﻿1
00:00:04,654 --> 00:00:08,673
__

2
00:00:23,993 --> 00:00:25,014
<i>Contamination.</i>

3
00:00:27,341 --> 00:00:28,660
<i>Contamination.</i>

4
00:00:30,793 --> 00:00:32,165
<i>Contamination.</i>

5
00:00:34,323 --> 00:00:35,178
<i>Contamination.</i>

6
00:00:36,994 --> 00:00:38,145
<i>Contamination.</i>

7
00:00:40,083 --> 00:00:41,275
<i>Contamination.</i>

8
00:00:43,215 --> 00:00:44,482
<i>Contamination.</i>

9
00:00:46,433 --> 00:00:48,805
<i>Contamination.</i>

10
00:00:52,069 --> 00:00:53,374
<i>Contamination.</i>

11
00:01:03,008 --> 00:01:07,402
I'm going back to find
some peace of mind in San Jose. #

12
00:01:07,564 --> 00:01:10,285
♪ Fame and fortune is
a magnet ♪

13
00:01:10,425 --> 00:01:13,789
♪ It can pull you
far away from home ♪

14
00:01:14,529 --> 00:01:18,491
♪ With a dream in your heart,
you're never alone ♪

15
00:01:19,513 --> 00:01:22,587
♪ Dreams turn into dust
and blow away ♪

16
00:01:22,999 --> 00:01:25,721
♪ And there you are
without a friend ♪

17
00:01:26,084 --> 00:01:28,651
♪ You'll pack your car
and drive away ♪

18
00:01:30,245 --> 00:01:32,865
♪ I've got lots of friends
in San Jose ♪

19
00:01:33,353 --> 00:01:36,058
- ♪ Ba ba ba ba
ba ba ba ba ba ♪

20
00:01:36,203 --> 00:01:38,918
♪ Do you know the way
to San Jose? ♪

21
00:01:39,107 --> 00:01:42,105
- ♪ Ba ba ba ba
ba ba ba ba ba ♪

22
00:01:56,918 --> 00:01:59,982
- ♪ Oh, LA is
a great big freeway ♪

23
00:02:00,148 --> 00:02:04,058
♪ Put a hundred down
and buy a car ♪

24
00:02:05,008 --> 00:02:06,566
♪ In a week, maybe two...

25
00:02:07,796 --> 00:02:10,729
Would you like some water?

26
00:02:14,100 --> 00:02:16,106
Would you like some water?

27
00:02:16,245 --> 00:02:18,535
♪ ...are parking cars
and pumping gas ♪

28
00:02:19,620 --> 00:02:22,519
♪ I've got lots of friends
in San Jose ♪

29
00:02:27,966 --> 00:02:29,246
What is that?

30
00:02:31,689 --> 00:02:32,999
Progress.

31
00:02:40,968 --> 00:02:45,248
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com

32
00:02:50,188 --> 00:02:54,348
__

33
00:02:56,908 --> 00:02:58,510
Presentation starts
in five minutes.

34
00:02:58,646 --> 00:03:00,953
- I can't find it.
- Did you look under the desk?

35
00:03:01,088 --> 00:03:03,021
Why would it be
under the desk?

36
00:03:03,166 --> 00:03:04,483
That's where I found
your Seaborg medal.

37
00:03:04,518 --> 00:03:07,720
How hard can it be to find
a 160-year-old pump handle?

38
00:03:09,945 --> 00:03:11,690
- Depends.
- On what?

39
00:03:12,156 --> 00:03:14,519
On who's doing the finding.

40
00:03:15,614 --> 00:03:18,097
- Where did you...
- Where you left it.

41
00:03:19,864 --> 00:03:22,300
- You're a lifesaver.
- So I've been told.

42
00:03:25,303 --> 00:03:29,674
In 1854, London experienced
a terrible cholera outbreak.

43
00:03:29,709 --> 00:03:33,486
Local doctors attributed
the epidemic

44
00:03:33,624 --> 00:03:39,110
to miasma, or bad air and they
responded to it by burning incenses

45
00:03:39,356 --> 00:03:42,120
and promoting the sale
of fragrant flowers.

46
00:03:42,154 --> 00:03:44,488
Not, as you might imagine,

47
00:03:44,522 --> 00:03:47,992
terribly helpful to the 600
or so who died of the disease.

48
00:03:49,550 --> 00:03:53,302
But a doctor
and a clergyman

49
00:03:53,488 --> 00:03:54,803
mapped out the victims,

50
00:03:55,314 --> 00:03:58,916
and this was the very first
epidemiological study.

51
00:03:59,457 --> 00:04:00,603
What they found...

52
00:04:00,868 --> 00:04:04,284
was a cluster of cases
around Broad Street,

53
00:04:04,497 --> 00:04:05,688
where there was
a city water pump.

54
00:04:08,211 --> 00:04:10,846
Defying the local authorities,
they did the unthinkable.

55
00:04:10,881 --> 00:04:13,549
They took off the handle.

56
00:04:16,686 --> 00:04:19,288
And the outbreak came
to an end,

57
00:04:19,322 --> 00:04:21,623
but the lesson lives on.

58
00:04:21,658 --> 00:04:24,593
And so, unfortunately,

59
00:04:24,627 --> 00:04:26,662
does cholera.

60
00:04:31,734 --> 00:04:35,804
When a surgeon fumbles,
a patient dies.

61
00:04:35,838 --> 00:04:37,706
When we drop the ball,

62
00:04:37,740 --> 00:04:40,442
thousands die.

63
00:04:40,476 --> 00:04:43,612
As new CDC
field officers,

64
00:04:43,646 --> 00:04:45,614
you are about to embark

65
00:04:45,648 --> 00:04:48,617
on a mission to the far corners
of the earth.

66
00:04:48,651 --> 00:04:53,421
And you will witness horrors
others cannot imagine.

