﻿1
00:00:08,217 --> 00:00:09,514
Je me fiche des cheveux.

2
00:00:09,635 --> 00:00:13,356
Ils poussent, rétrécissent.
Faut pas s'y attacher.

3
00:00:13,514 --> 00:00:14,982
Fais-moi entièrement confiance.

4
00:00:15,140 --> 00:00:21,611
Je sais y faire, sortie de mon abysse
obsessionnel compulsif.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

5
00:00:27,444 --> 00:00:28,445
Quoi ?

6
00:00:29,780 --> 00:00:30,781
Attends...

7
00:00:31,782 --> 00:00:34,831
Je t'entends pas.
Calme-toi et respire par le ventre.

8
00:00:35,953 --> 00:00:36,954
Où tu es?

9
00:00:38,580 --> 00:00:39,957
Sérieux ?

10
00:00:44,419 --> 00:00:46,513
1616 India Street.

11
00:00:47,589 --> 00:00:48,806
Ouais, à tout.

12
00:00:50,592 --> 00:00:52,435
À qui tu as donné notre adresse ?

13
00:00:54,137 --> 00:00:55,138
Ma...

14
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
sœur.

15
00:00:57,474 --> 00:01:01,024
J'aurais dû savoir ce qui se passait
depuis le début.

16
00:01:01,186 --> 00:01:04,190
Mais il avait tant d'animaux
qu'il soignait si bien.

17
00:01:04,356 --> 00:01:07,656
Comment un amoureux
inconditionnel des animaux

18
00:01:07,776 --> 00:01:09,619
peut me repousser
aussi brutalement?

19
00:01:09,778 --> 00:01:10,745
C'est insensé.

20
00:01:10,821 --> 00:01:12,539
- C'est scandaleux.
- Vraiment.

21
00:01:12,823 --> 00:01:15,793
J'ai pas capté.
Il t'a larguée sur la route ?

22
00:01:15,951 --> 00:01:19,922
Près de la glissière de sécurité.
"File, je te protège de moi-même."

23
00:01:20,038 --> 00:01:22,166
J'ai rejoint un arrêt de bus
en stop.

24
00:01:22,332 --> 00:01:26,337
Un employé tristounet m'a pris
en pitié et m'a offert mon billet.

25
00:01:26,420 --> 00:01:28,718
Je suis désolée
que ça te soit arrivé.

26
00:01:28,880 --> 00:01:30,006
Vraiment.

27
00:01:30,173 --> 00:01:31,220
Merci beaucoup.

28
00:01:31,675 --> 00:01:33,348
Tu es vraiment gentille.

29
00:01:33,510 --> 00:01:36,605
Promis, je ne profiterai pas
de votre hospitalité.

30
00:01:36,763 --> 00:01:39,312
Ah, ça non,
tu vas profiter de rien du tout.

31
00:01:39,474 --> 00:01:40,817
On a une chambre d'amis.

32
00:01:40,976 --> 00:01:43,195
Tu peux rester aussi longtemps
que tu veux...

33
00:01:43,353 --> 00:01:44,400
Non, elle peut pas.

34
00:01:44,563 --> 00:01:48,318
Tu peux prendre du P.Q.
pour ta morve et aller voir ailleurs.

35
00:01:49,526 --> 00:01:52,996
Je comprends ta frustration
à mon égard, Addie. Vraiment.

36
00:01:53,155 --> 00:01:56,375
Mais je sais pas
où aller voir ailleurs.

37
00:01:56,825 --> 00:01:58,827
Je suis au chômage et sans logement.

38
00:01:59,328 --> 00:02:00,625
J'ai été licenciée.

39
00:02:00,787 --> 00:02:02,881
On se méfie
d'une jeune et jolie instit.

40
00:02:03,040 --> 00:02:05,088
Jamais des vieilles qui puent.

41
00:02:05,208 --> 00:02:07,461
Deux poids, deux mesures,
c'est horrible.

42
00:02:07,586 --> 00:02:10,806
Crois-moi,
j'ai pas du tout envie d'être ici.

43
00:02:10,964 --> 00:02:13,092
Faut croire le contraire,
puisque t'es là.

44
00:02:13,258 --> 00:02:14,555
Tu es pas la bienvenue

45
00:02:14,718 --> 00:02:17,016
après ton euthanasie ratée
de mamie Helen.

46
00:02:17,179 --> 00:02:19,227
À sa demande !
Elle se disait incurable.

47
00:02:19,389 --> 00:02:21,562
Je regrette d'avoir cru une mourante.

48
00:02:21,725 --> 00:02:22,817
Jamais de la vie !

49
00:02:22,976 --> 00:02:25,024
Jamais de la vie, putain, Liney!

50
00:02:28,357 --> 00:02:29,984
Pourquoi tu es si odieux ?

51
00:02:30,150 --> 00:02:32,949
On a une chambre d'amis
pour ces situations

52
00:02:33,111 --> 00:02:37,207
et ce savon de luxe volé à l'hôtel
de mes parents. Je comprends pas.

53
00:02:37,366 --> 00:02:41,041
Tu veux être sympa avec elle, mais
elle détruit tout sur son passage.

54
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
C'est pas possible.

55
00:02:42,204 --> 00:02:44,172
Elle peut pas rester. Je la connais.

56
00:02:44,331 --> 00:02:46,754
Fais-moi confiance.
Je joue pas au con.

57
00:02:47,959 --> 00:02:49,802
- Je te fais confiance.
- Merci.

58
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
Je t'en prie.

