,820 --> 00:27:55,920
But I'm stronger.

414
00:27:55,930 --> 00:27:59,930
We're going to
change things.

415
00:27:59,930 --> 00:28:01,130
How?

416
00:28:01,130 --> 00:28:03,370
She needs to be removed.

417
00:28:03,370 --> 00:28:06,800
Ah, that's where
I come into this...

418
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
Your murderous arm.

419
00:28:08,810 --> 00:28:11,810
I knew there was a reason

420
00:28:11,810 --> 00:28:14,040
that you kept me in that prison
for all those years,

421
00:28:14,040 --> 00:28:16,950
waiting till I could be
of service.

422
00:28:16,950 --> 00:28:19,310
I knew you hadn't
forgot about me.

423
00:28:19,320 --> 00:28:21,850
Right.

424
00:28:21,850 --> 00:28:23,320
How do you want me
to kill her?

425
00:28:23,320 --> 00:28:25,820
I don't want you to do
anything of the sort.

426
00:28:25,820 --> 00:28:27,520
If she shows up dead,

427
00:28:27,530 --> 00:28:29,060
how long do you think
it would take

428
00:28:29,060 --> 00:28:31,860
before someone figured out
I put you up to it?

429
00:28:31,860 --> 00:28:36,170
This requires
a more elegant touch.

430
00:28:36,170 --> 00:28:38,500
I have to undo
Emma's mistake.

431
00:28:38,500 --> 00:28:42,040
I have to go back in time
before Emma arrived

432
00:28:42,040 --> 00:28:45,340
and kill Marian
before she can be saved.

433
00:28:45,340 --> 00:28:48,940
What I don't get
is my purpose in all this?

434
00:28:48,950 --> 00:28:52,510
Well, as queen,
I sentenced many to death,

435
00:28:52,520 --> 00:28:55,580
captured many prisoners.

436
00:28:55,590 --> 00:28:58,120
You don't remember
this Marian.

437
00:28:58,120 --> 00:29:00,490
Well, she's awfully vanilla.
Can you blame me?

438
00:29:00,490 --> 00:29:05,490
I need you to show me
the exact moment I captured her

439
00:29:05,500 --> 00:29:08,030
so I know when
to travel back to.

440
00:29:08,030 --> 00:29:10,030
But how am I
supposed to do <i>that?</i>

441
00:29:10,030 --> 00:29:12,970
In this world, I'm no longer
the mirror with m...

442
00:29:12,970 --> 00:29:15,940
[whooshing]

443
00:29:15,940 --> 00:29:17,940
Now you are.

444
00:29:17,940 --> 00:29:21,180
No!!

445
00:29:21,180 --> 00:29:23,550
No!!
Relax. It's just temporary.

446
00:29:23,550 --> 00:29:25,280
[crying] No!!

447
00:29:28,220 --> 00:29:30,850
Now help me.

448
00:29:30,860 --> 00:29:33,020
[inhales deeply]

449
00:29:33,020 --> 00:29:36,190
Yes, Your Majesty.

450
00:29:36,190 --> 00:29:39,190
Mirror,
mirror on the wall,

451
00:29:39,200 --> 00:29:44,170
show me who I want to kill
most of all.

452
00:29:44,170 --> 00:29:47,000
Your Majesty, no!

453
00:29:47,000 --> 00:29:49,500
Where is Snow White?

454
00:29:51,610 --> 00:29:56,910
She thinks silence is bravery,
not stupidity.

455
00:29:59,150 --> 00:30:01,080
She dies tomorrow.

456
00:30:01,090 --> 00:30:05,220
Hurry her along. The stench
 of peasant is overwhelming.

457
00:30:05,220 --> 00:30:07,460
I feel sorry for you.

458
00:30:11,360 --> 00:30:13,130
Do you?

459
00:30:13,130 --> 00:30:14,660
If you had
a family of your own,

460
00:30:14,670 --> 00:30:16,370
if you had love,

461
00:30:16,370 --> 00:30:18,030
you'd know
you shouldn't do this.

462
00:30:18,040 --> 00:30:20,000
You wouldn't have to be
so cruel.

463
00:30:20,000 --> 00:30:24,440
Don't you tell me
what I do or don't understand.

464
00:30:24,440 --> 00:30:29,280
I know who I am
and what I want.

465
00:30:29,280 --> 00:30:31,210
And right now...

466
00:30:32,920 --> 00:30:35,550
it's your head
on a spike.

467
00:30:37,050 --> 00:30:39,090
- [Regina laughs]
- You're a monster!

468
00:30:39,090 --> 00:30:40,290
You're a monster!

469
00:30:43,090 --> 00:30:45,990
Was that what
you were looking for?

470
00:30:46,000 --> 00:30:49,130
Exactly.

