﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

2
00:00:47,120 --> 00:00:48,167
What are you doing?

3
00:00:48,600 --> 00:00:49,806
I have to finish this.

4
00:00:50,720 --> 00:00:53,963
My dear, no.
The vessel, it's going down.

5
00:00:54,280 --> 00:00:55,486
We have to abandon ship.

6
00:00:57,080 --> 00:00:58,969
They have to know.

7
00:00:59,240 --> 00:01:00,765
We might not make it home.

8
00:01:01,480 --> 00:01:02,970
But this could.

9
00:01:14,480 --> 00:01:16,403
Are you sure
we're doing the right thing?

10
00:01:16,480 --> 00:01:19,848
Yes. Anna and Elsa
must know the truth.

11
00:01:19,920 --> 00:01:22,400
It's the only thing that will save them.

12
00:02:08,200 --> 00:02:10,567
Anna, they would be so proud of you.

13
00:02:10,640 --> 00:02:12,404
Of both of us, Elsa.

14
00:02:18,960 --> 00:02:21,406
Now, come on. I have a surprise for you.

15
00:02:22,040 --> 00:02:23,041
Really?

16
00:02:23,640 --> 00:02:26,325
Because surprises
tend to be hit-or-miss in this family.

17
00:02:26,400 --> 00:02:28,880
This one you'll like, I promise.

18
00:02:31,080 --> 00:02:33,401
It's for your wedding.

19
00:02:59,040 --> 00:03:00,610
Storybrooke.

20
00:03:34,800 --> 00:03:35,881
Regina...

21
00:03:35,960 --> 00:03:37,485
Not now, Swan.

22
00:03:38,960 --> 00:03:43,249
I'm sorry. When I brought Marian back,
I didn't know who she was.

23
00:03:43,320 --> 00:03:44,890
I didn't intend to cause you pain.

24
00:03:45,920 --> 00:03:48,161
Well, your intentions really don't matter.

25
00:03:48,760 --> 00:03:51,491
Because once again,
I've felt the brunt of heroism.

26
00:03:51,600 --> 00:03:53,762
Always the villain.

27
00:03:53,800 --> 00:03:54,801
Even when I'm not.

28
00:03:54,920 --> 00:03:55,967
What was I supposed to do?

29
00:03:56,000 --> 00:03:57,445
Well, you were dumb enough
to travel through time,

30
00:03:57,480 --> 00:03:59,005
maybe you should have left things
well enough alone.

31
00:03:59,120 --> 00:04:01,327
I am not going to apologize
for saving someone's life.

32
00:04:01,400 --> 00:04:03,164
She was to die anyway.
What did it matter?

33
00:04:03,280 --> 00:04:05,328
What mattered was she was a person.

34
00:04:05,400 --> 00:04:07,846
And whatever she did,
she didn't deserve to die.

35
00:04:07,960 --> 00:04:09,007
Well, maybe she did.

36
00:04:09,680 --> 00:04:11,409
Well, you would know,
I saved her from you.

37
00:04:14,160 --> 00:04:15,844
The woman who did that?

38
00:04:15,960 --> 00:04:18,440
That was the person I was,
not the person I am.

39
00:04:18,920 --> 00:04:21,651
I've worked very hard to build a future.

40
00:04:21,680 --> 00:04:23,125
A future that's now gone.

41
00:04:23,160 --> 00:04:24,207
You don't know that.

42
00:04:24,280 --> 00:04:26,442
Well, I know it's complicated enough
that his dead wife is back.

43
00:04:26,520 --> 00:04:29,126
Regina, for that I am sorry.
If there's anything I can do to help...

44
00:04:29,200 --> 00:04:30,201
Swan.

45
00:04:30,960 --> 00:04:32,610
The more you try to help,

46
00:04:33,680 --> 00:04:36,126
the worse my life becomes.

47
00:04:37,200 --> 00:04:40,363
Marian. Please, meet her.
She's not at all what you think.

48
00:04:41,800 --> 00:04:43,040
Regina...

49
00:04:44,840 --> 00:04:47,207
I want you to meet Marian.

50
00:04:48,520 --> 00:04:52,047
I want us to talk about this.

51
00:04:53,040 --> 00:04:56,044
Wait, were you two...
Are you two together?

52
00:04:56,120 --> 00:04:57,167
Marian, please...

53
00:04:57,200 --> 00:04:58,725
You and the Evil Queen?

54
00:04:59,400 --> 00:05:00,890
Did you let her near my son?

55
00:05:00,960 --> 00:05:03,850
Do you know what she's done,
the terror that she's inflicted?

56
00:05:03,880 --> 00:05:04,927
Is everything okay?

57
00:05:05,000 --> 00:05:07,765
Well, no one's been incinerated yet,
so that's a good sign.

58
00:05:08,160 --> 00:05:09,889
Regina, are you all right?

59
00:05:10,400 --> 00:05:11,561
What?

60
00:05:12,200 --> 00:05:15,170
What is wrong with you people?
Why are you talking to her?

61
00:05:15,240 --> 00:05:17,368
Don't you know who she is?

62
00:05:17,400 --> 00:05:18,481
Mom, what's going on?

63
00:05:18,560 --> 00:05:20,369
She's a monster.

64
00:05:20,880 --> 00:05:22,245
No, she's...

65
00:05:24,640 --> 00:05:25,721
Regina...

66
00:05:25,760 --> 00:05:28,081
No good has ever come
of pushing that woman.

67
00:05:28,200 --> 00:05:29,201
Give her space.

68
00:05:29,240 --> 00:05:31,891
Yeah, but it's what she does
in that space I'm worried about.

69
00:05:31,920 --> 00:05:33,763
You don't think
she'll become evil again?

70
00:05:35,880 --> 00:05:37,689
She can't. She's come too far.

