﻿1
00:00:32,178 --> 00:00:34,446
(siren wailing in distance)

2
00:00:38,051 --> 00:00:40,586
(glass bottle rolling)

3
00:00:50,847 --> 00:00:52,681
(glass shatters in distance)

4
00:00:55,135 --> 00:00:56,769
(cat yowls)

5
00:00:58,188 --> 00:00:59,471
(squeaking)

6
00:01:01,223 --> 00:01:02,390
MAN:
Let me guess.

7
00:01:02,441 --> 00:01:04,392
You work the late shift,

8
00:01:04,443 --> 00:01:06,427
some shit-hole diner.

9
00:01:06,478 --> 00:01:08,963
Now you're taking
the shortcut home.

10
00:01:09,031 --> 00:01:11,899
You don't go home till I say.

11
00:01:14,119 --> 00:01:15,002
(unzips zipper)

12
00:01:17,906 --> 00:01:19,657
Make me fight for it,

13
00:01:19,742 --> 00:01:22,043
I'll carve you up
in big thick slices,

14
00:01:22,110 --> 00:01:24,462
then plug every hole you got.

15
00:01:27,332 --> 00:01:28,416
What you did?

16
00:01:28,467 --> 00:01:29,283
What I do.

17
00:01:29,351 --> 00:01:30,718
This works, too.

18
00:01:30,786 --> 00:01:32,970
(screams)

19
00:01:33,055 --> 00:01:34,622
ZOE (echoing):
<i>Queenie.

20
00:01:36,892 --> 00:01:38,092
<i>Queenie.

21
00:01:41,388 --> 00:01:42,755
What the hell are you doing?

22
00:01:42,806 --> 00:01:44,974
Nothing you'd understand.

23
00:01:45,067 --> 00:01:46,734
This is voodoo.

24
00:01:46,802 --> 00:01:49,203
You're a witch.
We need you back in the coven.

25
00:01:49,271 --> 00:01:51,372
Marie Laveau set me straight.

26
00:01:51,440 --> 00:01:52,940
You were never my friends.

27
00:01:53,008 --> 00:01:54,496
Oh, boo-friggin'-hoo.

28
00:01:54,564 --> 00:01:57,365
You switched
because girls were mean to you?

29
00:01:57,433 --> 00:01:59,401
Fiona slit my throat.
You don't see me bitching out.

30
00:01:59,468 --> 00:02:02,003
ZOE: We know our coven's
a shit show right now.

31
00:02:02,071 --> 00:02:04,606
But things are changing.
A new Supreme is rising.

32
00:02:04,674 --> 00:02:07,642
And who's that? You?

33
00:02:07,710 --> 00:02:10,645
Fiona filled my head
with that bullshit, too.

34
00:02:10,713 --> 00:02:13,481
That bitch will say anything
if it gets her what she wants.

35
00:02:18,329 --> 00:02:21,172
This isn't for you. Yet.

36
00:02:24,327 --> 00:02:24,993
(grunts)

37
00:02:25,052 --> 00:02:26,428
Holy shit.

38
00:02:26,495 --> 00:02:27,888
You just killed an innocent man!

39
00:02:27,955 --> 00:02:30,390
Innocent? Shows what you know.

40
00:02:35,213 --> 00:02:37,898
This bastard raped three
schoolgirls that we know of,

41
00:02:37,965 --> 00:02:38,865
probably more.

42
00:02:38,933 --> 00:02:41,167
Marie Laveau needs a dark heart,

43
00:02:41,219 --> 00:02:42,936
and I'm gonna give it to her.

44
00:02:43,004 --> 00:02:44,888
(grunts)

45
00:02:44,972 --> 00:02:46,973
(exhales)

46
00:02:47,041 --> 00:02:49,008
Voodoo Queen is making
a special potion

47
00:02:49,060 --> 00:02:50,644
to give me more powers.

48
00:02:50,711 --> 00:02:51,912
Fiona ever do that?

49
00:02:51,979 --> 00:02:53,346
Huh?

50
00:02:53,414 --> 00:02:56,442
Voodoo, witchcraft.

51
00:02:56,510 --> 00:02:59,179
This town ain't big enough
for the two of us.

52
00:02:59,246 --> 00:03:01,614
War is coming.

53
00:03:01,682 --> 00:03:04,067
And you're gonna lose.

54
00:03:04,151 --> 00:03:05,985
(heart continues beating)

55
00:04:14,879 --> 00:04:17,580
FIONA:
<i>Meningeal carcinomatosis.

56
00:04:17,921 --> 00:04:19,755
<i>That's what the doctor</i>
<i>called it.

57
00:04:19,823 --> 00:04:22,758
<i>Tiny seedlings</i>
<i>that the cancer planted

58
00:04:22,826 --> 00:04:26,095
<i>in the lining of my spine.

59
00:04:26,163 --> 00:04:28,615
<i>The little bastards</i>
<i>are Satan's diet pill.

60
00:04:30,701 --> 00:04:32,168
(retching)

61
00:04:32,235 --> 00:04:33,836
<i>I used to think</i>
<i>I understood pain.

62
00:04:33,903 --> 00:04:36,287
<i>A burn, a cut, a broken bone.

63
00:04:36,407 --> 00:04:37,912
(groaning)
<i>Heartbreak.

64
00:04:38,032 --> 00:04:42,011
<i>But this is as if I've been</i>
<i>dipped in the River Styx

65
00:04:42,078 --> 00:04:46,682
<i>and all the suffering</i>
<i>of all the souls that ever were

66
00:04:46,750 --> 00:04:49,719
<i>or will be has soaked my body.

67
00:04:51,455 --> 00:04:53,490
<i>My body doesn't belong to me--

68
00:04:53,610 --> 00:04:55,897
<i>not that I'd want it</i>
<i>in this state.

69
00:04:56,170 --> 00:04:58,561
<i>I'm starting</i>
<i>to look less Samantha

70
00:04:58,628 --> 00:05:01,364
<i>and more Endora every day.

71
00:05:01,431 --> 00:05:04,333
<i>And what could be more painful

72
00:05:04,401 --> 00:05:07,503
<i>than having to tell your child</i>
<i>that you're going to die?

73
00:05:07,571 --> 00:05:09,701
<i>The doctors say it's terminal.

74
00:05:09,821 --> 00:05:11,364
Do me a favor.

75
00:05:11,662 --> 00:05:14,510
Die before Thanksgiving,
so none of us have to suffer

76
00:05:14,578 --> 00:05:18,314
through that mess of raisins
and Styrofoam you call stuffing.

77
00:05:20,784 --> 00:05:23,586
FIONA: <i>They say love</i>
<i>is the best medicine.

78
00:05:23,653 --> 00:05:26,622
You are so beautiful.

79
00:05:26,690 --> 00:05:30,459
You're just a fool in love.

80
00:05:30,527 --> 00:05:32,361
You like the way I look,

81
00:05:32,429 --> 00:05:34,397
take a picture.

82
00:05:34,464 --> 00:05:37,600
A month from now, I'll be a...

83
00:05:37,667 --> 00:05:42,171
a balding and
toothless skeleton.

84
00:05:42,239 --> 00:05:45,374
So run away with me.

85
00:05:45,442 --> 00:05:48,327
Paris.

86
00:05:48,412 --> 00:05:50,413
Rome. Marrakesh.

87
00:05:50,480 --> 00:05:51,781
(chuckles)

88
00:05:51,848 --> 00:05:53,816
We can spend
that month together.

89
00:05:53,884 --> 00:05:55,651
(chuckles)

90
00:05:58,722 --> 00:06:00,556
(groans)

91
00:06:03,093 --> 00:06:06,629
I don't want you
watching me decay.