471
00:30:53,040 --> 00:30:56,040
[people screaming]

472
00:30:59,010 --> 00:31:02,140
There's a monster
on the loose! A monster!

473
00:31:19,200 --> 00:31:20,360
[grunts]

474
00:31:20,360 --> 00:31:22,600
Where's Anna?

475
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
[neighs]

476
00:31:24,600 --> 00:31:27,040
Don't be coy.
Answer me.

477
00:31:27,040 --> 00:31:29,170
[grunting]

478
00:31:29,170 --> 00:31:33,180
Easy, Sven.
She can't help being bossy.

479
00:31:33,180 --> 00:31:34,980
I'm not bossy,
I'm the queen.

480
00:31:34,980 --> 00:31:37,110
Isn't that the queen's job,
bossing people around?

481
00:31:37,110 --> 00:31:39,280
Don't change the subject,
Kristoff. Where's Anna?

482
00:31:39,280 --> 00:31:40,650
Isn't she
in the palace?

483
00:31:40,650 --> 00:31:42,080
If she were,
would I be here?

484
00:31:42,090 --> 00:31:43,250
[grunts]

485
00:31:44,690 --> 00:31:48,520
Uh, u... um... she had some...
errands to run.

486
00:31:48,530 --> 00:31:51,630
Um, we need more...
frosting...

487
00:31:51,630 --> 00:31:56,000
Yeah, she was concerned
we weren't' gonna have enough.

488
00:31:56,000 --> 00:31:58,100
I tried to tell her it'd
be fine, but what could I do?

489
00:31:58,100 --> 00:32:00,540
Brides [chuckles]
perfectionists.

490
00:32:00,540 --> 00:32:02,070
Frosting...
There is no frosting.

491
00:32:02,070 --> 00:32:04,270
Exactly.
She's taking care of that.

492
00:32:04,270 --> 00:32:05,710
No,
I mean that's a lie.

493
00:32:08,280 --> 00:32:10,080
Talk, reindeer man.
What is going on here?

494
00:32:10,080 --> 00:32:12,080
Wedding details.
I'm just making sure...

495
00:32:12,080 --> 00:32:14,720
That she
 wasn't followed. [sighs]

496
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
You're trying to delay me.

497
00:32:16,120 --> 00:32:18,420
Do you want to see
the floral arrangements?

498
00:32:18,420 --> 00:32:20,090
Where did she go,
Kristoff?

499
00:32:20,090 --> 00:32:21,490
[sighs]

500
00:32:21,490 --> 00:32:23,330
Misthaven?

501
00:32:23,330 --> 00:32:25,830
Okay, yes,
but she's doing it for you.

502
00:32:25,830 --> 00:32:26,530
When?

503
00:32:26,530 --> 00:32:29,230
She booked passage on a ship
that's set to leave...

504
00:32:29,230 --> 00:32:31,030
well, any moment now.

505
00:32:31,040 --> 00:32:32,670
Look, I'm sorry.

506
00:32:32,670 --> 00:32:34,570
I... I didn't mean to lie.
I was just trying to help.

507
00:32:34,570 --> 00:32:36,070
[snorts]
Shh.

508
00:32:36,070 --> 00:32:38,510
Sven, I'm trying
to apologize here, okay?

509
00:32:38,510 --> 00:32:40,110
[grunts]

510
00:32:40,110 --> 00:32:42,380
[sighs]
[groans]

511
00:32:42,380 --> 00:32:44,080
All right, all right, Sven,
I'm going.

512
00:32:44,080 --> 00:32:45,350
Elsa, wait!

513
00:32:45,350 --> 00:32:48,520
[sighs]

514
00:32:51,550 --> 00:32:53,090
What is it?

515
00:32:53,090 --> 00:32:56,120
Some kind of...
snow monster.

516
00:32:56,130 --> 00:32:59,330
No monster shall cross our path.
We'll give you our assist...

517
00:32:59,330 --> 00:33:00,460
[growling]

518
00:33:01,430 --> 00:33:04,770
It's getting closer.
It's coming from the north.

519
00:33:04,770 --> 00:33:05,770
[heavy footsteps]

520
00:33:05,770 --> 00:33:07,270
[roaring]

521
00:33:09,070 --> 00:33:10,110
There!

522
00:33:10,110 --> 00:33:11,310
No, no, no!
Don't shoot!

523
00:33:13,240 --> 00:33:15,180
It only attacks
when it feels threatened.

524
00:33:15,180 --> 00:33:16,750
[roars]

525
00:33:16,750 --> 00:33:19,750
Pistol, sword...
hook, my cunning wit...

526
00:33:19,750 --> 00:33:21,450
I don't think
we have what it takes.

527
00:33:21,450 --> 00:33:22,680
Emma does.