71
00:05:38,440 --> 00:05:40,442
I hope you're right, kid.

72
00:05:51,760 --> 00:05:53,842
Well, that party went south fast.

73
00:05:56,240 --> 00:05:58,242
Easy, Walter, easy.

74
00:05:59,280 --> 00:06:00,884
She needs to be treated gently.

75
00:06:00,960 --> 00:06:04,806
You made me designated driver,
I'm gonna drive how I like.

76
00:06:06,040 --> 00:06:07,883
No beer is worth this.

77
00:06:11,440 --> 00:06:13,966
Really? Radio station shuts down
after dark now?

78
00:06:16,160 --> 00:06:18,208
Sleepy.

79
00:07:34,080 --> 00:07:37,402
You have to tell me.
No, don't tell me. Um...

80
00:07:37,480 --> 00:07:41,087
A horse and carriage.
No, a horse couldn't get upstairs.

81
00:07:41,160 --> 00:07:43,731
It's a snow palace, an indoor ice rink,

82
00:07:43,800 --> 00:07:45,962
the whole wedding will be on ice.
It's an...

83
00:07:49,280 --> 00:07:50,406
Attic.

84
00:07:50,480 --> 00:07:51,606
It is, indeed.

85
00:07:51,680 --> 00:07:54,251
So, we're here because?

86
00:07:55,840 --> 00:07:56,966
Take a look.

87
00:08:03,080 --> 00:08:04,127
Is that...

88
00:08:04,200 --> 00:08:06,009
Mother's. Yes.

89
00:08:06,080 --> 00:08:07,605
You found it.

90
00:08:07,680 --> 00:08:09,125
Go on.

91
00:08:13,920 --> 00:08:15,649
I don't wanna rip it.

92
00:08:15,720 --> 00:08:17,210
Then you'll have to put it on carefully.

93
00:08:17,280 --> 00:08:18,327
You want me to wear it?

94
00:08:19,320 --> 00:08:21,368
Of course you want me to wear it,
why else would we be here?

95
00:08:27,120 --> 00:08:28,929
It's missing something.

96
00:08:35,360 --> 00:08:36,407
There.

97
00:08:37,360 --> 00:08:39,522
Something new.
To go with something borrowed.

98
00:08:39,600 --> 00:08:40,761
It's gorgeous.

99
00:08:40,840 --> 00:08:42,410
I mean, enchanting.

100
00:08:42,480 --> 00:08:44,050
I mean, I love you.

101
00:08:44,120 --> 00:08:47,727
You're very welcome.
Now shall we see it with the dress?

102
00:08:49,440 --> 00:08:50,965
Whoop.

103
00:08:51,040 --> 00:08:53,805
It's so beautiful. And soft.

104
00:08:53,880 --> 00:08:55,723
You know I'm going to
spill something on it.

105
00:08:55,800 --> 00:08:59,202
Maybe only clear beverages
at the wedding.

106
00:08:59,280 --> 00:09:03,171
So, about the wedding, tell me I don't
have to walk down the aisle with Sven?

107
00:09:03,240 --> 00:09:06,369
He's not the best man,
but he is invited.

108
00:09:06,480 --> 00:09:08,528
And now is where you tell me
you're joking.

109
00:09:08,600 --> 00:09:11,524
He's going to be properly attired.
For a reindeer.

110
00:09:11,600 --> 00:09:12,601
I'm sure he will be.

111
00:09:12,640 --> 00:09:15,644
I'm actually a little bit more concerned
with the groom.

112
00:09:15,960 --> 00:09:20,602
Elsa, he knows what to wear.
It's not like he grew up in a barn.

113
00:09:20,680 --> 00:09:25,368
Fine, yes, he lived in one for a while,
but he grew up with trolls.

114
00:09:25,440 --> 00:09:28,250
Wait until you see him,
he even cut his hair.

115
00:09:28,320 --> 00:09:29,924
He's going to look wonderful.

116
00:09:30,000 --> 00:09:32,970
That would be
a most welcome surprise.

117
00:09:57,800 --> 00:09:59,643
Elsa, what's wrong?

118
00:10:00,520 --> 00:10:01,601
What is that?

119
00:10:03,240 --> 00:10:04,605
A diary?

120
00:10:06,920 --> 00:10:08,410
Mother's.

121
00:10:09,040 --> 00:10:10,166
What's in there?

122
00:10:11,680 --> 00:10:13,887
Our parents, their death.

123
00:10:15,520 --> 00:10:16,806
It's all my fault.

124
00:10:17,320 --> 00:10:18,446
Elsa.

125
00:10:19,520 --> 00:10:20,521
Elsa.

126
00:10:24,640 --> 00:10:25,926
Hey.

127
00:10:26,800 --> 00:10:29,485
It's okay. You can do this.

128
00:10:45,840 --> 00:10:47,126
My boy.

129
00:10:48,800 --> 00:10:51,041
Remember when you were small?

130
00:10:52,600 --> 00:10:54,284
There was a night,

131
00:10:54,920 --> 00:10:57,082
during the Ogres War,

132
00:10:57,680 --> 00:10:59,728
there was terrible noise,

133
00:11:00,720 --> 00:11:02,324
the horses' hooves

134
00:11:03,720 --> 00:11:06,371
thundering down the dusty path.

135
00:11:08,560 --> 00:11:10,483
You crawled into my bed

136
00:11:12,080 --> 00:11:14,765
and I can still hear your little voice,

137
00:11:16,760 --> 00:11:17,921
"Papa,

138
00:11:20,160 --> 00:11:21,650
"I'm afraid."

139
00:11:24,160 --> 00:11:26,640
And, I guess by instinct,

140
00:11:27,240 --> 00:11:31,370
I just said, "Don't you worry, son.
Everything's going to be fine."

141
00:11:34,040 --> 00:11:35,883
And you smiled at me.

