1
00:00:01,500 --> 00:00:03,966
Choisis bien ton téléphone.
Tu vas le garder longtemps.

2
00:00:04,091 --> 00:00:06,841
C'est comme acheter une voiture
ou un soutif.

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,077
Il a huit ans.

4
00:00:09,392 --> 00:00:11,373
Désolé,
je consultais vos points fidélité,

5
00:00:11,498 --> 00:00:14,062
et le total est très faible,

6
00:00:14,187 --> 00:00:16,851
- je vais réessayer.
- Inutile, c'est le bon.

7
00:00:17,558 --> 00:00:19,115
- Vraiment ?
- Tu rigoles ?

8
00:00:19,805 --> 00:00:22,539
250 ?
On en a 150 à l'inscription.

9
00:00:22,664 --> 00:00:24,984
Hé, Mojan !
Un compte de 250 points !

10
00:00:25,150 --> 00:00:27,236
Les 40 $ sur ma carte GAP
sont inutiles.

11
00:00:28,068 --> 00:00:30,874
Vous avez des mobiles premiers prix
qu'on envoie en Afrique ?

12
00:00:30,999 --> 00:00:34,160
- Il peut en avoir un ?
- Claire, Brendan, il a que 250 points.

13
00:00:34,451 --> 00:00:36,060
On prévient tout le monde ?

14
00:00:37,356 --> 00:00:38,357
Regardez ça.

15
00:00:39,669 --> 00:00:43,952
Désolée. Je bosse ici depuis longtemps.
Mais j'ai jamais vu un truc pareil.

16
00:00:44,077 --> 00:00:45,705
Vous venez de sortir du coma ?

17
00:00:48,256 --> 00:00:50,926
New Girl 01x17 - <i>Fancyman (1)</i>

18
00:00:51,092 --> 00:00:52,386
DelighTeam

19
00:00:52,552 --> 00:00:54,221
u-sub.net
sous-titres.eu

20
00:00:55,679 --> 00:00:57,610
Tu voulais être spécial.
Tu peux là,

21
00:00:57,735 --> 00:00:59,580
genre, le mec sans portable.

22
00:00:59,705 --> 00:01:01,990
C'est quoi ça ?
Je veux pas être comme ça.

23
00:01:02,115 --> 00:01:05,148
Non, ça donne un côté mystérieux.
"Je veux appeler Nick Miller".

24
00:01:05,315 --> 00:01:07,441
"Tu peux pas, il a pas de portable".

25
00:01:07,566 --> 00:01:08,569
"Quoi ?"

26
00:01:08,694 --> 00:01:10,571
Ce sera comme dans <i>Protocole Fantôme</i>.

27
00:01:10,696 --> 00:01:13,126
Ça, c'est cool.
J'ai toujours voulu être un espion.

28
00:01:13,782 --> 00:01:16,067
<i>T'es le Michael Jordan
des soirées quiz.</i>

29
00:01:16,493 --> 00:01:19,747
Même la mythologie grecque.
Tu connaissais tout.

30
00:01:19,913 --> 00:01:23,439
Persée, Icare, Méduse.
Méduse-duse !

31
00:01:23,564 --> 00:01:25,884
- Vous criez là.
- T'avais toutes les réponses.

32
00:01:26,009 --> 00:01:29,006
C'était quoi la question subsidiaire ?
Où est né Calvin Coolidge ?

33
00:01:29,172 --> 00:01:30,383
À Plymouth Notch.

34
00:01:30,549 --> 00:01:31,855
J'en peux plus.

35
00:01:31,980 --> 00:01:33,510
Comment tu sais ça ?

36
00:01:33,676 --> 00:01:35,524
Ou plutôt comment on peut l'oublier ?

37
00:01:35,649 --> 00:01:36,601
Impossible.

38
00:01:36,726 --> 00:01:39,599
Le pot !
Je le remplis moi-même avec ça.

39
00:01:39,765 --> 00:01:42,063
- C'est le dieu des quiz.
- Allez, viens.

40
00:01:42,188 --> 00:01:45,026
Winston, c'est pas grave.
T'étais dans une école publique.

41
00:01:45,151 --> 00:01:46,368
Tu te rattraperas.

42
00:01:47,320 --> 00:01:48,412
Encore le pot.

43
00:01:54,698 --> 00:01:55,700
Excusez-moi ?

44
00:01:57,665 --> 00:02:00,579
Russell Schiller, le père de Sarah.
On s'est parlé au téléphone.

45
00:02:02,365 --> 00:02:05,251
- Vous avez fait la révérence ?
- Oui, c'est ça.

46
00:02:06,220 --> 00:02:08,886
- C'est le mauvais moment ?
- Je range un peu, après...

47
00:02:09,011 --> 00:02:10,673
le cours d'éducation sexuelle.

48
00:02:10,994 --> 00:02:14,087
J'ai dû retirer les préservatifs
de 30 concombres.

49
00:02:14,212 --> 00:02:15,971
J'imaginais pas ça si compliqué.

50
00:02:16,096 --> 00:02:18,741
Je sais en mettre,
mais pas en enlever.

51
00:02:18,866 --> 00:02:20,719
On l'a toujours fait à ma place.

52
00:02:23,153 --> 00:02:25,513
Désolé.
Je reviens d'un voyage à Londres.

53
00:02:25,638 --> 00:02:28,022
- Je suis un peu perdu.
- Londres.

54
00:02:29,524 --> 00:02:32,395
Vous avez eu
un emploi du temps chargé ?

55
00:02:33,427 --> 00:02:36,324
- Vous vous êtes amusé ?
- Je m'occupais d'une fusion.

56
00:02:36,490 --> 00:02:37,684
Très bien.

