﻿1
00:00:11,812 --> 00:00:14,452
[WIND HOWLING]

2
00:00:24,491 --> 00:00:26,562
WOMAN [OVER PA]:
Contamination.

3
00:00:28,195 --> 00:00:30,197
<i>Contamination.</i>

4
00:00:31,665 --> 00:00:33,076
<i>Contamination.</i>

5
00:00:35,002 --> 00:00:36,345
<i>Contamination.</i>

6
00:00:37,871 --> 00:00:40,215
<i>Contamination.</i>

7
00:00:40,841 --> 00:00:42,514
<i>Contamination.</i>

8
00:00:44,011 --> 00:00:45,547
<i>Contamination.</i>

9
00:00:47,381 --> 00:00:48,917
<i>Contamination.</i>

10
00:00:52,986 --> 00:00:54,863
<i>Contamination.</i>

11
00:00:58,358 --> 00:01:01,032
<i>♪ There“ be a place where I can stay ♪</i>

12
00:01:02,095 --> 00:01:03,938
<i>♪ I was born and raised in San Jose ♪</i>

13
00:01:04,097 --> 00:01:08,512
<i>♪ Fm going back to find
Some peace of mind in San Jose ♪</i>

14
00:01:08,936 --> 00:01:11,439
<i>♪ Fame and fortune is a magnet ♪</i>

15
00:01:11,772 --> 00:01:15,720
<i>♪ It can pull you far away from home ♪</i>

16
00:01:16,276 --> 00:01:20,281
<i>♪ With a dream in your heart
You're never alone ♪</i>

17
00:01:20,447 --> 00:01:23,724
<i>♪ Dreams turn into dust
And blow away ♪</i>

18
00:01:23,951 --> 00:01:29,902
<i>♪ And there you are without a friend
You pack your car and ride away ♪</i>

19
00:01:30,057 --> 00:01:31,730
MAN:
Hey.

20
00:01:31,892 --> 00:01:34,202
<i>♪ I've got lots of friends in San Jose ♪</i>

21
00:01:34,361 --> 00:01:36,204
[SHIVERING AND SOBBING]

22
00:01:37,464 --> 00:01:40,377
<i>♪ Do you know the way to San Jose ♪</i>

23
00:01:43,036 --> 00:01:45,312
[♪♪♪]

24
00:01:57,818 --> 00:02:01,129
<i>♪ Oh, L.A. is a great big freeway ♪</i>

25
00:02:01,655 --> 00:02:05,398
<i>♪ Put a hundred down and buy a car ♪</i>

26
00:02:05,926 --> 00:02:08,304
<i>♪ in a week, maybe two
They'll make you a star ♪♪</i>

27
00:02:08,495 --> 00:02:10,441
Would you like some water?

28
00:02:11,431 --> 00:02:12,967
No. I...

29
00:02:15,569 --> 00:02:17,571
Would you like some water?

30
00:02:19,740 --> 00:02:22,084
[GASPING]

31
00:02:25,746 --> 00:02:27,953
[GROWLING]

32
00:02:28,949 --> 00:02:30,758
What is that?

33
00:02:32,452 --> 00:02:34,523
Progress.

34
00:02:41,261 --> 00:02:43,764
[♪♪♪]

35
00:02:57,811 --> 00:02:59,518
SARAH:
Presentation starts in five minutes.

36
00:02:59,680 --> 00:03:00,715
I can't find it.

37
00:03:00,881 --> 00:03:04,158
Did you look under the desk?
Why would it be under the desk?

38
00:03:04,317 --> 00:03:06,354
That's where I found
your Seaborg Medal.

39
00:03:06,520 --> 00:03:09,399
How hard can it be to find
a 160-year-old pump handle?

40
00:03:11,224 --> 00:03:12,294
Depends.

41
00:03:12,459 --> 00:03:15,372
ALAN: On what?
On who's doing the finding.

42
00:03:16,963 --> 00:03:19,034
Where did you...?
Where you left it.

43
00:03:21,068 --> 00:03:23,844
You're a lifesaver.
So I've been told.

44
00:03:26,239 --> 00:03:30,654
In 1854, London experienced
a terrible cholera outbreak.

45
00:03:30,844 --> 00:03:34,189
Local doctors
attributed the epidemic

46
00:03:34,548 --> 00:03:37,757
to "miasma" or bad air

47
00:03:37,984 --> 00:03:40,692
and they responded to it
by burning incense

48
00:03:40,887 --> 00:03:43,333
and promoting
the sale of fragrant flowers.

49
00:03:43,490 --> 00:03:44,662
[STUDENTS LAUGH]

50
00:03:44,825 --> 00:03:46,168
Not, as you might imagine,

51
00:03:46,326 --> 00:03:50,331
terribly helpful to the 600 or so
who died of the disease.

52
00:03:50,497 --> 00:03:54,240
But a doctor and a clergyman

53
00:03:54,401 --> 00:03:57,007
mapped out the victims

54
00:03:57,170 --> 00:04:00,014
and this was the very first
epidemiological study.

55
00:04:00,407 --> 00:04:05,049
What they found was a cluster of <i>cases</i>
around Broad Street,

56
00:04:05,245 --> 00:04:07,555
where there was a city water pump.

57
00:04:09,116 --> 00:04:12,586
Defying the local authorities,
they did the unthinkable.

58
00:04:12,786 --> 00:04:14,424
They took off the handle.

59
00:04:14,588 --> 00:04:16,363
[ALL LAUGH]

60
00:04:18,191 --> 00:04:20,102
And the outbreak came to an end,

61
00:04:20,393 --> 00:04:23,135
but the lesson lives on.

62
00:04:23,296 --> 00:04:27,267
And so, unfortunately, does cholera.

63
00:04:28,401 --> 00:04:29,880
[STUDENTS WHISPER]

64
00:04:30,103 --> 00:04:31,582
[STUDENTS GASP]

65
00:04:33,406 --> 00:04:36,751
When a surgeon fumbles,
a patient dies.

66
00:04:37,410 --> 00:04:41,290
When we drop the ball, thousands die.

67
00:04:42,282 --> 00:04:44,319
As new CDC field officers,

68
00:04:44,551 --> 00:04:50,058
you are about to embark on a mission
to the far corners of the earth.

69
00:04:50,257 --> 00:04:54,262
And you will witness horrors
others cannot imagine.