59
00:03:06,937 --> 00:03:09,315
<i>Je n'ai pas conscience de tas de choses</i>

60
00:03:09,398 --> 00:03:11,901
<i>Je sais ce que je sais,
si tu vois ce que je veux dire</i>

61
00:03:12,776 --> 00:03:14,153
<i>Veux dire</i>

62
00:03:17,239 --> 00:03:20,243
<i>- La philosophie...
- La philosophie</i>

63
00:03:20,450 --> 00:03:22,578
<i>est le propos sur une boîte de céréales</i>

64
00:03:22,661 --> 00:03:25,130
<i>- La religion...
- La religion...</i>

65
00:03:25,205 --> 00:03:27,628
<i>est le sourire sur un chien</i>

66
00:03:27,708 --> 00:03:28,709
<i>Oui</i>

67
00:03:28,792 --> 00:03:30,760
<i>Je n'ai pas conscience de tas de choses</i>

68
00:03:30,836 --> 00:03:33,589
<i>Je sais ce que je sais,
si tu vois ce que je veux dire</i>

69
00:03:33,880 --> 00:03:35,006
<i>Veux dire</i>

70
00:03:35,340 --> 00:03:36,683
<i>Est-ce que...</i>

71
00:03:37,259 --> 00:03:40,058
Je vous demande juste
de retirer cette vidéo.

72
00:03:40,470 --> 00:03:43,064
J'ai pas le mot de passe,
mais c'est ma tête.

73
00:03:43,181 --> 00:03:47,106
Je suis dans cette vidéo,
je peux le prouver. C'est moi.

74
00:03:48,603 --> 00:03:49,900
Ma tête !

75
00:03:50,063 --> 00:03:52,486
Je suis dans cette vidéo.
Vous voulez quoi?

76
00:03:52,607 --> 00:03:55,201
Je dois envoyer une copie
de mes papiers ?

77
00:03:55,360 --> 00:03:59,331
Je peux le faire. Je vous envoie
mon permis de conduire par MMS.

78
00:04:00,657 --> 00:04:03,661
Je vais pas le lui demander.
Je le hais à mort,

79
00:04:03,827 --> 00:04:06,250
Il m'a brisé le cœur
et a bousillé ma vie.

80
00:04:06,371 --> 00:04:07,998
Je vais pas le contacter.

81
00:04:08,749 --> 00:04:09,966
Vous êtes débile !

82
00:04:10,125 --> 00:04:13,379
Sérieux, pourquoi
vous voulez pas comprendre ?

83
00:04:14,546 --> 00:04:15,889
Je regrette, je regrette.

84
00:04:17,090 --> 00:04:20,014
Je voulais pas vous insulter,
je regrette.

85
00:04:20,177 --> 00:04:21,178
C'est quoi, votre nom ?

86
00:04:22,137 --> 00:04:23,810
Marcel ? Moi, c'est Mamie.

87
00:04:23,972 --> 00:04:26,816
Excusez-moi
de m'être emportée avec vous.

88
00:04:41,448 --> 00:04:42,665
Caroline...

89
00:04:43,366 --> 00:04:45,164
Désolée, mais j'avais oublié

90
00:04:45,327 --> 00:04:47,921
que mon amie Kerrity
vient dormir à la maison.

91
00:04:48,079 --> 00:04:51,674
C'est une copine de gym
et je peux pas la laisser en plan.

92
00:04:51,792 --> 00:04:54,671
Je comprends.
Pas de problème, ça va aller.

93
00:04:55,128 --> 00:04:57,551
Je suis pas aussi fragile
qu'il le pense.

94
00:04:58,131 --> 00:05:00,225
Je suis une fille bien robuste.

95
00:05:00,550 --> 00:05:04,726
Tu as de l'arnica pour mes bleus
sur la cuisse ? Ce serait super.

96
00:05:05,305 --> 00:05:09,401
Tu t'es cognée ou tu as été
maltraitée, parce qu'ils sont...

97
00:05:09,559 --> 00:05:12,779
Comment appeler ça
quand un être aimé vous attaque ?

98
00:05:12,938 --> 00:05:15,532
Cet enfoiré t'a frappée ?
Où il est, maintenant?

99
00:05:15,690 --> 00:05:17,067
C'est pas si simple.

100
00:05:17,526 --> 00:05:19,779
Ma vision des choses
est plus complexe.

101
00:05:19,945 --> 00:05:23,745
Récemment, j'ai découvert
combien j'étais difficile à gérer

102
00:05:23,907 --> 00:05:24,908
pour mon entourage.

103
00:05:25,075 --> 00:05:27,373
Tu veux venir à mon anniversaire ?

104
00:05:28,662 --> 00:05:30,460
Ça sera peut-être craignos.

105
00:05:30,580 --> 00:05:33,459
C'est ma mère et ma meilleure amie
qui l'organisent.

106
00:05:33,583 --> 00:05:35,756
Ça te changera les idées
et va savoir.

107
00:05:36,378 --> 00:05:38,551
J'en serais honorée.

108
00:05:39,923 --> 00:05:41,049
Merci.

109
00:05:42,384 --> 00:05:46,139
Adam, tu me prêtes un pantalon,
une chemise et un cache-col ?

110
00:05:47,514 --> 00:05:50,267
Les employés passent
des tests antidrogue.

111
00:05:50,392 --> 00:05:52,065
Je blague.
Bienvenue dans l'équipe.

112
00:05:52,185 --> 00:05:53,277
À la semaine prochaine.

113
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
C'est ta première embauche ?

114
00:05:58,650 --> 00:06:02,575
Tu m'as fait garder les bras cassés
de l'autre café. C'était débile.

115
00:06:02,737 --> 00:06:05,616
La loyauté est toujours récompensée.