57
00:02:39,921 --> 00:02:42,121
Vous vouliez me parler d'un dessin
de Sarah.

58
00:02:42,445 --> 00:02:45,157
Ça, c'est l'un des tableaux
qu'elle a faits.

59
00:02:49,377 --> 00:02:50,544
Elle l'a appelé...

60
00:02:51,421 --> 00:02:53,090
"Au supermarché avec mamie."

61
00:02:55,196 --> 00:02:59,263
Elle a fait ça en "expression libre",
où les élèves créent ce qu'il veulent.

62
00:02:59,429 --> 00:03:01,859
Elle n'assistera plus à ce cours
dorénavant.

63
00:03:01,984 --> 00:03:05,478
Elle en profitera pour réviser
avec un tuteur.

64
00:03:06,606 --> 00:03:08,689
- Vous lui en avez parlé ?
- Pas besoin.

65
00:03:08,855 --> 00:03:11,233
Je veux
qu'elle apprenne les fractions.

66
00:03:11,399 --> 00:03:13,569
- Je suis le programme.
- Elle a des poupées

67
00:03:13,735 --> 00:03:15,793
autour du cou,
donc quoi que vous fassiez,

68
00:03:16,088 --> 00:03:17,111
continuez.

69
00:03:17,989 --> 00:03:19,909
Je discute avec elle tous les jours,

70
00:03:20,478 --> 00:03:22,203
et vous ?
Engager un tueur,

71
00:03:22,369 --> 00:03:24,705
c'est différent de passer du temps
avec elle.

72
00:03:24,871 --> 00:03:26,624
Je suis son père, pas son ami.

73
00:03:26,970 --> 00:03:28,361
Je sais ce qu'il lui faut.

74
00:03:29,918 --> 00:03:31,963
Saluez Mme Monogamie.

75
00:03:35,012 --> 00:03:37,969
Il est le troisième
plus grand donateur de la ville.

76
00:03:38,135 --> 00:03:40,513
On accepte son argent, et quoi,
on lui obéit ?

77
00:03:40,679 --> 00:03:44,809
- Je dois bafouer mon intégrité ?
- C'est ça. On a besoin de son argent.

78
00:03:44,975 --> 00:03:46,374
Qu'il retire ses dons.

79
00:03:46,660 --> 00:03:48,789
Devinez quoi ?
Je récolterai des dons moi-même.

80
00:03:48,914 --> 00:03:50,982
Je rassemblerai un tas d'enfants.

81
00:03:51,148 --> 00:03:54,045
Une âme perdue, un orphelin,

82
00:03:54,170 --> 00:03:56,055
un enfant juif avec un piano,

83
00:03:56,575 --> 00:03:58,114
une salope qui sait danser,

84
00:03:58,280 --> 00:03:59,490
et un petit gros.

85
00:03:59,656 --> 00:04:03,354
- Je danserai. Un vrai spectacle
- Tu l'as déjà fait.

86
00:04:03,479 --> 00:04:05,705
"Le Printemps musical",
qui a rapporté 60 $.

87
00:04:06,383 --> 00:04:09,341
- M'oblige pas à m'excuser.
- Tu vas aller à son bureau,

88
00:04:10,158 --> 00:04:11,849
lui dire que tu avais tort.

89
00:04:11,974 --> 00:04:15,411
Et que les enfants
ne feront plus jamais rien de créatif.

90
00:04:15,536 --> 00:04:19,638
Dorénavant,
tu feras comme en Corée du Nord :

91
00:04:19,763 --> 00:04:21,783
Maths ! Maths ! Maths !

92
00:04:21,908 --> 00:04:23,764
Faut pas qu'il retire ses fonds.

93
00:04:25,140 --> 00:04:28,046
Quand il te criait dessus,
il faisait ce truc avec sa bouche ?

94
00:04:28,171 --> 00:04:29,880
Ce truc avec son sourire ?

95
00:04:30,005 --> 00:04:32,064
Tu sais, quand il fait...

96
00:04:32,230 --> 00:04:34,746
- Ça devient bizarre, là.
- Va t'excuser.

97
00:04:37,611 --> 00:04:40,405
- Tu m'as ridiculisé devant Shelby.
- Quoi ?

98
00:04:40,821 --> 00:04:44,452
Lequel des cinq Grands Lacs
est entièrement situé aux États-Unis ?

99
00:04:44,618 --> 00:04:46,605
- Le lac Erie ?
- Si le lac Michigan existait pas,

100
00:04:46,730 --> 00:04:48,956
et qu'on gagnait une guerre
contre le Canada.

101
00:04:49,122 --> 00:04:50,958
- Le lac Michigan.
- Correct !

102
00:04:54,027 --> 00:04:56,620
- Je ferai semblant la prochaine fois.
- Faire semblant ?

103
00:04:57,130 --> 00:05:00,895
Faire comme si t'en savais plus que moi
pour que tu paraisses futé.

104
00:05:01,020 --> 00:05:03,095
Tu ferais pareil
si c'était moi l'idiot.

105
00:05:03,261 --> 00:05:04,947
Alors, si je comprends bien,

106
00:05:05,291 --> 00:05:08,922
savoir des trucs sur la princesse Kate
te rend plus intelligent ?

107
00:05:09,267 --> 00:05:11,801
Déjà,
Kate est une duchesse très futée.

108
00:05:11,926 --> 00:05:13,798
Ensuite, ne sois pas si fier.

109
00:05:13,923 --> 00:05:16,563
C'est pas grave
d'être le deuxième plus futé du loft.

110
00:05:16,688 --> 00:05:17,984
Enfin non, je retire.