70
00:04:54,461 --> 00:04:59,240
Horrors that make cholera seem tame.

71
00:04:59,666 --> 00:05:02,840
You will make sacrifices
that others find unthinkable.

72
00:05:03,069 --> 00:05:05,777
And your family and your friends

73
00:05:07,307 --> 00:05:09,913
will sacrifice right along with you.

74
00:05:10,110 --> 00:05:12,750
And you will do all of this

75
00:05:13,647 --> 00:05:16,992
because you cannot fathom
living any other life.

76
00:05:18,819 --> 00:05:20,799
This is no game.

77
00:05:21,755 --> 00:05:24,668
The stakes are very real.

78
00:05:27,994 --> 00:05:30,531
That's just Scotch in there,
by the way, single malt.

79
00:05:30,764 --> 00:05:32,539
In fact, toss it back.

80
00:05:32,699 --> 00:05:34,337
[STUDENTS LAUGHING]

81
00:05:46,680 --> 00:05:48,819
Good luck to you all.
MAN: Thank you, sir.

82
00:05:49,516 --> 00:05:51,359
[STUDENTS MURMURING]

83
00:05:51,551 --> 00:05:53,553
[♪♪♪]

84
00:05:57,958 --> 00:06:01,030
BALLESEROS: Last night, a military
listening post received a distress call

85
00:06:01,228 --> 00:06:03,708
from a private research base
owned by Arctic Biosystems.

86
00:06:03,897 --> 00:06:06,901
Tsk. Big Pharma.
Just read about them.

87
00:06:07,500 --> 00:06:09,980
The call denoted
a possible retroviral outbreak.

88
00:06:10,170 --> 00:06:13,310
Two people dead that we know of
and a third person already infected.

89
00:06:13,506 --> 00:06:15,076
I'm sorry, who are you again?

90
00:06:15,308 --> 00:06:18,482
Major Balleseros, USAMRIID
by way of the Army Corps of Engineers.

91
00:06:18,812 --> 00:06:21,053
I'm to escort you
and your rapid response team,

92
00:06:21,248 --> 00:06:22,488
including Dr. Walker,

93
00:06:22,682 --> 00:06:25,526
up to the base to determine
whether it is a retrovirus.

94
00:06:25,886 --> 00:06:28,332
Now, given that the Army
fielded the distress call,

95
00:06:28,488 --> 00:06:30,365
we'll share jurisdiction
with the CDC.

96
00:06:30,523 --> 00:06:32,560
Looks like there's no jurisdiction at all.

97
00:06:32,759 --> 00:06:35,535
If the base is above the 83rd parallel,
it's international territory.

98
00:06:35,729 --> 00:06:36,764
We have no authority there.

99
00:06:36,997 --> 00:06:39,841
Arctic Biosystems
is granting us access, for now.

100
00:06:40,033 --> 00:06:44,539
How kind of them.
This is all fine, but why me?

101
00:06:44,738 --> 00:06:48,413
There are six other senior scientists
at the CDC who can run point on this,

102
00:06:48,608 --> 00:06:49,780
including Dr. Walker.

103
00:06:50,010 --> 00:06:52,684
BALLESEROS: The distress call
specifically asked for Dr. Walker.

104
00:06:52,879 --> 00:06:54,790
She thought it best that we include you.

105
00:06:54,948 --> 00:06:57,189
Uh, I'm, I'm still not following.

106
00:06:59,586 --> 00:07:01,691
The third infected patient is Peter.

107
00:07:07,193 --> 00:07:09,036
Who's Peter?

108
00:07:10,764 --> 00:07:12,266
My brother.

109
00:07:26,446 --> 00:07:29,256
[WIND HOWLING]

110
00:07:50,303 --> 00:07:52,806
Our primary goal
is to identify this pathogen.

111
00:07:53,006 --> 00:07:55,782
Sarah, you'll be with me and Peter
on the deceased

112
00:07:55,976 --> 00:07:58,115
to establish the extent of the illness.

113
00:07:58,278 --> 00:08:00,121
Julia will determine the cause.

114
00:08:00,280 --> 00:08:02,453
Doreen, swab every inch
of Peter's lab

115
00:08:02,615 --> 00:08:05,528
test every animal
for the source of the illness.

116
00:08:05,752 --> 00:08:07,595
How about you, G.l. Joe?

117
00:08:07,754 --> 00:08:10,667
What is it that you do exactly?
I'm a systems engineer.

118
00:08:10,824 --> 00:08:13,668
I'll analyze the infrastructure.
Air, water, waste treatment.

119
00:08:13,827 --> 00:08:17,036
Looking for ways the virus might have
spread through pipes or vents.

120
00:08:17,263 --> 00:08:21,177
So you're a glorified plumber.
Only if you're a glorified veterinarian.

121
00:08:21,368 --> 00:08:23,370
Look, we have no idea
what this thing is,

122
00:08:23,603 --> 00:08:25,276
so we treat it like a hot agent.

123
00:08:25,472 --> 00:08:28,646
BSL-4 protocol, full suits
and decontamination showers

124
00:08:28,842 --> 00:08:30,378
for every potential exposure.

125
00:08:30,543 --> 00:08:32,819
That could eat up time.
ALAN: Better safe than sorry.

126
00:08:32,979 --> 00:08:35,823
Says the man who spent the night
in a hut full of Ebola victims.

127
00:08:35,982 --> 00:08:37,222
That's his ex-wife?

128
00:08:38,018 --> 00:08:39,497
Yep.

129
00:08:39,652 --> 00:08:41,325
Not what I expected.

130
00:08:41,488 --> 00:08:43,399
She's smarter than you.

131
00:08:44,157 --> 00:08:45,192
Doubtful.

132
00:08:45,358 --> 00:08:47,031
Better in the lab too.

133
00:08:47,460 --> 00:08:48,837
Highly doubtful.

134
00:08:53,333 --> 00:08:56,007
He never talks about her
or his brother.

135
00:08:56,202 --> 00:08:59,706
That's probably because he caught
her and his brother in bed together.

136
00:09:01,341 --> 00:09:03,048
Don't worry, they're professionals.

137
00:09:04,377 --> 00:09:06,220
They'll make it work.

138
00:09:06,980 --> 00:09:08,084
Why would I be worried?

139
00:09:09,482 --> 00:09:11,928
Because I see the way
you look at him.