116
00:06:06,616 --> 00:06:08,960
En menant tes leçons par écrit,

117
00:06:09,119 --> 00:06:12,248
tu ne balancerais plus ces platitudes
en public.

118
00:06:12,330 --> 00:06:13,377
Penses-y.

119
00:06:13,456 --> 00:06:16,756
Je balancerais plus de platitudes
très longtemps.

120
00:06:18,128 --> 00:06:19,129
Je sais, ta maladie.

121
00:06:19,254 --> 00:06:22,349
Si tu me dis pas ce que c'est,
je peux pas t'aider.

122
00:06:22,507 --> 00:06:24,259
Mais surtout, je peux pas compatir.

123
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Ça, ça me réchauffe le cœur.

124
00:06:28,096 --> 00:06:30,645
Je t'aime, comme mon fils.

125
00:06:31,391 --> 00:06:33,564
Je t'aime comme mon fils illégitime.

126
00:06:34,644 --> 00:06:38,023
Je t'aime aussi, Hermie, vraiment.
Et je dois avouer...

127
00:06:39,524 --> 00:06:40,776
que j'ai peur.

128
00:06:41,359 --> 00:06:44,078
La vie est terrifiante,
même sans la maladie.

129
00:06:44,905 --> 00:06:49,160
Non, j'ai peur d'être le patron.
Un vrai et authentique patron.

130
00:06:49,326 --> 00:06:51,670
De prendre des décisions
pour l'équipe.

131
00:06:51,786 --> 00:06:54,164
D'établir des règles
et de les respecter.

132
00:06:54,331 --> 00:06:56,550
D'être responsable de ce merdier.

133
00:06:56,708 --> 00:06:57,925
C'est simple, Ray.

134
00:06:58,084 --> 00:07:00,837
Frappe personne,
baise avec personne,

135
00:07:01,004 --> 00:07:03,848
nettoie pour pas tenter les rats
et ton affaire tournera.

136
00:07:04,716 --> 00:07:06,263
Baiser avec personne ?

137
00:07:08,011 --> 00:07:10,855
D'accord.
Si c'est si simple, je peux le faire.

138
00:07:11,222 --> 00:07:13,850
Pour toi,
même si tu vas tous nous enterrer.

139
00:07:14,768 --> 00:07:18,693
Comme ce putain d'lngmar Bergman
qui devait mourir tous les jours.

140
00:07:18,855 --> 00:07:21,859
Il a dépassé les 80 balais
sur son île privée en Suède.

141
00:07:22,567 --> 00:07:23,944
Penses-y, Hermie.

142
00:07:38,458 --> 00:07:39,630
Joyeux anniversaire.

143
00:07:39,751 --> 00:07:40,798
Surprise !

144
00:07:40,877 --> 00:07:44,097
Pas du tout,
mais ça me fait quand même plaisir.

145
00:07:44,255 --> 00:07:47,680
- Je lui avais dit de pas dire ça.
- J'ai oublié.

146
00:07:47,968 --> 00:07:49,936
C'est super
d'avoir fait ça pour moi.

147
00:07:50,095 --> 00:07:52,393
Nous, on paie.
Mamie a tout fait.

148
00:07:52,555 --> 00:07:54,978
Tu as 25 ans !
Où est passé tout ce temps ?

149
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
J'en sais rien.

150
00:07:56,226 --> 00:07:58,194
Tu es absolument sublime.

151
00:07:58,853 --> 00:08:01,697
Elle pourrait l'être tous les jours
si elle le décidait.

152
00:08:02,399 --> 00:08:04,401
Tu as vraiment l'air en forme,
ma puce.

153
00:08:04,859 --> 00:08:07,078
Voici la sœur d'Adam, Caroline.

154
00:08:07,696 --> 00:08:10,324
En pleine santé, rétablie...

155
00:08:10,490 --> 00:08:13,084
- Tu sais...
- Maman, j'ai compris.

156
00:08:19,249 --> 00:08:21,251
Adam, de quand j'avais
mon désordre mental.

157
00:08:21,418 --> 00:08:23,921
- Merde, content de vous revoir.
- Merde, t'as raison.

158
00:08:24,337 --> 00:08:27,386
- Mme Horvath, ça va ?
- C'est une réunion de famille ?

159
00:08:27,549 --> 00:08:30,268
C'est super que vous ayez pu venir,
Caroline.

160
00:08:30,385 --> 00:08:32,888
Bref, allez tous prendre un verre.

161
00:08:33,054 --> 00:08:35,102
On paie tous les alcools forts
jusqu'à 22h.

162
00:08:35,265 --> 00:08:36,608
On paie ?

163
00:08:36,766 --> 00:08:40,111
Pour avoir un verre,
le mot de passe, c'est "banane".

164
00:08:40,645 --> 00:08:41,897
Banane!

165
00:08:44,607 --> 00:08:45,699
Oui, c'est ça.

166
00:08:45,859 --> 00:08:49,489
Si tu le dis trop fort, tout le monde
entendra et boira à l'œil.

167
00:08:50,071 --> 00:08:51,493
Je te fais faire un tour.

168
00:08:53,950 --> 00:08:55,076
Je reviens.

169
00:08:55,368 --> 00:08:57,462
Caroline, quel âge avez-vous ?

170
00:08:59,456 --> 00:09:01,174
J'adore votre chapeau.

171
00:09:01,875 --> 00:09:05,880
Tu es géniale d'avoir fait tout ça
en plus de tes soucis avec Charlie...

172
00:09:06,046 --> 00:09:09,346
Tu veux rire ?
C'est la meilleure des distractions.