111
00:05:18,150 --> 00:05:20,571
- Jess est institutrice.
- Tu mémorises des faits.

112
00:05:20,737 --> 00:05:23,407
Je peux le faire aussi.
Ça te rend pas plus intelligent.

113
00:05:23,573 --> 00:05:26,521
C'est possible, mais je suis quand même
plus intelligent que toi.

114
00:05:27,882 --> 00:05:31,017
L'échauffement, c'est bon.
Direction l'escalier, pour les mollets.

115
00:05:31,350 --> 00:05:32,513
- Tu viens ?
- Non.

116
00:05:34,083 --> 00:05:35,086
T'es sûr ?

117
00:05:38,118 --> 00:05:39,715
Je déteste faire de la lèche.

118
00:05:39,881 --> 00:05:42,895
J'aurais pas tenu deux secondes
dans la cour du Roi Soleil.

119
00:05:43,479 --> 00:05:45,679
- Ça hante mes pensées.
- Ah bon ?

120
00:05:45,845 --> 00:05:47,523
Je dois faire ça tous les jours.

121
00:05:47,648 --> 00:05:48,975
Ça en devient obscène.

122
00:05:49,229 --> 00:05:52,042
Mais quand vient le week-end,
je peux remplir ma charrette

123
00:05:52,167 --> 00:05:54,787
avec du Fila, Nautica, Impulse Fila,

124
00:05:54,912 --> 00:05:58,568
Hilfiger, CK, des menottes en cuir,
et encore du Fila.

125
00:05:58,734 --> 00:06:01,279
Voilà le problème.
Les gens riches.

126
00:06:01,592 --> 00:06:05,658
On est là où ils veulent qu'on soit,
à alimenter la société de consommation.

127
00:06:06,365 --> 00:06:07,869
Je suis mieux sans portable.

128
00:06:08,035 --> 00:06:11,956
T'en as plus car t'as autant de points
qu'un fantôme SDF.

129
00:06:12,122 --> 00:06:13,749
Peu importe.

130
00:06:13,915 --> 00:06:17,401
- Tu pèses plus que tes points.
- Je suis là, et j'adore ça.

131
00:06:17,713 --> 00:06:20,548
Je suis le mec sans portable.
Regarde, là,

132
00:06:20,714 --> 00:06:22,449
j'écris une lettre à mon ami Kev,

133
00:06:22,574 --> 00:06:24,827
pour savoir
s'il veut sortir vendredi.

134
00:06:25,892 --> 00:06:28,135
"Quoi de neuf, Kev ?
Ça te dit ?

135
00:06:28,260 --> 00:06:29,685
Nick Miller."

136
00:06:30,432 --> 00:06:34,145
- Il pourrait retirer ses fonds, donc...
- Dis que t'as tes règles.

137
00:06:34,894 --> 00:06:36,189
Je l'ai déjà dit.

138
00:06:36,539 --> 00:06:40,401
Tout le monde savait que je mentais,
bien évidemment,

139
00:06:40,567 --> 00:06:44,715
mais c'était pas grave, car ils savaient
que j'étais en train de m'humilier,

140
00:06:44,840 --> 00:06:47,200
et au final, ils respectaient ça.

141
00:06:47,366 --> 00:06:50,661
Désolé, mais pourquoi pas
de simples excuses ?

142
00:06:51,083 --> 00:06:54,565
Ça t'a sûrement pas traversé l'esprit,
mais je vais te le dire franchement,

143
00:06:55,102 --> 00:06:57,459
tu devrais t'excuser,
comme un être humain.

144
00:06:58,229 --> 00:07:01,172
Je suis d'accord avec Nick,
j'ai pas à m'excuser.

145
00:07:01,338 --> 00:07:03,341
Donc, tu vas dans son bureau,

146
00:07:03,507 --> 00:07:07,094
et tu lui dis, "Hé, M. Sophistiqué,
ne me dites pas ce que je dois faire.

147
00:07:07,260 --> 00:07:09,347
"Je ne vous appartiens pas."

148
00:07:09,513 --> 00:07:11,098
Et jette ton portable.

149
00:07:11,264 --> 00:07:14,619
Ouais, je le jetterai dans le gouffre
où il détient ses pauvres.

150
00:07:14,744 --> 00:07:15,937
En fait, oublie.

151
00:07:16,103 --> 00:07:18,194
Ma mère a ton numéro
en cas d'urgence.

152
00:07:19,247 --> 00:07:21,108
Je veux lui montrer ce que je vaux.

153
00:07:22,210 --> 00:07:23,584
Je tiens à elle, Elvin.

154
00:07:23,709 --> 00:07:25,363
Je veux qu'elle soit ma copine.

155
00:07:25,705 --> 00:07:28,825
Tout ce qu'elle voit en moi,
c'est une nounou à mi-temps...

156
00:07:28,991 --> 00:07:32,036
- T'es une nounou à mi-temps.
- Je veux paraître intelligent.

157
00:07:33,016 --> 00:07:35,373
T'as essayé les fausses lunettes ?
Ça a marché pour moi.

158
00:07:36,957 --> 00:07:39,432
Je suis en route pour son bureau,

159
00:07:39,557 --> 00:07:42,255
j'ai écrit un truc pour M. Sophistiqué,
j'aimerais m'entraîner.

160
00:07:42,421 --> 00:07:45,299
Pourquoi t'écoutes Nick ?
C'est une idée épouvantable.

161
00:07:45,465 --> 00:07:49,405
- C'est le Protocole Fantôme.
- Non, rien à voir.

162
00:07:49,530 --> 00:07:51,222
T'utilises juste mon portable.

