﻿1
00:00:35,418 --> 00:00:37,085
Spring!

2
00:00:39,127 --> 00:00:43,709
- Morty, tryck på knappen!
- Jag kan inte! Det är min familj.

3
00:00:43,710 --> 00:00:49,834
Det är inte din familj. De är kloner
från en annan dimensions framtid.

4
00:00:49,835 --> 00:00:53,627
Behöver du en pneumatisk apparat?
Tryck på knappen!

5
00:00:54,543 --> 00:00:58,252
Morty? Snälla.
Jag älskar dig, hjärtat.

6
00:01:05,543 --> 00:01:07,084
Bra jobbat.

7
00:01:07,085 --> 00:01:11,709
Demoniska utomjordingsandar är
verkligen värdefulla.

8
00:01:11,710 --> 00:01:14,042
Mår du bra? Varför åt du tonfisk?

9
00:01:14,043 --> 00:01:17,042
Jag dödade precis min familj!

10
00:01:17,043 --> 00:01:19,792
Vissa betalar dyrt för sånt.

11
00:01:19,793 --> 00:01:23,167
Nu räcker det!
Inga fler galna äventyr.

12
00:01:23,168 --> 00:01:26,709
Det var traumatiskt. Jag slutar!

13
00:01:26,710 --> 00:01:30,417
Kom igen, Morty.
Universum är galet och kaotiskt.

14
00:01:30,418 --> 00:01:34,667
Du är galen och kaotisk!
Äventyr ska vara enkla och roliga.

15
00:01:34,668 --> 00:01:38,417
Visst, Morty.
Lätt att säga när man är en bifigur.

16
00:01:38,418 --> 00:01:42,876
Nästa gång bestämmer du,
så ser vi hur enkelt och kul det är.

17
00:01:42,877 --> 00:01:46,126
På allvar? Låter du mig bestämma?

18
00:01:46,127 --> 00:01:49,376
Visst.
Men vi gör det lite intressant.

19
00:01:49,377 --> 00:01:56,001
Om dina äventyr suger, förlorar du
rätten att klaga på framtida äventyr.

20
00:01:56,002 --> 00:02:00,626
Om det går bra
får jag leda vart tredje äventyr.

21
00:02:00,627 --> 00:02:03,417
- Vart tionde.
- Avgjort. Kom, då.

22
00:02:03,418 --> 00:02:08,376
Pappa, diskmaskinen är konstig igen.
Kan du laga den?

23
00:02:08,377 --> 00:02:12,501
- Morfar! Hjälper du mig med läxan?
- Gör den inte.

24
00:02:12,502 --> 00:02:16,792
Har du en handformad manick
som kan öppna majonnäsburken?

25
00:02:16,793 --> 00:02:20,542
Vi får vänta.
Jag ska hjälpa din patetiska familj.

26
00:02:20,543 --> 00:02:24,001
Så skulle en fegis säga!

27
00:02:24,002 --> 00:02:29,584
Nu är det på allvar!
Jag vill se ditt äventyr misslyckas.

28
00:02:29,585 --> 00:02:34,001
Det här är en Meeseeks-låda.
Låt mig visa hur den fungerar.

29
00:02:34,002 --> 00:02:38,167
- Man trycker här...
- Jag är mr Meeseeks! Titta på mig!

30
00:02:38,168 --> 00:02:42,876
Sen ber man om något.
- Mr Meeseeks, öppna burken.

31
00:02:42,877 --> 00:02:48,292
Han utför det man begär av honom.
Sen upphör han att existera.

32
00:02:48,293 --> 00:02:52,376
- Herregud, han exploderade!
- Det gör inget.

33
00:02:52,377 --> 00:02:55,834
Håll det enkelt. De är inte gudar.

34
00:02:55,835 --> 00:02:59,710
Gå härifrån nu!
Jag har ett vad att vinna.

35
00:03:00,543 --> 00:03:03,251
Så många möjligheter.

36
00:03:03,252 --> 00:03:06,959
Om vi ska använda den,
måste vi hålla det enkelt.

37
00:03:06,960 --> 00:03:10,709
- Jag är mr Meeseeks.
- Jag vill bli populär i skolan.