142
00:11:38,360 --> 00:11:41,204
You know, that was
the happiest moment in my life.

143
00:11:41,280 --> 00:11:43,282
Because, for the first time ever,

144
00:11:44,360 --> 00:11:46,044
I felt like a man.

145
00:11:46,920 --> 00:11:50,083
That I could truly look after you, alone.

146
00:11:56,080 --> 00:11:57,923
Until I discovered

147
00:11:58,680 --> 00:11:59,841
this.

148
00:12:02,480 --> 00:12:04,801
And it turned me into a monster.

149
00:12:05,720 --> 00:12:07,484
Obsessed with power,

150
00:12:08,960 --> 00:12:11,008
when all I really needed was you.

151
00:12:11,440 --> 00:12:12,805
Your love.

152
00:12:15,640 --> 00:12:17,563
And now, through Belle,

153
00:12:19,400 --> 00:12:21,641
there's love in my life again.

154
00:12:22,800 --> 00:12:26,327
But once more, I've started it with a lie.

155
00:12:28,200 --> 00:12:30,567
She thinks she has the real dagger.

156
00:12:31,640 --> 00:12:35,611
I only lied to her
in order to avenge your death.

157
00:12:37,000 --> 00:12:39,048
And now that I've done so,

158
00:12:40,760 --> 00:12:43,650
I really need the strength to give it back.

159
00:12:44,680 --> 00:12:46,648
Be that man I should be.

160
00:12:47,200 --> 00:12:49,043
The man you died for.

161
00:12:52,920 --> 00:12:54,843
And I pledge, Baelfire,

162
00:12:56,560 --> 00:12:58,289
I will be that man.

163
00:12:59,920 --> 00:13:01,968
Your heroism

164
00:13:03,040 --> 00:13:04,849
has shown me the way.

165
00:13:07,720 --> 00:13:09,051
I promise,

166
00:13:12,600 --> 00:13:15,365
I'll spend my life repaying you for that.

167
00:13:28,760 --> 00:13:30,046
Hello, Regina.

168
00:13:30,760 --> 00:13:32,000
Robin?

169
00:13:32,120 --> 00:13:34,805
Can I have a moment? I want to talk.

170
00:13:47,480 --> 00:13:48,845
I'm sorry.

171
00:13:51,480 --> 00:13:53,130
Why are you sorry?

172
00:13:53,440 --> 00:13:56,171
Everything Marian said was true,
I am a monster.

173
00:13:56,960 --> 00:14:00,282
The woman I know
is the furthest thing from a monster.

174
00:14:00,400 --> 00:14:02,721
Well, maybe you don't know me
as well as you think.

175
00:14:05,520 --> 00:14:07,010
I know you better.

176
00:14:07,080 --> 00:14:08,491
Because you're like me.

177
00:14:09,400 --> 00:14:13,007
I was once, long ago, quite different.

178
00:14:14,440 --> 00:14:15,930
But I changed.

179
00:14:17,000 --> 00:14:20,243
And I left my past in the past,
where it belongs.

180
00:14:20,320 --> 00:14:21,367
As you have.

181
00:14:23,560 --> 00:14:25,528
So what went on between us...

182
00:14:25,600 --> 00:14:27,090
Was real.

183
00:14:27,440 --> 00:14:28,521
Yes.

184
00:14:29,520 --> 00:14:31,648
My feelings for you were...

185
00:14:32,400 --> 00:14:34,687
Are real.

186
00:14:39,280 --> 00:14:41,328
But Marian is my wife.

187
00:14:41,680 --> 00:14:46,004
I loved her, and I made a vow,
until death do us part.

188
00:14:47,440 --> 00:14:48,930
And it did.

189
00:14:50,440 --> 00:14:51,726
And then it didn't.

190
00:14:52,760 --> 00:14:54,489
But my vow remains.

191
00:14:57,920 --> 00:14:59,888
So you made your choice.

192
00:15:00,280 --> 00:15:04,365
I may be a thief, but I have a code
and I have to live by that code,

193
00:15:04,440 --> 00:15:06,920
otherwise what kind of life am I living?

194
00:15:08,640 --> 00:15:12,486
I hope you can look into your heart
and understand.

195
00:16:33,520 --> 00:16:35,170
What are you doing here?

196
00:16:37,280 --> 00:16:38,930
I need my mirror.

197
00:16:43,760 --> 00:16:45,489
For what, my Queen?

198
00:16:46,600 --> 00:16:49,888
There's someone
standing in the way of my happiness.

199
00:16:50,960 --> 00:16:53,725
I need your help getting rid of them.

200
00:17:02,080 --> 00:17:04,287
There, right around the bend.

201
00:17:09,120 --> 00:17:10,121
I, uh...

202
00:17:10,200 --> 00:17:11,884
I found it on a morning hike.

203
00:17:12,480 --> 00:17:14,847
It must've come over in the last curse.

204
00:17:15,720 --> 00:17:17,768
No one's claimed it,

205
00:17:17,840 --> 00:17:22,801
so I thought there'd be no harm
if we borrowed it for our honeymoon.

206
00:17:32,440 --> 00:17:35,091
You know,
I wonder who this belonged to.

207
00:17:37,560 --> 00:17:40,325
Come on, take a look around,
it is spectacular.

208
00:17:40,400 --> 00:17:43,370
You can see the ocean
from nearly every room.

209
00:17:56,040 --> 00:17:57,565
If we're gonna do this,

210
00:18:02,080 --> 00:18:04,447
we're gonna do it properly.

211
00:18:07,280 --> 00:18:10,409
You haven't even seen the best part yet.

212
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
Come on.

213
00:18:18,800 --> 00:18:19,847
Is everything okay?

214
00:18:20,240 --> 00:18:21,287
Yeah.