140
00:09:17,190 --> 00:09:18,567
[DOREEN SIGHS]

141
00:09:18,725 --> 00:09:22,366
This is gonna be the most
frakked-up family reunion ever.

142
00:09:22,562 --> 00:09:24,735
MAN [ON RADIO]: Raptor 47 to
Arctic Biosystems, come in.

143
00:09:24,931 --> 00:09:26,740
PILOT [ON RADIO]:
<i>Raptor 47, loud and clear.</i>

144
00:09:26,900 --> 00:09:29,676
<i>We're making our fine! approach.
Clear for landing?</i>

145
00:09:51,191 --> 00:09:54,400
DANIEL: Daniel Aerov, head of security.
Sorry we don't have the red carpet.

146
00:09:54,561 --> 00:09:57,098
We're not used to visitors.
ALAN: We're not used to red carpets.

147
00:09:57,564 --> 00:10:00,272
DANIEL: This is Dr. Hiroshi
Hatake, director of research.

148
00:10:00,467 --> 00:10:03,937
Alan Farragut, CDC.
Peter's brother, of course.

149
00:10:07,941 --> 00:10:10,387
JULIA: We've come a long way for Peter.
When can we see him?

150
00:10:10,577 --> 00:10:13,148
HATAKE: He's been transferred
to our isolation facility.

151
00:10:13,379 --> 00:10:15,256
I'm afraid the news isn't good.

152
00:10:15,448 --> 00:10:18,327
He's been in and out of consciousness
for the last eight hours.

153
00:10:18,551 --> 00:10:21,964
And the rest of your people? Are you
implementing hard or soft quarantine?

154
00:10:22,155 --> 00:10:23,225
Neither.

155
00:10:23,423 --> 00:10:25,334
You haven't locked down the base?
Allow me to explain--

156
00:10:25,558 --> 00:10:27,333
ALAN: You have three victims
of an unknown pathogen.

157
00:10:27,560 --> 00:10:31,838
And only three,
who all worked in the <i>same</i> lab.

158
00:10:32,065 --> 00:10:33,908
There have been no other infections.

159
00:10:34,267 --> 00:10:36,577
Since we are not seeing
a base-wide outbreak,

160
00:10:36,769 --> 00:10:38,009
we are fairly certain

161
00:10:38,304 --> 00:10:39,408
it's not airborne.

162
00:10:39,606 --> 00:10:42,143
Well, at least you're fairly certain.

163
00:10:42,942 --> 00:10:45,821
Hey, that's our ride.
DANIEL: They can't stay here.

164
00:10:45,979 --> 00:10:48,789
The temperature can drop to minus 70.
Turns jet fuel to jelly.

165
00:10:48,948 --> 00:10:52,088
We can't risk leaving before we have
full containment. CDC protocol.

166
00:10:52,285 --> 00:10:55,095
Just made me feel better,
knowing they're out there.

167
00:10:55,288 --> 00:10:58,701
Camp Eisenhower's only 200 miles away.
They can be back here in no time.

168
00:10:58,858 --> 00:11:02,032
Please stick out your left hand.
RFID marker injected under the skin.

169
00:11:02,195 --> 00:11:06,166
We all have them. Yours will give you
unrestricted access to the base.

170
00:11:10,770 --> 00:11:13,546
WOMAN [OVER PA]:
<i>Main elevator security access granted.</i>

171
00:11:13,873 --> 00:11:15,648
[ELEVATOR DOOR BUZZES]

172
00:11:22,348 --> 00:11:24,055
WOMAN [OVER PA]:
<i>Level</i> B.

173
00:11:24,517 --> 00:11:26,292
[POP MUSIC PLAYS
OVER SPEAKERS]

174
00:11:30,190 --> 00:11:32,397
Sweet Mother Mary Matthew.

175
00:11:32,625 --> 00:11:34,161
How many people work here?

176
00:11:34,360 --> 00:11:37,967
A hundred six scientists
from 35 countries,

177
00:11:38,131 --> 00:11:40,372
15 support staff.

178
00:11:40,533 --> 00:11:43,571
That's a lot of potential patients.
Let's focus on what we know.

179
00:11:43,736 --> 00:11:46,239
I'll need to see the records
of the infected,

180
00:11:46,406 --> 00:11:48,010
their professional
and medical histories,

181
00:11:48,208 --> 00:11:50,654
their living quarters
and any areas they frequented.

182
00:11:50,843 --> 00:11:53,687
And I want access to their lab animals
and research materials.

183
00:11:53,880 --> 00:11:56,656
I'll need to start tracking down
anyone they've been in contact with,

184
00:11:56,849 --> 00:11:59,193
for the past 48 hours.

185
00:12:01,087 --> 00:12:02,327
Understood.

186
00:12:02,855 --> 00:12:04,562
WOMAN [OVER PA]:
<i>Level</i> E.

187
00:12:05,425 --> 00:12:07,735
Now I wanna see my brother.

188
00:12:12,832 --> 00:12:14,709
WOMAN [OVER PA]:
<i>Level F.</i>

189
00:12:17,170 --> 00:12:19,172
[♪♪♪]

190
00:12:20,506 --> 00:12:23,385
I haven't talked to Peter
in a long time.

191
00:12:27,780 --> 00:12:29,418
How long?

192
00:12:34,787 --> 00:12:36,562
That night?

193
00:12:37,590 --> 00:12:40,537
I went home and packed a bag,
caught the next flight to La Paz.

194
00:12:40,727 --> 00:12:44,971
You always did have issues
with impulse control.

195
00:12:48,101 --> 00:12:50,741
I'm worried.
It's all right.

196
00:12:50,937 --> 00:12:53,713
We're here,
we'll do what we can for him.

197
00:12:56,109 --> 00:12:58,316
He's not the one I'm worried about.

198
00:13:01,748 --> 00:13:03,750
[MONITOR BEEPING]

199
00:13:21,768 --> 00:13:23,748
ALAN:
His vitals are all over the place.

200
00:13:26,673 --> 00:13:30,177
He probably won't make it
through the night.

201
00:13:44,590 --> 00:13:49,039
Peter, I'm going to ask you
some questions.

202
00:13:50,763 --> 00:13:54,973
If you can't speak,
try to nod yes or no.

203
00:13:56,602 --> 00:13:59,674
Do you have a T1 link here?
DANIEL: No.