67
00:04:53,455 --> 00:04:57,080
Horrors that make
cholera seem tame.

68
00:04:58,280 --> 00:05:01,594
You will make sacrifices
that others find unthinkable.

69
00:05:02,097 --> 00:05:06,367
And your family and your friends

70
00:05:06,401 --> 00:05:09,136
will sacrifice
right along with you.

71
00:05:09,170 --> 00:05:12,540
And you will do
all of this...

72
00:05:12,574 --> 00:05:15,976
because you cannot fathom
living any other life.

73
00:05:18,112 --> 00:05:21,716
This is no game.
The stakes...

74
00:05:21,750 --> 00:05:23,951
are very real.

75
00:05:26,054 --> 00:05:28,088
That's just scotch
in there,

76
00:05:28,122 --> 00:05:30,790
by the way, single malt.
In fact, toss it back.

77
00:05:45,706 --> 00:05:48,307
Good luck to you all.

78
00:05:55,048 --> 00:05:56,815
<i>Late last night,</i>

79
00:05:56,850 --> 00:05:59,285
a military listening post
received a distress call

80
00:05:59,319 --> 00:06:02,054
from a private research base
owned by Arctic Biosystems.

81
00:06:02,089 --> 00:06:03,756
Big pharma.

82
00:06:03,790 --> 00:06:06,158
Just read about them.

83
00:06:06,193 --> 00:06:08,995
The call denoted
a possible retroviral outbreak.

84
00:06:09,029 --> 00:06:11,997
Two people dead that we know of,
and a third person already infected.

85
00:06:12,031 --> 00:06:15,567
- I'm sorry, who are you again?
- Major Sergio Balleseros,

86
00:06:15,602 --> 00:06:17,569
USAMRIID by way of
the Army Corps of Engineers.

87
00:06:17,604 --> 00:06:20,272
I've been ordered to escort you
and your rapid response team,

88
00:06:20,306 --> 00:06:22,173
including Dr. Walker,
up to the base

89
00:06:22,208 --> 00:06:24,443
to determine whether it is
in fact a retrovirus.

90
00:06:24,477 --> 00:06:27,437
Now, given that the army fielded
the distress call,

91
00:06:27,608 --> 00:06:29,141
we're gonna
share jurisdiction with the CDC.

92
00:06:29,515 --> 00:06:32,250
It looks like there's no jurisdiction
at all. If the base is

93
00:06:32,285 --> 00:06:35,853
above the 83rd parallel, it's international
territory. We have no authority there.

94
00:06:35,888 --> 00:06:39,090
- Arctic Biosystems is
granting us access, for now.

95
00:06:39,125 --> 00:06:41,393
- How kind of them.
- This is all

96
00:06:41,427 --> 00:06:43,661
fine, but why me?

97
00:06:43,695 --> 00:06:46,997
There are six other
senior scientists at the CDC

98
00:06:47,032 --> 00:06:49,066
who can run point on this,
including Dr. Walker.

99
00:06:49,100 --> 00:06:51,969
The distress call specifically
asked for Dr. Walker.

100
00:06:52,003 --> 00:06:54,071
She thought it best
that we include you.

101
00:06:54,105 --> 00:06:56,641
- I'm... I'm still
not following.

102
00:06:58,444 --> 00:07:01,211
The third infected patient
is Peter.

103
00:07:06,184 --> 00:07:09,119
Who's Peter?

104
00:07:09,154 --> 00:07:11,688
My brother.

105
00:07:49,614 --> 00:07:50,258
<i>Our primary goal</i>

106
00:07:50,293 --> 00:07:52,660
is to identify this pathogen.
Sarah.

107
00:07:52,695 --> 00:07:55,063
You'll be with me and Peter
on the deceased

108
00:07:55,098 --> 00:07:57,799
to establish the extent
of the illness. Julia

109
00:07:57,833 --> 00:08:01,603
will determine the cause of the illness.
Doreen, I need you to swab every inch

110
00:08:01,637 --> 00:08:05,707
of Peter's lab, test every animal
for the source of the illness.

111
00:08:05,741 --> 00:08:08,710
How about you, GI Joe?
What is it that you do exactly?

112
00:08:08,744 --> 00:08:11,245
I'm a systems engineer.
I'll be analyzing the base infrastructure.

113
00:08:11,279 --> 00:08:14,448
Air, water, waste treatment
Looking for ways the virus might

114
00:08:14,483 --> 00:08:16,250
have spread through pipes
or air vents.

115
00:08:16,284 --> 00:08:20,388
- So, you're a glorified plumber.
- Only if you're a glorified veterinarian.

116
00:08:20,422 --> 00:08:22,991
Look, we have
no idea what this thing is,

117
00:08:23,025 --> 00:08:26,693
so we treat it like a hot agent.
BSL-4 protocol, full suits,

118
00:08:26,728 --> 00:08:29,563
and decontamination showers
for every potential exposure.

119
00:08:29,597 --> 00:08:31,643
- That could eat up a lot of time.
- Well, better safe than sorry.

120
00:08:31,884 --> 00:08:34,857
Says the man who spent the night
in a thatched hut full of Ebola victims.

121
00:08:35,000 --> 00:08:38,272
- That's his ex-wife?
- Yep.

122
00:08:38,306 --> 00:08:43,176
- Not what I expected.
- She's smarter than you.

123
00:08:43,210 --> 00:08:45,679
- Doubtful.
- Better in the lab too.

124
00:08:45,713 --> 00:08:48,348
Highly doubtful.

125
00:08:51,953 --> 00:08:55,055
He never talks about her
or his brother.

126
00:08:55,089 --> 00:08:59,025
That's probably because he caught her
and his brother in bed together.

127
00:08:59,060 --> 00:09:02,362
Don't worry,
they're professionals.

128
00:09:02,396 --> 00:09:05,331
They'll make it work.