163
00:07:51,388 --> 00:07:53,884
C'est une conférence,
je parle juste dans mon salon,

164
00:07:54,009 --> 00:07:55,643
et ça atterrit dans cette boîte.

165
00:07:55,809 --> 00:07:58,694
Au début, j'ai prévu une citation
contre le Darwinisme social,

166
00:07:58,819 --> 00:08:02,150
un débat sur l'âge doré, les magnats
de l'industrie et la Grande Société,

167
00:08:02,316 --> 00:08:04,874
<i>sur la grande disparité sociale
dans le pays,</i>

168
00:08:05,360 --> 00:08:08,865
et je finis avec une version blues
de <i>Fight the Power</i> des Public Enemy.

169
00:08:09,031 --> 00:08:09,866
Moche.

170
00:08:10,973 --> 00:08:11,993
<i>C'était quoi ?</i>

171
00:08:12,159 --> 00:08:13,494
Tu conduis une tondeuse ?

172
00:08:16,035 --> 00:08:17,212
C'est ma voiture.

173
00:08:17,337 --> 00:08:20,293
<i>C'est l'occasion rêvée
pour te demander,</i>

174
00:08:20,459 --> 00:08:21,961
"mais où je vais ?".

175
00:08:22,127 --> 00:08:24,046
- <i>Change de voiture.</i>
- <i>Pas besoin.</i>

176
00:08:24,634 --> 00:08:26,745
Ma voiture a calé.

177
00:08:26,870 --> 00:08:29,135
Vous pouvez venir m'aider à pousser ?

178
00:08:29,301 --> 00:08:30,463
On arrive.

179
00:08:31,887 --> 00:08:33,534
- Besoin d'aide ?
- Quoi ?

180
00:08:39,144 --> 00:08:41,481
- Vous saviez que j'étais là ?
- Je passais.

181
00:08:42,103 --> 00:08:43,481
Mon bureau est ici.

182
00:08:45,776 --> 00:08:48,196
<i>Quelle coïncidence, j'en savais rien.</i>

183
00:08:48,489 --> 00:08:49,572
Bizarre.

184
00:08:50,151 --> 00:08:51,115
Elle a quoi ?

185
00:08:51,281 --> 00:08:52,617
On dirait un acteur.

186
00:08:52,783 --> 00:08:54,076
La ferme.

187
00:08:54,242 --> 00:08:55,907
Je vais la pousser.

188
00:08:56,032 --> 00:08:58,164
La station
est à un kilomètre et demi.

189
00:08:58,330 --> 00:09:00,686
Je connais quelqu'un,
il lui faut dix minutes.

190
00:09:00,811 --> 00:09:02,835
- Non, M. Schiller.
- C'est Russell.

191
00:09:03,001 --> 00:09:04,723
Je peux m'en occuper.

192
00:09:04,848 --> 00:09:06,714
J'ai pas eu des parents riches.

193
00:09:06,880 --> 00:09:09,550
Quand quelque chose est cassé,
on fait comme si ça l'était pas.

194
00:09:09,716 --> 00:09:12,762
J'ai de super souvenirs de vacances
à pousser cette voiture.

195
00:09:16,098 --> 00:09:17,850
La dépanneuse arrive.

196
00:09:18,016 --> 00:09:20,822
C'est très gentil
et généreux de votre part,

197
00:09:20,947 --> 00:09:23,314
mais j'ai besoin de ma voiture.

198
00:09:24,393 --> 00:09:25,779
Laissez-moi vous aider.

199
00:09:26,983 --> 00:09:27,819
Tenez.

200
00:09:28,532 --> 00:09:30,403
- Quoi ?
- Prenez la mienne.

201
00:09:32,114 --> 00:09:33,360
Allez, tenez.

202
00:09:33,723 --> 00:09:35,868
Je sais pas conduire
les voitures qui marchent.

203
00:09:36,034 --> 00:09:39,872
Ramenez-la demain soir, à mon barbecue.
À l'heure que vous voulez.

204
00:09:42,332 --> 00:09:43,709
<i>Merci, c'est génial.</i>

205
00:09:44,132 --> 00:09:45,383
<i>Je la laverai.</i>

206
00:09:45,877 --> 00:09:47,229
C'est un super-héros ?

207
00:09:47,354 --> 00:09:49,485
C'est Jess, et un type bizarre.

208
00:09:50,173 --> 00:09:51,308
Mlle Day ?

209
00:09:51,433 --> 00:09:52,858
Appelez-moi Jess.

210
00:09:53,372 --> 00:09:55,077
Super, à demain.

211
00:09:57,796 --> 00:09:59,646
À droite pour avancer.

212
00:09:59,771 --> 00:10:01,810
À gauche pour freiner.

213
00:10:03,612 --> 00:10:05,190
C'est quoi comme voiture ?

214
00:10:05,315 --> 00:10:06,855
- Une SL ?
- On est les 99 %.

215
00:10:06,980 --> 00:10:08,317
Avec auto-allumage ?

216
00:10:10,085 --> 00:10:11,694
<i>Dis-moi que c'est pas une hybride.</i>

217
00:10:15,322 --> 00:10:18,828
Et il me prête sa voiture,
il me donne les clés, comme ça.

218
00:10:18,994 --> 00:10:20,747
C'est tellement...

219
00:10:21,200 --> 00:10:23,718
Les riches !
Ils prêtent leur voiture, comme ça.

220
00:10:23,843 --> 00:10:26,377
Il font la charité.
Tu sais ce qu'il fait ?

221
00:10:26,714 --> 00:10:28,129
Il reprend le pouvoir.

222
00:10:28,493 --> 00:10:30,088
Je dois aller à son barbecue,

223
00:10:30,213 --> 00:10:32,800
et au lieu de lui tenir tête,
je devrai ramper.