204
00:13:59,872 --> 00:14:03,684
That's too bad. It's gonna take forever
to upload this data back to Atlanta.

205
00:14:03,876 --> 00:14:06,356
We don't have a T1
because it's obsolete.

206
00:14:07,313 --> 00:14:10,522
It's a synchronous optical network,
10 gigs a second.

207
00:14:10,717 --> 00:14:14,164
It has to be fast because we only get
the satellite an hour each day.

208
00:14:14,487 --> 00:14:16,626
[PANTING]

209
00:14:21,327 --> 00:14:25,969
You seem to know a lot about medicine
and technology for a head of security.

210
00:14:26,165 --> 00:14:28,372
Dr. Hatake taught me
everything I know.

211
00:14:30,403 --> 00:14:32,007
Where did you two meet?

212
00:14:34,907 --> 00:14:37,820
An orphanage in Barrow.

213
00:14:39,178 --> 00:14:43,558
He adopted me. I've been with him
as long as I can remember.

214
00:14:45,385 --> 00:14:47,422
ALAN:
Peter, it's me, Alan.

215
00:14:51,924 --> 00:14:55,497
Dr. Farragut, do you know
where you are?

216
00:14:56,162 --> 00:14:59,871
Do you know what happened to you?

217
00:15:03,536 --> 00:15:04,606
Yes.

218
00:15:07,039 --> 00:15:08,780
The white room.

219
00:15:12,211 --> 00:15:13,246
ALAN:
Peter.

220
00:15:13,446 --> 00:15:17,189
Peter, look into my eyes.
Look into my eyes. Can you do that?

221
00:15:17,383 --> 00:15:19,795
Look into my... That's it.

222
00:15:21,087 --> 00:15:24,864
Peter, it's me. It's Alan.

223
00:15:32,765 --> 00:15:35,245
JULIA:
Alan, the blood. It's black.

224
00:15:35,701 --> 00:15:37,374
[PETER YELLING]

225
00:15:38,805 --> 00:15:40,079
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

226
00:15:42,074 --> 00:15:43,485
[BOTH GRUNTING]

227
00:15:43,776 --> 00:15:45,619
I need a security team
to quarantine now.

228
00:15:46,145 --> 00:15:48,386
You lie. You all lie.

229
00:15:50,082 --> 00:15:51,584
Everyone lies!

230
00:15:54,153 --> 00:15:55,655
Everyone!

231
00:15:58,891 --> 00:16:00,268
Everyone lies!

232
00:16:05,298 --> 00:16:06,572
[GRUNTING]

233
00:16:09,602 --> 00:16:11,445
[GASPING]

234
00:16:18,444 --> 00:16:20,446
[♪♪♪]

235
00:16:23,282 --> 00:16:25,819
[JULIA AND ALAN PANTING]

236
00:16:36,496 --> 00:16:38,339
[SIGHS]

237
00:16:56,516 --> 00:16:58,723
[WIND HOWLING]

238
00:17:03,122 --> 00:17:05,966
How long had Peter
been assigned to this lab?

239
00:17:06,792 --> 00:17:08,567
The last six months.

240
00:17:09,896 --> 00:17:11,204
Working on...?

241
00:17:11,364 --> 00:17:14,038
DANIEL:
I'm afraid that's over my pay grade.

242
00:17:14,233 --> 00:17:15,712
You'd have to ask Dr. Hatake.

243
00:17:15,902 --> 00:17:17,472
BALLESEROS:
You expect us to help you,

244
00:17:17,670 --> 00:17:19,547
but you won't tell us
what you're working on?

245
00:17:21,140 --> 00:17:22,414
We check that weekly.

246
00:17:23,676 --> 00:17:25,212
Good for you.

247
00:17:33,019 --> 00:17:34,692
[CLICKING TONGUE]

248
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
Aren't you a big girl...

249
00:17:37,523 --> 00:17:39,833
or boy?

250
00:17:39,992 --> 00:17:41,596
[RAT SQUEAKING]

251
00:17:42,194 --> 00:17:43,537
They have no sex organs.

252
00:17:43,696 --> 00:17:45,903
We've designed a way to inhibit
the signaling pathway

253
00:17:46,065 --> 00:17:47,738
responsible for genitalia.

254
00:17:47,900 --> 00:17:49,607
Makes control easier.

255
00:17:49,936 --> 00:17:52,746
Got an ex-husband
I wouldn't mind trying that on.

256
00:17:55,274 --> 00:17:58,050
Where are the monkeys?
We don't have any monkeys.

257
00:17:58,244 --> 00:18:01,691
You're kidding, right?
With the kind of work you're doing here?

258
00:18:02,515 --> 00:18:04,927
No monkeys means no monkeys.

259
00:18:16,729 --> 00:18:19,903
These are the other two victims
that were found with Peter.

260
00:18:23,803 --> 00:18:26,374
You ready?
Yeah.

261
00:18:27,373 --> 00:18:28,545
Open the bag.

262
00:18:33,879 --> 00:18:35,051
ALAN:
What the hell?

263
00:18:42,421 --> 00:18:43,764
[RETCHES]

264
00:18:49,996 --> 00:18:51,998
[♪♪♪]

265
00:19:02,274 --> 00:19:03,981
[DOOR OPENS]

266
00:19:09,181 --> 00:19:11,127
That won't happen again.
You have my word.

267
00:19:11,283 --> 00:19:12,853
No, Sarah, it's okay.

268
00:19:13,019 --> 00:19:15,659
I've been around some nasty hot agents,
but never seen anything like that.

269
00:19:15,821 --> 00:19:17,767
No one has seen anything like this.

270
00:19:17,957 --> 00:19:21,837
You still thinking retrovirus? Looks more
like some kind of hemorrhagic fever.

271
00:19:22,028 --> 00:19:25,373
Blood loss is consistent
with Ebola or Marburg,

272
00:19:25,598 --> 00:19:27,544
but this kind of tissue degradation...

273
00:19:27,767 --> 00:19:30,475
This thing doesn't kill, it annihilates.

274
00:19:30,636 --> 00:19:32,980
JULIA:
So how is Peter still alive?

275
00:19:34,807 --> 00:19:36,878
First things first. Where's Doreen?

276
00:19:37,677 --> 00:19:39,657
With Balleseros,
swabbing down Peter's lab.