92
00:06:06,696 --> 00:06:08,898
Are you scared?

93
00:06:08,965 --> 00:06:12,735
I'm not scared of dying.

94
00:06:12,803 --> 00:06:15,905
I'm scared of living like this.

95
00:06:15,972 --> 00:06:20,342
The constant pain
and the ugliness.

96
00:06:21,678 --> 00:06:24,513
You ever consider
making it stop?

97
00:06:24,581 --> 00:06:27,583
No.

98
00:06:27,651 --> 00:06:29,952
I wouldn't give anyone
the satisfaction

99
00:06:30,020 --> 00:06:32,254
of me killing myself.

100
00:06:32,322 --> 00:06:33,923
- Mm.
- I'll stay alive

101
00:06:33,990 --> 00:06:35,891
just to spite them.

102
00:06:37,227 --> 00:06:38,327
You know,

103
00:06:38,378 --> 00:06:41,730
the only reason...

104
00:06:44,000 --> 00:06:47,336
...my cancer is
moving so fast

105
00:06:47,404 --> 00:06:49,972
and my hair's falling
out like dead weight...

106
00:06:50,040 --> 00:06:53,909
(sighs)

107
00:06:53,977 --> 00:06:57,713
...is because one of those
girls is coming into her own.

108
00:06:57,781 --> 00:07:00,549
<i>Flexing her muscle.

109
00:07:00,600 --> 00:07:03,819
<i>I just have to figure out

110
00:07:03,887 --> 00:07:07,089
<i>which one of those</i>
<i>little pecker-heads it is.

111
00:07:10,927 --> 00:07:11,694
- JOAN: Bitch.
- (hisses)

112
00:07:11,745 --> 00:07:13,779
Her name is Nan.

113
00:07:13,864 --> 00:07:14,947
Dark-sided.
The whole lot of them.

114
00:07:15,031 --> 00:07:16,081
They worship the devil.

115
00:07:16,166 --> 00:07:17,783
That's not true, Mother.

116
00:07:17,868 --> 00:07:19,785
Where else could they get
their dark power from?

117
00:07:19,870 --> 00:07:21,570
Look what they did to you.

118
00:07:21,621 --> 00:07:23,038
You don't get it!
They saved me!

119
00:07:24,541 --> 00:07:27,543
Only Jesus can save you.

120
00:07:27,594 --> 00:07:29,578
But only if you repent.

121
00:07:29,629 --> 00:07:32,798
Only if you cleanse yourself
of all the impurities.

122
00:07:34,801 --> 00:07:37,469
"Let the wicked forsake
their ways and the unrighteous

123
00:07:37,554 --> 00:07:38,554
their thoughts."

124
00:07:38,605 --> 00:07:41,357
Nothing happened in that house.

125
00:07:41,424 --> 00:07:43,776
You brought this on yourself.
You had no business going

126
00:07:43,860 --> 00:07:44,994
- to that house.
- You don't have

127
00:07:45,061 --> 00:07:46,695
- to do this, Mother.
- Oh, but I do.

128
00:07:46,763 --> 00:07:49,031
You're unclean.

129
00:07:49,098 --> 00:07:50,533
From the inside out.

130
00:07:50,600 --> 00:07:52,451
But we're going to fix that.

131
00:07:55,572 --> 00:07:56,772
Take off your pants.

132
00:08:18,478 --> 00:08:19,962
♪

133
00:08:45,005 --> 00:08:47,873
LUKE (crying):
<i>Don't! No, no! No! No!

134
00:08:47,958 --> 00:08:50,125
She's hurting him.

135
00:08:50,193 --> 00:08:51,961
Sit down, Nan.

136
00:08:52,028 --> 00:08:55,931
Let go of everything
outside this room right now.

137
00:08:55,999 --> 00:08:58,434
Losing Queenie
is a terrible failure.

138
00:08:58,501 --> 00:08:59,668
My failure.

139
00:08:59,736 --> 00:09:03,172
But as of now,
she's dead to me.

140
00:09:03,239 --> 00:09:05,841
And no one else will slip
through the cracks.

141
00:09:05,909 --> 00:09:07,409
Let's get back
to the battle plan.

142
00:09:07,477 --> 00:09:09,912
- (doorbell rings)
- It begins with killing Fiona.

143
00:09:09,980 --> 00:09:11,680
- We can't afford to wait.
- MADISON: I should be the one.

144
00:09:11,748 --> 00:09:13,382
- I want to slit her throat.
- No.

145
00:09:13,450 --> 00:09:15,317
You have to stay hidden
until it's time.

146
00:09:15,385 --> 00:09:16,619
She cannot know you're back.

147
00:09:16,686 --> 00:09:18,187
We have one shot.

148
00:09:18,254 --> 00:09:19,221
That's it.

149
00:09:19,289 --> 00:09:20,289
Our plan has to be flawless.

150
00:09:20,357 --> 00:09:22,591
So does the execution.

151
00:09:22,659 --> 00:09:24,526
Failure turns this into

152
00:09:24,594 --> 00:09:25,728
- a suicide mission.
- (doorbell rings)

153
00:09:25,795 --> 00:09:27,529
Where the hell is Spalding?

154
00:09:27,597 --> 00:09:30,082
- Delphine?
- I'll get it.

155
00:09:35,071 --> 00:09:37,056
(rapid knocking)

156
00:09:41,227 --> 00:09:42,377
Misty?

157
00:09:42,429 --> 00:09:44,229
You have to save me.

158
00:09:46,716 --> 00:09:49,652
I knew the world could be
a dark and evil place.

159
00:09:49,719 --> 00:09:52,855
It drove me to my haven
in the swamp.

160
00:09:52,906 --> 00:09:56,525
I had my Stevie. My garden.

161
00:09:56,576 --> 00:09:59,361
(whispers): I tried to
disappear into nature.

162
00:09:59,412 --> 00:10:01,764
But I have been found.

163
00:10:02,899 --> 00:10:05,117
(cicadas chirping)

164
00:10:12,475 --> 00:10:14,476
Aw.

165
00:10:14,544 --> 00:10:17,813
Aw, you probably have no idea
where you are.

166
00:10:17,881 --> 00:10:19,815
Hmm.

167
00:10:19,883 --> 00:10:22,885
You've been through
a terrifying ordeal,

168
00:10:22,952 --> 00:10:24,987
but you came back.

169
00:10:25,055 --> 00:10:26,488
You're safe now.

170
00:10:26,556 --> 00:10:28,257
Not likely, my dear.

171
00:10:28,324 --> 00:10:31,193
There's a man in the woods
with a gun circling the shack.

172
00:10:31,261 --> 00:10:35,464
I saw the assassin when
he nearly stepped on my face.

173
00:10:39,769 --> 00:10:41,704
Do you hear that?

174
00:10:41,771 --> 00:10:44,540
No.

175
00:10:44,607 --> 00:10:47,476
The cicadas
have stopped singing.

176
00:10:47,544 --> 00:10:49,411
(heart beating)

177
00:10:52,649 --> 00:10:53,649
(floorboard creaks)

178
00:10:54,751 --> 00:10:55,584
(panting)

179
00:11:00,857 --> 00:11:02,958
We hid in the swamp
through the night.

180
00:11:03,026 --> 00:11:05,344
Made our way here
when I was sure he was gone.

181
00:11:05,428 --> 00:11:07,012
Who's there?

182
00:11:07,097 --> 00:11:09,148
ZOE:
A witch.

183
00:11:09,232 --> 00:11:10,265
Seeking safety.

184
00:11:10,316 --> 00:11:12,000
Somebody is looking to kill me.