129
00:09:05,366 --> 00:09:07,333
Why would I be worried?

130
00:09:07,368 --> 00:09:10,570
'Cause I see the way
you look at him.

131
00:09:17,711 --> 00:09:21,547
This is gonna be the most
frakked-up family reunion ever.

132
00:09:21,582 --> 00:09:23,749
<i>Raptor 47 to Artic
Biosystems, come in.</i>

133
00:09:23,784 --> 00:09:26,385
<i>We read you, Raptor 47,
loud and clear.</i>

134
00:09:26,419 --> 00:09:28,387
<i>We're making our final
approach. We clear for landing?</i>

135
00:09:50,209 --> 00:09:51,977
Daniel Aerov,
Head of Security.

136
00:09:52,011 --> 00:09:54,345
Sorry we don't have the red
carpet waiting, but we're not

137
00:09:54,379 --> 00:09:56,347
- used to visitors.
- We're not used to red carpets.

138
00:09:56,381 --> 00:09:58,382
This is Dr. Hiroshi Hatake,

139
00:09:58,417 --> 00:10:00,384
- Director of Research.
- Alan Farragut,

140
00:10:00,419 --> 00:10:03,454
- CDC.
- Peter's brother. Of course.

141
00:10:07,626 --> 00:10:09,827
We've come a long way
for Peter. When can we see him?

142
00:10:09,861 --> 00:10:11,329
He's been transferred to our

143
00:10:11,363 --> 00:10:14,465
isolation facility.
I'm afraid the news isn't good.

144
00:10:14,500 --> 00:10:16,434
He's been in and out
of consciousness

145
00:10:16,468 --> 00:10:18,603
- for the last eight hours.
- And the rest of your people?

146
00:10:18,637 --> 00:10:20,604
Are you implementing
hard or soft quarantine?

147
00:10:20,639 --> 00:10:22,539
- Neither.
- You haven't

148
00:10:22,573 --> 00:10:24,541
- locked down the base?
- Allow me to explain...

149
00:10:24,575 --> 00:10:26,543
You have three victims
of an unknown pathogen.

150
00:10:26,577 --> 00:10:30,114
And only three,
who all worked in the same lab.

151
00:10:30,148 --> 00:10:32,983
There have been
no other infections.

152
00:10:33,018 --> 00:10:37,354
Since we are not seeing a base-wide
outbreak, we are fairly certain

153
00:10:37,388 --> 00:10:39,055
it's not airborne.

154
00:10:39,089 --> 00:10:41,858
Well, at least
you're fairly certain.

155
00:10:41,892 --> 00:10:44,927
- Hey, that's our ride.
- They can't stay here.

156
00:10:44,962 --> 00:10:47,864
The temperature can drop to -70;
it turns jet fuel to jelly.

157
00:10:47,898 --> 00:10:49,866
Plus, we can't risk leaving
before we have full containment;

158
00:10:49,900 --> 00:10:52,335
- CDC protocol.
- You just made me feel better,

159
00:10:52,370 --> 00:10:54,336
knowing they're out there.
- Not to worry.

160
00:10:54,371 --> 00:10:56,572
Camp Eisenhower is only
200 miles away.

161
00:10:56,606 --> 00:10:58,574
They can be back here
in no time.

162
00:10:58,608 --> 00:11:00,576
Please stick out
your left hand. RFID marker

163
00:11:00,610 --> 00:11:02,645
injected under the skin.
We all have them.

164
00:11:02,680 --> 00:11:04,814
Yours will give you
unrestricted access to the base.

165
00:11:09,752 --> 00:11:13,155
<i>Main elevator
security access granted.</i>

166
00:11:21,665 --> 00:11:23,165
<i>Level B.</i>

167
00:11:29,405 --> 00:11:31,606
Sweet Mother Mary Matthew.

168
00:11:31,640 --> 00:11:33,975
How many people
work here?

169
00:11:34,010 --> 00:11:37,012
A hundred six scientists
from 35 countries;

170
00:11:37,046 --> 00:11:39,581
15 support staff.

171
00:11:39,615 --> 00:11:41,583
That's a lot
of potential patients.

172
00:11:41,617 --> 00:11:42,253
Let's focus on what we know.

173
00:11:42,400 --> 00:11:43,254
I'll need to see the personnel records
of the infected,

174
00:11:45,321 --> 00:11:47,622
their professional and medical
histories. I'll need to see

175
00:11:47,656 --> 00:11:49,790
their living quarters and
any other areas they frequented.

176
00:11:49,825 --> 00:11:52,393
And I want access to their lab
animals and research materials.

177
00:11:52,428 --> 00:11:54,195
And I'll need
to start tracking down

178
00:11:54,230 --> 00:11:58,433
anyone they've been in contact
with for the past... 48 hours.

179
00:11:58,467 --> 00:12:01,535
Understood.

180
00:12:01,569 --> 00:12:03,771
<i>Level E.</i>

181
00:12:03,805 --> 00:12:06,707
Now I want
to see my brother.

182
00:12:12,013 --> 00:12:14,215
<i>Level F.</i>

183
00:12:20,355 --> 00:12:22,822
I haven't talked to Peter
in a long time.

184
00:12:26,761 --> 00:12:28,762
How long?

185
00:12:33,433 --> 00:12:34,934
That night?

186
00:12:36,737 --> 00:12:39,705
I went home and packed a bag;
caught the next flight to La Paz.

187
00:12:39,740 --> 00:12:43,576
Ah, you always did have issues
with impulse control.

188
00:12:46,747 --> 00:12:48,148
I'm worried.

189
00:12:48,182 --> 00:12:49,815
That's all right.

190
00:12:49,849 --> 00:12:52,585
We're here, we'll do
what we can for him.

191
00:12:54,454 --> 00:12:56,989
He's not the one
I'm worried about.

192
00:13:20,746 --> 00:13:23,315
His vitals are
all over the place.