215
00:18:22,200 --> 00:18:24,965
It's just, whoever this place belonged to

216
00:18:26,080 --> 00:18:27,889
has interesting taste.

217
00:18:35,800 --> 00:18:37,040
Come on.

218
00:18:40,320 --> 00:18:42,687
So, what do you think?

219
00:18:43,640 --> 00:18:47,167
Well, I think we've been married
almost a full day,

220
00:18:48,120 --> 00:18:50,691
and I don't believe
we've had our first dance.

221
00:19:01,720 --> 00:19:04,485
Care to dance, Mrs. Gold?

222
00:19:09,200 --> 00:19:10,770
I would love to.

223
00:19:35,840 --> 00:19:38,605
I don't know, maybe we should
have gone with "Baelfire."

224
00:19:40,120 --> 00:19:42,088
She hasn't answered any of your calls?

225
00:19:42,720 --> 00:19:45,246
Uh, sorry, kid, looks like Regina
does not want to be disturbed.

226
00:19:45,560 --> 00:19:47,927
But, that doesn't mean
that she's doing anything...

227
00:19:48,240 --> 00:19:50,163
Evil? I know. I just...

228
00:19:50,240 --> 00:19:51,366
Let me try calling her.

229
00:19:51,440 --> 00:19:53,841
Maybe, you know,
it's you she doesn't want to hear from.

230
00:19:55,440 --> 00:19:57,010
You might have a point, kid.

231
00:20:00,520 --> 00:20:05,526
I hope, for his sake, she doesn't give in
to what she sometimes gives in to.

232
00:20:06,280 --> 00:20:08,044
He seems to be handling it well.

233
00:20:08,120 --> 00:20:09,690
I mean, between losing
and regaining his memory,

234
00:20:09,760 --> 00:20:11,649
seeing both of his moms with new men.

235
00:20:12,360 --> 00:20:13,361
Uh, speaking of that.

236
00:20:14,520 --> 00:20:15,851
He doesn't know about you and Hook?

237
00:20:15,920 --> 00:20:17,251
There is no me and Hook.

238
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
Okay, well, I don't know what there is,

239
00:20:18,680 --> 00:20:22,844
but I certainly can't talk to Henry
if I don't know what I'm talking about.

240
00:20:22,920 --> 00:20:24,081
Swan.

241
00:20:24,560 --> 00:20:25,641
Speaking of.

242
00:20:25,720 --> 00:20:28,564
The mausoleum's all clear.
Regina's not hiding there.

243
00:20:28,640 --> 00:20:29,846
Thanks.

244
00:20:30,640 --> 00:20:32,210
Swan, are you avoiding me?

245
00:20:32,280 --> 00:20:34,282
Can you give us a minute?

246
00:20:37,800 --> 00:20:40,087
I'm not avoiding you, I'm just...

247
00:20:41,200 --> 00:20:42,964
Dealing with stuff.

248
00:20:43,040 --> 00:20:44,201
We have a crisis right now.

249
00:20:44,280 --> 00:20:46,282
There is always a crisis.

250
00:20:46,360 --> 00:20:48,203
Perhaps you should consider
living your life during them,

251
00:20:48,280 --> 00:20:49,611
otherwise, you might miss it.

252
00:20:49,680 --> 00:20:50,727
We're under attack.

253
00:20:52,280 --> 00:20:53,327
We're under attack.

254
00:20:53,400 --> 00:20:54,561
Hey, Leroy, what is it?

255
00:20:54,640 --> 00:20:57,849
We were just driving home when
some thing blasted me with magic.

256
00:20:57,920 --> 00:20:59,285
The whole van's iced over.

257
00:20:59,400 --> 00:21:03,121
We woke up in a meat locker.
Who's got that kind of magic?

258
00:21:04,600 --> 00:21:05,761
Maybe the person that made that?

259
00:21:14,240 --> 00:21:15,366
Elsa.

260
00:21:16,000 --> 00:21:17,126
Elsa.

261
00:21:17,200 --> 00:21:19,043
Please. I want to be alone.

262
00:21:19,120 --> 00:21:21,407
You have a sister,
you're never gonna be alone.

263
00:21:21,480 --> 00:21:24,165
Other than when I'm not around.
But, even then, I'll be there in spirit.

264
00:21:24,240 --> 00:21:25,526
But that doesn't matter
because I'm here now.

265
00:21:25,600 --> 00:21:27,204
And you're not alone.
And you know what I mean?

266
00:21:27,280 --> 00:21:28,645
And it's a nice thing.

267
00:21:32,200 --> 00:21:34,043
What was in the diary?

268
00:21:35,040 --> 00:21:36,883
You can tell me anything.

269
00:21:44,720 --> 00:21:47,564
Turns out our parents didn't go off
on some diplomatic mission

270
00:21:47,600 --> 00:21:48,965
like everyone thought.

271
00:21:49,040 --> 00:21:50,326
That was just a cover.

272
00:21:51,040 --> 00:21:52,087
For what?

273
00:21:53,080 --> 00:21:54,411
Read it.

274
00:21:58,080 --> 00:22:01,448
"I wish I didn't have to
hide the truth from our children,

275
00:22:01,560 --> 00:22:04,006
"but the truth would be too painful.

276
00:22:04,960 --> 00:22:07,964
"What we've seen from Elsa
is terrifying.

277
00:22:08,080 --> 00:22:10,128
"And it has to be stopped."

278
00:22:10,240 --> 00:22:12,846
They were scared of me.
That's why they left.

279
00:22:12,920 --> 00:22:14,763
Because they thought I was a monster.

280
00:22:15,960 --> 00:22:19,851
No, no. I won't believe it.
I refuse to believe it.

281
00:22:19,920 --> 00:22:21,524
- It's all right there.
- Is it?