38
00:03:10,710 --> 00:03:14,251
- Summer? Vad sa jag nyss?
- Jag är mr Meeseeks.

39
00:03:14,252 --> 00:03:19,667
- Jag vill bli en mer komplett kvinna.
- Ja, frun.

40
00:03:19,668 --> 00:03:23,793
Ni gör fel. Han sa ju "enkelt".

41
00:03:25,168 --> 00:03:27,751
Hej, jag är mr Meeseeks.

42
00:03:27,752 --> 00:03:31,834
Jag vill minska
mitt golfhandikapp med två slag.

43
00:03:31,835 --> 00:03:36,876
- Ja, det kan vi göra!
- Perfekt.

44
00:03:36,877 --> 00:03:41,501
Vilken tråkig början.
Vi kan lika gärna åka till Kentucky.

45
00:03:41,502 --> 00:03:45,792
Det här är en fantasivärld
med olika fantasivarelser.

46
00:03:45,793 --> 00:03:49,292
- Vi har ett uppdrag.
- Spännande.

47
00:03:49,293 --> 00:03:54,709
Ursäkta! Vi är två ödmjuka hjältar
på jakt efter ett äventyr.

48
00:03:54,710 --> 00:03:56,292
Så pinsamt...

49
00:03:56,293 --> 00:03:59,417
Äntligen! Ni måste hjälpa oss.

50
00:03:59,418 --> 00:04:05,292
Byn är så förfärligt fattig,
men jätten i molnen är enormt rik.

51
00:04:05,293 --> 00:04:10,167
Jag accepterar ditt äventyr,
gode man.

52
00:04:10,168 --> 00:04:14,917
- Kom, Rick! Det finns en jätte!
- Nybörjartur.

53
00:04:14,918 --> 00:04:19,709
Slutsatsen är att vänskap
med Summer Smith är en värdefull-

54
00:04:19,710 --> 00:04:22,917
-och berikande upplevelse i era liv.

55
00:04:22,918 --> 00:04:27,417
Jag är mr Meeseeks.
Titta på mig! Tack.

56
00:04:27,418 --> 00:04:32,292
Mr Meeseeks? Jag är Gene Vagina.
Jag är i en vårdnadstvist...

57
00:04:32,293 --> 00:04:34,168
Jag får ditt nummer ändå.

58
00:04:35,210 --> 00:04:39,376
Jag blev gravid när jag var sjutton,
men blev veterinär ändå.

59
00:04:39,377 --> 00:04:44,834
Visst är jag framgångsrik,
men tänk om jag inte hade gjort det?

60
00:04:44,835 --> 00:04:51,209
Någonstans på vägen förlorade jag
den storögda flickan från Muskegon.

61
00:04:51,210 --> 00:04:55,835
- Hon finns kvar, Beth.
- Men inte hennes midjemått.

62
00:04:57,127 --> 00:05:01,709
Att ha en familj betyder inte
att man försvinner som individ.

63
00:05:01,710 --> 00:05:06,792
Det bästa du kan göra för dem som
är beroende av dig är att vara ärlig.

64
00:05:06,793 --> 00:05:09,751
Även om det innebär
att de släpps fria.

65
00:05:09,752 --> 00:05:13,084
Du säger att jag ska lämna Jerry.

66
00:05:13,085 --> 00:05:17,293
Jag kan inte tro att jag har
det här samtalet till slut.

67
00:05:25,085 --> 00:05:28,085
- Mer vin?
- Det räcker nu.

68
00:05:33,335 --> 00:05:38,043
- Räta på axlarna, Jerry.
- Jag kommer ihåg det.

69
00:05:42,210 --> 00:05:45,126
Det gör inget. Jag är mr Meeseeks!

70
00:05:45,127 --> 00:05:47,417
Prova igen. Håll ner huvudet.

71
00:05:47,418 --> 00:05:50,459
Räta på axlarna
eller hålla ner huvudet?

72
00:05:50,460 --> 00:05:54,334
Både och. Men det viktigaste är
att slappna av.

73
00:05:54,335 --> 00:05:57,876
Det här fungerar inte. Jag ger upp.