185
00:11:20,810 --> 00:11:22,528
(gasps)

186
00:11:22,612 --> 00:11:24,530
(screaming, indistinct voices)

187
00:11:27,817 --> 00:11:30,152
You're Misty Day.

188
00:11:30,220 --> 00:11:32,621
You were set on fire
and left for dead.

189
00:11:32,689 --> 00:11:35,824
Whatever troubles you had,
they are ours now.

190
00:11:35,892 --> 00:11:38,360
You're under
the protection of this coven.

191
00:11:38,428 --> 00:11:40,496
This is your house.

192
00:11:40,563 --> 00:11:42,564
Could my friend stay, also?

193
00:11:44,234 --> 00:11:45,714
I left her out back
in the greenhouse.

194
00:11:47,470 --> 00:11:49,671
(insects chirring)

195
00:11:51,007 --> 00:11:53,692
Hello?

196
00:11:53,777 --> 00:11:56,344
Don't worry.
You're amongst friends.

197
00:11:58,148 --> 00:12:00,983
Of course I am, Cordelia.

198
00:12:01,034 --> 00:12:03,285
So long as Fiona isn't with you.

199
00:12:03,352 --> 00:12:06,622
Myrtle? Oh, my God.

200
00:12:06,689 --> 00:12:08,557
I thought I'd never
see you again.

201
00:12:08,625 --> 00:12:11,326
Poor choice of words, girl.

202
00:12:11,394 --> 00:12:13,028
But given
my wretched appearance,

203
00:12:13,096 --> 00:12:16,031
maybe it's a good thing
you're blind as a butter knife.

204
00:12:16,099 --> 00:12:18,433
How did your hair
grow back so quick?

205
00:12:18,501 --> 00:12:20,636
Oh, little bird,

206
00:12:20,703 --> 00:12:23,539
I've been buying in bulk
from North Korea for years.

207
00:12:25,108 --> 00:12:27,009
What have they done to you?

208
00:12:27,076 --> 00:12:29,745
I've lost my eyes.

209
00:12:29,813 --> 00:12:32,848
You were burned at the stake,

210
00:12:32,916 --> 00:12:35,884
and our own Supreme murdered
one of her witches.

211
00:12:35,952 --> 00:12:37,686
I'm afraid
this coven has fallen

212
00:12:37,754 --> 00:12:39,755
on hard times.

213
00:12:39,823 --> 00:12:41,190
Or maybe it's the <i>best</i> of times.

214
00:12:41,257 --> 00:12:42,791
Resurrection

215
00:12:42,859 --> 00:12:44,726
is a feat more difficult

216
00:12:44,794 --> 00:12:47,529
than all the tests
of the Seven Wonders.

217
00:12:47,597 --> 00:12:49,598
Those of us who
have recently died

218
00:12:49,666 --> 00:12:52,785
have been brought back to life
by the hand of one person here.

219
00:12:52,905 --> 00:12:55,242
Misty Day.

220
00:12:55,999 --> 00:12:59,541
Behold, our next Supreme.

221
00:13:12,641 --> 00:13:14,508
MALE VOICE:
Our journey starts today.

222
00:13:14,628 --> 00:13:17,117
Sort some sounds
and read the books,

223
00:13:17,237 --> 00:13:19,017
and we'll be on our way.

224
00:13:19,137 --> 00:13:20,640
(bird chirping, whooshing)

225
00:13:20,707 --> 00:13:23,142
I can't.

226
00:13:23,210 --> 00:13:24,704
(video turns off) Not now.

227
00:13:24,824 --> 00:13:28,147
We're doing a thing downstairs,
so you have to stay here, okay?

228
00:13:28,215 --> 00:13:29,982
And get real smart.

229
00:13:30,050 --> 00:13:32,300
So you can finally tell me
what's going on in your head.

230
00:13:35,989 --> 00:13:37,523
Relax.

231
00:13:37,591 --> 00:13:38,712
We're sharing him, remember?

232
00:13:46,667 --> 00:13:49,168
(sighs) What's this?

233
00:13:49,236 --> 00:13:50,570
We're gonna be busy all night.

234
00:13:50,637 --> 00:13:52,772
Now he has something to do.

235
00:13:52,839 --> 00:13:55,741
Why can't he watch porn and
jerk off like any other guy?

236
00:13:55,809 --> 00:13:57,577
And why can't he learn something

237
00:13:57,644 --> 00:13:59,445
so he can rejoin society
and have a life?

238
00:13:59,513 --> 00:14:01,614
(scoffs)

239
00:14:01,682 --> 00:14:03,082
(sighs)

240
00:14:03,150 --> 00:14:04,550
Be good, baby.

241
00:14:04,618 --> 00:14:06,819
We'll have fun later.

242
00:14:16,396 --> 00:14:18,497
(female voice playing
over video)

243
00:14:18,565 --> 00:14:20,533
(video game
sound effects playing)

244
00:14:23,503 --> 00:14:24,971
(gasps)

245
00:14:25,022 --> 00:14:26,839
MALE VOICE:
See if you can guess...

246
00:14:26,907 --> 00:14:29,041
(male voice continues
through headphones)

247
00:14:30,510 --> 00:14:33,729
Mothballs and history.

248
00:14:33,814 --> 00:14:37,867
It's a cocktail I swoon for.

249
00:14:37,951 --> 00:14:39,685
- I feel like a queen.
- MADISON: How does

250
00:14:39,736 --> 00:14:41,721
putting on this smelly old stuff
help us get rid of Fiona?

251
00:14:41,788 --> 00:14:43,856
It's part of a ceremony
called the "Sacred Taking,"

252
00:14:43,924 --> 00:14:46,859
which allows for the ascension
of the new Supreme.

253
00:14:46,927 --> 00:14:49,228
And we're sure Misty's
the next Supreme?

254
00:14:49,296 --> 00:14:51,597
I'm certain of her credentials.

255
00:14:51,665 --> 00:14:52,999
She's brought back

256
00:14:53,066 --> 00:14:56,269
more people from the dead
than Jesus Christ.

257
00:14:56,336 --> 00:14:58,203
Disappointed?

258
00:14:58,255 --> 00:14:59,438
You thought it was you,
didn't you?

259
00:14:59,506 --> 00:15:01,140
Well, I knew it wasn't you,

260
00:15:01,207 --> 00:15:03,976
because when Fiona cut
your throat, you died.

261
00:15:04,044 --> 00:15:06,145
It could be any one of us.

262
00:15:06,212 --> 00:15:08,180
Not really.
It's pretty obvious.

263
00:15:08,248 --> 00:15:09,682
And what does that mean?

264
00:15:09,733 --> 00:15:11,851
Being the Supreme
isn't something to wish for.

265
00:15:11,918 --> 00:15:14,754
It's not a gift. It's a burden.

266
00:15:14,821 --> 00:15:17,590
How many of these
women had happy lives?

267
00:15:18,959 --> 00:15:20,760
They had the power,

268
00:15:20,827 --> 00:15:23,562
but with it came the crushing
responsibility of the coven.

269
00:15:23,630 --> 00:15:26,098
They all bowed
under the weight,

270
00:15:26,166 --> 00:15:29,869
except my mother"
who ran from it.

271
00:15:31,605 --> 00:15:33,873
Can I say something?

272
00:15:35,075 --> 00:15:37,109
I don't want to be the Supreme.

273
00:15:37,177 --> 00:15:38,978
CORDELIA:
Nobody gets to choose.

274
00:15:39,046 --> 00:15:40,796
When Fiona dies,

275
00:15:40,881 --> 00:15:44,216
whoever it is... will be.

276
00:15:48,355 --> 00:15:49,722
Now, give me your hands.

277
00:15:49,790 --> 00:15:50,923
We're ready to begin.