193
00:13:25,184 --> 00:13:29,688
He... probably won't make it
through the night.

194
00:13:43,836 --> 00:13:45,602
Peter.

195
00:13:45,637 --> 00:13:48,339
I'm going to ask you
some questions.

196
00:13:48,373 --> 00:13:51,909
If you can't speak,

197
00:13:51,944 --> 00:13:54,511
try to nod yes or no.

198
00:13:56,314 --> 00:13:58,582
- Do you have a T1 link here?
- No.

199
00:13:58,616 --> 00:14:00,584
That's too bad.
It's gonna take forever

200
00:14:00,618 --> 00:14:02,820
to upload this data
back to Atlanta.

201
00:14:02,854 --> 00:14:05,589
We don't have a T1
because it's obsolete.

202
00:14:05,623 --> 00:14:09,092
It's a synchronous optical
network, 10 gigs a second.

203
00:14:09,126 --> 00:14:10,828
It has to be fast,

204
00:14:10,862 --> 00:14:13,663
'cause we only get the satellite
an hour each day.

205
00:14:20,238 --> 00:14:22,705
You seem to know a lot
about medicine and technology

206
00:14:22,740 --> 00:14:25,075
for a head of security

207
00:14:25,109 --> 00:14:27,844
Dr. Hatake taught me
everything I know.

208
00:14:29,646 --> 00:14:31,547
Where did you two meet?

209
00:14:34,150 --> 00:14:37,152
An orphanage. In Barrow.

210
00:14:37,187 --> 00:14:39,422
He adopted me.

211
00:14:39,456 --> 00:14:42,358
I've been with him
as long as I can remember.

212
00:14:44,261 --> 00:14:46,896
Peter, it's me, Alan.

213
00:14:50,666 --> 00:14:54,904
Dr. Farragut,
do you know where you are?

214
00:14:54,938 --> 00:14:56,305
Do you know

215
00:14:56,339 --> 00:14:59,441
what happened to you?

216
00:15:02,177 --> 00:15:04,045
Yes.

217
00:15:06,215 --> 00:15:08,884
The white room.

218
00:15:11,353 --> 00:15:14,355
Peter. Peter.
Look into my eyes.

219
00:15:14,390 --> 00:15:16,491
Look into my eyes.
Can you do that?

220
00:15:16,526 --> 00:15:19,493
Look into my...
That's it.

221
00:15:19,528 --> 00:15:22,163
Peter, it's me.

222
00:15:22,197 --> 00:15:24,999
It's Alan.

223
00:15:31,506 --> 00:15:33,474
Alan, the blood.

224
00:15:33,508 --> 00:15:35,743
It's black.

225
00:15:42,851 --> 00:15:45,018
I need a security team
to quarantine now!

226
00:15:45,053 --> 00:15:46,386
You lie!

227
00:15:46,421 --> 00:15:49,222
You all lie!

228
00:15:49,257 --> 00:15:51,024
Everyone lies!

229
00:15:53,328 --> 00:15:55,095
Everyone!

230
00:15:58,099 --> 00:15:59,766
Everyone lies!

231
00:17:02,160 --> 00:17:05,295
How long had Peter been
assigned to this lab?

232
00:17:05,330 --> 00:17:07,998
The last six months.

233
00:17:08,033 --> 00:17:10,534
Working on...?

234
00:17:10,568 --> 00:17:12,969
- I'm afraid
that's over my pay grade.

235
00:17:13,004 --> 00:17:15,922
- You'd have to ask Dr. Hatake.
- You expect us to help you,

236
00:17:16,049 --> 00:17:19,809
but you won't tell us
what you're working on?

237
00:17:19,844 --> 00:17:21,678
We check that weekly.

238
00:17:21,712 --> 00:17:24,014
Good for you.

239
00:17:32,089 --> 00:17:36,392
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
Aren't you a big girl.

240
00:17:36,427 --> 00:17:39,228
Or boy.

241
00:17:41,231 --> 00:17:42,598
They have no sex organs.

242
00:17:42,632 --> 00:17:45,101
We've designed a way to
inhibit the signaling pathway

243
00:17:45,135 --> 00:17:48,837
responsible for genitalia.
Makes control easier.

244
00:17:48,872 --> 00:17:51,707
Got an ex-husband I wouldn't
mind trying that on.

245
00:17:54,077 --> 00:17:56,879
- Where are the monkeys?
- We don't have any monkeys.

246
00:17:56,913 --> 00:17:58,180
You're kidding, right?

247
00:17:58,214 --> 00:18:00,883
With the kind of work
you're doing here?

248
00:18:00,917 --> 00:18:04,319
No monkeys means
no monkeys.

249
00:18:15,750 --> 00:18:18,087
These are the other two victims
that were found with Peter.

250
00:18:22,071 --> 00:18:23,605
You ready?

251
00:18:23,639 --> 00:18:25,640
Yeah.

252
00:18:25,674 --> 00:18:28,009
Open the bag.

253
00:18:32,514 --> 00:18:34,616
What the hell?

254
00:19:07,882 --> 00:19:09,696
That won't happen
again; you have my word.

255
00:19:10,130 --> 00:19:11,532
No, Sarah, it's OK.

256
00:19:11,844 --> 00:19:13,196
I've been around
some nasty hot agents,

257
00:19:13,347 --> 00:19:14,704
but I've never seen
anything like that.

258
00:19:14,739 --> 00:19:18,324
- No one has seen anything like this.
- You still thinking retrovirus?

259
00:19:18,359 --> 00:19:21,027
Looks more like some kind
of hemorrhagic fever.

260
00:19:21,061 --> 00:19:24,664
Blood loss is consistent
with Ebola or Marburg, but...

261
00:19:24,698 --> 00:19:26,832
this kind of tissue
degradation...

262
00:19:26,867 --> 00:19:29,501
This thing doesn't kill,
it annihilates.