173
00:09:09,507 --> 00:09:11,805
Ça m'a fait du bien
de me lancer là-dedans

174
00:09:11,968 --> 00:09:14,562
et j'aurai des photos
à mettre sur Instagram.

175
00:09:14,804 --> 00:09:16,351
Je sais qu'il y va.

176
00:09:16,514 --> 00:09:18,016
- C'est sûr.
- Carrément.

177
00:09:18,141 --> 00:09:19,814
Joyeux anniversaire !

178
00:09:19,976 --> 00:09:21,944
Comment tu vas, Tako ?

179
00:09:22,312 --> 00:09:24,656
- Prieta, mon amoureuse.
- Enchantée.

180
00:09:25,231 --> 00:09:27,950
- Où est Adam ?
- Avec mes parents. Va le libérer.

181
00:09:28,109 --> 00:09:29,326
Je reviens.

182
00:09:29,652 --> 00:09:31,950
- J'ai un truc à te montrer.
- Super.

183
00:09:32,322 --> 00:09:33,323
Laird !

184
00:09:34,491 --> 00:09:37,165
Pour ton anniversaire,
je te présente...

185
00:09:37,327 --> 00:09:41,298
- Mets ça avec les autres cadeaux.
- Désolée, Laird.

186
00:09:41,456 --> 00:09:42,548
Tinu !

187
00:09:44,876 --> 00:09:46,469
Je reviens dans une seconde.

188
00:09:46,669 --> 00:09:48,046
Ça sera rapide.

189
00:09:51,925 --> 00:09:53,347
Joyeux anniversaire !

190
00:09:55,011 --> 00:09:56,012
Tu es...

191
00:09:56,429 --> 00:09:57,851
à tomber, mademoiselle.

192
00:09:57,972 --> 00:09:59,519
Tenez, votre verre.

193
00:10:01,643 --> 00:10:02,690
Santé !

194
00:10:02,852 --> 00:10:04,695
À tes 25 ans, putain.

195
00:10:04,854 --> 00:10:06,151
C'est mon âge.

196
00:10:06,314 --> 00:10:07,736
J'y crois pas. Ça fait quoi ?

197
00:10:07,899 --> 00:10:10,869
C'est génial,
Avoir 25 ans, c'est génial.

198
00:10:11,027 --> 00:10:14,748
C'est dingue. Vous avez presque rien
fait en 4 ans après la fac.

199
00:10:14,906 --> 00:10:17,204
Quand j'y pense. En 4 ans!

200
00:10:17,367 --> 00:10:18,493
4 ans, c'est rien.

201
00:10:18,660 --> 00:10:20,879
Tes 21 ans, je m'en souviens encore.

202
00:10:21,037 --> 00:10:23,039
On a chanté un duo de <i>Rent.</i>

203
00:10:23,206 --> 00:10:26,881
On a chanté "Take Me or Leave Me"
et c'était atroce,

204
00:10:27,043 --> 00:10:29,967
C'était sympa.
J'ai jamais été aussi heureuse.

205
00:10:30,130 --> 00:10:33,054
On devrait recommencer.
Il y a une scène derrière.

206
00:10:33,591 --> 00:10:36,515
Mon affection est réciproque.
J'adore cette fête.

207
00:10:36,678 --> 00:10:39,101
Je suis loin d'avoir envie
de chanter du <i>Rent.</i>

208
00:10:41,641 --> 00:10:44,110
<i>Étouffe-moi dans l'eau peu profonde...</i>

209
00:10:44,936 --> 00:10:48,361
- Pitié, regardez pas ça.
- Arrête, c'est pas mal.

210
00:10:48,815 --> 00:10:51,568
Charlie m'a forcée à la faire
et l'a mise sur YouTube.

211
00:10:51,734 --> 00:10:53,736
Genre : "Et voilà !"

212
00:10:53,903 --> 00:10:57,123
J'aurais dû lui dire:
"Je t'emmerde. Tiens, ta vidéo !"

213
00:10:57,282 --> 00:10:59,910
Tu as été sa complice
dans cette histoire.

214
00:11:00,076 --> 00:11:01,919
Demande-lui son mot de passe.

215
00:11:02,078 --> 00:11:05,082
Je l'appellerai pas
et je veux pas le connaître.

216
00:11:05,415 --> 00:11:08,669
C'est peut-être
"j-ai-le-poil-pubien-bien-taillé".

217
00:11:09,836 --> 00:11:12,806
- Les commentaires sont méchants.
- Le délire.

218
00:11:12,922 --> 00:11:15,516
"Poignardez sa gueule
de princesse abrutissante

219
00:11:15,675 --> 00:11:17,097
"pour qu'elle la ferme."

220
00:11:17,260 --> 00:11:19,763
Je veux pas lire les commentaires.

221
00:11:19,929 --> 00:11:21,306
Ce type aime tes seins.

222
00:12:03,223 --> 00:12:04,816
Tu danses pas.

223
00:12:06,476 --> 00:12:07,728
Non, en effet.

224
00:12:09,604 --> 00:12:11,277
Tu danses pas, putain.

225
00:12:13,191 --> 00:12:14,909
Je danse pas, putain.

226
00:12:17,487 --> 00:12:18,534
Danse avec moi.

227
00:12:19,656 --> 00:12:20,873
Je passe.

228
00:12:21,115 --> 00:12:25,541
- Il veut pas danser avec moi !
- Vraiment, je suis bien comme ça.

229
00:12:27,830 --> 00:12:31,084
Je quitte mon corps quand
je fais l'amour. Je me dissocie.

230
00:12:31,251 --> 00:12:32,844
Un signe d'angoisse.

231
00:12:35,255 --> 00:12:37,257
Je sors tout juste d'une histoire.