278
00:15:55,462 --> 00:15:58,864
<i>The Sacred Taking is a ritual</i>
<i>used in times of crisis

279
00:15:58,932 --> 00:16:01,233
<i>to ensure the survival</i>
<i>of the coven.

280
00:16:01,284 --> 00:16:03,069
<i>It has been invoked three times</i>
<i>in our history.

281
00:16:03,120 --> 00:16:07,272
<i>The first, during</i>
<i>the Salem Witch Trials in 1692.

282
00:16:07,324 --> 00:16:10,910
<i>The coven had decided</i>
<i>to flee south,

283
00:16:10,977 --> 00:16:12,878
<i>away from Salem</i>
<i>and the persecution

284
00:16:12,946 --> 00:16:16,449
<i>of the Court of Oyer</i>
<i>and Terminer.

285
00:16:16,516 --> 00:16:19,085
<i>The reigning Supreme</i>
<i>at that time, Prudence Mather,

286
00:16:19,136 --> 00:16:21,303
<i>suffered from consumption,

287
00:16:21,388 --> 00:16:23,589
<i>and knew she would be too weak</i>
<i>to make the journey.

288
00:16:23,640 --> 00:16:25,891
(creaking)

289
00:16:25,959 --> 00:16:28,761
<i>She gathered her witches</i>
<i>and invoked the Sacred Taking.

290
00:16:32,065 --> 00:16:35,134
<i>It's the most hallowed</i>
<i>sacrifice a Supreme can make.

291
00:16:35,202 --> 00:16:38,604
<i>Prudence took her own life,

292
00:16:38,655 --> 00:16:41,140
<i>which allowed a new Supreme</i>
<i>to rise

293
00:16:41,208 --> 00:16:43,542
<i>and lead them to safety.

294
00:16:45,028 --> 00:16:47,196
MYRTLE:
<i>Can you imagine

295
00:16:47,280 --> 00:16:49,198
those poor Salem witches,

296
00:16:49,282 --> 00:16:51,917
traveling all the way down here
in covered wagons

297
00:16:51,985 --> 00:16:55,121
without a proper charcuterie
platter or a bidet?

298
00:16:55,172 --> 00:16:58,657
Absolutely savage!

299
00:16:58,725 --> 00:17:00,843
Does nobody see the flaw
in this plan?

300
00:17:00,927 --> 00:17:02,678
You really expect
that narcissistic bitch

301
00:17:02,763 --> 00:17:04,547
to kill herself for this coven?

302
00:17:04,631 --> 00:17:07,166
Not without a push.

303
00:17:07,234 --> 00:17:09,501
(coughing, retching)

304
00:17:11,972 --> 00:17:13,572
(sighs)

305
00:17:13,640 --> 00:17:15,040
(groaning)

306
00:17:20,480 --> 00:17:21,347
(sighs)

307
00:17:23,150 --> 00:17:25,317
(instrumental rock music
playing)

308
00:17:39,065 --> 00:17:42,701
(music continues loudly)

309
00:17:42,769 --> 00:17:46,906
♪ When I look out my window

310
00:17:46,973 --> 00:17:52,111
♪ Many sights to see

311
00:17:52,179 --> 00:17:56,248
♪ And when I look
in my window... ♪

312
00:17:56,316 --> 00:17:59,018
(Madison sighs)

313
00:17:59,085 --> 00:18:02,521
I just love this room,
especially the walk-in closet.

314
00:18:02,589 --> 00:18:04,857
I need that.

315
00:18:04,925 --> 00:18:08,661
And my Warhol Mao
would look great

316
00:18:08,728 --> 00:18:11,897
on this wall. (laughs)

317
00:18:11,965 --> 00:18:14,500
- Madison?
- Surprise, bitch.

318
00:18:14,568 --> 00:18:17,102
I bet you thought
you'd seen the last of me.

319
00:18:17,170 --> 00:18:20,506
Hmm. How soon can you have
all of your stuff out of here?

320
00:18:20,574 --> 00:18:22,124
I really need my own room.

321
00:18:22,209 --> 00:18:25,711
Oh, and a bed.

322
00:18:25,779 --> 00:18:28,747
I can't wait to break it in.

323
00:18:28,815 --> 00:18:30,582
God knows
it's not getting any action

324
00:18:30,634 --> 00:18:32,418
from you, Grandma. (laughs)

325
00:18:32,486 --> 00:18:34,653
What are you?

326
00:18:34,721 --> 00:18:36,822
♪ Must be the season
of the witch, yeah... ♪

327
00:18:36,890 --> 00:18:40,025
Who brought you back?

328
00:18:40,093 --> 00:18:42,094
Are you deaf?

329
00:18:42,145 --> 00:18:43,562
I'm the next Supreme.

330
00:18:43,630 --> 00:18:46,098
I brought myself back.
(chuckles)

331
00:18:46,149 --> 00:18:50,035
Looks like you've got
some 'splainin' to do.

332
00:18:50,103 --> 00:18:52,738
Maybe we should call
the Council.

333
00:18:52,806 --> 00:18:55,474
Oh, wait.
You killed Myrtle, too.

334
00:18:55,542 --> 00:18:57,343
Well, that won't matter.

335
00:18:57,410 --> 00:18:58,777
We all know the playbook
on this.

336
00:18:58,829 --> 00:19:00,980
You killed me,
so we burn you at the stake.

337
00:19:01,047 --> 00:19:02,548
I'm gonna bring marshmallows

338
00:19:02,616 --> 00:19:04,250
and graham crackers
to make s'mores.

339
00:19:04,252 --> 00:19:05,618
(laughs)

340
00:19:05,685 --> 00:19:07,786
Does Cordelia know?

341
00:19:07,838 --> 00:19:09,388
That you killed me?

342
00:19:09,455 --> 00:19:11,257
Everyone knows.

343
00:19:11,324 --> 00:19:14,393
You'll be hash browns
by this time tomorrow.

344
00:19:14,461 --> 00:19:16,262
Of course, you're half-dead
already.

345
00:19:16,329 --> 00:19:18,697
♪ Sure is strange...

346
00:19:18,765 --> 00:19:20,132
Get out!

347
00:19:20,183 --> 00:19:22,234
(door creaks open)

348
00:19:22,302 --> 00:19:23,769
(sighs)

349
00:19:23,837 --> 00:19:25,371
Poor Fifi.

350
00:19:25,438 --> 00:19:27,773
As my powers grow...

351
00:19:27,824 --> 00:19:30,175
yours fade away.

352
00:19:30,243 --> 00:19:32,011
Let me break this down
for you--

353
00:19:32,078 --> 00:19:34,747
and stop me if I talk too fast.

354
00:19:34,814 --> 00:19:36,916
I'm in, you're out.

355
00:19:36,983 --> 00:19:39,118
And you can

356
00:19:39,185 --> 00:19:41,393
leave this world
one of two ways.

357
00:19:41,461 --> 00:19:43,295
You can burn at the stake
tomorrow,

358
00:19:43,362 --> 00:19:45,864
which would be messy
and painful,

359
00:19:45,915 --> 00:19:47,666
although very entertaining.

360
00:19:49,202 --> 00:19:50,502
Or...

361
00:19:51,871 --> 00:19:54,806
...you can swallow these pills

362
00:19:54,874 --> 00:19:57,275
and go to sleep.

363
00:19:57,343 --> 00:19:59,277
Stop suffering.

364
00:19:59,345 --> 00:20:00,571
And stop our suffering.

365
00:20:00,691 --> 00:20:02,619
The choice is yours.