277
00:19:39,812 --> 00:19:41,951
Good.
Get started on the assays, Sarah.

278
00:19:42,114 --> 00:19:44,458
I need to see this thing to beat it.
SARAH: I'm on it.

279
00:19:44,650 --> 00:19:48,188
Jules, talk to Hatake. Find out
what our victims were working on.

280
00:19:48,387 --> 00:19:50,833
We need to find the causation of this.

281
00:19:50,990 --> 00:19:53,163
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

282
00:19:55,795 --> 00:19:57,502
You should be in there with Peter.

283
00:19:57,697 --> 00:19:59,472
Whatever time he's got left--

284
00:19:59,665 --> 00:20:02,202
He wouldn't want me sitting around
watching him die.

285
00:20:02,702 --> 00:20:04,511
What are you gonna do?

286
00:20:21,153 --> 00:20:23,360
Yep, just as I thought.

287
00:20:25,991 --> 00:20:27,436
Hey, what are you doing?

288
00:20:27,593 --> 00:20:29,038
[SIGHS]

289
00:20:30,696 --> 00:20:36,544
These live rats in the PRC test
confirm conclusively that Hatake's right.

290
00:20:36,736 --> 00:20:38,010
It isn't airborne.

291
00:20:43,609 --> 00:20:45,111
That's good news.

292
00:20:45,344 --> 00:20:48,689
DOREEN: Yep, except
I'm no closer to the source

293
00:20:49,882 --> 00:20:53,386
and I still have no idea
on the mode of transmission.

294
00:20:54,553 --> 00:20:56,624
I hate rats.
I don't.

295
00:20:57,690 --> 00:21:01,763
My dad was a master sergeant.
Moved us around a lot.

296
00:21:01,927 --> 00:21:04,066
Rats are easy to travel.

297
00:21:06,732 --> 00:21:08,268
You do this a lot in the service?

298
00:21:08,567 --> 00:21:11,275
Take apart drains and toilets
looking for viruses?

299
00:21:11,470 --> 00:21:15,384
I spent my first tour in Iraq,
searching for WMDs.

300
00:21:15,574 --> 00:21:18,316
See any action?
Rarely left the base.

301
00:21:18,544 --> 00:21:20,114
Sounds dangerous.

302
00:21:20,312 --> 00:21:22,724
Bet you got some
pretty nasty paper cuts.

303
00:21:24,550 --> 00:21:29,397
The last few years I spent harassing
the cartels in South America.

304
00:21:29,588 --> 00:21:32,125
Must have been shaking in their boots.

305
00:21:33,125 --> 00:21:34,729
Ever actually fire a gun?

306
00:21:36,896 --> 00:21:38,170
Not since boot camp.

307
00:21:44,837 --> 00:21:46,783
Hey, let me see that.

308
00:22:00,119 --> 00:22:03,328
What is it?
<i>M. mulatta.</i>

309
00:22:03,989 --> 00:22:05,662
Unless I miss my guess,

310
00:22:06,158 --> 00:22:08,832
this is from a rhesus macaque.

311
00:22:09,428 --> 00:22:11,669
So they have monkeys.
What's the big deal?

312
00:22:12,164 --> 00:22:13,438
That they lied about it.

313
00:22:13,699 --> 00:22:16,373
Monkeys are one of the main agents
of zoonotic transfer.

314
00:22:16,602 --> 00:22:19,674
That's passing a virus
from animal to human or vice versa.

315
00:22:21,607 --> 00:22:24,110
So, what didn't they
want us to find out?

316
00:22:35,187 --> 00:22:37,224
JULIA:
Dr. Hatake?

317
00:22:40,059 --> 00:22:42,039
Dr. Hatake?

318
00:22:54,974 --> 00:22:56,419
[DOOR OPENS]

319
00:22:57,142 --> 00:22:58,712
Unbelievable.

320
00:22:58,911 --> 00:23:02,358
HATAKE:
The Arctic has a timeless quality.

321
00:23:03,315 --> 00:23:05,386
Don't you agree?

322
00:23:05,584 --> 00:23:08,326
Makes it a little tough
on the commute, though.

323
00:23:09,088 --> 00:23:10,658
We get more accomplished

324
00:23:10,823 --> 00:23:14,066
without the distraction
of the outside world.

325
00:23:14,593 --> 00:23:17,870
Like interference
from regulatory agencies?

326
00:23:22,835 --> 00:23:25,338
I need to know everything
about Peter's last few days.

327
00:23:25,504 --> 00:23:28,610
What he was working on--
I thought you might.

328
00:23:33,612 --> 00:23:36,388
What's all this?
Peter's research.

329
00:23:36,882 --> 00:23:40,557
There are 20 more boxes in his lab.

330
00:23:40,753 --> 00:23:42,699
That's gonna take me days
to sort through.

331
00:23:42,888 --> 00:23:44,697
Can you tell me
what he was working on?

332
00:23:44,857 --> 00:23:47,599
Mutagens, mostly.

333
00:23:48,060 --> 00:23:52,406
For speeding up mutations.
Those are dangerous.

334
00:23:52,598 --> 00:23:56,444
You wouldn't want to let
your children play with them.

335
00:24:00,572 --> 00:24:04,987
Do you have children?
No, I don't.

336
00:24:06,578 --> 00:24:09,923
Can you think of a correlation between
his research and the infectious agent?

337
00:24:10,082 --> 00:24:11,288
No.

338
00:24:12,318 --> 00:24:14,264
I'm sorry.

339
00:24:20,159 --> 00:24:22,161
[♪♪♪]

340
00:24:39,778 --> 00:24:41,815
WOMAN [OVER PA]:
<i>Shift one, report.</i>

341
00:24:42,014 --> 00:24:44,016
<i>Shift one, report.</i>

342
00:24:44,249 --> 00:24:46,422
<i>Shift one, report.</i>

343
00:24:51,790 --> 00:24:53,497
[FOOTSTEPS APPROACHING]

344
00:24:53,859 --> 00:24:56,169
Alan, tissues samples are...

345
00:24:56,328 --> 00:24:58,604
Um, I didn't mean to interrupt.

346
00:24:59,298 --> 00:25:01,278
No, it's okay.