232
00:12:37,423 --> 00:12:40,677
Mon ex est ici
et je suis pas d'humeur à discuter.

233
00:12:41,928 --> 00:12:44,226
Je disais que je suis pas d'humeur...

234
00:12:44,389 --> 00:12:46,391
J'entends rien. Approche-toi.

235
00:12:48,434 --> 00:12:49,936
Je disais : "Je suis pas..."

236
00:12:52,188 --> 00:12:53,690
C'est quoi, ton problème ?

237
00:12:55,942 --> 00:12:56,943
Désolée.

238
00:13:06,035 --> 00:13:07,207
Excuse-moi.

239
00:13:09,789 --> 00:13:10,836
Barman !

240
00:13:10,999 --> 00:13:13,878
Ce type déteste clairement
servir les gens.

241
00:13:14,210 --> 00:13:16,884
Ce qu'il déteste le plus,
c'est faire son boulot.

242
00:13:17,463 --> 00:13:19,841
Il doit se prendre
pour un mixologiste.

243
00:13:20,883 --> 00:13:24,888
Elles partiront pas avec toi.
Sois raisonnable.

244
00:13:29,559 --> 00:13:30,685
Tarée de zombie.

245
00:13:35,565 --> 00:13:36,987
Ton style me plaît.

246
00:13:37,400 --> 00:13:38,447
Moi, c'est Ray.

247
00:13:38,568 --> 00:13:39,820
Kobi.

248
00:13:39,902 --> 00:13:41,825
T'es un mec bien, vraiment bien.

249
00:13:42,697 --> 00:13:44,199
Tu fais quoi ici, ce soir?

250
00:13:44,866 --> 00:13:47,585
Pourquoi un type va dans un lieu
où on danse ?

251
00:13:47,744 --> 00:13:49,121
Une fille m'a fait venir.

252
00:13:49,829 --> 00:13:51,877
Qui est cette alléchante harpie ?

253
00:13:52,206 --> 00:13:53,924
Shoshanna Shapiro.

254
00:13:57,754 --> 00:13:58,801
Tu la connais ?

255
00:13:59,881 --> 00:14:01,007
Un peu.

256
00:14:01,674 --> 00:14:04,473
- Comment vous vous êtes connus 7
- Dans la rue.

257
00:14:04,635 --> 00:14:06,933
- Cool.
- Cette fille est dingue.

258
00:14:07,096 --> 00:14:11,442
Ivre morte, elle criait :
"Bogosse, où on trouve de la beuh ?"

259
00:14:11,601 --> 00:14:15,071
Je lui ai dit. Elle et ses amies
m'ont traîné dans un taxi.

260
00:14:15,229 --> 00:14:17,527
On aurait dit une pub pour Ciroc.

261
00:14:18,107 --> 00:14:19,359
Dingue.

262
00:14:19,442 --> 00:14:22,116
Elle a des amies plutôt distrayantes,
peut-être que...

263
00:14:32,455 --> 00:14:35,174
- Ils font toujours ça.
- C'est super cool.

264
00:14:35,875 --> 00:14:37,172
Caroline va bien ?

265
00:14:37,418 --> 00:14:39,466
Garce de l'anniversaire

266
00:14:39,670 --> 00:14:41,968
Pour l'instant.
Au début, tout va bien

267
00:14:42,131 --> 00:14:46,011
et puis, elle jette tes poissons
dans les W.C. pour les libérer.

268
00:14:46,177 --> 00:14:47,850
Elle est méchante de nature.

269
00:14:48,012 --> 00:14:50,390
Le contraire de toi.
Son cœur est méchant.

270
00:14:50,807 --> 00:14:52,059
Je peux être méchante.

271
00:14:52,225 --> 00:14:55,695
Elle est une vraie cata qui a pas
la décence d'imploser seule.

272
00:14:55,853 --> 00:14:57,696
On doit tous sombrer avec elle.

273
00:14:59,357 --> 00:15:01,610
J'entends bien.
Ce soir, ça semble aller

274
00:15:01,776 --> 00:15:03,824
et elle ne reste pas à la maison.

275
00:15:05,655 --> 00:15:08,829
J'ai toujours eu des anniversaires
nazes. C'est mon truc.

276
00:15:09,867 --> 00:15:12,120
Alors, essayons de nous amuser.

277
00:15:16,707 --> 00:15:17,833
C'est pas possible ?

278
00:15:18,000 --> 00:15:19,502
Si, c'est possible.

279
00:15:57,623 --> 00:15:58,840
Comment va ?

280
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
Bien...

281
00:16:01,169 --> 00:16:02,170
T'es là pour...

282
00:16:02,879 --> 00:16:04,426
L'anniversaire... de Hannah.

283
00:16:04,589 --> 00:16:06,762
L'anniversaire de Hannah,
mais évidemment.

284
00:16:06,883 --> 00:16:08,055
Moi aussi.

285
00:16:09,635 --> 00:16:11,057
C'est logique.

286
00:16:13,764 --> 00:16:16,017
- Sinon, comment ça se passe ?
- Bien.

287
00:16:16,184 --> 00:16:18,027
Merci.
Ça se passe bien, très bien.

288
00:16:18,186 --> 00:16:20,530
J'ai repris l'appart d'Adam
à Prospect Heights.

289
00:16:21,439 --> 00:16:25,285
C'est sympa d'avoir de l'eau courante
et ce genre de trucs.

290
00:16:25,651 --> 00:16:29,281
Ma tante Helene fait la déco
de restaurants à Syosset.

291
00:16:29,447 --> 00:16:32,417
Elle m'aide à le rendre propret,
à faire un truc valable.