366
00:20:04,750 --> 00:20:07,752
(laughs)

367
00:20:14,527 --> 00:20:16,928
(pills clatter on floor)

368
00:20:16,996 --> 00:20:20,231
♪ You got to pick up
every stitch ♪

369
00:20:22,418 --> 00:20:24,920
♪ Two rabbits
running in the ditch... ♪

370
00:20:25,004 --> 00:20:27,239
MYRTLE:
Going somewhere?

371
00:20:28,808 --> 00:20:30,809
Oh.

372
00:20:30,877 --> 00:20:33,578
Is everyone back from the dead,

373
00:20:33,646 --> 00:20:36,548
or have I already died
and gone to heaven?

374
00:20:36,616 --> 00:20:40,218
Well, I suppose
it would be hell, you know.

375
00:20:40,286 --> 00:20:43,922
I've been resurrected by
our new Supreme, young Madison.

376
00:20:43,990 --> 00:20:47,192
She rather reminds me
of you in your youth,

377
00:20:47,259 --> 00:20:50,195
thin as a pin with a dreadful
case of the "me, me, mes."

378
00:20:50,263 --> 00:20:51,363
(laughs) Yes.

379
00:20:51,430 --> 00:20:55,150
Well, I wish her the best.

380
00:20:55,234 --> 00:20:59,704
I will be... on the island...

381
00:20:59,772 --> 00:21:01,239
of Patmos.

382
00:21:01,290 --> 00:21:02,958
That's not one of
the choices, darling.

383
00:21:03,042 --> 00:21:06,044
Take your own life
or be burned, I believe it was.

384
00:21:06,111 --> 00:21:09,581
No, I'm not ready.

385
00:21:11,584 --> 00:21:13,418
I have finally

386
00:21:13,486 --> 00:21:16,746
found someone belong to.

387
00:21:20,826 --> 00:21:23,028
Someone I truly love.

388
00:21:23,095 --> 00:21:25,931
No details, darling.
I couldn't bear it.

389
00:21:25,998 --> 00:21:29,201
I am very ill, Myrtle.

390
00:21:29,260 --> 00:21:31,061
I won't last long.

391
00:21:31,137 --> 00:21:32,762
And he wants

392
00:21:32,830 --> 00:21:34,464
to take care of me.

393
00:21:34,532 --> 00:21:37,400
You haven't thought
through this, Fiona.

394
00:21:37,468 --> 00:21:39,970
Maybe it's your weakened state.

395
00:21:40,037 --> 00:21:42,472
(footsteps echoing)

396
00:21:45,284 --> 00:21:47,468
You're still
my beautiful angel.

397
00:21:51,690 --> 00:21:55,393
MYRTLE: <i>This dream of a perfect</i>
<i>love you're clinging to

398
00:21:55,461 --> 00:21:59,297
<i>is just a nasty trick</i>
<i>life is playing on you.

399
00:21:59,365 --> 00:22:02,967
You will die the same way
you lived your life--

400
00:22:03,018 --> 00:22:06,037
alone and disappointed
by everyone.

401
00:22:11,210 --> 00:22:13,444
What's the matter?

402
00:22:15,114 --> 00:22:17,348
Huh?

403
00:22:17,416 --> 00:22:19,417
MYRTLE:
<i>He won't stay till the end.

404
00:22:19,485 --> 00:22:21,386
<i>They promise,

405
00:22:21,453 --> 00:22:23,888
but... they don't.

406
00:22:23,956 --> 00:22:26,891
FIONA:
<i>You are nothing...

407
00:22:26,959 --> 00:22:30,528
but an envious old bitch.

408
00:22:30,596 --> 00:22:32,463
(groans softly)

409
00:22:48,647 --> 00:22:51,482
Where are you going?

410
00:22:51,550 --> 00:22:54,986
This is taking too long
for you to die.

411
00:22:57,656 --> 00:23:00,725
FIONA (whispers):
<i>Don't... don't leave.

412
00:23:00,793 --> 00:23:02,727
The smells--
they make me sick.

413
00:23:04,296 --> 00:23:07,698
Your breath, your piss,

414
00:23:07,750 --> 00:23:10,501
your shit-- this whole room
smells of death!

415
00:23:10,552 --> 00:23:12,670
I know. I'll die soon.

416
00:23:12,721 --> 00:23:13,838
I promise.

417
00:23:13,889 --> 00:23:16,040
(grunts)

418
00:23:22,348 --> 00:23:24,015
How'd it go?

419
00:23:24,083 --> 00:23:26,484
Boffo.

420
00:23:26,551 --> 00:23:28,219
She thinks
I'm the next Supreme.

421
00:23:28,287 --> 00:23:30,388
- Why can't it be me?
- Because you have

422
00:23:30,456 --> 00:23:32,257
no style and your pits
smell like fish sticks.

423
00:23:34,293 --> 00:23:36,694
Do you think I could
be the Supreme?

424
00:23:39,565 --> 00:23:42,200
You guys suck balls.

425
00:23:46,955 --> 00:23:48,456
Nan...

426
00:23:48,540 --> 00:23:50,758
(crickets chirping)

427
00:24:07,760 --> 00:24:09,460
(wind whooshing)

428
00:24:11,163 --> 00:24:12,897
(door creaks)
NAN: Luke?

429
00:24:20,656 --> 00:24:22,240
Luke?

430
00:24:24,810 --> 00:24:27,845
(muffled grunting in distance)

431
00:24:27,913 --> 00:24:30,882
(muffled grunting continues)

432
00:24:30,949 --> 00:24:32,650
Luke?

433
00:24:34,186 --> 00:24:35,286
(grunts)

434
00:24:36,422 --> 00:24:38,056
Oh, God.

435
00:24:38,123 --> 00:24:41,426
You're preparing the corpse.

436
00:24:41,493 --> 00:24:43,728
(sighs)

437
00:24:43,796 --> 00:24:45,730
Be a dear, will you?

438
00:24:45,798 --> 00:24:48,099
Come hold this mirror for me.

439
00:24:48,167 --> 00:24:50,368
My hand shakes so
from those meds.

440
00:24:58,143 --> 00:25:00,978
Life is a carnival, Myrtle.

441
00:25:02,347 --> 00:25:03,948
(laughs)

442
00:25:04,016 --> 00:25:05,583
Oh, my God.

443
00:25:05,651 --> 00:25:08,419
Do you remember Levon?

444
00:25:08,487 --> 00:25:11,155
The drummer with The Band.

445
00:25:11,223 --> 00:25:13,791
Great God, he was something.

446
00:25:13,859 --> 00:25:16,160
I was so crazy about him.

447
00:25:16,228 --> 00:25:17,728
(chuckles)

448
00:25:17,796 --> 00:25:20,798
We had such a...

449
00:25:20,866 --> 00:25:24,402
wild six months
together in Woodstock.

450
00:25:24,470 --> 00:25:26,704
Anyway, the point is...

451
00:25:29,675 --> 00:25:33,411
...some play it safe
on the merry-go-round,

452
00:25:33,479 --> 00:25:37,181
others go for the thrills
on the roller coaster.

453
00:25:38,884 --> 00:25:42,653
I mean, I could sit here
and boo-hoo my choices,

454
00:25:42,721 --> 00:25:45,723
torment myself...

455
00:25:45,791 --> 00:25:49,193
over the selfish detours
I have taken.

456
00:25:52,164 --> 00:25:55,733
But what good
would it do now? Hmm?

457
00:25:55,801 --> 00:25:59,537
Do me a favor, get me
my fur from the closet.

458
00:26:01,473 --> 00:26:03,608
(sighs)

459
00:26:03,675 --> 00:26:06,811
They were all over me
that season.

460
00:26:06,879 --> 00:26:08,312
(chuckles)

461
00:26:08,380 --> 00:26:11,249
But Levon, mm...
(smacks lips)

462
00:26:11,316 --> 00:26:12,917
Oh, my.