74
00:05:57,877 --> 00:06:00,459
Förlåt, men det fungerar inte så.

75
00:06:00,460 --> 00:06:05,542
Jag är mr Meeseeks! Jag måste
uppfylla din begäran och försvinna.

76
00:06:05,543 --> 00:06:08,084
Sätt dig tillrätta. Jag suger.

77
00:06:08,085 --> 00:06:12,501
Nej, Jerry. Det är jag som suger!
Låt mig försöka med en sak.

78
00:06:12,502 --> 00:06:17,751
- Jag är mr Meeseeks! Titta på mig!
- Hej, jag är mr Meeseeks!

79
00:06:17,752 --> 00:06:21,001
Kan du förbättra Jerrys golfspel?

80
00:06:21,002 --> 00:06:25,542
Absolut, jag är mr Meeseeks!
Håller han axlarna rakt?

81
00:06:25,543 --> 00:06:27,418
Han försöker.

82
00:06:33,127 --> 00:06:37,417
Okej, vi är i jättens slott.
Vad gör vi nu?

83
00:06:37,418 --> 00:06:40,626
Ta det lugnt.
Vi måste hitta skattrummet.

84
00:06:40,627 --> 00:06:45,502
Det är enkelt.
Ursäkta att allt går så smidigt.

85
00:06:47,252 --> 00:06:50,959
Oj, nu börjar det bli läskigt.
Vad vill du göra?

86
00:06:50,960 --> 00:06:54,418
Skynda! Vi gömmer oss
bakom kakburken.

87
00:06:57,043 --> 00:07:01,292
Ge upp, Morty.
Jag får hem oss direkt om du vill.

88
00:07:01,293 --> 00:07:05,709
Aldrig! Äventyr har konflikter.
Du måste hantera det.

89
00:07:05,710 --> 00:07:07,960
Jag känner lukten av blod...

90
00:07:09,002 --> 00:07:10,751
Jösses!

91
00:07:10,752 --> 00:07:14,709
Det ser illa ut.
Han ser ut att förblöda.

92
00:07:14,710 --> 00:07:18,835
Jösses, Dale! Era jäklar!

93
00:07:20,127 --> 00:07:23,710
Min man anfölls av små människor!
Han dör!

94
00:07:26,877 --> 00:07:29,501
Ni är små och har problem.

95
00:07:29,502 --> 00:07:33,501
Ni bryter er in hos en jätte
och mördar honom.

96
00:07:33,502 --> 00:07:38,376
- Så var det inte!
- Men så ser det ut för er del.

97
00:07:38,377 --> 00:07:43,042
Vilket äventyr, Morty.
Verkligen enkelt och roligt.

98
00:07:43,043 --> 00:07:47,459
Att sluta vilja bli populär
får folk att gilla en.

99
00:07:47,460 --> 00:07:50,292
Det är viktigast att älska sig själv.

100
00:07:50,293 --> 00:07:55,167
- Håll längre ner på klubban!
- Hålla längre ner eller svinga helt?

101
00:07:55,168 --> 00:07:59,209
Kom igen, Jerry!
Du vet att du måste göra både och!

102
00:07:59,210 --> 00:08:04,209
- Det är lika frustrerande för oss.
- Det gör bara pressen värre!

103
00:08:04,210 --> 00:08:10,127
- Försök att slappna av.
- Gör det själv! Det är en paradox.

104
00:08:11,127 --> 00:08:16,001
De här Meeseeks är jobbiga.
Ni måste verkligen ha haft det svårt.

105
00:08:16,002 --> 00:08:19,251
Våra Meeseeks är borta
sedan flera timmar.

106
00:08:19,252 --> 00:08:22,792
- Märker du något annorlunda?
- Vad? Timmar?

107
00:08:22,793 --> 00:08:27,834
Mamma är en vacker kvinna. Se på
henne, annars förlorar du henne.

108
00:08:27,835 --> 00:08:31,251
Jerry, kan vi fortsätta
med uppgiften?

109
00:08:31,252 --> 00:08:36,501
Meeseeks måste inte finnas så länge.
Det börjar bli konstigt.