292
00:16:33,034 --> 00:16:34,081
- Ouais.
- C'est sympa.

293
00:16:34,243 --> 00:16:36,371
On a ouvert un nouveau Grumpy's.

294
00:16:36,496 --> 00:16:38,715
Il marche bien, mieux que prévu.

295
00:16:38,873 --> 00:16:40,090
C'est génial.

296
00:16:40,625 --> 00:16:43,629
Hermie veut l'appeler Ray's.
C'est plutôt cool.

297
00:16:44,462 --> 00:16:46,305
C'est cool, c'est ton nom.

298
00:16:47,215 --> 00:16:50,310
On a 8 nouveaux employés
que j'ai embauchés moi-même.

299
00:16:51,052 --> 00:16:53,430
L'une de mes nombreuses
responsabilités.

300
00:16:55,681 --> 00:16:58,810
Si tout va bien,
dans quelques mois, on devrait...

301
00:17:00,269 --> 00:17:01,441
installer un...

302
00:17:03,564 --> 00:17:05,407
Désolé, je peux pas.

303
00:17:05,942 --> 00:17:07,159
C'est comme ça.

304
00:17:07,485 --> 00:17:09,362
Désolé, j'ai pas...

305
00:17:09,904 --> 00:17:12,157
Je crois pas
que j'ai envie d'être ton ami.

306
00:17:13,824 --> 00:17:15,292
C'est comme ça.

307
00:17:16,577 --> 00:17:20,502
J'ai pas envie d'être poli,
de te faire la conversation.

308
00:17:20,665 --> 00:17:21,837
Je crois pas...

309
00:17:23,376 --> 00:17:27,006
Bref, passe une chouette soirée.
Aie une chouette vie.

310
00:17:27,755 --> 00:17:28,802
Cool, ta cigarette.

311
00:17:36,764 --> 00:17:40,314
Un tatouage dans le cou
doit avoir des lunettes de soleil.

312
00:17:40,476 --> 00:17:41,602
J'espère bien.

313
00:17:42,228 --> 00:17:43,650
C'est parti !

314
00:17:45,106 --> 00:17:46,278
Mon dieu !

315
00:17:48,067 --> 00:17:50,035
Mon dieu, c'est Ed Norton !

316
00:17:50,194 --> 00:17:51,446
Je l'adore.

317
00:17:52,238 --> 00:17:54,332
Non, c'est mon éditeur, David.

318
00:17:54,490 --> 00:17:56,993
J'ignore ce qu'il fait ici.

319
00:17:58,661 --> 00:18:00,038
Qu'est-ce qu'il fait ici ?

320
00:18:00,204 --> 00:18:03,174
J'ai parlé de la soirée,
mais dans le cadre d'un récit.

321
00:18:03,291 --> 00:18:05,510
Je pensais pas qu'il viendrait.

322
00:18:05,668 --> 00:18:08,547
Bande de rentiers débraillés,
vous avez vu Hannah ?

323
00:18:12,592 --> 00:18:13,593
Mon chou !

324
00:18:14,176 --> 00:18:17,020
C'est moi, David Pressler-Goings.

325
00:18:19,890 --> 00:18:21,062
Désolé.

326
00:18:21,684 --> 00:18:23,277
Heureuse que tu aies pu venir.

327
00:18:24,020 --> 00:18:25,488
Alors, fallait m'inviter.

328
00:18:26,272 --> 00:18:27,649
J'aurais pas accepté.

329
00:18:27,815 --> 00:18:31,490
Je suis dans le coin parce que
je me suis encore fait planter

330
00:18:31,652 --> 00:18:33,905
par une petite pétasse.

331
00:18:34,071 --> 00:18:36,790
Alors, je suis passé voir
les enfants s'amuser.

332
00:18:37,283 --> 00:18:41,288
Mamie Michaels. Je suis dans
plein d'histoires écrites par Hannah.

333
00:18:41,454 --> 00:18:44,048
Je suis content
de pas avoir mis cette robe.

334
00:18:44,206 --> 00:18:45,799
Voici mon copain, Adam.

335
00:18:45,916 --> 00:18:48,920
C'est un énorme plaisir
de faire votre connaissance.

336
00:18:55,176 --> 00:18:58,806
Adam, tu pourrais m'apporter
un grand verre d'eau plate

337
00:18:58,971 --> 00:19:01,099
et un portable
pour aller sur le net?

338
00:19:01,724 --> 00:19:03,647
J'ai un téléphone qui va sur le net.

339
00:19:04,060 --> 00:19:05,403
Allez, vas-y.

340
00:19:05,519 --> 00:19:07,738
Toi, va chercher l'eau.

341
00:19:09,106 --> 00:19:12,861
Je vais télécharger Grindr
temporairement.

342
00:19:19,408 --> 00:19:21,410
C'est pas vraiment mon style.

343
00:19:40,805 --> 00:19:42,057
Qu'est-ce qui se passe ?

344
00:19:42,807 --> 00:19:46,232
Merci, les gars, c'était génial.
Merci beaucoup.

345
00:19:48,896 --> 00:19:51,024
Je m'appelle Mamie Michaels.

346
00:19:51,190 --> 00:19:53,613
Comme beaucoup d'entre vous
le savent,

347
00:19:53,734 --> 00:19:57,705
nous sommes ici pour fêter
le 25e anniversaire de Hannah.

348
00:19:58,406 --> 00:20:01,410
Elle est là, avec la casquette
"pétasse de la soirée",

349
00:20:01,575 --> 00:20:02,918
comme il se doit.

350
00:20:03,786 --> 00:20:07,416
C'est génial que vous soyez tous là.
On vous aime beaucoup.