282
00:22:21,600 --> 00:22:23,443
Because it doesn't say
where they were going,

283
00:22:23,520 --> 00:22:26,683
or what they were doing.
It could be a misunderstanding.

284
00:22:26,760 --> 00:22:28,489
Anna, because of me, they left.

285
00:22:29,440 --> 00:22:32,125
Because of me, they can't
walk you down the aisle tomorrow.

286
00:22:33,440 --> 00:22:34,601
I'm so sorry.

287
00:22:34,680 --> 00:22:37,001
You don't have to be. It's not your fault.

288
00:22:37,440 --> 00:22:39,204
You're not a monster.

289
00:22:40,040 --> 00:22:42,884
I don't think so,
this whole kingdom doesn't think so.

290
00:22:42,960 --> 00:22:46,362
And for sure our parents didn't think so.
And I will prove it.

291
00:22:46,440 --> 00:22:48,841
This diary is only part of the story.

292
00:22:48,960 --> 00:22:50,041
How do you know that?

293
00:22:50,120 --> 00:22:51,485
Because...

294
00:22:52,480 --> 00:22:53,527
Instinct?

295
00:22:54,440 --> 00:22:56,283
Okay. Right. That's not enough.

296
00:22:56,320 --> 00:22:58,800
But there are more answers out there
about what happened to them.

297
00:22:58,840 --> 00:23:00,171
I know it.

298
00:23:00,480 --> 00:23:02,687
And I know
who can help us find them.

299
00:23:03,640 --> 00:23:04,641
Who?

300
00:23:05,480 --> 00:23:07,369
My future in-laws.

301
00:23:53,560 --> 00:23:55,528
Well, that's a new one.

302
00:24:04,520 --> 00:24:05,726
We shouldn't be here.

303
00:24:05,880 --> 00:24:07,689
Oh, they're practically family.

304
00:24:07,760 --> 00:24:10,809
I meant, you need to be
planning your wedding.

305
00:24:10,880 --> 00:24:11,881
It's tomorrow,

306
00:24:11,960 --> 00:24:14,531
if there's still planning to do,
I've horribly miscalculated.

307
00:24:14,560 --> 00:24:16,608
You need rest, it's a special day.
You should enjoy it.

308
00:24:16,720 --> 00:24:19,041
I can't if my sister is upset.

309
00:24:19,360 --> 00:24:21,089
Grand Pabbie?

310
00:24:21,640 --> 00:24:24,450
I know you're here.
Why aren't you showing yourself?

311
00:24:24,800 --> 00:24:26,245
Grand Pabbie?

312
00:24:30,280 --> 00:24:33,489
Oh, it's bad luck to see the bride
before the wedding.

313
00:24:33,560 --> 00:24:35,722
And when have we
ever been traditional?

314
00:24:35,760 --> 00:24:37,603
What's wrong?
Something happen?

315
00:24:37,720 --> 00:24:41,645
You have second thoughts?
He won't smell like that forever.

316
00:24:41,720 --> 00:24:44,644
No, no, this isn't about Kristoff.
It's about our parents.

317
00:24:46,720 --> 00:24:49,485
What were they really doing
on that voyage?

318
00:24:50,160 --> 00:24:52,766
I'm sorry. I don't know.

319
00:24:55,560 --> 00:24:56,925
Thank you.

320
00:25:00,080 --> 00:25:01,605
Come on, let's go.

321
00:25:04,480 --> 00:25:05,527
Wait.

322
00:25:07,240 --> 00:25:09,971
I may not know what they were doing,

323
00:25:10,080 --> 00:25:12,924
but I know where they were going.

324
00:25:13,920 --> 00:25:15,445
Days before their journey,

325
00:25:15,520 --> 00:25:17,170
your parents stopped by to say

326
00:25:17,280 --> 00:25:19,442
they were not going
to the Northern Isles,

327
00:25:20,160 --> 00:25:23,926
and they had a few questions
about a land called Misthaven.

328
00:25:24,480 --> 00:25:26,209
What did they want there?

329
00:25:26,280 --> 00:25:27,805
They never said.

330
00:25:27,960 --> 00:25:30,440
They, like many of us,

331
00:25:30,840 --> 00:25:32,490
had their secrets.

332
00:25:33,960 --> 00:25:36,691
Now, I need my beauty sleep.

333
00:25:38,800 --> 00:25:39,881
We have an answer.

334
00:25:39,960 --> 00:25:41,325
No, we have more questions.

335
00:25:41,440 --> 00:25:44,728
We have one answer
and more questions, that's a start.

336
00:25:44,800 --> 00:25:46,131
We have to go to Misthaven.

337
00:25:46,160 --> 00:25:50,688
No, I can’t just leave. I'm still Queen.
I can't abandon the kingdom.

338
00:25:50,800 --> 00:25:51,881
You're just making excuses.

339
00:25:51,960 --> 00:25:53,962
Have you forgotten
your last dalliance, Hans?

340
00:25:54,040 --> 00:25:56,964
He and his 12 angry brothers
are out there

341
00:25:57,000 --> 00:25:58,889
waiting to pounce
at the first moment of weakness.

342
00:25:58,960 --> 00:26:01,042
Okay, good excuses, but still.

343
00:26:01,520 --> 00:26:05,161
Let me go alone. Give me two weeks,
Misthaven is a short journey.

344
00:26:05,240 --> 00:26:07,527
Two weeks and I'll be right back.

345
00:26:08,720 --> 00:26:10,882
That's just what
Mother and Father said.

346
00:26:25,520 --> 00:26:26,681
We don't wanna pick a fight.

347
00:26:26,960 --> 00:26:28,007
Swan.

348
00:26:28,040 --> 00:26:29,644
I just wanna see what it wants.

349
00:26:30,000 --> 00:26:31,525
Go away.

350
00:26:57,040 --> 00:26:59,566
Evil snowman. Run.