263
00:19:29,536 --> 00:19:31,971
So how was Peter
still alive?

264
00:19:33,774 --> 00:19:36,075
First things first.
Where's Doreen?

265
00:19:36,109 --> 00:19:38,911
With Major Balleseros,
swabbing down Peter's lab.

266
00:19:38,945 --> 00:19:40,546
Good. Get started

267
00:19:40,580 --> 00:19:42,814
on the assays, Sarah. I need
to see this thing to beat it.

268
00:19:42,848 --> 00:19:45,617
- Yeah, I'm on it.
- Jules, talk to Hatake.

269
00:19:45,652 --> 00:19:47,198
Find out what our victims
were working on.

270
00:19:47,319 --> 00:19:48,786
We need to find
the causation of this.

271
00:19:54,227 --> 00:19:56,528
You should be in there
with Peter.

272
00:19:56,563 --> 00:19:58,530
Whatever time
he's got left...

273
00:19:58,565 --> 00:20:01,532
No, he wouldn't want me
sitting around watching him die.

274
00:20:01,567 --> 00:20:04,302
What are you
gonna do?

275
00:20:19,951 --> 00:20:22,152
Yep, just as I thought.

276
00:20:24,155 --> 00:20:26,290
Hey, what are you doing?

277
00:20:30,362 --> 00:20:33,430
These lives rats in the PRC
test confirm conclusively

278
00:20:33,464 --> 00:20:37,400
that Hatake's right.
It isn't airborne.

279
00:20:42,841 --> 00:20:44,641
That's good news.

280
00:20:44,675 --> 00:20:47,911
Yep, except I'm no closer
to the source,

281
00:20:47,946 --> 00:20:51,914
and I still have no idea
on the mode of transmission.

282
00:20:53,718 --> 00:20:55,885
- I hate rats.
- I don't.

283
00:20:55,919 --> 00:20:59,789
My dad was a master sergeant.
Moved us around

284
00:20:59,823 --> 00:21:02,359
a lot.
Rats are easy to travel.

285
00:21:05,395 --> 00:21:07,363
You do this a lot
in the service?

286
00:21:07,397 --> 00:21:10,566
Take apart drains and toilets
looking for viruses?

287
00:21:10,600 --> 00:21:12,368
I spent my first tour
in Iraq,

288
00:21:12,402 --> 00:21:15,905
- searching for WMDs.
- See any action?

289
00:21:15,939 --> 00:21:19,275
- Rarely left the base.
- Sounds dangerous.

290
00:21:19,309 --> 00:21:22,177
Bet you got
some pretty nasty paper cuts.

291
00:21:23,980 --> 00:21:25,847
The last few years I spent

292
00:21:25,882 --> 00:21:28,484
harassing the cartels
in South America.

293
00:21:28,518 --> 00:21:31,787
Must have been
shaking in their boots.

294
00:21:31,821 --> 00:21:34,189
Ever actually fire a gun?

295
00:21:35,958 --> 00:21:37,760
Not since boot camp.

296
00:21:43,900 --> 00:21:46,234
Hey, let me see that.

297
00:21:58,580 --> 00:22:00,415
What is it?

298
00:22:00,449 --> 00:22:02,883
M. mulatta.

299
00:22:02,918 --> 00:22:04,919
Unless I miss my guess,

300
00:22:04,953 --> 00:22:08,055
this is
from a rhesus macaque.

301
00:22:08,089 --> 00:22:10,925
So, they have monkeys.
What's the big deal?

302
00:22:10,959 --> 00:22:12,526
That they lied about it.

303
00:22:12,560 --> 00:22:15,495
Monkeys are one of the main
agents of zoonotic transfer

304
00:22:15,530 --> 00:22:19,166
that's passing a virus from
animal to human or vice versa.

305
00:22:20,969 --> 00:22:23,503
So, what didn't they want us
to find out?

306
00:22:33,480 --> 00:22:35,681
Dr. Hatake?

307
00:22:39,186 --> 00:22:40,953
Dr. Hatake?

308
00:22:54,568 --> 00:22:57,803
Unbelievable.

309
00:22:57,837 --> 00:23:01,639
The Arctic has
a timeless quality.

310
00:23:01,674 --> 00:23:03,442
Don't you agree?

311
00:23:03,476 --> 00:23:06,278
- Makes it a little tough
on the commute, though.

312
00:23:06,312 --> 00:23:09,614
We get more accomplished

313
00:23:09,648 --> 00:23:13,118
without the distraction
of the outside world.

314
00:23:13,152 --> 00:23:17,556
- Like interference
from regulatory agencies?

315
00:23:21,493 --> 00:23:23,928
I need to know everything
about Peter's last few days.

316
00:23:23,963 --> 00:23:26,130
What he was working on,
who he was working with...

317
00:23:26,164 --> 00:23:28,132
I thought you might.

318
00:23:32,337 --> 00:23:35,406
What's all this?
Peter's research.

319
00:23:35,440 --> 00:23:37,641
There are 20 more boxes

320
00:23:37,675 --> 00:23:39,143
in his lab.

321
00:23:39,177 --> 00:23:41,412
That's gonna take me
days to sort through.

322
00:23:41,446 --> 00:23:43,614
Can you at least tell me
what he was working on?

323
00:23:43,648 --> 00:23:46,584
Mutagens, mostly.

324
00:23:46,618 --> 00:23:49,220
For speeding up mutations.

325
00:23:49,254 --> 00:23:51,154
Those are dangerous.

326
00:23:51,188 --> 00:23:54,758
You wouldn't want to let
your children play with them.

327
00:23:59,396 --> 00:24:01,531
Do you have children?

328
00:24:01,565 --> 00:24:03,767
No, I don't.

329
00:24:05,436 --> 00:24:07,870
Can you think of any correlation
between his research

330
00:24:07,904 --> 00:24:10,340
and the infectious agent?
- No.