224
00:10:32,966 --> 00:10:33,966
Sinon...

225
00:10:34,463 --> 00:10:37,012
- Peut-être qu'il t'aime bien.
- Je le déteste.

226
00:10:37,178 --> 00:10:40,556
Il est célibataire et il est gentil.

227
00:10:40,789 --> 00:10:42,351
Gentil ?
Certainement pas.

228
00:10:42,517 --> 00:10:43,478
Pas gentil.

229
00:10:43,644 --> 00:10:45,229
Il me plaira jamais.

230
00:10:45,395 --> 00:10:46,772
- Pourquoi ?
- Parce que.

231
00:10:47,105 --> 00:10:50,124
C'est le genre qui a une armoire
pour les draps et un sèche-serviettes.

232
00:10:50,249 --> 00:10:52,612
Tu sais quel genre de mec m'attire.

233
00:10:52,778 --> 00:10:55,769
Ceux qui ont peur de réussir,
à penser que quelqu'un a volé leur idée.

234
00:10:55,894 --> 00:10:56,908
Les opprimés.

235
00:10:57,074 --> 00:11:00,747
- Spencer avait même pas de draps.
- Il dormait sur des gants de toilette.

236
00:11:01,161 --> 00:11:02,580
Je peux dire un truc ?

237
00:11:03,008 --> 00:11:05,276
Peut-être que Russell t'intimide.

238
00:11:05,645 --> 00:11:07,505
Parce que t'auras pas
à t'occuper de lui.

239
00:11:07,630 --> 00:11:09,921
Il s'occuperait de toi,
et ça te fait peur.

240
00:11:11,213 --> 00:11:13,977
Spencer portait
des sandales en plastique.

241
00:11:14,841 --> 00:11:17,011
Combien de livres dans une tonne ?

242
00:11:17,177 --> 00:11:19,155
2 204,6.
Suivante.

243
00:11:20,097 --> 00:11:22,600
En 1948, Albert devient le premier...

244
00:11:22,766 --> 00:11:24,433
Singe américain dans l'espace.

245
00:11:24,558 --> 00:11:25,353
Vas-y.

246
00:11:25,717 --> 00:11:27,562
- Ancienne...
- Mésopotamie.

247
00:11:27,841 --> 00:11:30,066
Tu sais même pas ce que c'est.

248
00:11:30,232 --> 00:11:32,777
Bien sûr que je le sais.

249
00:11:32,943 --> 00:11:34,278
Fais une phrase avec.

250
00:11:35,618 --> 00:11:37,226
Regarde, la Mésopotamie.

251
00:11:38,270 --> 00:11:41,072
Je fais appel
à ta haine des gens riches.

252
00:11:41,643 --> 00:11:42,619
Apprends-moi.

253
00:11:42,744 --> 00:11:44,942
- Déjà, regarde cet endroit.
- Je sais.

254
00:11:45,067 --> 00:11:47,104
Je parie qu'il y avait des douves.

255
00:11:47,229 --> 00:11:49,335
Ils abusent, ces riches.

256
00:11:49,501 --> 00:11:51,997
Ce couloir, c'est trop m'as-tu-vu.

257
00:11:53,016 --> 00:11:54,507
Ils doivent être dehors.

258
00:11:54,673 --> 00:11:56,536
Regarde ça.
Sans déconner ?

259
00:11:56,661 --> 00:12:00,708
Un îlot de cuisine ? Sérieusement ?
Faut laisser les meubles ensemble.

260
00:12:00,833 --> 00:12:02,815
"Je peux pas couper les légumes ici.

261
00:12:02,940 --> 00:12:05,493
"Faut que je le fasse là.
Aimez-moi."

262
00:12:05,618 --> 00:12:08,084
On fait cuire un oeuf,
on va pas dans l'espace.

263
00:12:08,209 --> 00:12:09,522
Exact.
Bien dit.

264
00:12:15,599 --> 00:12:19,791
J'ai envie de m'asseoir près du feu
et de dire que Gandhi est ennuyeux.

265
00:12:21,344 --> 00:12:23,272
Il m'arrive un truc, Jess.

266
00:12:24,627 --> 00:12:27,118
J'ai envie de m'asseoir
et de voter une loi.

267
00:12:27,243 --> 00:12:29,165
Tu fais quoi ?
C'est pas à toi.

268
00:12:29,331 --> 00:12:30,614
Je touche ce bureau,

269
00:12:30,739 --> 00:12:33,212
et je me sens sexuellement compétent
pour la première fois.

270
00:12:33,378 --> 00:12:35,536
Cet homme représente
tout ce que tu détestes.

271
00:12:36,754 --> 00:12:38,969
Je suis le président Miller !
Vous êtes tous virés !

272
00:12:39,094 --> 00:12:40,261
Ramenez nos hommes.

273
00:12:40,427 --> 00:12:42,430
C'est comme ça
que naissent les vilains.

274
00:12:42,596 --> 00:12:44,301
Tu sens ?
Ça sent le cuir,

275
00:12:44,426 --> 00:12:46,267
Teddy Roosevelt et la nostalgie.

276
00:12:48,101 --> 00:12:49,722
Je veux porter ce chapeau.

277
00:12:50,354 --> 00:12:53,775
Tu m'aides pas !
Cet endroit est magnifique,

278
00:12:53,941 --> 00:12:57,022
distingué et a un parfum de Noël,

279
00:12:57,147 --> 00:12:58,574
mais reste fort.

280
00:12:58,699 --> 00:13:00,031
Je vais chercher Russell.

281
00:13:00,197 --> 00:13:02,898
Continue à jouer avec ce canard.