347
00:25:29,661 --> 00:25:32,164
<i>Entry 224.</i>

348
00:25:32,364 --> 00:25:34,344
<i>Got in some UV therapy this morning.</i>

349
00:25:34,833 --> 00:25:37,473
<i>Ran three miles on the treadmill.</i>

350
00:25:37,636 --> 00:25:42,415
<i>Ifs getting harder to tell day from night,
but I guess that doesn't matter.</i>

351
00:25:43,142 --> 00:25:44,917
<i>I'm still seeing T.</i>

352
00:25:45,144 --> 00:25:47,681
<i>She is terrific.</i>

353
00:25:48,647 --> 00:25:53,426
<i>But Fm starting to wonder whether
I'm truly meant for relationships.</i>

354
00:25:53,652 --> 00:25:56,258
<i>Ifs not that I'm bad at them.
It's more like,</i>

355
00:25:56,422 --> 00:25:58,698
<i>well, they're bad for me. Heh.</i>

356
00:26:00,859 --> 00:26:04,068
<i>More than anything, I am excited
about being up here.</i> I...

357
00:26:04,530 --> 00:26:07,170
<i>I understand certain things now.</i>

358
00:26:10,669 --> 00:26:12,671
<i>--up here. I...</i>

359
00:26:13,405 --> 00:26:15,908
<i>I understand certain things now.</i>

360
00:26:18,710 --> 00:26:20,348
What is it?

361
00:26:21,080 --> 00:26:22,115
Look at his hand.

362
00:26:22,347 --> 00:26:24,418
We used to do that,

363
00:26:24,583 --> 00:26:27,063
nights when our father
came home drunk or angry,

364
00:26:27,219 --> 00:26:29,256
which was most nights.

365
00:26:30,889 --> 00:26:32,698
What does it mean?

366
00:26:33,692 --> 00:26:34,932
Run like hell.

367
00:26:39,064 --> 00:26:42,739
You need to come to isolation now.
It's Peter.

368
00:26:43,469 --> 00:26:45,608
WOMAN [OVER PA]:
Contamination.

369
00:26:45,804 --> 00:26:48,080
<i>Contamination.</i>

370
00:26:48,440 --> 00:26:49,817
<i>Contamination.</i>

371
00:26:51,076 --> 00:26:53,556
<i>Contamination.</i>

372
00:26:53,745 --> 00:26:56,157
<i>Contamination.</i>

373
00:26:56,381 --> 00:26:58,327
<i>Contamination.</i>

374
00:26:59,151 --> 00:27:01,097
<i>Contamination.</i>

375
00:27:01,286 --> 00:27:02,822
<i>Contamina--</i>

376
00:27:03,055 --> 00:27:04,830
How could you leave him in there
with the saw?

377
00:27:05,057 --> 00:27:06,331
I was a little busy trying--

378
00:27:06,558 --> 00:27:08,401
Too busy to follow
BSL-4 safety protocol?

379
00:27:08,560 --> 00:27:10,335
You're both missing the point.
How'd he get out?

380
00:27:10,496 --> 00:27:13,238
He was terminally ill.
Now he's ripping out of restraints?

381
00:27:13,432 --> 00:27:16,276
We sealed off the entire floor.
Deactivated Peter's RFID chip.

382
00:27:16,468 --> 00:27:18,846
He's trapped.
But we need to get him out of there.

383
00:27:19,071 --> 00:27:20,675
DANIEL: We'll flood the
ducts with halothane gas.

384
00:27:20,906 --> 00:27:23,750
It'll knock him out for hours. Once
the gas clears, we'll retrieve his body.

385
00:27:23,942 --> 00:27:28,118
Look, Peter is our best chance
to understand how this pathogen works.

386
00:27:28,280 --> 00:27:31,284
He may have antibodies which have
allowed him to fend off the infection.

387
00:27:31,450 --> 00:27:32,520
We need him alive.

388
00:27:32,751 --> 00:27:36,358
I'm sorry, but I have the lives
of 120 others to consider.

389
00:27:36,922 --> 00:27:39,766
No one is safe from the virus
until we have contained him.

390
00:27:39,958 --> 00:27:41,767
[♪♪♪]

391
00:27:42,494 --> 00:27:45,839
WOMAN [OVER PA]: <i>Security
teams, confirm level lockdown.</i>

392
00:27:45,998 --> 00:27:48,604
Once the gas clears,
I'll take a security team

393
00:27:48,800 --> 00:27:51,337
and we'll bring him back to isolation.

394
00:27:53,705 --> 00:27:57,118
[SYSTEM BEEPING]

395
00:27:57,843 --> 00:28:00,221
[GAS VALVES OPENING]

396
00:28:09,688 --> 00:28:13,500
If you're going up there, I'm going too.
I can't allow that. It's too dangerous.

397
00:28:13,659 --> 00:28:17,471
If there's any chance Peter's alive,
I need to be up there.

398
00:28:19,298 --> 00:28:21,209
HATAKE:
As you wish.

399
00:28:34,646 --> 00:28:36,648
[♪♪♪]

400
00:28:38,317 --> 00:28:41,321
We've been at this for over
an hour and still no monkeys.

401
00:28:41,520 --> 00:28:44,228
If Hatake is granting us
unrestricted access to the base,

402
00:28:44,423 --> 00:28:46,369
why don't we just confront him?

403
00:28:46,525 --> 00:28:48,937
Yeah, right.
I doubt we'd get a straight answer.

404
00:28:49,161 --> 00:28:52,165
Besides, this is way more fun.

405
00:28:52,364 --> 00:28:54,776
AUTOMATED VOICE:
<i>Access denied.</i>

406
00:28:55,000 --> 00:28:57,241
<i>Access denied.</i>

407
00:28:57,436 --> 00:28:58,676
<i>Access denied.</i>

408
00:28:59,571 --> 00:29:04,020
So much for unrestricted access.
You got any bright ideas?

409
00:29:04,376 --> 00:29:06,583
[♪♪♪]

410
00:29:17,089 --> 00:29:18,966
Liquid nitrogen.

411
00:29:19,191 --> 00:29:22,104
Freezing rearranges
the tensile strength.

412
00:29:34,940 --> 00:29:36,715
[METAL SHATTERS]

413
00:29:41,413 --> 00:29:43,120
Huh.

414
00:29:48,120 --> 00:29:50,225
MAN 1 [OVER RADIO]:
Northwest A, clear.