351
00:20:07,581 --> 00:20:10,130
Et très important,
Hannah vous aime beaucoup.

352
00:20:10,292 --> 00:20:13,796
Que peut-on faire de mieux ce soir
que fêter la naissance

353
00:20:13,963 --> 00:20:17,513
de l'une de mes personnes préférées
sur cette planète,

354
00:20:17,675 --> 00:20:18,722
mon Hannah.

355
00:20:44,869 --> 00:20:45,916
Putain !

356
00:20:49,498 --> 00:20:50,590
Excuse-moi.

357
00:20:51,000 --> 00:20:53,674
Pourquoi avoir arrêté la chanson
que j'avais demandée

358
00:20:53,836 --> 00:20:55,634
pour passer cette merde ?

359
00:20:56,005 --> 00:20:59,225
C'est ça, être DJ.
On passe d'un morceau à l'autre.

360
00:20:59,759 --> 00:21:01,227
Qui a demandé à changer?

361
00:21:01,761 --> 00:21:03,638
Le petit mec qui danse là-bas.

362
00:21:05,389 --> 00:21:08,893
Le petit elfe argenté là-bas ?
Ce pauvre mini Anderson Cooper ?

363
00:21:09,101 --> 00:21:11,695
Je dois l'appeler Mixmaster General.

364
00:21:13,022 --> 00:21:13,989
Ce mec ?

365
00:21:14,064 --> 00:21:16,783
Je t'aime très fort.
Joyeux 25e anniversaire.

366
00:21:18,277 --> 00:21:21,281
En fait, j'aimerais t'inviter
à monter sur scène.

367
00:21:21,781 --> 00:21:25,957
J'ai une petite surprise pour toi
et pour tout le monde.

368
00:21:26,285 --> 00:21:29,164
Alors, si tu voulais bien
te joindre à moi...

369
00:21:29,622 --> 00:21:30,623
ce serait super.

370
00:21:31,874 --> 00:21:34,593
On applaudit bien fort
la reine de la soirée.

371
00:21:40,549 --> 00:21:41,550
Envoyez la chanson.

372
00:21:46,472 --> 00:21:48,566
C'est une réédition.

373
00:21:51,560 --> 00:21:54,939
<i>Tous les jours
Je descends la rue</i>

374
00:21:55,606 --> 00:21:59,406
<i>Les gens disent : "Chérie, adorable"</i>

375
00:21:59,485 --> 00:22:03,160
<i>Depuis la puberté
tout le monde me regarde</i>

376
00:22:03,239 --> 00:22:06,834
<i>Les garçons, les filles
Ce n'est pas de ma faute</i>

377
00:22:07,034 --> 00:22:10,834
<i>Alors sois gentil
et ne perds pas la tête...</i>

378
00:22:11,080 --> 00:22:14,084
Tu as accepté ma demande,
ça a créé un contrat

379
00:22:14,250 --> 00:22:15,752
entre un DJ et un auditeur.

380
00:22:15,918 --> 00:22:19,263
Par tes agissements,
tu n'as pas honoré ce contrat.

381
00:22:19,421 --> 00:22:21,594
C'est ça et ma vie est finie. Adieu.

382
00:22:21,715 --> 00:22:23,092
C'est une rupture.

383
00:22:23,425 --> 00:22:25,018
Une rupture de contrat.

384
00:22:32,268 --> 00:22:33,315
Pardon.

385
00:22:34,270 --> 00:22:36,272
C'est à toi
que j'ai envoyé un message ?

386
00:22:36,438 --> 00:22:38,236
Tu ressembles pas à ta photo.

387
00:22:39,608 --> 00:22:43,112
Tu as fait arrêter ma chanson
pour passer cette merde ?

388
00:22:43,904 --> 00:22:45,201
Je t'en prie.

389
00:22:45,573 --> 00:22:48,793
Je vais te dire un truc,
ça marche pas comme ça.

390
00:22:48,909 --> 00:22:51,628
- Comment ça marche ?
- Il y a une file d'attente.

391
00:22:52,079 --> 00:22:54,628
Une file, ça marche comme ça.
Il y a une logique.

392
00:22:54,790 --> 00:22:57,589
Ma chanson passe
parce que je l'ai demandée en 1er.

393
00:22:57,751 --> 00:23:01,631
Ta chanson passe après parce que
tu l'as pas demandée en 1er.

394
00:23:01,797 --> 00:23:05,347
Une chanson doit jamais, jamais,
s'arrêter en plein milieu.

395
00:23:05,467 --> 00:23:08,892
C'est pas juste de faire s'arrêter
les choses en plein milieu.

396
00:23:09,054 --> 00:23:11,352
- Tu prends de la coke ?
- Quoi? Non !

397
00:23:11,473 --> 00:23:12,975
Tu as de la coke ?

398
00:23:13,976 --> 00:23:15,978
Tu piges le concept de la file ?

399
00:23:16,145 --> 00:23:19,194
C'est le seul truc
qui nous différencie des animaux.

400
00:23:19,356 --> 00:23:21,984
Maintenant,
je commence à me lasser de toi !

401
00:23:28,240 --> 00:23:29,366
Dugland.

402
00:23:33,871 --> 00:23:35,669
Même pas en rêve !

403
00:23:40,002 --> 00:23:43,006
Une bonne bagarre
et je me sens plus vivant.

404
00:23:43,172 --> 00:23:44,219
Je vais à la gym.

405
00:23:44,381 --> 00:23:46,008
On se fait un câlin et on oublie.

406
00:23:46,175 --> 00:23:49,805
J'ai encore 40 belles années à vivre.
On se fait un câlin.