282
00:13:05,202 --> 00:13:06,295
Je veux te tuer.

283
00:13:07,721 --> 00:13:09,001
Car je te respecte.

284
00:13:10,009 --> 00:13:11,908
Je crois que je comprends la chasse !

285
00:13:26,111 --> 00:13:29,102
- Salut, Russell.
- Salut, Jess. Merci d'être venue.

286
00:13:29,268 --> 00:13:31,775
Le mécanicien a appelé.
Votre voiture est prête.

287
00:13:31,900 --> 00:13:35,087
Il m'a aussi signalé
que vous devez changer l'huile.

288
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
Tout d'abord, merci.

289
00:13:40,365 --> 00:13:42,532
Ensuite, je voulais vous dire...

290
00:13:42,698 --> 00:13:45,201
Je sais que vous donnez
beaucoup d'argent à l'école, mais...

291
00:13:45,367 --> 00:13:47,372
- Vous me trouvez snob.
- Non.

292
00:13:48,326 --> 00:13:50,952
J'ai rien contre les gens qui...

293
00:13:51,808 --> 00:13:53,879
vivent dans d'énormes manoirs.

294
00:13:54,460 --> 00:13:56,129
Jess, j'ai 42 ans.

295
00:13:56,295 --> 00:13:58,506
J'ai beaucoup d'argent
et j'aime le dépenser.

296
00:13:59,079 --> 00:14:02,153
Vous devez goûter
un de ces rouleaux de printemps.

297
00:14:02,278 --> 00:14:03,397
C'est délicieux.

298
00:14:03,886 --> 00:14:04,940
Goûtez.

299
00:14:08,918 --> 00:14:10,026
Mon Dieu !

300
00:14:10,151 --> 00:14:12,437
C'est si bon
que j'ai envie de vous frapper.

301
00:14:13,924 --> 00:14:16,366
Raconte à Carolyn
comment tu as mis ce bébé au monde.

302
00:14:17,851 --> 00:14:20,556
- Vous avez mis un bébé au monde ?
- Des jumeaux, en fait.

303
00:14:20,945 --> 00:14:21,946
Des jumeaux ?

304
00:14:30,120 --> 00:14:31,289
C'est mon pull ?

305
00:14:31,455 --> 00:14:33,750
Non. Oui.
C'était sur le dos de la chaise.

306
00:14:33,916 --> 00:14:35,418
J'ai cru que c'était le sien,

307
00:14:35,584 --> 00:14:38,089
que c'était un pull de chaise.
Ça existe.

308
00:14:39,790 --> 00:14:41,704
- Je suis Nick.
- Vous connaissez Jess ?

309
00:14:42,299 --> 00:14:45,060
Je suis son coloc.
Le mec sans portable, c'est moi.

310
00:14:45,185 --> 00:14:46,888
- Pas de portable.
- Pourquoi ?

311
00:14:47,054 --> 00:14:49,589
Car je refuse
d'être victime du système.

312
00:14:50,457 --> 00:14:52,685
Et j'avais pas assez
de points de fidélité.

313
00:14:54,358 --> 00:14:56,337
À votre âge,
j'avais une queue de cheval

314
00:14:56,462 --> 00:14:58,524
et je vendais mon sang pour vivre.

315
00:14:59,914 --> 00:15:01,341
Marrant.
Et après ?

316
00:15:01,466 --> 00:15:03,196
Vous vous êtes réveillé riche ?

317
00:15:03,362 --> 00:15:05,114
J'ai voulu grandir.

318
00:15:06,093 --> 00:15:07,617
Voilà tout.

319
00:15:08,205 --> 00:15:10,453
C'est un cadeau de la société,
donc...

320
00:15:10,619 --> 00:15:11,733
C'est super.

321
00:15:11,858 --> 00:15:14,228
Mon chef m'a filé trois cartes de crédit
trouvées au bar

322
00:15:14,353 --> 00:15:16,148
en disant "ça vient pas de moi".

323
00:15:18,138 --> 00:15:20,120
Blague de barman.
Je suis barman.

324
00:15:20,245 --> 00:15:22,382
On vole pas de cartes de crédit.
Cool.

325
00:15:22,548 --> 00:15:24,517
- Prenez-le.
- Non, je peux pas.

326
00:15:24,642 --> 00:15:25,780
Je peux pas...

327
00:15:28,065 --> 00:15:29,514
Il tient bien en main.

328
00:15:32,099 --> 00:15:34,727
On peut être sexuellement attiré
par un objet ?

329
00:15:34,893 --> 00:15:37,099
Oui, on peut.
Vraiment.

330
00:15:38,564 --> 00:15:41,412
- Vous pouvez garder le pull.
- Merci, je...

331
00:15:41,537 --> 00:15:45,036
Je sais pas pourquoi je l'ai mis,
honnêtement.

332
00:15:45,161 --> 00:15:47,574
Je suis entré,
et ça sentait comme Shakespeare,

333
00:15:47,740 --> 00:15:50,078
s'il avait été un fichu cow-boy.

334
00:15:50,502 --> 00:15:54,247
Et le nid de faucons, et le fuel,
les cigares, la virilité.

335
00:15:55,078 --> 00:15:57,208
Merci.
Je vous aime bien.

336
00:15:58,146 --> 00:16:00,795
Pourquoi vous êtes si gentil
avec moi ?

337
00:16:01,255 --> 00:16:02,755
Vous êtes l'ami de Jess.

338
00:16:04,392 --> 00:16:05,800
Pliez bien ce pull.

339
00:16:05,966 --> 00:16:07,886
Pas de cintre.
Compris ? Pliez-le.