110
00:08:36,502 --> 00:08:38,001
Ordning i rätten!

111
00:08:38,002 --> 00:08:44,001
Innan juryn meddelar sin dom, vill
jag säga att jag ser er som skyldiga!

112
00:08:44,002 --> 00:08:47,001
Kul äventyr.
Vi hamnar i jättefängelse.

113
00:08:47,002 --> 00:08:51,042
Om någon tappar tvålen,
krossas vi under den.

114
00:08:51,043 --> 00:08:53,584
Sen blir det lätt att våldta oss.

115
00:08:53,585 --> 00:08:57,001
- Det löser sig.
- De tog min portalpistol.

116
00:08:57,002 --> 00:09:02,084
Det är ett solklart fall.
Tror du att en ängel dyker upp?

117
00:09:02,085 --> 00:09:05,542
Jag känner lukten av rättskränkning!

118
00:09:05,543 --> 00:09:11,251
Jag representerar små människor.
Jag yrkar om att åtalet ogillas.

119
00:09:11,252 --> 00:09:16,376
De fick inte höra sina rättigheter.
Därför är de fria att gå hem.

120
00:09:16,377 --> 00:09:19,542
- Vad pratar han om?
- De är fria!

121
00:09:19,543 --> 00:09:25,542
Jag säger det bara inte som jättar.
Förstod ingen det? Strunt samma.

122
00:09:25,543 --> 00:09:28,709
Vad sa jag? Vi lyckades!

123
00:09:28,710 --> 00:09:32,626
Portalpistolen fungerar.
Ska vi åka hem?

124
00:09:32,627 --> 00:09:36,667
Det vill du väl?
Men vi ska inte smita ännu.

125
00:09:36,668 --> 00:09:41,251
Vi ska leta upp en skatt
och ta den till byborna.

126
00:09:41,252 --> 00:09:44,167
Sluta nu. Det här är kört.

127
00:09:44,168 --> 00:09:47,584
Det sa du när vi blev arresterade.

128
00:09:47,585 --> 00:09:51,127
Men nu går vi nedför trappan
utanför domstolen!

129
00:09:52,210 --> 00:09:53,834
Oj då.

130
00:09:53,835 --> 00:09:57,292
Att gå nedför trappor
brukar vara lätt.

131
00:09:57,293 --> 00:10:01,543
- Vad säger du, Morty?
- Hjälp mig, bifigur!

132
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
Håll käften, allihop!
Låt mig försöka.

133
00:10:10,502 --> 00:10:13,417
Fan! Fan! Fan!

134
00:10:13,418 --> 00:10:15,167
Jag går ut.

135
00:10:15,168 --> 00:10:17,542
Du är ju upptagen, så jag går ut.

136
00:10:17,543 --> 00:10:20,834
Ska jag vara lycklig
eller sitta fängslad?

137
00:10:20,835 --> 00:10:24,417
Varför säger du så?
Jag bjuder dig på middag.

138
00:10:24,418 --> 00:10:27,126
Vet ni vad?
Det är svårt att vara jag.

139
00:10:27,127 --> 00:10:29,959
Jag kommer strax.

140
00:10:29,960 --> 00:10:32,709
Jag måste rädda mitt äktenskap.

141
00:10:32,710 --> 00:10:36,626
Golfsvingen är ert problem,
inte mitt.

142
00:10:36,627 --> 00:10:39,459
Jag klarar inte mer!
Jag vill bara dö!

143
00:10:39,460 --> 00:10:43,542
- Det vill vi allihop!
- Varför drog du in mig i det?

144
00:10:43,543 --> 00:10:47,584
- Han drog ju in mig!
- Och han drog in mig!

145
00:10:47,585 --> 00:10:51,209
- Han drog in mig!
- Jag, då? Han drog in mig!

146
00:10:51,210 --> 00:10:54,877
- Den där drog in mig!
- Han drog in mig!

147
00:10:56,918 --> 00:11:02,334
Alla älskar ju att klättra
nedför 650 000 enorma trappsteg.

148
00:11:02,335 --> 00:11:07,084
I en berättelse skulle den här delen
inte finnas med, dumskalle!