415
00:29:50,422 --> 00:29:52,561
MAN 2 [OVER RADIO]:
<i>Section Northwest B, clear.</i>

416
00:29:52,758 --> 00:29:55,329
MAN 3 [OVER RADIO]:
<i>Southwest B, we 're clear.</i>

417
00:29:56,261 --> 00:29:58,639
DANIEL [OVER RADIO]:
<i>Dr. Farragut, we need you to check in.</i>

418
00:29:58,797 --> 00:29:59,969
<i>Dr. Farragut--</i>

419
00:30:00,132 --> 00:30:01,736
ALAN: Are you sure my
brother's up here?

420
00:30:01,933 --> 00:30:04,277
DANIEL [OVER RADIO]:
<i>We sealed the vents in this sector,</i>

421
00:30:04,436 --> 00:30:07,076
<i>and that concentration of gas
should have knocked him out.</i>

422
00:30:07,239 --> 00:30:09,310
[GASPING]

423
00:30:19,451 --> 00:30:20,657
Jeez.

424
00:30:28,360 --> 00:30:30,966
DOREEN:
What the hell happened here?

425
00:30:33,665 --> 00:30:36,202
[GASPING]

426
00:31:06,465 --> 00:31:07,910
What's that smell?

427
00:31:08,133 --> 00:31:12,809
DOREEN: That is monkey. The only
creatures that smell worse are humans.

428
00:31:13,004 --> 00:31:14,984
BALLESEROS: There must've
been a hundred of them.

429
00:31:15,173 --> 00:31:16,208
Where did they all go?

430
00:31:16,375 --> 00:31:20,221
DOREEN: I don't know, but someone
busted off this cage door.

431
00:31:22,047 --> 00:31:23,993
From the inside.

432
00:31:33,692 --> 00:31:40,610
I've got something here.
Uh, black mucus. Southwest, uh...

433
00:31:42,401 --> 00:31:46,247
Yeah, Southwest C.

434
00:31:49,074 --> 00:31:50,610
He was definitely here.

435
00:31:51,176 --> 00:31:53,247
[CAGE RATTLES]

436
00:31:54,279 --> 00:31:55,451
BALLESEROS:
What was that?

437
00:31:55,614 --> 00:31:56,684
[FOOTSTEPS PATTERING]

438
00:32:06,124 --> 00:32:07,626
ALAN:
Peter.

439
00:32:08,393 --> 00:32:09,633
Peter.

440
00:32:10,028 --> 00:32:11,268
[CHATTERING]

441
00:32:11,696 --> 00:32:13,300
[♪♪♪]

442
00:32:15,233 --> 00:32:18,146
[MON KEY CHATTERING]

443
00:32:25,610 --> 00:32:27,248
He's smart.

444
00:32:27,879 --> 00:32:29,916
Way too smart.

445
00:33:02,948 --> 00:33:04,757
[CHATTERING]

446
00:33:08,687 --> 00:33:12,464
There you are, handsome boy.

447
00:33:13,291 --> 00:33:14,702
Come on out.

448
00:33:16,495 --> 00:33:18,168
Peter.

449
00:33:22,367 --> 00:33:23,869
Come on.

450
00:33:25,470 --> 00:33:27,347
[MONKEY SHRIEKS
AND DOREEN SCREAMS]

451
00:33:27,606 --> 00:33:29,108
He's here. Peter's here.

452
00:33:29,307 --> 00:33:30,342
DANIEL [OVER RADIO]:
Wait for backup.

453
00:33:30,542 --> 00:33:32,681
[DOREEN SCREAMING
THEN GASPS]

454
00:33:36,515 --> 00:33:38,722
[BOTH PANTING]

455
00:33:39,050 --> 00:33:41,030
Are you okay?
Am I cut?

456
00:33:41,219 --> 00:33:44,132
Do you see any breaks on the skin?
I don't think so.

457
00:33:44,322 --> 00:33:46,996
Be sure. It's important.

458
00:33:48,793 --> 00:33:49,863
You're okay.

459
00:33:50,462 --> 00:33:52,635
[MONKEY MOANING]

460
00:33:54,232 --> 00:33:55,802
[SIGHS]

461
00:33:56,001 --> 00:33:58,003
[MONKEY GURGLING]

462
00:34:09,748 --> 00:34:12,558
He's here. Peter's here.

463
00:34:15,587 --> 00:34:18,761
It's not him. It's...

464
00:34:18,990 --> 00:34:20,594
It's not Peter.

465
00:34:22,227 --> 00:34:24,070
Oh, my God.

466
00:34:41,112 --> 00:34:42,853
DANIEL:
<i>He was on one of my security teams.</i>

467
00:34:43,048 --> 00:34:46,086
<i>Joseph Kneizeh, 31 years old,
Talkeeina, Alaska.</i>

468
00:34:46,284 --> 00:34:49,356
<i>He was attacked and dismembered.
ALAN: This doesn't make sense.</i>

469
00:34:49,521 --> 00:34:51,091
The question is why?

470
00:34:51,256 --> 00:34:54,032
Why did Peter attack this man?
Why cut off his hand?

471
00:34:54,225 --> 00:34:57,365
And why is the pathogen
making him stronger?

472
00:34:57,562 --> 00:34:59,940
I wanna seal off this part of the base.

473
00:35:00,131 --> 00:35:02,975
All nonessential personnel,
keep them in dedicated safe rooms.

474
00:35:03,201 --> 00:35:05,545
Nobody travels unless
they travel with a partner,

475
00:35:05,737 --> 00:35:08,411
at least until we can recapture Peter.

476
00:35:09,474 --> 00:35:13,115
WOMAN [OVER PA]: <i>Attention,
Code 830, Level G, Oncology.</i>

477
00:35:13,311 --> 00:35:15,450
Anything from the first set of cultures?

478
00:35:15,614 --> 00:35:17,992
Cells are heavily damaged,
or else totally deformed.

479
00:35:18,149 --> 00:35:21,323
It's like Armageddon down there.

480
00:35:21,553 --> 00:35:23,794
But no sign of a virus?

481
00:35:23,989 --> 00:35:26,094
I screened
for all current viral structures.

482
00:35:26,291 --> 00:35:28,771
Filaments, polygons,
cylinders, spheres.

483
00:35:30,128 --> 00:35:31,505
Even icosahedrons.