463
00:26:12,985 --> 00:26:15,786
It was preemptive, I suppose,

464
00:26:15,854 --> 00:26:17,955
my leaving.

465
00:26:18,023 --> 00:26:22,393
Get out of town before
they run you out on a rail.

466
00:26:24,897 --> 00:26:26,931
I've always been rigorous

467
00:26:26,999 --> 00:26:29,834
about not staying too long
at the party.

468
00:26:29,902 --> 00:26:31,636
Bad form.

469
00:26:31,703 --> 00:26:34,005
Know when it's over.

470
00:26:34,072 --> 00:26:35,973
(sighs)

471
00:26:36,041 --> 00:26:38,809
Look after my beautiful Delia,
will you?

472
00:26:40,979 --> 00:26:42,713
My most...

473
00:26:42,781 --> 00:26:46,050
terrible failure.

474
00:26:46,118 --> 00:26:49,820
One that'll torment me
into eternity, I imagine.

475
00:26:53,892 --> 00:26:57,128
And you've chosen the
perfect color for your lips.

476
00:26:57,196 --> 00:26:59,263
I could never
pull off the corals.

477
00:27:07,339 --> 00:27:10,308
Make sure they hang my portrait
in the place I chose.

478
00:27:12,494 --> 00:27:15,379
Don't let them store me
in the basement

479
00:27:15,447 --> 00:27:18,149
with that disgraced...
Russian witch.

480
00:27:23,255 --> 00:27:24,822
(exhales)

481
00:27:30,762 --> 00:27:33,431
♪

482
00:27:41,306 --> 00:27:42,573
Half of it's paste,

483
00:27:42,641 --> 00:27:46,177
but goddamn half of it's good.

484
00:27:57,022 --> 00:27:59,190
(door closes)

485
00:27:59,258 --> 00:28:01,626
SPALDING:
Madame.

486
00:28:01,693 --> 00:28:03,227
Wake up.

487
00:28:10,002 --> 00:28:11,235
Spalding?

488
00:28:19,600 --> 00:28:23,836
You need to take this. We must
purge you of this poison.

489
00:28:25,643 --> 00:28:27,184
(whispers):
You can speak.

490
00:28:27,304 --> 00:28:28,202
Yes.

491
00:28:28,325 --> 00:28:30,126
I was murdered.

492
00:28:30,193 --> 00:28:32,828
Those idiot girls thought
they could silence me,

493
00:28:32,896 --> 00:28:34,930
but they've only given me voice

494
00:28:34,998 --> 00:28:36,932
here in the spirit world.

495
00:28:37,000 --> 00:28:38,532
300 years,

496
00:28:38,667 --> 00:28:41,869
my family has been
a clan of watchers.

497
00:28:41,937 --> 00:28:45,373
And now...

498
00:28:45,441 --> 00:28:47,775
I see everything.

499
00:28:55,684 --> 00:28:57,352
Take this.

500
00:29:00,155 --> 00:29:02,156
No, Spalding...

501
00:29:02,224 --> 00:29:04,425
you don't understand.

502
00:29:04,493 --> 00:29:07,028
(panting weakly):
I am finally...

503
00:29:07,096 --> 00:29:09,364
trying to do...

504
00:29:09,431 --> 00:29:12,100
something decent...

505
00:29:12,167 --> 00:29:15,136
something noble for the coven.

506
00:29:15,204 --> 00:29:16,371
(chuckles softly)

507
00:29:16,438 --> 00:29:18,239
Horseshit.

508
00:29:18,307 --> 00:29:20,108
(spoon clatters)

509
00:29:20,175 --> 00:29:24,178
You're making a martyr
of yourself by giving up.

510
00:29:24,246 --> 00:29:26,547
You've been tricked.

511
00:29:26,615 --> 00:29:30,818
You've allowed a pack
of lesser witches to buffalo you

512
00:29:30,886 --> 00:29:32,754
into this ignominious end.

513
00:29:32,821 --> 00:29:35,123
I won't permit it.

514
00:29:36,325 --> 00:29:38,359
I don't understand.

515
00:29:38,427 --> 00:29:40,928
They've been running
a number on you.

516
00:29:40,996 --> 00:29:42,430
Huh?

517
00:29:42,498 --> 00:29:44,932
Madison Montgomery
is not the next Supreme.

518
00:29:45,000 --> 00:29:47,135
She didn't conquer death.

519
00:29:47,202 --> 00:29:50,405
She was brought back
by some dirty little...

520
00:29:50,472 --> 00:29:53,274
swamp witch.

521
00:29:53,342 --> 00:29:56,110
They've been leading
you to your doom

522
00:29:56,178 --> 00:29:58,312
with lies.

523
00:29:58,380 --> 00:30:00,515
Lies...

524
00:30:00,582 --> 00:30:03,451
you swallowed more easily

525
00:30:03,519 --> 00:30:06,120
than those pills.

526
00:30:06,188 --> 00:30:07,588
Huh?

527
00:30:16,865 --> 00:30:19,934
(retching)

528
00:30:20,002 --> 00:30:23,704
(panting)

529
00:30:23,772 --> 00:30:25,606
(toilet flushes)

530
00:30:30,345 --> 00:30:31,645
(spits)

531
00:30:40,622 --> 00:30:42,723
(chuckles softly)

532
00:30:42,791 --> 00:30:46,260
Oh, Spalding...

533
00:30:46,328 --> 00:30:49,263
you've always been
my silent sentinel.

534
00:30:49,331 --> 00:30:50,998
(panting)

535
00:30:51,066 --> 00:30:53,701
And I will avenge your murder.

536
00:30:56,071 --> 00:30:58,873
Right after
I've avenged my own.

537
00:31:00,209 --> 00:31:01,976
♪

538
00:31:11,854 --> 00:31:13,254
Delphine?

539
00:31:13,322 --> 00:31:15,256
(sniffles)

540
00:31:17,960 --> 00:31:19,994
Is that a Jumpin' Jack
with cheese I smell?

541
00:31:27,236 --> 00:31:28,836
(laughs)

542
00:31:28,904 --> 00:31:30,505
Mmm.

543
00:31:30,572 --> 00:31:31,906
Oh!

544
00:31:31,974 --> 00:31:33,407
Heaven.

545
00:31:33,475 --> 00:31:35,910
Ain't they feeding you?

546
00:31:35,978 --> 00:31:39,247
All they ever do is bleed me
for her poultice.

547
00:31:39,314 --> 00:31:43,417
Come tomorrow, I'm
gonna be dry as a bone.

548
00:31:48,557 --> 00:31:51,893
Whatever did I do
to deserve this betrayal?

549
00:31:51,960 --> 00:31:55,229
Didn't you like my pot pie

550
00:31:55,297 --> 00:31:57,765
and my peach crumble

551
00:31:57,833 --> 00:32:00,601
I learned how to make
just for you?

552
00:32:02,738 --> 00:32:05,706
You put me in here.

553
00:32:05,774 --> 00:32:07,675
You can get me out.

554
00:32:07,743 --> 00:32:09,844
Only for a minute,

555
00:32:09,912 --> 00:32:12,914
just so I can stretch my legs.

556
00:32:12,981 --> 00:32:16,918
This cage is just
un-unfit for a human.

557
00:32:16,985 --> 00:32:19,020
Which is why
it's so perfect for you.

558
00:32:19,087 --> 00:32:20,922
What I told you

559
00:32:20,989 --> 00:32:22,723
about feeding the animals?

560
00:32:22,791 --> 00:32:24,192
Queenie?

561
00:32:24,259 --> 00:32:25,593
I'm sorry, reine.