331
00:24:10,374 --> 00:24:12,375
I'm sorry.

332
00:24:38,401 --> 00:24:42,804
<i>Shift one,
report. Shift one, report.</i>

333
00:24:42,838 --> 00:24:45,040
<i>Shift one, report.</i>

334
00:24:52,582 --> 00:24:54,916
Alan, tissues samples are...

335
00:24:54,950 --> 00:24:57,585
Uh, I didn't mean
to interrupt.

336
00:24:57,619 --> 00:24:59,988
No, it's OK.

337
00:25:28,584 --> 00:25:30,784
<i>Entry 224.</i>

338
00:25:30,819 --> 00:25:33,187
<i>Got in some UV therapy
this morning.</i>

339
00:25:33,221 --> 00:25:35,522
<i>Ran three miles
on the treadmill.</i>

340
00:25:35,556 --> 00:25:37,224
<i>It's getting harder</i>

341
00:25:37,258 --> 00:25:40,627
<i>to tell day from night,
but I guess that doesn't matter.</i>

342
00:25:40,661 --> 00:25:43,630
<i>I'm still seeing T.</i>

343
00:25:43,664 --> 00:25:46,666
<i>She is... terrific.</i>

344
00:25:46,701 --> 00:25:48,435
<i>But I'm starting to wonder</i>

345
00:25:48,469 --> 00:25:52,004
<i>whether I'm truly meant
for relationships.</i>

346
00:25:52,039 --> 00:25:54,006
<i>And it's not
that I'm bad at them.</i>

347
00:25:54,041 --> 00:25:57,043
<i>It's more like...
well, they're bad for me.</i>

348
00:25:59,647 --> 00:26:02,982
<i>More than anything, I am excited
about being up here. I...</i>

349
00:26:03,016 --> 00:26:05,918
<i>I understand
certain things now.</i>

350
00:26:09,089 --> 00:26:11,991
<i>...up here. I...</i>

351
00:26:12,025 --> 00:26:14,227
<i>I understand
certain things now.</i>

352
00:26:17,330 --> 00:26:21,032
- What is it?
- Look at his hand.

353
00:26:21,067 --> 00:26:24,202
We used to do that
nights when our father

354
00:26:24,237 --> 00:26:27,740
came home drunk or angry,
which was most nights.

355
00:26:29,709 --> 00:26:31,843
What does it mean?

356
00:26:31,878 --> 00:26:34,112
Run like hell.

357
00:26:37,784 --> 00:26:39,985
You need to come
to isolation now.

358
00:26:41,788 --> 00:26:44,522
<i>Contamination.</i>

359
00:26:44,556 --> 00:26:46,992
<i>Contamination.</i>

360
00:26:47,026 --> 00:26:48,794
<i>Contamination.</i>

361
00:26:48,828 --> 00:26:50,595
<i>Contamination.</i>

362
00:26:50,629 --> 00:26:53,331
<i>Contamination.</i>

363
00:26:53,365 --> 00:26:55,266
<i>Contamination.</i>

364
00:26:55,301 --> 00:26:57,902
<i>Contamination.</i>

365
00:26:57,936 --> 00:27:00,070
<i>Contamination.</i>

366
00:27:02,471 --> 00:27:04,500
How did you leave him
in there with the ***

367
00:27:04,635 --> 00:27:06,564
- I was a little busy trying...
- Too busy to follow

368
00:27:06,599 --> 00:27:08,566
- BSL-4 safety protocol?
- You're both missing the point here.

369
00:27:08,601 --> 00:27:10,568
How did he get out?
This morning he was

370
00:27:10,603 --> 00:27:12,670
terminally ill. Now he's
ripping out of restraints?

371
00:27:12,704 --> 00:27:13,797
We sealed off the entire floor.

372
00:27:13,940 --> 00:27:16,383
Deactivated
Peter's RFID chip. He's trapped.

373
00:27:16,418 --> 00:27:17,642
But we still need to get him
out of there.

374
00:27:17,676 --> 00:27:19,743
We're gonna flood the ducts
with halothane gas.

375
00:27:19,777 --> 00:27:22,478
It'll knock him out for four hours.
Once the gas clears we'll retrieve his...

376
00:27:22,513 --> 00:27:25,248
Look, Peter is our best chance
to understand

377
00:27:25,282 --> 00:27:28,417
how this pathogen works.
He may have antibodies

378
00:27:28,452 --> 00:27:31,942
which have allowed him to fend off
the infection. We need him alive.

379
00:27:32,062 --> 00:27:36,038
I'm sorry, but I have the lives
of 120 others to consider.

380
00:27:36,119 --> 00:27:39,317
No one is safe from the virus
until we have contained here.

381
00:27:40,724 --> 00:27:44,243
<i>Security teams
confirm level lockdown.</i>

382
00:27:45,386 --> 00:27:46,061
Once the gas clears

383
00:27:46,095 --> 00:27:49,465
I'll take a security team and
we'll bring him back to isolation.

384
00:28:08,517 --> 00:28:10,485
If you're going up there,
I'm going too.

385
00:28:10,519 --> 00:28:12,487
I can't allow that.
It's too dangerous.

386
00:28:12,521 --> 00:28:14,690
If there's any chance
Peter's alive,

387
00:28:14,724 --> 00:28:16,624
I need to be up there.

388
00:28:18,627 --> 00:28:20,595
As you wish.

389
00:28:37,112 --> 00:28:40,447
Listen, we've been at this
for over an hour, and still no monkeys.

390
00:28:40,481 --> 00:28:43,084
If Hatake is granting us
unrestricted access to the base,

391
00:28:43,118 --> 00:28:45,285
why don't we just confront him,
tell him we found a monkey hair?

392
00:28:45,320 --> 00:28:48,022
Yeah, right. I doubt
we'd get a straight answer.