484
00:35:32,297 --> 00:35:33,935
[SIGHS]

485
00:35:34,332 --> 00:35:35,675
What if it's not current?

486
00:35:37,836 --> 00:35:39,179
A couple of MIT scientists

487
00:35:39,337 --> 00:35:41,783
discovered evidence of ancient viruses
in the Greenland ice cores.

488
00:35:41,973 --> 00:35:45,580
They found these obsolete structures
dating back 140,000 years.

489
00:35:50,582 --> 00:35:53,961
Gotta hand it to Alan.
He's got an eye for the smart ones.

490
00:35:55,286 --> 00:35:57,197
It's not like that.
Not like what?

491
00:35:57,422 --> 00:36:00,596
Alan is a great mentor,
but there's nothing going on.

492
00:36:00,792 --> 00:36:03,170
I would have said the exact same thing.

493
00:36:04,763 --> 00:36:07,107
Only that was eight years ago.

494
00:36:12,537 --> 00:36:13,982
Look at that.

495
00:36:14,172 --> 00:36:16,345
What? What is it?

496
00:36:17,175 --> 00:36:19,018
Right there.

497
00:36:19,878 --> 00:36:21,880
SARAH:
That's only 15 nanometers.

498
00:36:22,113 --> 00:36:23,888
There's no virus that small.

499
00:36:24,049 --> 00:36:25,960
No current virus.

500
00:36:26,685 --> 00:36:28,062
I need you to finish this.

501
00:36:28,286 --> 00:36:31,733
Where are you going?
To find Alan. He needs to see this now.

502
00:36:31,956 --> 00:36:33,663
[♪♪♪]

503
00:37:17,168 --> 00:37:19,409
[DEVICE BEEPING]

504
00:38:33,411 --> 00:38:35,084
SARAH [OVER SPEAKER]:
<i>We weren't even sure</i>

505
00:38:35,246 --> 00:38:36,782
<i>what we were looking for until Julia--</i>

506
00:38:36,948 --> 00:38:40,088
<i>Dr. Walker started checking
for paleoneurological structures.</i>

507
00:38:40,285 --> 00:38:41,992
<i>It's some form of spherical capsid,</i>

508
00:38:42,187 --> 00:38:45,862
<i>but unlike anything
we've ever seen before.</i>

509
00:38:46,090 --> 00:38:49,435
<i>It's not naturally occurring.
At least not in this century.</i>

510
00:38:50,428 --> 00:38:53,272
<i>Here it is blown up to 100,000 XP.</i>

511
00:38:54,199 --> 00:38:55,337
<i>Here's 500,000.</i>

512
00:38:55,533 --> 00:39:00,004
How was your walk in the snow?
Fine, thanks.

513
00:39:01,105 --> 00:39:05,986
A bit colder here than you're used to.
Doesn't bother me. I'm adaptable.

514
00:39:06,177 --> 00:39:09,317
You know what they say
about those who fail to adapt.

515
00:39:10,548 --> 00:39:13,222
The delivery will be on schedule.

516
00:39:13,451 --> 00:39:16,125
BALLESEROS: The schedule changed
when the CDC showed up.

517
00:39:16,321 --> 00:39:18,733
HATAKE:
I had nothing to do with that.

518
00:39:19,691 --> 00:39:22,467
Either way, the people
you and I work for aren't happy,

519
00:39:22,660 --> 00:39:25,004
and now I have to clean up
your mess.

520
00:39:25,196 --> 00:39:28,370
ALAN:
<i>Hello, what the hell is that?</i>

521
00:39:29,200 --> 00:39:30,838
SARAH:
<i>Wait, there's more.</i>

522
00:39:38,543 --> 00:39:39,647
My God.

523
00:39:39,811 --> 00:39:42,223
We thought it was just replicating,
but there's something else.

524
00:39:42,413 --> 00:39:44,256
This mutation only occurs
in a fraction of the samples.

525
00:39:44,482 --> 00:39:46,587
It's minimal,
but it's statistically relevant.

526
00:39:46,751 --> 00:39:50,096
Which could explain why Peter
is still alive and the others died.

527
00:39:50,655 --> 00:39:52,066
But what's it doing to him?

528
00:39:53,157 --> 00:39:56,263
JULIA: For lack of a better
term, it's changing him.

529
00:39:58,863 --> 00:40:00,570
Into what?

530
00:40:00,732 --> 00:40:02,734
[♪♪♪]

531
00:40:09,574 --> 00:40:12,521
<i>♪ Do you know the way to San Jose ♪</i>

532
00:40:12,677 --> 00:40:17,126
<i>♪ We been away so long
I may go wrong and lose my way ♪</i>

533
00:40:17,282 --> 00:40:20,058
<i>♪ Do you know the way to San Jose ♪</i>

534
00:40:20,218 --> 00:40:24,689
<i>♪ Fm going back to find
Some peace of mind in San Jose ♪</i>

535
00:40:25,223 --> 00:40:32,232
<i>♪ L.A. is a great big freeway
Put a hundred down and buy a car I</i>

536
00:40:32,597 --> 00:40:36,374
<i>♪ in a week, maybe two
They'll make you a star ♪</i>

537
00:40:36,601 --> 00:40:39,946
<i>♪ Weeks tum into years
How quick they pass ♪</i>

538
00:40:40,104 --> 00:40:46,419
<i>♪ And all the stars that never were
Are parking cars and pumping gas ♪</i>

539
00:40:47,445 --> 00:40:50,324
<i>♪ You can really breathe in San Jose ♪</i>

540
00:40:50,481 --> 00:40:54,987
<i>♪ They've got a lot of space
There“ be a place where I can stay ♪</i>

541
00:40:55,153 --> 00:40:57,793
<i>♪ I was born and raised in San Jose ♪</i>

542
00:40:57,989 --> 00:41:02,802
<i>♪ Fm going back to find
Some peace of mind in San Jose ♪</i>

543
00:41:02,961 --> 00:41:05,066
[WOMAN SCREAMS]

544
00:41:05,830 --> 00:41:10,108
<i>♪ It can pull you far away from home ♪</i>

545
00:41:10,735 --> 00:41:14,308
<i>♪ With a dream in your heart
You're never alone ♪♪</i>

546
00:41:17,008 --> 00:41:19,510
[♪♪♪]
<b><font color="#ff0000">Ripped By mstoll</font></b>