562
00:32:27,029 --> 00:32:29,063
Mm.

563
00:32:30,432 --> 00:32:31,666
(sighs)

564
00:32:37,956 --> 00:32:40,374
You know,

565
00:32:40,442 --> 00:32:43,778
when I had the idea
to have you brought back to me,

566
00:32:43,845 --> 00:32:48,449
I thought of all the many ways
I could dispose of you.

567
00:32:48,517 --> 00:32:51,319
But I've found
it give me great pleasure

568
00:32:51,386 --> 00:32:54,589
just to know you in a cage.

569
00:32:54,656 --> 00:32:57,024
Shut your mouth, Negress.

570
00:32:57,092 --> 00:33:00,728
Bring me something to
drink in a clean glass,

571
00:33:00,796 --> 00:33:02,563
so I can enjoy my
food in silence.

572
00:33:02,631 --> 00:33:03,998
I'm not your damn maid!

573
00:33:04,066 --> 00:33:05,666
And if I were you,

574
00:33:05,734 --> 00:33:08,436
I wouldn't be so eager
to show my arrogance

575
00:33:08,503 --> 00:33:10,238
from that side of the cage.

576
00:33:10,305 --> 00:33:13,874
What you gonna do? Kill me?

577
00:33:13,942 --> 00:33:15,943
(laughs)

578
00:33:16,011 --> 00:33:18,079
I can't die.

579
00:33:18,146 --> 00:33:19,680
(laughs)

580
00:33:20,983 --> 00:33:23,918
Eh, throw me back in the box.

581
00:33:23,985 --> 00:33:26,387
I seen enough of this world.

582
00:33:26,455 --> 00:33:28,289
I'll take no part

583
00:33:28,357 --> 00:33:30,791
in a country that has a darkie
in the White House.

584
00:33:32,894 --> 00:33:35,997
Hundred years from now,
when they dig me up again,

585
00:33:36,064 --> 00:33:39,300
the natural order
will be restored.

586
00:33:47,442 --> 00:33:49,610
You think I only have
those two choices?

587
00:33:49,678 --> 00:33:51,912
The mistake you make is

588
00:33:51,980 --> 00:33:54,115
from a lack of imagination.

589
00:33:54,182 --> 00:33:57,018
I'm not afraid of you.

590
00:33:57,085 --> 00:33:59,820
I wouldn't give you
that satisfaction.

591
00:34:00,956 --> 00:34:02,556
(screaming)

592
00:34:02,624 --> 00:34:06,661
Dear God!
Oh, my God!

593
00:34:06,728 --> 00:34:08,929
You know, you're right,
Delphine.

594
00:34:08,997 --> 00:34:11,999
This gave me no satisfaction.

595
00:34:12,067 --> 00:34:15,753
But we've only just begun.

596
00:34:15,837 --> 00:34:18,506
(wails)

597
00:34:22,815 --> 00:34:24,215
We can't go next door.

598
00:34:24,266 --> 00:34:25,167
It's the first place
she'll look.

599
00:34:25,446 --> 00:34:26,680
Then where?

600
00:34:26,748 --> 00:34:27,728
I don't care.
Anywhere.

601
00:34:27,848 --> 00:34:28,998
Just us.

602
00:34:29,118 --> 00:34:31,584
You mean
boyfriend-girlfriend?

603
00:34:33,246 --> 00:34:35,840
Yes, there's an intruder
in my house right now.

604
00:34:35,932 --> 00:34:37,566
I'm staring at her.

605
00:34:37,634 --> 00:34:39,335
- She's armed and dangerous.
- That's a lie!

606
00:34:39,402 --> 00:34:42,304
How dare you come into my house
after what you've done.

607
00:34:42,372 --> 00:34:44,006
Stay away from her!

608
00:34:44,074 --> 00:34:45,574
We're leaving, Mother.
You can't stop us.

609
00:34:45,642 --> 00:34:46,709
The hell I can't.

610
00:34:46,776 --> 00:34:48,210
I'm your mother.

611
00:34:48,278 --> 00:34:50,813
I made you and I can unmake you.

612
00:34:50,881 --> 00:34:52,982
(heart beating)

613
00:34:53,049 --> 00:34:53,782
(gunshot)

614
00:34:53,850 --> 00:34:54,416
(gasps)

615
00:34:54,484 --> 00:34:55,301
(gunshot)

616
00:34:57,821 --> 00:34:58,754
(gunshot)

617
00:34:58,822 --> 00:34:59,989
No!

618
00:35:00,056 --> 00:35:01,357
- (gunshot)
- (Luke shouts)

619
00:35:01,424 --> 00:35:03,108
(crying):
Luke.

620
00:35:03,193 --> 00:35:05,260
Don't leave me!

621
00:35:05,312 --> 00:35:07,446
(sobbing):
I'm your Supreme.

622
00:35:15,250 --> 00:35:17,418
(playing Schubert's
"Sonata in B-flat major")

623
00:35:27,579 --> 00:35:30,481
How about something
less doleful, Myrtle?

624
00:35:30,549 --> 00:35:33,685
It's Schubert's last sonata.

625
00:35:33,752 --> 00:35:36,587
It's all about acceptance
of death.

626
00:35:36,655 --> 00:35:38,456
ZOE: This is
so incredibly

627
00:35:38,524 --> 00:35:40,792
stressful and weird.

628
00:35:40,859 --> 00:35:42,894
You don't feel anything?

629
00:35:42,962 --> 00:35:45,880
My stomach feels like
a storm's about to hit,

630
00:35:45,965 --> 00:35:48,533
but it's probably
just my nerves.

631
00:35:48,600 --> 00:35:51,803
I'm not exactly what you call
a natural born leader.

632
00:35:51,870 --> 00:35:53,638
MYRTLE: Neither was
King George,

633
00:35:53,706 --> 00:35:55,707
but one rises to the occasion.

634
00:35:55,774 --> 00:35:57,842
Your feet should be
getting warmer.

635
00:35:57,893 --> 00:36:00,144
MYRTLE:
I'm told it starts

636
00:36:00,212 --> 00:36:01,696
as a tingle in the cooch.

637
00:36:03,415 --> 00:36:07,051
FIONA: For me, it started
as a classic migraine.

638
00:36:07,119 --> 00:36:09,988
Auras, nausea,

639
00:36:10,055 --> 00:36:12,657
pain behind the eyes.

640
00:36:12,725 --> 00:36:14,158
You know, Myrtle,

641
00:36:14,226 --> 00:36:17,895
Schubert was emotional,
not mawkish.

642
00:36:22,868 --> 00:36:24,302
So where...

643
00:36:24,370 --> 00:36:27,038
is this gifted little
swamp witch

644
00:36:27,106 --> 00:36:29,474
that everyone's been
talking about?

645
00:36:29,541 --> 00:36:32,226
(siren wailing)

646
00:36:34,897 --> 00:36:37,181
NAN:
I'm going with him.

647
00:36:37,249 --> 00:36:39,517
(indistinct chatter)

648
00:36:45,591 --> 00:36:48,659
Well, well, well.

649
00:36:48,727 --> 00:36:51,295
So you're the swamp witch
I've heard so much about.

650
00:36:51,363 --> 00:36:53,598
It's not every day

651
00:36:53,665 --> 00:36:56,234
we see a witch with
the power of resurgence.

652
00:36:56,301 --> 00:37:00,571
According to my daughter,
a power fit for a Supreme.

653
00:37:00,639 --> 00:37:01,873
MAN:
Hey, ladies,

654
00:37:01,940 --> 00:37:04,475
- you can't be in here.
- Yes, we can.

655
00:37:04,543 --> 00:37:08,046
You're gonna tell us
what happened here, Officer.