351
00:27:21,880 --> 00:27:23,325
I think the noise is scaring it.

352
00:27:26,600 --> 00:27:28,409
It's headed for the forest.

353
00:27:34,120 --> 00:27:36,441
Her name is Marian.

354
00:27:37,400 --> 00:27:39,801
Thanks to Emma, she's back.

355
00:27:40,600 --> 00:27:45,083
And recapturing
that happy ending this book gave her.

356
00:27:45,600 --> 00:27:48,001
The book gave that to her?

357
00:27:48,280 --> 00:27:51,124
It's powerful, it's more than just a book.

358
00:27:51,240 --> 00:27:53,811
What happens inside it
appears immutable.

359
00:27:54,960 --> 00:27:56,769
But I'm stronger.

360
00:27:57,240 --> 00:27:59,447
We're going to change things.

361
00:28:00,920 --> 00:28:02,001
How?

362
00:28:02,120 --> 00:28:04,327
She needs to be removed.

363
00:28:04,440 --> 00:28:05,930
Ah.

364
00:28:06,000 --> 00:28:07,604
That's where I come into this.

365
00:28:07,640 --> 00:28:09,608
Your murderous arm.

366
00:28:09,640 --> 00:28:10,926
I knew

367
00:28:11,960 --> 00:28:14,804
there was a reason that you kept me
in that prison for all those years.

368
00:28:14,960 --> 00:28:17,964
Waiting till I could be of service.

369
00:28:18,000 --> 00:28:20,287
I knew you hadn't forgot about me.

370
00:28:21,360 --> 00:28:22,600
Right.

371
00:28:23,040 --> 00:28:24,280
How do you want me to kill her?

372
00:28:24,360 --> 00:28:26,647
I don't want you to do
anything of the sort.

373
00:28:27,800 --> 00:28:30,007
If she shows up dead,
how long do you think it would take

374
00:28:30,120 --> 00:28:32,646
before someone figured out
I put you up to it?

375
00:28:33,720 --> 00:28:37,122
This requires a more elegant touch.

376
00:28:37,200 --> 00:28:39,726
I have to undo Emma's mistake.

377
00:28:39,800 --> 00:28:42,804
I have to go back in time
before Emma arrived.

378
00:28:42,880 --> 00:28:46,327
And kill Marian
before she can be saved.

379
00:28:46,400 --> 00:28:49,961
What I don't get
is my purpose in all this.

380
00:28:50,240 --> 00:28:53,528
Well, as Queen,
I sentenced many to death.

381
00:28:54,520 --> 00:28:56,488
Captured many prisoners.

382
00:28:57,360 --> 00:28:59,169
You don't remember this Marian.

383
00:28:59,200 --> 00:29:01,407
Well, she's awfully vanilla,
can you blame me?

384
00:29:02,320 --> 00:29:05,881
I need you to show me
the exact moment I captured her.

385
00:29:06,880 --> 00:29:08,689
So I know when to travel back to.

386
00:29:09,160 --> 00:29:11,162
But how am I supposed to do that?

387
00:29:11,200 --> 00:29:13,726
In this world,
I'm no longer the mirror with...

388
00:29:17,200 --> 00:29:18,690
Now you are.

389
00:29:19,520 --> 00:29:22,091
No. No.

390
00:29:22,160 --> 00:29:24,527
Relax, it's just temporary.

391
00:29:30,120 --> 00:29:31,610
Now help me.

392
00:29:34,120 --> 00:29:36,361
Yes, Your Majesty.

393
00:29:38,080 --> 00:29:40,208
Mirror, mirror on the wall,

394
00:29:41,240 --> 00:29:44,050
show me who I want to kill most of all.

395
00:29:46,720 --> 00:29:47,960
Your Majesty, no.

396
00:29:48,040 --> 00:29:49,530
Where is Snow White?

397
00:29:53,560 --> 00:29:55,289
She thinks silence is bravery.

398
00:29:56,480 --> 00:29:57,720
Not stupidity.

399
00:30:00,280 --> 00:30:01,884
She dies tomorrow.

400
00:30:02,440 --> 00:30:06,240
Hurry her along,
the stench of peasant is overwhelming.

401
00:30:06,320 --> 00:30:08,243
I feel sorry for you.

402
00:30:12,920 --> 00:30:13,967
Do you?

403
00:30:14,080 --> 00:30:15,650
If you had a family of your own,

404
00:30:15,720 --> 00:30:18,803
if you had love,
you'd know you shouldn't do this.

405
00:30:18,920 --> 00:30:21,127
You wouldn't have to be so cruel.

406
00:30:21,240 --> 00:30:25,450
Don't you tell me
what I do or don't understand.

407
00:30:26,240 --> 00:30:27,844
I know who I am.

408
00:30:28,320 --> 00:30:29,924
And what I want.

409
00:30:30,640 --> 00:30:32,244
And right now,

410
00:30:34,240 --> 00:30:36,607
it's your head on a spike.

411
00:30:38,600 --> 00:30:39,931
You're a monster.

412
00:30:40,240 --> 00:30:41,287
You're a monster.

413
00:30:44,360 --> 00:30:46,806
Was that what you were looking for?

414
00:30:47,760 --> 00:30:49,091
Exactly.

415
00:30:59,600 --> 00:31:02,604
There's a monster on the loose.
A monster.

416
00:31:19,680 --> 00:31:21,250
<i>- Kristoff?</i>

417
00:31:22,480 --> 00:31:23,561
Where is Anna?

418
00:31:25,840 --> 00:31:27,808
Don't be coy, answer me.

419
00:31:29,960 --> 00:31:32,804
Easy, Sven, she can't help being bossy.

420
00:31:34,200 --> 00:31:35,804
I'm not bossy, I'm the Queen.