340
00:16:09,397 --> 00:16:11,472
Je m'en fiche.
Faites comme vous voulez.

341
00:16:11,638 --> 00:16:13,475
C'était vraiment drôle !

342
00:16:13,600 --> 00:16:14,976
Pourquoi j'ai... ?

343
00:16:20,530 --> 00:16:22,400
Si je veux.

344
00:16:30,067 --> 00:16:31,068
Mon Dieu !

345
00:16:32,660 --> 00:16:34,996
- Mon Dieu, tais-toi.
- Jess, c'est vous ?

346
00:16:36,586 --> 00:16:38,124
Qu'est-ce qui se passe ?

347
00:16:38,290 --> 00:16:39,209
J'entre.

348
00:16:40,171 --> 00:16:41,172
Quoi ?

349
00:16:41,821 --> 00:16:42,962
Attendez.

350
00:16:43,128 --> 00:16:45,546
J'ai appuyé sur des boutons
avec des bonshommes.

351
00:16:45,671 --> 00:16:46,873
C'est japonais.

352
00:16:46,998 --> 00:16:48,968
Évidemment, c'est japonais.

353
00:16:49,134 --> 00:16:50,877
Vous avez des toilettes japonaises.

354
00:16:51,002 --> 00:16:52,761
Je voulais vous dire,

355
00:16:52,886 --> 00:16:54,766
je suis pas désolée
pour ce que j'ai dit,

356
00:16:54,932 --> 00:16:57,644
car Sara a 12 ans,
et elle est créative.

357
00:16:57,810 --> 00:17:00,522
Et tant pis si vous retirez vos dons,
je vais pas ramper.

358
00:17:00,688 --> 00:17:02,982
Pourquoi retirer mes dons ?
Je ferais jamais ça.

359
00:17:07,877 --> 00:17:09,197
Ça nettoie en profondeur.

360
00:17:09,363 --> 00:17:11,533
- Mon Dieu !
- Jess ! Attendez !

361
00:17:11,699 --> 00:17:14,049
Vous avez lancé le niveau 6.

362
00:17:14,174 --> 00:17:16,067
J'ai jamais dépassé le niveau 3.

363
00:17:19,956 --> 00:17:21,464
Pourquoi on s'en va ?

364
00:17:22,032 --> 00:17:23,776
Et pourquoi t'es trempée ?

365
00:17:23,901 --> 00:17:26,339
T'as pris un bain dans sa baignoire
pour voir

366
00:17:26,505 --> 00:17:28,632
ce que ça fait d'être lui ?
Car je comprends.

367
00:17:28,798 --> 00:17:32,137
Non, je veux partir
parce qu'on n'est pas à notre place.

368
00:17:32,303 --> 00:17:36,349
Tu ne dois pas céder à ce mec,
mais tu peux pas non plus t'enfuir.

369
00:17:36,474 --> 00:17:40,036
Car où que tu ailles,
il te retrouvera.

370
00:17:40,161 --> 00:17:42,479
- J'y crois.
- Je préfère m'enfuir.

371
00:17:42,645 --> 00:17:43,660
Jess, arrête.

372
00:17:43,785 --> 00:17:45,946
Ça complique peut-être les choses,

373
00:17:46,326 --> 00:17:47,364
mais je l'aime.

374
00:17:47,530 --> 00:17:48,986
- Tais-toi !
- Jamais !

375
00:17:49,152 --> 00:17:52,531
Il sent le café corsé
et les excuses bidons.

376
00:17:52,697 --> 00:17:54,367
T'es ridicule, on s'en va.

377
00:17:54,533 --> 00:17:57,040
D'accord, je suis ridicule.
Mais non !

378
00:17:57,165 --> 00:17:58,203
Sois adulte.

379
00:18:00,907 --> 00:18:02,274
Il t'aime bien.

380
00:18:04,000 --> 00:18:05,480
Retournes-y.

381
00:18:05,605 --> 00:18:06,820
Ça te ferait du bien.

382
00:18:09,380 --> 00:18:11,168
Et je dis pas ça parce que je l'aime.

383
00:18:12,468 --> 00:18:13,604
Fais-le.

384
00:18:16,387 --> 00:18:18,494
Ne sois pas gênée
parce que t'es plus jeune,

385
00:18:18,619 --> 00:18:20,810
plus pauvre et plus mouillée
que tout le monde.

386
00:18:21,329 --> 00:18:23,742
Goldfinger !
Euh, non. Je voulais dire...

387
00:18:23,867 --> 00:18:25,607
Le Golden Hind !

388
00:18:27,024 --> 00:18:28,536
Tu dis n'importe quoi.

389
00:18:28,661 --> 00:18:31,538
Les Packers de Green Bay
n'ont pas inventé la formation en T.

390
00:18:31,663 --> 00:18:34,824
Et Crispin Glover n'était pas le premier
à mourir dans la Guerre d'Indépendance.

391
00:18:34,990 --> 00:18:37,210
- C'est censé être marrant.
- Bébé, c'est marrant.

392
00:18:37,335 --> 00:18:39,621
- Mais je veux pas avoir l'air con.
- T'es pas con.

393
00:18:39,787 --> 00:18:42,624
Il a quand même oublié la Terre
en énumérant les planètes.

394
00:18:42,790 --> 00:18:44,354
Qu'est-ce qui t'as pris ?

395
00:18:45,251 --> 00:18:47,878
Je voulais pas
que tu me prennes pour un idiot.

396
00:18:48,044 --> 00:18:50,999
T'as essayé
d'apprendre toutes les réponses ?

397
00:18:52,194 --> 00:18:55,700
Je ne veux pas
d'un mec riche et intelligent

398
00:18:55,825 --> 00:18:57,346
qui a sa propre voiture.