393
00:28:48,056 --> 00:28:50,957
Besides, this is
way more fun.

394
00:28:50,991 --> 00:28:53,760
<i>Access denied.</i>

395
00:28:53,794 --> 00:28:57,631
<i>Access denied. Access denied.</i>

396
00:28:57,665 --> 00:29:00,701
So much for
unrestricted access.

397
00:29:00,735 --> 00:29:03,337
You got
any bright ideas?

398
00:29:15,716 --> 00:29:17,150
Liquid nitrogen.

399
00:29:17,184 --> 00:29:21,054
Freezing rearranges
the tensile strength.

400
00:29:40,206 --> 00:29:42,074
Huh.

401
00:29:47,313 --> 00:29:49,281
Northwest A, clear.

402
00:29:49,315 --> 00:29:51,516
Section northwest B, clear.

403
00:29:51,550 --> 00:29:54,519
Southwest B, we're clear.

404
00:29:54,553 --> 00:29:58,657
Dr. Farragut, we need
you to check in. Dr. Farragut.

405
00:29:58,691 --> 00:30:00,825
Are you sure
my brother's up here?

406
00:30:00,859 --> 00:30:02,527
We sealed the vents in this
sector, and that concentration

407
00:30:02,561 --> 00:30:04,529
of gas should have
knocked him out.

408
00:30:18,177 --> 00:30:19,877
Jeez.

409
00:30:27,419 --> 00:30:30,321
What the hell happened here?

410
00:31:05,356 --> 00:31:06,956
What's that smell?

411
00:31:06,990 --> 00:31:09,925
That is monkey.
The only creatures that

412
00:31:09,960 --> 00:31:12,562
smell worse are humans.
There must have been

413
00:31:12,596 --> 00:31:14,930
a hundred of them.
Where the hell did they all go?

414
00:31:14,965 --> 00:31:18,667
I don't know, but someone
busted off this cage door.

415
00:31:20,971 --> 00:31:23,339
From the inside.

416
00:31:32,648 --> 00:31:36,284
I've got something here.
Uh... black mucus.

417
00:31:36,318 --> 00:31:39,521
Uh, Southwest... uh...

418
00:31:41,491 --> 00:31:44,693
Yeah, Southwest C.

419
00:31:47,864 --> 00:31:49,831
He was definitely here.

420
00:31:52,401 --> 00:31:55,870
What was that?

421
00:32:05,014 --> 00:32:06,847
Peter?

422
00:32:06,882 --> 00:32:08,849
Peter!

423
00:32:24,832 --> 00:32:26,333
He's smart.

424
00:32:26,367 --> 00:32:28,568
Way too smart.

425
00:33:07,407 --> 00:33:09,741
There you are,

426
00:33:09,776 --> 00:33:11,377
handsome boy.

427
00:33:11,411 --> 00:33:13,346
Come on out.

428
00:33:15,748 --> 00:33:17,516
Peter!

429
00:33:20,419 --> 00:33:22,354
Come on.

430
00:33:26,292 --> 00:33:29,427
- He's here! Peter's here!
- Wait for backup!

431
00:33:37,502 --> 00:33:38,736
Are you okay?

432
00:33:38,770 --> 00:33:41,672
Am I cut? Do you see
any breaks on the skin.

433
00:33:41,707 --> 00:33:46,144
- I don't think so.
- Be sure. It's important.

434
00:33:46,178 --> 00:33:49,079
You're okay.

435
00:34:08,633 --> 00:34:11,001
He's here. Peter's here.

436
00:34:14,639 --> 00:34:17,974
It's not him. It's...

437
00:34:18,009 --> 00:34:19,676
it's not Peter.

438
00:34:21,513 --> 00:34:23,548
Oh, my god.

439
00:34:40,326 --> 00:34:42,965
<i>He was on one of my
security teams. Joseph Kneizeh,</i>

440
00:34:43,111 --> 00:34:45,034
<i>31 years old, Talkeetna, Alaska.</i>

441
00:34:45,155 --> 00:34:47,656
- He was attacked and dismembered.
- This doesn't make sense.

442
00:34:47,691 --> 00:34:49,658
<i>The question we should
be asking is</i>

443
00:34:49,693 --> 00:34:52,762
why? Why did Peter attack
this man? Why cut off his hand?

444
00:34:52,796 --> 00:34:56,099
And why is the pathogen
making him stronger?

445
00:34:56,133 --> 00:34:58,634
I want to seal off
this part of the base.

446
00:34:58,668 --> 00:35:02,137
All nonessential personnel,
keep them in dedicated safe rooms.

447
00:35:02,171 --> 00:35:04,507
Nobody travels unless
they travel with a partner,

448
00:35:04,541 --> 00:35:07,943
at least until we can
recapture Peter.

449
00:35:07,977 --> 00:35:11,847
<i>Attention,
Code 830, Level G, Oncology.</i>

450
00:35:11,882 --> 00:35:14,149
Anything from the first
set of cultures?

451
00:35:14,183 --> 00:35:16,985
Cells are heavily damaged,
most totally deformed.

452
00:35:17,020 --> 00:35:20,355
It's like...
Armageddon down there.

453
00:35:20,390 --> 00:35:22,857
But no sign
of a virus?

454
00:35:22,892 --> 00:35:25,159
I screened for all current
viral structures.

455
00:35:25,193 --> 00:35:27,995
Filaments, polygons,
cylinders, spheres...

456
00:35:28,030 --> 00:35:30,831
even icosahedrons.

457
00:35:32,767 --> 00:35:34,969
What if it's
not current?

458
00:35:36,771 --> 00:35:38,739
A couple of MIT scientists
discovered evidence

459
00:35:38,773 --> 00:35:40,541
of ancient viruses
in the Greenland ice cores.

460
00:35:40,575 --> 00:35:44,878
They found these obsolete structures
dating back 140,000 years.