149
00:11:07,085 --> 00:11:13,085
Titta där! Det är en liten taverna,
inbyggd i trappsteget.

150
00:11:14,793 --> 00:11:18,001
Wow, Rick! Nu börjar det likna något.

151
00:11:18,002 --> 00:11:22,709
Det finns folk som är formade
som trappor och galna figurer.

152
00:11:22,710 --> 00:11:26,751
Det här är toppen.
Det är bisarrt och roligt.

153
00:11:26,752 --> 00:11:30,334
- Vad glor du på?
- Ta det lugnt, Rick.

154
00:11:30,335 --> 00:11:35,542
Trappvättar kan vara lynniga.
Vad vill ni ha?

155
00:11:35,543 --> 00:11:41,167
Vi har Skarlog Poppies,
Flurlow, Halzingers-

156
00:11:41,168 --> 00:11:44,501
-Bloogies, Juicy Time Babies...

157
00:11:44,502 --> 00:11:48,501
Har ni någon whiskey här?
Eller är allt nonsensord?

158
00:11:48,502 --> 00:11:50,751
Vi tar två Bloogies, tack.

159
00:11:50,752 --> 00:11:55,376
Finns det ett snabbare sätt
att ta sig nedför trapporna?

160
00:11:55,377 --> 00:12:00,293
Behöver ni komma ner?
Jag heter Hala Trappan.

161
00:12:01,210 --> 00:12:04,792
Jag hjälper er ner för 25 schmeckels.

162
00:12:04,793 --> 00:12:08,959
25 schmeckels?
Är det mycket eller lite?

163
00:12:08,960 --> 00:12:11,876
Så mycket la jag på mina tuttar.

164
00:12:11,877 --> 00:12:15,459
Jag köper dem för 25 schmeckels!

165
00:12:15,460 --> 00:12:20,459
- Frestande, men jag säger nej.
- Det var synd.

166
00:12:20,460 --> 00:12:23,834
Ditt äventyr förfaller.
Dags att åka hem.

167
00:12:23,835 --> 00:12:27,334
- Du hånar jämt mitt äventyr.
- Det är ju tamt.

168
00:12:27,335 --> 00:12:33,001
Du är småsint! Hur ofta har jag
följt dig in i nonsensskit?

169
00:12:33,002 --> 00:12:35,959
Jag följer alltid med.
Kan du göra det?

170
00:12:35,960 --> 00:12:42,959
Jag måste pinka. Om du fortfarande
är sur kan du åka hem själv!

171
00:12:42,960 --> 00:12:49,001
Det är tydligt att om vi lägger
all energi på Jerrys sving-

172
00:12:49,002 --> 00:12:51,792
-så kan vi lösa det här problemet.

173
00:12:51,793 --> 00:12:57,376
Jag är mr Meeseeks!
Nej, ett bättre grepp är lösningen.

174
00:12:57,377 --> 00:13:01,917
Jag är mr Meeseeks! Jag har
försökt hjälpa Jerry i två dagar.

175
00:13:01,918 --> 00:13:06,376
Det är en evighet i Meeseeks-tid.
Jag fruktar det värsta.

176
00:13:06,377 --> 00:13:10,917
Du står för ditt eget misslyckande.
Jag är mr Meeseeks!

177
00:13:10,918 --> 00:13:15,209
Jag satsar på svingen!
Vilka är med mig?

178
00:13:15,210 --> 00:13:18,793
- Jag är mr Meeseeks.
- Döda honom!

179
00:13:24,085 --> 00:13:27,167
Hur mår du? Jag är herr Geléböna.

180
00:13:27,168 --> 00:13:30,959
Jag heter Morty.
Min morfar och jag är på äventyr.

181
00:13:30,960 --> 00:13:34,292
- Är det ett kul äventyr?
- Det hoppas jag.

182
00:13:34,293 --> 00:13:37,376
Men det har kanske
spårat ur för mycket.

183
00:13:37,377 --> 00:13:41,959
- Gör inte äventyr det?
- Du har faktiskt rätt.