421
00:31:35,840 --> 00:31:38,161
Isn't that the Queen's job?
Bossing people around?

422
00:31:38,200 --> 00:31:40,521
Don't change the subject, Kristoff.
Where is Anna?

423
00:31:40,640 --> 00:31:41,641
Isn't she in the palace?

424
00:31:41,720 --> 00:31:43,085
If she were, would I be here?

425
00:31:45,640 --> 00:31:46,766
Uh...

426
00:31:47,160 --> 00:31:49,401
She had some errands to run.

427
00:31:49,480 --> 00:31:52,324
Um, we need more frosting.

428
00:31:54,080 --> 00:31:55,081
For the cake.

429
00:31:55,160 --> 00:31:57,003
Yeah, she was concerned
we weren't gonna have enough,

430
00:31:57,080 --> 00:31:59,082
I tried to tell her it'd be fine,
but what could I do?

431
00:31:59,520 --> 00:32:01,522
Brides. Perfectionists.

432
00:32:01,560 --> 00:32:03,005
Frosting, there is no frosting.

433
00:32:03,080 --> 00:32:05,208
Exactly. She's taking care of that.

434
00:32:05,360 --> 00:32:06,691
No, I mean, that's a lie.

435
00:32:08,840 --> 00:32:11,002
Talk, Reindeer Man.
What is going on here?

436
00:32:11,080 --> 00:32:13,003
Wedding details. I'm just making sure...

437
00:32:13,360 --> 00:32:15,647
That she wasn't followed.

438
00:32:15,680 --> 00:32:16,920
You're trying to delay me.

439
00:32:17,880 --> 00:32:19,405
Do you wanna see
the floral arrangements?

440
00:32:19,520 --> 00:32:20,851
Where did she go, Kristoff?

441
00:32:23,320 --> 00:32:24,321
Misthaven?

442
00:32:24,360 --> 00:32:25,566
Okay. Yes.

443
00:32:25,640 --> 00:32:26,641
But she's doing it for you.

444
00:32:26,680 --> 00:32:27,681
When?

445
00:32:27,760 --> 00:32:30,650
She booked passage on a ship
that's set to leave,

446
00:32:30,680 --> 00:32:31,806
well, any moment now.

447
00:32:32,400 --> 00:32:35,529
Look, I'm sorry, I didn't mean to lie,
I was just trying to help.

448
00:32:37,040 --> 00:32:39,441
Sven, I'm trying
to apologize here, okay?

449
00:32:43,360 --> 00:32:46,284
All right, all right, Sven, I'm going.
Elsa, wait.

450
00:32:52,400 --> 00:32:53,401
What is it?

451
00:32:54,040 --> 00:32:56,884
Some kind of snow monster.

452
00:32:56,960 --> 00:32:59,327
No monster shall cross our path.
We'll give you our assistance...

453
00:33:02,720 --> 00:33:05,724
It's getting closer.
It's coming from the north.

454
00:33:10,080 --> 00:33:11,081
There.

455
00:33:11,120 --> 00:33:12,246
No, no, no, don't shoot.

456
00:33:14,240 --> 00:33:15,924
It only attacks when it feels threatened.

457
00:33:18,440 --> 00:33:22,411
Pistol, sword, hook, my cutting wit.
I don't think we have what it takes.

458
00:33:22,760 --> 00:33:23,807
Emma does.

459
00:33:24,240 --> 00:33:25,241
What?

460
00:33:25,280 --> 00:33:26,327
Your magic, love.

461
00:33:26,920 --> 00:33:28,001
Right.

462
00:33:29,480 --> 00:33:31,608
You can do this.

463
00:33:41,480 --> 00:33:43,369
Take that, Frosty.

464
00:33:46,760 --> 00:33:47,807
Really?

465
00:34:13,160 --> 00:34:17,131
Please. Help me, please.

466
00:34:20,720 --> 00:34:21,767
No.

467
00:34:42,880 --> 00:34:44,006
You saved me.

468
00:34:44,040 --> 00:34:45,087
Marian.

469
00:34:47,880 --> 00:34:48,927
Regina?

470
00:34:50,040 --> 00:34:51,087
Are you all right?

471
00:34:51,160 --> 00:34:52,366
Yes.

472
00:34:55,760 --> 00:34:57,842
Maybe you're not a monster.

473
00:34:59,520 --> 00:35:01,010
Maybe I'm not.

474
00:35:04,280 --> 00:35:06,567
Welcome to Storybrooke, Marian.

475
00:35:09,680 --> 00:35:10,681
Regina.

476
00:35:10,760 --> 00:35:12,524
We've been trying to find you.
We need to talk about...

477
00:35:31,200 --> 00:35:32,884
So, crisis averted.

478
00:35:34,720 --> 00:35:36,324
Now you wanna go home
and see what's on Netflix?

479
00:35:37,720 --> 00:35:39,643
I don't know what that is, but sure.

480
00:35:40,400 --> 00:35:44,564
Killian, someone created that snowman.

481
00:35:44,640 --> 00:35:45,687
This isn't over.

482
00:35:45,960 --> 00:35:49,089
It never is. All the more reason
to enjoy the quiet moments.

483
00:35:49,160 --> 00:35:50,207
And right now,

484
00:35:51,440 --> 00:35:53,442
we have a quiet moment.

485
00:35:53,560 --> 00:35:54,561
I know.

486
00:35:56,240 --> 00:35:58,322
I just gotta do something.

487
00:35:59,000 --> 00:36:02,129
Right. Of course. Go ahead,

488
00:36:02,240 --> 00:36:03,765
but don't tell me
you're not avoiding me anymore,

489
00:36:03,800 --> 00:36:05,086
because I'm actually quite perceptive.

490
00:36:05,160 --> 00:36:06,286
And this?

491
00:36:06,600 --> 00:36:07,647
This is avoiding me.