461
00:35:49,517 --> 00:35:52,252
I gotta hand it to Alan.
He's got an eye for the smart ones.

462
00:35:52,286 --> 00:35:55,055
It's not like that.

463
00:35:55,089 --> 00:35:57,157
- Not like what?
- Alan is a great

464
00:35:57,191 --> 00:35:59,659
mentor, but there's nothing
going on.

465
00:35:59,693 --> 00:36:02,728
I would have said
the exact same thing.

466
00:36:02,763 --> 00:36:05,631
Only that was
eight years ago.

467
00:36:10,972 --> 00:36:12,238
Look at that.

468
00:36:12,273 --> 00:36:16,175
What? What is it?

469
00:36:16,209 --> 00:36:18,210
Right there.

470
00:36:18,244 --> 00:36:20,913
That's only 15nm.

471
00:36:20,948 --> 00:36:23,115
There's no virus
that small.

472
00:36:23,149 --> 00:36:25,050
No current virus.

473
00:36:25,085 --> 00:36:27,920
- I need you to finish this.
- Where are you going?

474
00:36:27,955 --> 00:36:31,023
To find Alan.
He needs to see this now.

475
00:38:36,465 --> 00:38:39,301
<i>started checking for
paleoneurological structures.</i>

476
00:38:39,335 --> 00:38:41,402
<i>It's some form
of spherical capsid,</i>

477
00:38:41,437 --> 00:38:45,140
<i>but unlike anything
we've ever seen before.</i>

478
00:38:45,174 --> 00:38:48,543
It's not naturally occurring,
at least not in this century.

479
00:38:48,577 --> 00:38:50,545
Here it is blown up

480
00:38:50,579 --> 00:38:53,348
to 100,000 XP.

481
00:38:53,382 --> 00:38:54,816
Here's 500,000.

482
00:38:54,850 --> 00:38:57,352
How was your walk
in the snow?

483
00:38:57,386 --> 00:39:00,154
Fine, thanks.

484
00:39:00,188 --> 00:39:02,824
A bit colder here
than you're used to.

485
00:39:02,858 --> 00:39:05,326
Doesn't bother me.
I'm adaptable.

486
00:39:05,361 --> 00:39:09,463
You know what they say
about those who fail to adapt.

487
00:39:09,497 --> 00:39:12,466
The delivery will be
on schedule.

488
00:39:12,500 --> 00:39:15,336
The schedule changed
when the CDC showed up.

489
00:39:15,370 --> 00:39:18,072
I had nothing to do
with that.

490
00:39:18,106 --> 00:39:21,909
Either way, the people
you and I work for aren't happy,

491
00:39:21,943 --> 00:39:24,177
and now I have to clean up
your mess.

492
00:39:24,211 --> 00:39:27,781
<i>Oh, what the hell is that?</i>

493
00:39:27,815 --> 00:39:30,384
<i>Wait, there's more.</i>

494
00:39:37,392 --> 00:39:39,359
- My god.
- We thought

495
00:39:39,393 --> 00:39:41,494
it was just replicating,
but there's something else.

496
00:39:41,528 --> 00:39:43,496
This mutation only occurs
in a fraction of the samples.

497
00:39:43,530 --> 00:39:45,664
It's minimal but it's
statistically relevant.

498
00:39:45,699 --> 00:39:49,202
Which could explain why Peter is
still alive and the others died.

499
00:39:49,236 --> 00:39:51,337
But what's it doing
to him?

500
00:39:51,372 --> 00:39:55,941
For lack of a better
term, it's... changing him.

501
00:39:57,911 --> 00:39:59,512
Into what?

502
00:39:59,546 --> 00:40:03,949
♪ Ba ba ba ba
ba ba ba ba ba ba ♪

503
00:40:05,919 --> 00:40:08,687
♪ Ba ba ba ba
ba ba ba ba ba ♪

504
00:40:08,722 --> 00:40:11,891
♪ Do you know the way
to San Jose? ♪

505
00:40:11,925 --> 00:40:14,059
♪ I've been away so long

506
00:40:14,093 --> 00:40:16,395
♪ I may go wrong
and lose my way ♪

507
00:40:16,429 --> 00:40:19,398
♪ Do you know the way
to San Jose? ♪

508
00:40:19,432 --> 00:40:21,533
♪ I'm going back to find

509
00:40:21,567 --> 00:40:24,236
♪ Some peace of mind
in San Jose ♪

510
00:40:24,270 --> 00:40:27,239
♪ LA is a great big freeway

511
00:40:27,273 --> 00:40:31,543
♪ Put a hundred down
and buy a car ♪

512
00:40:31,577 --> 00:40:35,713
♪ In a week, maybe two,
they'll make you a star ♪

513
00:40:35,748 --> 00:40:39,551
♪ Weeks turn into years,
how quick they pass ♪

514
00:40:39,585 --> 00:40:42,554
♪ And all the stars
that never were ♪

515
00:40:42,588 --> 00:40:46,557
♪ Are parking cars
and pumping gas ♪

516
00:40:46,591 --> 00:40:49,927
♪ You can really breathe
in San Jose ♪

517
00:40:49,962 --> 00:40:51,728
♪ They've got a lot of space

518
00:40:51,763 --> 00:40:54,265
♪ There'll be a place
where I can stay ♪

519
00:40:54,299 --> 00:40:57,268
♪ I was born and raised
in San Jose ♪

520
00:40:57,302 --> 00:40:59,437
♪ I'm going back to find

521
00:40:59,471 --> 00:41:02,105
♪ Some peace of mind
in San Jose ♪

522
00:41:02,139 --> 00:41:05,275
♪ Fame and fortune is
a magnet ♪

523
00:41:05,309 --> 00:41:09,580
♪ It can pull you far away
from home ♪

524
00:41:09,614 --> 00:41:14,451
♪ With a dream in your heart
you're never alone ♪

