1
00:00:00,833 --> 00:00:03,299
Choisis bien ton téléphone.
Tu vas le garder longtemps.

2
00:00:03,424 --> 00:00:06,173
C'est comme acheter une voiture
ou un soutif.

3
00:00:06,339 --> 00:00:07,410
Il a huit ans.

4
00:00:08,725 --> 00:00:10,706
Désolé,
je consultais vos points fidélité,

5
00:00:10,831 --> 00:00:13,395
et le total est très faible,

6
00:00:13,520 --> 00:00:16,183
- je vais réessayer.
- Inutile, c'est le bon.

7
00:00:16,891 --> 00:00:18,448
- Vraiment ?
- Tu rigoles ?

8
00:00:19,138 --> 00:00:21,872
250 ?
On en a 150 à l'inscription.

9
00:00:21,997 --> 00:00:24,316
Hé, Mojan !
Un compte de 250 points !

10
00:00:24,482 --> 00:00:26,568
Les 40 $ sur ma carte GAP
sont inutiles.

11
00:00:27,401 --> 00:00:30,207
Vous avez des mobiles premiers prix
qu'on envoie en Afrique ?

12
00:00:30,332 --> 00:00:33,492
- Il peut en avoir un ?
- Claire, Brendan, il a que 250 points.

13
00:00:33,784 --> 00:00:35,393
On prévient tout le monde ?

14
00:00:36,689 --> 00:00:37,690
Regardez ça.

15
00:00:39,002 --> 00:00:43,285
Désolée. Je bosse ici depuis longtemps.
Mais j'ai jamais vu un truc pareil.

16
00:00:43,410 --> 00:00:45,038
Vous venez de sortir du coma ?

17
00:00:47,589 --> 00:00:50,258
New Girl 01x17 - <i>Fancyman (1)</i>

18
00:00:50,425 --> 00:00:51,718
DelighTeam

19
00:00:51,885 --> 00:00:53,595
u-sub.net
sous-titres.eu

20
00:00:55,012 --> 00:00:56,943
Tu voulais être spécial.
Tu peux là,

21
00:00:57,068 --> 00:00:58,913
genre, le mec sans portable.

22
00:00:59,038 --> 00:01:01,323
C'est quoi ça ?
Je veux pas être comme ça.

23
00:01:01,448 --> 00:01:04,481
Non, ça donne un côté mystérieux.
"Je veux appeler Nick Miller".

24
00:01:04,648 --> 00:01:06,774
"Tu peux pas, il a pas de portable".

25
00:01:06,899 --> 00:01:07,902
"Quoi ?"

26
00:01:08,027 --> 00:01:09,904
Ce sera comme dans <i>Protocole Fantôme</i>.

27
00:01:10,029 --> 00:01:12,459
Ça, c'est cool.
J'ai toujours voulu être un espion.

28
00:01:13,114 --> 00:01:15,400
<i>T'es le Michael Jordan
des soirées quiz.</i>

29
00:01:15,825 --> 00:01:19,079
Même la mythologie grecque.
Tu connaissais tout.

30
00:01:19,245 --> 00:01:22,772
Persée, Icare, Méduse.
Méduse-duse !

31
00:01:22,897 --> 00:01:25,217
- Vous criez là.
- T'avais toutes les réponses.

32
00:01:25,342 --> 00:01:28,338
C'était quoi la question subsidiaire ?
Où est né Calvin Coolidge ?

33
00:01:28,505 --> 00:01:29,715
À Plymouth Notch.

34
00:01:29,881 --> 00:01:31,188
J'en peux plus.

35
00:01:31,313 --> 00:01:32,843
Comment tu sais ça ?

36
00:01:33,009 --> 00:01:34,857
Ou plutôt comment on peut l'oublier ?

37
00:01:34,982 --> 00:01:35,934
Impossible.

38
00:01:36,059 --> 00:01:38,932
Le pot !
Je le remplis moi-même avec ça.

39
00:01:39,098 --> 00:01:41,396
- C'est le dieu des quiz.
- Allez, viens.

40
00:01:41,521 --> 00:01:44,359
Winston, c'est pas grave.
T'étais dans une école publique.

41
00:01:44,484 --> 00:01:45,701
Tu te rattraperas.

42
00:01:46,653 --> 00:01:47,745
Encore le pot.

43
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
Excusez-moi ?

44
00:01:56,998 --> 00:01:59,911
Russell Schiller, le père de Sarah.
On s'est parlé au téléphone.

45
00:02:01,698 --> 00:02:04,583
- Vous avez fait la révérence ?
- Oui, c'est ça.

46
00:02:05,553 --> 00:02:08,219
- C'est le mauvais moment ?
- Je range un peu, après...

47
00:02:08,344 --> 00:02:10,005
le cours d'éducation sexuelle.

48
00:02:10,327 --> 00:02:13,420
J'ai dû retirer les préservatifs
de 30 concombres.

49
00:02:13,545 --> 00:02:15,304
J'imaginais pas ça si compliqué.