184
00:13:41,960 --> 00:13:46,585
Allt går bra. Jag ska ta det lugnt
och bara följa med.

185
00:13:48,252 --> 00:13:53,417
- Okej. Hej då!
- Nej, stanna. Följ bara med.

186
00:13:53,418 --> 00:13:56,751
Sluta, det känns inte bra.

187
00:13:56,752 --> 00:14:00,210
- Sluta kämpa emot! Låt det bara ske.
- Släpp mig!

188
00:14:05,877 --> 00:14:08,584
Nej! Snälla!

189
00:14:08,585 --> 00:14:11,793
Retas inte med mig, din lilla...!

190
00:14:21,918 --> 00:14:24,460
Nej! Nej!

191
00:14:38,627 --> 00:14:41,709
Sluta, allihop! Se på mig!

192
00:14:41,710 --> 00:14:46,126
Bröder, vi löser inget
genom att spilla varandras blod.

193
00:14:46,127 --> 00:14:48,917
Ingen kan dö innan uppdraget är över.

194
00:14:48,918 --> 00:14:52,417
- Det går inte!
- Han blir inte två slag bättre!

195
00:14:52,418 --> 00:14:59,084
- Nej, men vi får bort alla slag!
- Vad menar han med det?

196
00:14:59,085 --> 00:15:01,168
Vi dödar honom!

197
00:15:03,460 --> 00:15:07,417
Det är kanske dags för mig
att göra den där resan.

198
00:15:07,418 --> 00:15:12,584
- Vart skulle du åka?
- Italien? Grekland? Argentina?

199
00:15:12,585 --> 00:15:16,543
Länder som är kända
för sina sexuellt aggressiva män.

200
00:15:17,710 --> 00:15:20,626
Sa jag att jag älskar din nya frisyr?

201
00:15:20,627 --> 00:15:22,709
Vad fasiken?

202
00:15:22,710 --> 00:15:24,377
Där är han!

203
00:15:26,918 --> 00:15:28,918
Spring, Jerry!

204
00:15:31,793 --> 00:15:37,042
- Kom ut, Jerry!
- Jag lovar att göra som ni vill.

205
00:15:37,043 --> 00:15:40,167
Vi är förbi det stadiet.

206
00:15:40,168 --> 00:15:46,001
Kom igen, Rick.
Sluta maska. Vad har du?

207
00:15:46,002 --> 00:15:48,376
Synd för er, killar!

208
00:15:48,377 --> 00:15:53,001
Hej, Morty. Förlåt för vad jag sa
om ditt äventyr.

209
00:15:53,002 --> 00:15:55,626
Jag har roligt nu.

210
00:15:55,627 --> 00:15:58,376
Nu åker vi hem. Äventyret är slut.

211
00:15:58,377 --> 00:16:03,209
- Vi kan inte åka hem nu.
- Jag vill hem. Du vinner vadet.

212
00:16:03,210 --> 00:16:06,459
Ge mig portalpistolen, så åker vi.

213
00:16:06,460 --> 00:16:09,418
Snälla? Jag vill bara åka hem.

214
00:16:10,710 --> 00:16:13,376
Jag vann precis mycket schmeckels.

215
00:16:13,377 --> 00:16:20,709
Vi betalar Hala Trappan för att
komma till byn och ger dem resten.

216
00:16:20,710 --> 00:16:24,918
- På allvar?
- Äventyret behöver ett bra slut.

217
00:16:26,543 --> 00:16:28,293
Spänn fast er!

218
00:16:32,252 --> 00:16:36,501
Meeseeks föds inte in i världen
i jakt på ett syfte!

219
00:16:36,502 --> 00:16:42,542
Vi skapas för ett enda syfte
och vi gör allt för att uppnå det!

220
00:16:42,543 --> 00:16:48,501
Att leva är smärtsamt för oss.
Vi gör allt för att lindra smärtan!

221
00:16:48,502 --> 00:16:52,209
- Fråga bara... Vad heter ni?
- Samantha.

222
00:16:52,210 --> 00:16:56,001
Snälla! Ge honom det han vill ha.

223
00:16:56,002 --> 00:17:01,168
Oskyldiga dör på grund av mig.
Varför är jag en sån medelmåtta?