492
00:36:07,760 --> 00:36:09,410
No, I know.

493
00:36:09,520 --> 00:36:10,646
I am.

494
00:36:11,960 --> 00:36:13,086
I just feel...

495
00:36:14,440 --> 00:36:16,761
Right now, I just feel too guilty.

496
00:36:17,960 --> 00:36:19,007
Over Regina?

497
00:36:19,280 --> 00:36:21,681
She lost someone she really cares for,
because of me.

498
00:36:25,080 --> 00:36:29,130
No, there's more to this
than just Regina, isn't there?

499
00:36:40,120 --> 00:36:41,610
Be patient.

500
00:36:44,280 --> 00:36:46,521
I've all the time in the world.

501
00:36:47,280 --> 00:36:50,170
Unless another monster appears
and kills me.

502
00:36:53,640 --> 00:36:57,486
Regina. I know you're in there,
I can see the lights on.

503
00:37:03,720 --> 00:37:06,166
I know this is all complicated,

504
00:37:07,000 --> 00:37:09,367
but you can have happiness.

505
00:37:09,480 --> 00:37:12,211
I know it doesn't seem like it,
but you just have to fight.

506
00:37:16,000 --> 00:37:17,570
Okay, if you won't, I will.

507
00:37:17,640 --> 00:37:20,644
Henry brought me to Storybrooke
to bring back the happy endings.

508
00:37:20,680 --> 00:37:23,251
My job's not done
until I do that for everyone.

509
00:37:24,040 --> 00:37:25,530
Including you.

510
00:37:39,840 --> 00:37:41,001
Mirror.

511
00:37:42,160 --> 00:37:43,400
Mirror?

512
00:37:44,160 --> 00:37:45,241
Sidney.

513
00:37:46,200 --> 00:37:50,125
Yes, Your Majesty.
What can I do for you?

514
00:37:50,600 --> 00:37:52,523
You can help me change fate.

515
00:37:53,280 --> 00:37:56,682
I can probably tell you if you're wearing
too much eye makeup, but change fate?

516
00:37:56,760 --> 00:37:59,684
That is beyond my powers of reflection.

517
00:37:59,760 --> 00:38:02,366
Your powers and mine together
shall do it.

518
00:38:03,680 --> 00:38:07,287
This book is why I'm suffering,
not Marian.

519
00:38:07,600 --> 00:38:10,046
Every story in it
has one thing in common,

520
00:38:10,120 --> 00:38:12,646
the villains never get the happy ending.

521
00:38:12,720 --> 00:38:14,210
And it's always been right.

522
00:38:14,280 --> 00:38:16,886
I thought not being the villain
would change things,

523
00:38:16,920 --> 00:38:19,969
but this book, these stories,

524
00:38:21,080 --> 00:38:22,889
only see me one way.

525
00:38:23,240 --> 00:38:24,651
So what's your plan?

526
00:38:26,240 --> 00:38:27,605
Find the writer.

527
00:38:29,320 --> 00:38:32,290
We must find out
who wrote this cursed tome.

528
00:38:33,640 --> 00:38:36,610
And then force them to give me
what I deserve.

529
00:38:39,080 --> 00:38:41,811
It's time to change the book.

530
00:38:44,800 --> 00:38:48,247
It's time for villains
to get their happy endings.

531
00:40:46,880 --> 00:40:48,928
Elsa, wait.

532
00:40:50,400 --> 00:40:51,811
It's too late.

533
00:40:52,360 --> 00:40:53,964
- I have to go after her.
- No.

534
00:40:54,040 --> 00:40:55,610
Are you really saying "no"
to your Queen?

535
00:40:55,720 --> 00:40:57,449
I'm saying no to my future sister...

536
00:40:59,080 --> 00:41:00,570
...in-law.

537
00:41:00,600 --> 00:41:01,761
For good reason.

538
00:41:01,880 --> 00:41:05,089
We both love Anna, we both know her.
She will be fine.

539
00:41:05,200 --> 00:41:06,770
She didn't have to do this alone.

540
00:41:06,880 --> 00:41:07,881
Yes, she did.

541
00:41:07,960 --> 00:41:11,089
You told Anna, and you're right.
You're the Queen.

542
00:41:11,200 --> 00:41:13,089
And we all remember well
what happened the last time you left.

543
00:41:13,240 --> 00:41:15,242
Why didn't you go with her?

544
00:41:16,280 --> 00:41:19,250
She didn't want me to.
She thought I was needed here.

545
00:41:20,600 --> 00:41:21,965
For what?

546
00:41:22,560 --> 00:41:24,449
She didn't want you to be alone.

547
00:41:31,240 --> 00:41:32,924
She'll be fine.

548
00:41:33,240 --> 00:41:35,766
I believe in her. You should, too.

549
00:41:36,760 --> 00:41:40,082
Because she doesn't give up
on the people she loves.

550
00:41:41,120 --> 00:41:43,122
<i>And she always succeeds.</i>

551
00:41:44,080 --> 00:41:46,970
<i>She also sometimes acts
before she thinks.</i>

552
00:41:47,080 --> 00:41:48,764
<i>This place could be dangerous.</i>

553
00:41:49,120 --> 00:41:51,930
<i>What do we even know
about this Misthaven?</i>

554
00:41:52,600 --> 00:41:54,602
<i>How have I never heard of it?</i>

555
00:41:54,840 --> 00:41:57,810
<i>You might know it better
by what the inhabitants call it.</i>

556
00:41:57,920 --> 00:41:59,331
<i>What's that?</i>

557
00:42:00,000 --> 00:42:01,490
<i>The enchanted forest.</i>

558
00:42:16,480 --> 00:42:18,608
Don't worry, Anna.

559
00:42:18,720 --> 00:42:20,290
I will find you.

560
00:42:23,500 --> 00:42:31,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