528
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
What?

529
00:33:23,690 --> 00:33:25,420
Your magic, love.

530
00:33:25,420 --> 00:33:27,160
Right.

531
00:33:27,160 --> 00:33:28,120
[growls]

532
00:33:28,130 --> 00:33:30,630
You can do this.

533
00:33:32,160 --> 00:33:34,200
[warbling]

534
00:33:35,800 --> 00:33:38,630
[whoosh]

535
00:33:39,770 --> 00:33:42,400
Take that, frosty.

536
00:33:42,410 --> 00:33:44,410
[growling]

537
00:33:45,640 --> 00:33:46,740
Really?

538
00:33:53,620 --> 00:33:55,280
[grunts]

539
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
Please... help me.

540
00:34:15,240 --> 00:34:17,410
Please.

541
00:34:17,410 --> 00:34:19,370
[roars]

542
00:34:19,380 --> 00:34:20,740
No.

543
00:34:22,550 --> 00:34:23,910
[growls]

544
00:34:36,760 --> 00:34:39,160
[grunts]

545
00:34:40,860 --> 00:34:42,860
You saved me.

546
00:34:42,870 --> 00:34:44,230
Marian!

547
00:34:46,700 --> 00:34:47,870
Regina.

548
00:34:47,870 --> 00:34:50,170
Are you all right?

549
00:34:50,170 --> 00:34:53,210
[Marian] Yes.

550
00:34:53,210 --> 00:34:57,210
Maybe you're not
a monster.

551
00:34:57,210 --> 00:35:00,680
Maybe I'm not.

552
00:35:02,750 --> 00:35:05,650
Welcome to Storybrooke,
Marian.

553
00:35:08,820 --> 00:35:10,830
Regina, we've been
trying to find you.

554
00:35:10,830 --> 00:35:12,960
We need to
talk about...

555
00:35:29,750 --> 00:35:32,610
- So, crisis averted.
- [Emma chuckles]

556
00:35:32,620 --> 00:35:35,420
Now you want to go home
and see what's on Netflix?

557
00:35:35,420 --> 00:35:37,920
I don't know what that is,
but sure.

558
00:35:37,920 --> 00:35:39,120
[chuckles]

559
00:35:39,120 --> 00:35:43,290
Killian, someone
created that... Snowman.

560
00:35:43,290 --> 00:35:44,630
This isn't over.

561
00:35:44,630 --> 00:35:48,000
All the more reason
to enjoy the quiet moments,

562
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
and right now...
we have a quiet moment.

563
00:35:52,000 --> 00:35:53,440
I know.

564
00:35:54,970 --> 00:35:57,410
I just got to do
something.

565
00:35:57,410 --> 00:36:01,240
Right. Of course.
Go ahead.

566
00:36:01,250 --> 00:36:02,740
Don't tell me you're not
avoiding me anymore

567
00:36:02,750 --> 00:36:05,410
because I'm actually
quite perceptive, and this...

568
00:36:05,420 --> 00:36:07,420
- this is avoiding me.
- No, I know.

569
00:36:07,420 --> 00:36:10,250
I am.

570
00:36:10,250 --> 00:36:11,990
I just feel...

571
00:36:11,990 --> 00:36:15,890
Right now,
I just feel too guilty.

572
00:36:15,890 --> 00:36:17,990
Over Regina?

573
00:36:18,000 --> 00:36:20,860
She lost someone she
really cares for because of me.

574
00:36:23,800 --> 00:36:28,000
No, there's more to this
than just Regina, isn't there?

575
00:36:38,680 --> 00:36:40,920
Be patient.

576
00:36:42,890 --> 00:36:45,920
I have all the time
in the world.

577
00:36:45,920 --> 00:36:47,060
Unless...

578
00:36:47,060 --> 00:36:50,330
another monster appears
and kills me.

579
00:36:52,430 --> 00:36:56,560
Regina?! I know you're in there.
I can see the light's on.

580
00:36:56,570 --> 00:37:00,870
[sighs]

581
00:37:02,570 --> 00:37:05,740
I know this is all...
complicated,

582
00:37:05,740 --> 00:37:08,010
but you can
have happiness.

583
00:37:08,010 --> 00:37:12,380
I know it doesn't seem like it,
but you just have to fight.

584
00:37:14,550 --> 00:37:16,720
Okay, if you won't,
I will.

585
00:37:16,720 --> 00:37:18,020
Henry brought me
to Storybrooke

586
00:37:18,020 --> 00:37:19,750
to bring back
the happy endings.

587
00:37:19,760 --> 00:37:22,420
My job's not done
until I do that for everyone,

588
00:37:22,430 --> 00:37:25,490
including you.