656
00:37:08,113 --> 00:37:10,118
There was a shooting.

657
00:37:10,185 --> 00:37:12,287
Maybe a robbery gone wrong.

658
00:37:12,354 --> 00:37:13,588
Son has a grievous head wound.

659
00:37:13,656 --> 00:37:15,056
Mother is dead.

660
00:37:15,124 --> 00:37:16,491
We're waiting on the coroner.

661
00:37:18,894 --> 00:37:21,896
That's perfect.

662
00:37:21,964 --> 00:37:23,481
Here's one

663
00:37:23,565 --> 00:37:26,167
you can... use your talent on.

664
00:37:41,850 --> 00:37:44,118
(siren wailing)

665
00:37:49,391 --> 00:37:51,326
They think maybe
it was a robbery.

666
00:37:51,393 --> 00:37:53,294
CORDELIA:
And my mother? Misty?

667
00:37:53,362 --> 00:37:55,330
ZOE:
I saw Fiona go inside.

668
00:37:55,397 --> 00:37:57,131
CORDELIA:
Lead me.

669
00:38:05,374 --> 00:38:07,275
Wait.

670
00:38:07,343 --> 00:38:10,211
There's something here.

671
00:38:30,232 --> 00:38:33,701
(Cordelia panting)

672
00:38:36,472 --> 00:38:37,338
(gasps)

673
00:38:37,406 --> 00:38:37,972
(gunshot)

674
00:38:38,040 --> 00:38:39,841
(gasping)

675
00:38:44,646 --> 00:38:45,880
(gasps)

676
00:38:45,948 --> 00:38:48,383
(gasping)

677
00:38:51,854 --> 00:38:53,821
(groans softly)

678
00:38:53,889 --> 00:38:55,723
This was no robbery.

679
00:38:55,791 --> 00:38:58,626
He was after us.

680
00:38:58,694 --> 00:39:00,661
(bell clangs over video)

681
00:39:00,729 --> 00:39:02,997
MALE VOICE:
This road goes two ways.

682
00:39:03,065 --> 00:39:04,615
See if you can guess

683
00:39:04,700 --> 00:39:06,067
which road
the friends will take.

684
00:39:06,135 --> 00:39:07,468
- Click...
- KYLE: This...

685
00:39:07,536 --> 00:39:09,270
This road goes two ways.

686
00:39:09,338 --> 00:39:11,572
GIRL VOICE:
Click on the microphone button

687
00:39:11,623 --> 00:39:13,307
and say the word.

688
00:39:33,529 --> 00:39:35,530
It's not you.
We're under attack.

689
00:39:35,597 --> 00:39:37,999
None of us are safe.
I have to get you out of here.

690
00:39:38,067 --> 00:39:39,767
No!

691
00:39:41,904 --> 00:39:44,672
This... road...

692
00:39:44,740 --> 00:39:47,075
goes...

693
00:39:47,142 --> 00:39:51,746
two... ways.

694
00:39:55,184 --> 00:39:56,818
What does it mean, Kyle?

695
00:40:00,155 --> 00:40:02,557
I...

696
00:40:02,624 --> 00:40:03,758
love...

697
00:40:05,727 --> 00:40:08,262
...you.

698
00:40:15,904 --> 00:40:17,522
I love you, too.

699
00:40:30,486 --> 00:40:33,487
Where are all the servants?

700
00:40:33,539 --> 00:40:35,790
I might have slept until noon.

701
00:40:40,996 --> 00:40:42,830
You didn't really
make this coffee

702
00:40:42,898 --> 00:40:44,565
all on your own, did you?

703
00:40:44,633 --> 00:40:46,400
I'm not entirely helpless,
Mother.

704
00:40:46,468 --> 00:40:49,070
Oh, no, of course not.

705
00:40:49,138 --> 00:40:51,706
Though I do think we might
move your bed downstairs.

706
00:40:51,773 --> 00:40:54,842
I mean, we wouldn't
want you to have a...

707
00:40:54,910 --> 00:40:57,011
accident coming
down those steps.

708
00:40:57,079 --> 00:40:57,912
Wouldn't we?

709
00:40:57,980 --> 00:40:59,447
I'd much rather be found

710
00:40:59,515 --> 00:41:00,815
at the bottom of those stairs

711
00:41:00,883 --> 00:41:02,049
than be burned at the stake.

712
00:41:03,218 --> 00:41:04,685
According to Auntie Myrtle,

713
00:41:04,753 --> 00:41:06,314
- that just hurts like hell.
- Oh, Cordelia.

714
00:41:06,355 --> 00:41:07,955
You don't really think I'd do

715
00:41:08,023 --> 00:41:09,390
something like that
to my own daughter?

716
00:41:09,458 --> 00:41:10,691
Cut the shit, Fiona.

717
00:41:10,759 --> 00:41:12,226
We both know I tried

718
00:41:12,294 --> 00:41:14,128
to orchestrate
your death last night.

719
00:41:14,196 --> 00:41:15,596
Yes.

720
00:41:15,664 --> 00:41:17,365
And very nearly succeeded.

721
00:41:17,432 --> 00:41:19,867
If you're waiting for me
to get down on my knees

722
00:41:19,935 --> 00:41:21,669
and beg for your forgiveness,
you can forget it.

723
00:41:21,737 --> 00:41:23,471
It's not gonna happen.

724
00:41:23,539 --> 00:41:24,839
Beg?

725
00:41:24,907 --> 00:41:27,208
I might throw you a parade.

726
00:41:27,276 --> 00:41:30,278
What you and your girls
demonstrated last night

727
00:41:30,345 --> 00:41:32,263
was real grit.

728
00:41:32,347 --> 00:41:35,016
I finally have hope for
the future of this coven.

729
00:41:38,237 --> 00:41:39,320
And you,

730
00:41:39,388 --> 00:41:40,388
my dear...

731
00:41:44,860 --> 00:41:47,361
...I'm so proud of.

732
00:41:50,132 --> 00:41:52,233
You really are my daughter.

733
00:41:55,754 --> 00:41:57,738
Now you're proud?

734
00:42:00,809 --> 00:42:02,610
Hell...

735
00:42:02,678 --> 00:42:05,213
if I knew how easy it was
to win your approval,

736
00:42:05,280 --> 00:42:07,315
I would have made
an attempt on your life

737
00:42:07,382 --> 00:42:08,783
way before now.

738
00:42:08,850 --> 00:42:09,951
(laughs, sniffles)

739
00:42:11,787 --> 00:42:13,020
What's this?

740
00:42:13,088 --> 00:42:14,388
CORDELIA:
A silver bullet.

741
00:42:14,439 --> 00:42:17,358
I found it last night
in the street.

742
00:42:17,426 --> 00:42:18,659
It's blessed.

743
00:42:18,727 --> 00:42:20,027
Mm-hmm.

744
00:42:20,095 --> 00:42:21,495
Witch hunters.

745
00:42:21,563 --> 00:42:22,563
(doorbell rings)

746
00:42:22,631 --> 00:42:23,931
I'll admit, when I found it,

747
00:42:23,999 --> 00:42:25,466
I was glad you were
still with us.

748
00:42:25,534 --> 00:42:28,502
We need you now, Fiona.

749
00:42:28,570 --> 00:42:30,771
More than ever.

750
00:42:30,839 --> 00:42:32,440
(doorbell rings)

751
00:42:34,228 --> 00:42:36,811
Where are the servants?

752
00:43:06,341 --> 00:43:08,509
♪

753
00:43:25,406 --> 00:43:27,007
Who was it?

754
00:43:27,127 --> 00:43:28,782
I don't know.

755
00:43:43,644 --> 00:43:45,878
(wheezes):
Help.