399
00:18:57,512 --> 00:18:59,932
Je veux être avec toi.

400
00:19:00,704 --> 00:19:03,727
Je me fiche que tu saches
où Ernest Hemingway est né.

401
00:19:03,893 --> 00:19:05,563
À Oak Park, dans l'Illinois.

402
00:19:07,667 --> 00:19:09,072
Qu'est-ce que tu veux dire ?

403
00:19:09,776 --> 00:19:12,913
On y est vraiment ?
C'est pour de vrai ? T'es ma copine ?

404
00:19:13,038 --> 00:19:15,489
Parce que si c'est vrai,
ça me rendrait très heureux.

405
00:19:16,349 --> 00:19:17,409
Moi aussi.

406
00:19:19,410 --> 00:19:21,496
Shelby,
fais attention à sa moustache.

407
00:19:22,283 --> 00:19:23,555
Elle est très délicate.

408
00:19:24,748 --> 00:19:26,250
Je peux pas regarder.

409
00:19:26,642 --> 00:19:28,417
Winston,
j'espère que t'es bon au lit,

410
00:19:28,542 --> 00:19:30,316
parce que là, tu me fais pitié.

411
00:19:31,295 --> 00:19:33,967
Je parle pas trop, j'espère ?
Je voudrais pas tout gâcher.

412
00:19:34,322 --> 00:19:36,852
Vous savez,
si c'était l'immeuble de ma grand-mère,

413
00:19:36,977 --> 00:19:38,639
elle serait sur la terrasse,

414
00:19:38,764 --> 00:19:40,515
et elle vous crierait :

415
00:19:40,681 --> 00:19:42,307
"Vous êtes beaux.

416
00:19:42,432 --> 00:19:44,508
"Vous formez un très beau couple.

417
00:19:44,633 --> 00:19:46,311
"Je suis contente pour vous."

418
00:19:46,477 --> 00:19:49,189
Mais elle vous ferait pas monter
car c'est une horrible raciste.

419
00:19:51,834 --> 00:19:53,945
Je mets du Jodeci ?

420
00:19:56,757 --> 00:19:58,908
Vous voilà.
Je vous cherchais.

421
00:20:00,614 --> 00:20:01,615
Écoutez.

422
00:20:02,149 --> 00:20:04,956
J'ai pas l'habitude de côtoyer
des gens qui ont tout pour eux.

423
00:20:05,360 --> 00:20:06,249
Je crois...

424
00:20:07,398 --> 00:20:08,710
que vous me faites peur.

425
00:20:10,018 --> 00:20:11,868
Je n'ai pas tout pour moi.

426
00:20:11,993 --> 00:20:13,715
Je sais pas parler à ma fille.

427
00:20:13,881 --> 00:20:16,676
Ça fait si longtemps
qu'elle m'a pris dans ses bras.

428
00:20:17,211 --> 00:20:20,555
Elle voulait acheter des soutifs,
je lui ai pris un gilet de ski.

429
00:20:22,821 --> 00:20:24,207
Quand elle roule des yeux,

430
00:20:24,664 --> 00:20:26,394
ça veut dire que vous avez bien fait.

431
00:20:26,560 --> 00:20:27,437
Vraiment ?

432
00:20:27,603 --> 00:20:30,065
Non, c'est ce que je dis aux parents
pour les réconforter.

433
00:20:31,109 --> 00:20:32,609
Voulez-vous dîner avec moi ?

434
00:20:37,648 --> 00:20:38,908
Super, génial.

435
00:20:41,923 --> 00:20:43,661
Je dois vous envoyer un sms, ou... ?

436
00:20:43,827 --> 00:20:45,643
- Non, j'appellerai.
- Super.

437
00:20:46,443 --> 00:20:47,957
- Bon, c'est cool.
- D'accord.

438
00:20:52,068 --> 00:20:54,417
- Qu'est-ce que tu fous dans la mare ?
- Jess, ça va ?

439
00:20:56,799 --> 00:20:57,926
Carpe dans ma robe !

440
00:20:58,092 --> 00:21:00,492
- Carpe dans ma robe !
- Vous tenez le coup ?

441
00:21:00,617 --> 00:21:02,055
Un poisson dans votre robe.

442
00:21:02,221 --> 00:21:04,116
Je t'ai rien demandé, à toi.

443
00:21:04,241 --> 00:21:07,010
Tu viens ici,
me faire payer 1 milliard de dollars ?

444
00:21:08,154 --> 00:21:09,787
Ce n'est rien pour moi !

445
00:21:11,170 --> 00:21:12,320
T'en veux ?

446
00:21:12,717 --> 00:21:13,591
T'en veux ?

447
00:21:13,757 --> 00:21:15,309
Vous êtes à la rue.

448
00:21:15,926 --> 00:21:18,537
Ça me dérange aussi.
Vous êtes mon meilleur flic.

449
00:21:18,703 --> 00:21:20,198
Miller, Président de la Terre,

450
00:21:20,364 --> 00:21:22,691
Je désirerais parler
à l'Empereur Galactique.

451
00:21:23,901 --> 00:21:25,036
Parler argent, oui.

452
00:21:25,202 --> 00:21:27,070
Je vais pousser sur le bureau

453
00:21:27,195 --> 00:21:29,180
un papier
avec un petit chiffre dessus.

454
00:21:29,305 --> 00:21:31,793
C'est cinq millions
de milliards de dollars.

455
00:21:31,959 --> 00:21:33,235
Alors ?

456
00:21:33,360 --> 00:21:35,964
Je possède la Chine ou pas, M. Ying ?

457
00:21:36,130 --> 00:21:37,966
DelighTeam