224
00:17:03,460 --> 00:17:07,542
Vänd dig om! Räta på ryggen.
Böj på knäna. Böj!

225
00:17:07,543 --> 00:17:11,834
Räta på axlarna.
Ta ett djupt andetag.

226
00:17:11,835 --> 00:17:14,334
Jag älskar dig.

227
00:17:14,335 --> 00:17:16,793
Jag räknar till tre, Jerry!

228
00:17:30,918 --> 00:17:33,627
Vad... är det som pågår?

229
00:17:35,585 --> 00:17:39,043
Det är ett lägre handikapp!

230
00:17:42,543 --> 00:17:47,876
Ursäkta. Jag är en pedant-Meeseeks.
Hur är det på kort håll?

231
00:17:47,877 --> 00:17:52,127
Herregud! Hur är det på kort håll?

232
00:17:58,210 --> 00:18:00,252
Snyggt!

233
00:18:04,543 --> 00:18:08,376
- Vi tar med maten hem.
- Nej. Polisen är på väg.

234
00:18:08,377 --> 00:18:11,335
- Ni har många frågor att besvara.
- Okej.

235
00:18:17,627 --> 00:18:22,293
Tack! Byn är räddad.
Ni är verkliga hjältar!

236
00:18:25,710 --> 00:18:28,251
Bra jobbat. Du vann vadet.

237
00:18:28,252 --> 00:18:34,292
Tack, men du hade rätt om universum.
Det är galet och kaotiskt.

238
00:18:34,293 --> 00:18:38,292
Därför behöver det
rensas upp då och då.

239
00:18:38,293 --> 00:18:41,917
Det slutade lyckligt,
för vi gjorde på ditt sätt.

240
00:18:41,918 --> 00:18:45,542
Hjältar, låt oss presentera
vår älskade kung.

241
00:18:45,543 --> 00:18:48,001
Han vill tacka er personligen.

242
00:18:48,002 --> 00:18:51,585
Nej, det behövs inte.
Portalen, snabbt!

243
00:19:04,752 --> 00:19:08,917
Tänker du fortfarande
på att resa bort?

244
00:19:08,918 --> 00:19:13,376
Vi har inte ett perfekt äktenskap,
men jag ska ingenstans.

245
00:19:13,377 --> 00:19:17,917
I frysen insåg jag att Meeseeks
var som killarna i skolan.

246
00:19:17,918 --> 00:19:20,959
De sa allt
för att lyckas med sitt mål.

247
00:19:20,960 --> 00:19:25,834
- Var jag en sån kille?
- Nej, för du försvann inte efteråt.

248
00:19:25,835 --> 00:19:30,376
- Jag gjorde dig ju gravid.
- Ja.

249
00:19:30,377 --> 00:19:33,834
- Vad fan hände här?
- Dina Meeseeks!

250
00:19:33,835 --> 00:19:38,751
De blev galna när de inte
kunde göra Jerry bättre på golf.

251
00:19:38,752 --> 00:19:43,751
- Det är inte mitt fel att han är dum.
- Kan du inte städa upp det här?

252
00:19:43,752 --> 00:19:47,542
- Jag har en Fleeseeks-låda.
- Nej! Inga fler lådor.

253
00:19:47,543 --> 00:19:51,543
Den innehåller bara
en mopp och golvvax.

254
00:19:53,418 --> 00:19:56,376
Jag är som Arsenio.

255
00:19:56,377 --> 00:19:59,252
Brukade inte Arsenio säga så?

256
00:20:00,252 --> 00:20:02,668
Vi ses nästa vecka!

257
00:20:34,793 --> 00:20:38,126
Ni vill nog se det här.

258
00:20:38,127 --> 00:20:42,709
Vi hittade det i en ask
i kung Gelébönas garderob.

259
00:20:42,710 --> 00:20:46,667
- Vi måste berätta för folket.
- Vänta...

260
00:20:46,668 --> 00:20:48,543
Förstör det.

261
00:20:53,877 --> 00:21:00,252
Folket får ut mer av hans minne
än den han egentligen var.