407
00:23:50,721 --> 00:23:52,098
<i>Je regarde avant de sauter</i>

408
00:23:52,598 --> 00:23:54,191
<i>Marges et discipline</i>

409
00:23:54,391 --> 00:23:56,189
<i>Je fais des listes dans mon sommeil</i>

410
00:23:56,268 --> 00:23:58,646
<i>Chéri, quel est mon péché ?</i>

411
00:23:58,854 --> 00:24:00,731
<i>Arrête, je suis</i>

412
00:24:00,814 --> 00:24:01,781
Baston !

413
00:24:01,857 --> 00:24:02,858
<i>Je déteste le désarme, mais je t'aime</i>

414
00:24:02,942 --> 00:24:05,695
<i>Que faire de mon chéri impromptu ?</i>

415
00:24:05,778 --> 00:24:06,950
Continue.

416
00:24:07,029 --> 00:24:08,531
<i>Sois gentil, ne perds pas...</i>

417
00:24:12,201 --> 00:24:14,499
- C'est pas ta voix.
- Y a une baston.

418
00:24:15,579 --> 00:24:17,798
<i>Accepte-moi telle que je suis...</i>

419
00:24:17,915 --> 00:24:18,962
Restez.

420
00:24:19,416 --> 00:24:22,340
<i>Celle que je suis censée être...</i>

421
00:24:22,586 --> 00:24:23,587
Restez.

422
00:24:23,712 --> 00:24:27,637
<i>Et si tu y tiens</i>

423
00:24:27,716 --> 00:24:31,437
<i>Prends-moi ou quitte-moi</i>

424
00:24:33,222 --> 00:24:34,815
C'est tiré de quel spectacle ?

425
00:24:38,894 --> 00:24:40,066
Caroline est partie d'elle-même

426
00:24:40,270 --> 00:24:43,240
ou elle s'est fait virer
pour vol de matériel ?

427
00:24:43,399 --> 00:24:47,245
J'en sais rien. Elle était plus là
quand Ray a pris un coup.

428
00:24:47,403 --> 00:24:49,747
Dommage, ces trucs-là,
c'est son créneau.

429
00:24:54,618 --> 00:24:56,086
Je t'ai fait un truc.

430
00:24:56,954 --> 00:24:58,297
C'est de la drogue ?

431
00:25:05,629 --> 00:25:06,721
C'est ma dent.

432
00:25:07,798 --> 00:25:09,220
J'adore !

433
00:25:10,426 --> 00:25:13,771
Ou celle de Caroline. Ma mère
les mettait dans la même boîte.

434
00:25:14,179 --> 00:25:17,274
Mais c'est sûr,
c'est mon patrimoine génétique.

435
00:25:17,599 --> 00:25:19,101
J'adore.

436
00:25:20,602 --> 00:25:22,445
Je l'adore vraiment.

437
00:25:24,148 --> 00:25:25,195
J'adore.

438
00:25:25,399 --> 00:25:26,571
Joyeux anniversaire.

439
00:25:50,966 --> 00:25:52,468
J'adore mon collier.

440
00:25:54,970 --> 00:25:56,142
Je dois faire pipi.

441
00:25:56,472 --> 00:25:59,351
Va m'attendre, j'arrive. Merci.

442
00:26:06,106 --> 00:26:07,107
Quoi ?

443
00:26:07,357 --> 00:26:10,406
Excuse-moi. C'est Caroline,
elle m'a fait super peur.

444
00:26:12,821 --> 00:26:14,198
Qu'est-ce que tu as fait ?

445
00:26:15,699 --> 00:26:17,246
Qu'est-ce que tu as fait ?

446
00:26:18,327 --> 00:26:19,704
Putain de merde.

447
00:26:20,162 --> 00:26:21,459
Arrête.

448
00:26:22,498 --> 00:26:26,378
Pourquoi tu t'embêtes ?
Tu t'en fous si je suis à la rue.

449
00:26:26,543 --> 00:26:28,966
Pourquoi je me suis syndiquée ?

450
00:26:29,088 --> 00:26:30,840
Je peux avoir une serviette

451
00:26:31,006 --> 00:26:32,178
et de l'eau ?

452
00:26:33,675 --> 00:26:35,018
Merci, Hannah.

453
00:26:35,344 --> 00:26:37,017
Merci pour ta compassion.

454
00:26:37,429 --> 00:26:38,681
Pas de souci.

455
00:26:38,847 --> 00:26:40,394
Je regrette, je...

456
00:26:40,849 --> 00:26:42,692
Parfois, ça s'embrouille.

457
00:26:42,851 --> 00:26:45,650
Je fais pas exprès d'être comme ça,
vraiment pas.

458
00:26:46,021 --> 00:26:48,069
C'est horrible, tu sais.

459
00:26:48,232 --> 00:26:50,030
c'est horrible d'être comme ça.

460
00:26:50,776 --> 00:26:52,744
T’as juste besoin de dormir.

461
00:26:53,237 --> 00:26:54,989
Je comprends.

462
00:27:04,289 --> 00:27:05,586
Je te l'avais dit.

463
00:27:07,042 --> 00:27:09,090
Elle s'est infiltrée.
Je te l'avais dit.

464
00:27:10,796 --> 00:27:12,013
Elle a gagné.

465
00:27:14,299 --> 00:27:15,300
Elle a gagné.

466
00:27:18,095 --> 00:27:20,018
Tu veux toujours faire l'amour ?

467
00:27:26,687 --> 00:27:32,859
C'est logique.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

468
00:28:33,420 --> 00:28:36,765
Sous-titres : Sonia Eschbach

469
00:28:36,882 --> 00:28:40,352
Sous-titrage: Médiadub International