589
00:37:37,970 --> 00:37:38,940
[sighs]

590
00:37:38,940 --> 00:37:40,940
Mirror.

591
00:37:40,940 --> 00:37:43,080
Mirror?

592
00:37:43,080 --> 00:37:44,780
Sidney!

593
00:37:44,780 --> 00:37:47,750
Y... Yes, Your Majesty.

594
00:37:47,750 --> 00:37:49,650
What can I do for you?

595
00:37:49,650 --> 00:37:51,620
You can help me
change fate.

596
00:37:51,620 --> 00:37:53,090
I can probably tell you

597
00:37:53,090 --> 00:37:55,620
if you're wearing too much
eye makeup, but change fate?

598
00:37:55,630 --> 00:37:58,790
That is beyond
my powers of reflection.

599
00:37:58,800 --> 00:38:01,500
Your powers and mine together
shall do it.

600
00:38:02,800 --> 00:38:06,470
This book is why
I'm suffering, not Marian.

601
00:38:06,470 --> 00:38:09,000
Every story in it
has one thing in common...

602
00:38:09,010 --> 00:38:11,540
The villains never get
the happy ending,

603
00:38:11,540 --> 00:38:13,380
and it's always
been right.

604
00:38:13,380 --> 00:38:16,010
I thought <i>not</i> being the villain
would change things,

605
00:38:16,010 --> 00:38:19,850
but this book,
these stories...

606
00:38:19,850 --> 00:38:22,020
only see me one way.

607
00:38:22,020 --> 00:38:23,820
So, what's your plan?

608
00:38:23,820 --> 00:38:26,760
Find the writer.

609
00:38:26,760 --> 00:38:32,730
We must find out
who wrote this cursed tome

610
00:38:32,730 --> 00:38:36,000
and then force them
to give me what I deserve.

611
00:38:37,700 --> 00:38:40,970
It's time
to change the book.

612
00:38:43,140 --> 00:38:47,740
It's time for villains
to get their happy endings.

613
00:39:26,050 --> 00:39:28,820
[warbling]

614
00:40:44,590 --> 00:40:48,100
Elsa! Wait!

615
00:40:48,100 --> 00:40:51,200
It's too late.

616
00:40:51,200 --> 00:40:52,900
- We have to go after her.
- No.

617
00:40:52,900 --> 00:40:54,570
Are you really saying "no"
to your queen?

618
00:40:54,570 --> 00:40:56,570
I'm saying no
to my future sister.

619
00:40:57,640 --> 00:40:59,110
In-law.

620
00:40:59,110 --> 00:41:00,910
For good reason.

621
00:41:00,910 --> 00:41:02,910
We both love Anna.
We both know her.

622
00:41:02,910 --> 00:41:04,080
She will be fine.

623
00:41:04,080 --> 00:41:05,750
[sighs] She didn't
have to do this alone.

624
00:41:05,750 --> 00:41:07,080
Yes, she did.

625
00:41:07,080 --> 00:41:08,580
You told anna
 and you're right...

626
00:41:08,590 --> 00:41:09,580
You're the queen.

627
00:41:09,590 --> 00:41:10,920
We all remember well

628
00:41:10,920 --> 00:41:12,050
what happened
the last time you left.

629
00:41:12,060 --> 00:41:14,190
Why didn't <i>you</i>
<i>go with her?</i>

630
00:41:14,190 --> 00:41:16,690
She didn't want me to.

631
00:41:16,690 --> 00:41:18,160
She thought
I was needed here.

632
00:41:18,160 --> 00:41:20,930
For what?

633
00:41:20,930 --> 00:41:23,570
She didn't want <i>you</i>
<i>to be alone.</i>

634
00:41:30,110 --> 00:41:32,140
She'll be fine.

635
00:41:32,140 --> 00:41:35,810
I believe in her.
You should too.

636
00:41:35,810 --> 00:41:39,710
Because she doesn't give up
on the people she loves.

637
00:41:39,720 --> 00:41:43,050
And she always succeeds.

638
00:41:43,050 --> 00:41:45,890
She also sometimes acts
before she thinks.

639
00:41:45,890 --> 00:41:47,890
This place
could be dangerous.

640
00:41:47,890 --> 00:41:51,190
What do we even know
about this... Misthaven?

641
00:41:51,190 --> 00:41:53,700
How have I never
heard of it?

642
00:41:53,700 --> 00:41:56,000
You might know it better
by what the inhabitants call it.

643
00:41:56,000 --> 00:41:58,670
What's that?

644
00:41:58,670 --> 00:42:01,140
The Enchanted Forest.

645
00:42:15,220 --> 00:42:17,750
Don't worry, Anna.

646
00:42:17,750 --> 00:42:20,090
I will find you.

647
00:42:23,690 --> 00:42:28,690
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