50
00:02:15,429 --> 00:02:18,074
Je sais en mettre,
mais pas en enlever.

51
00:02:18,199 --> 00:02:20,052
On l'a toujours fait à ma place.

52
00:02:22,486 --> 00:02:24,846
Désolé.
Je reviens d'un voyage à Londres.

53
00:02:24,971 --> 00:02:27,355
- Je suis un peu perdu.
- Londres.

54
00:02:28,857 --> 00:02:31,728
Vous avez eu
un emploi du temps chargé ?

55
00:02:32,760 --> 00:02:35,655
- Vous vous êtes amusé ?
- Je m'occupais d'une fusion.

56
00:02:35,822 --> 00:02:37,017
Très bien.

57
00:02:39,254 --> 00:02:41,453
Vous vouliez me parler d'un dessin
de Sarah.

58
00:02:41,778 --> 00:02:44,490
Ça, c'est l'un des tableaux
qu'elle a faits.

59
00:02:48,710 --> 00:02:49,877
Elle l'a appelé...

60
00:02:50,754 --> 00:02:52,422
"Au supermarché avec mamie."

61
00:02:54,529 --> 00:02:58,595
Elle a fait ça en "expression libre",
où les élèves créent ce qu'il veulent.

62
00:02:58,762 --> 00:03:01,192
Elle n'assistera plus à ce cours
dorénavant.

63
00:03:01,317 --> 00:03:04,810
Elle en profitera pour réviser
avec un tuteur.

64
00:03:05,939 --> 00:03:08,021
- Vous lui en avez parlé ?
- Pas besoin.

65
00:03:08,188 --> 00:03:10,565
Je veux
qu'elle apprenne les fractions.

66
00:03:10,732 --> 00:03:12,901
- Je suis le programme.
- Elle a des poupées

67
00:03:13,067 --> 00:03:15,126
autour du cou,
donc quoi que vous fassiez,

68
00:03:15,421 --> 00:03:16,444
continuez.

69
00:03:17,322 --> 00:03:19,241
Je discute avec elle tous les jours,

70
00:03:19,811 --> 00:03:21,535
et vous ?
Engager un tueur,

71
00:03:21,701 --> 00:03:24,037
c'est différent de passer du temps
avec elle.

72
00:03:24,204 --> 00:03:25,956
Je suis son père, pas son ami.

73
00:03:26,303 --> 00:03:27,694
Je sais ce qu'il lui faut.

74
00:03:29,250 --> 00:03:31,296
Saluez Mme Monogamie.

75
00:03:34,345 --> 00:03:37,300
Il est le troisième
plus grand donateur de la ville.

76
00:03:37,467 --> 00:03:39,845
On accepte son argent, et quoi,
on lui obéit ?

77
00:03:40,011 --> 00:03:44,141
- Je dois bafouer mon intégrité ?
- C'est ça. On a besoin de son argent.

78
00:03:44,307 --> 00:03:45,707
Qu'il retire ses dons.

79
00:03:45,993 --> 00:03:48,122
Devinez quoi ?
Je récolterai des dons moi-même.

80
00:03:48,247 --> 00:03:50,313
Je rassemblerai un tas d'enfants.

81
00:03:50,480 --> 00:03:53,378
Une âme perdue, un orphelin,

82
00:03:53,503 --> 00:03:55,388
un enfant juif avec un piano,

83
00:03:55,908 --> 00:03:57,445
une salope qui sait danser,

84
00:03:57,612 --> 00:03:58,822
et un petit gros.

85
00:03:58,988 --> 00:04:02,687
- Je danserai. Un vrai spectacle
- Tu l'as déjà fait.

86
00:04:02,812 --> 00:04:05,036
"Le Printemps musical",
qui a rapporté 60 $.

87
00:04:05,716 --> 00:04:08,674
- M'oblige pas à m'excuser.
- Tu vas aller à son bureau,

88
00:04:09,491 --> 00:04:11,182
lui dire que tu avais tort.

89
00:04:11,307 --> 00:04:14,744
Et que les enfants
ne feront plus jamais rien de créatif.

90
00:04:14,869 --> 00:04:18,971
Dorénavant,
tu feras comme en Corée du Nord :

91
00:04:19,096 --> 00:04:21,116
Maths ! Maths ! Maths !

92
00:04:21,241 --> 00:04:23,096
Faut pas qu'il retire ses fonds.

93
00:04:24,472 --> 00:04:27,379
Quand il te criait dessus,
il faisait ce truc avec sa bouche ?

94
00:04:27,504 --> 00:04:29,213
Ce truc avec son sourire ?

95
00:04:29,338 --> 00:04:31,396
Tu sais, quand il fait...

96
00:04:31,563 --> 00:04:34,079
- Ça devient bizarre, là.
- Va t'excuser.

97
00:04:35,566 --> 00:04:38,403
- Tu m'as ridiculisé devant Shelby.
- Quoi ?

98
00:04:38,819 --> 00:04:42,449
Lequel des cinq Grands Lacs
est entièrement situé aux États-Unis ?

99
00:04:42,615 --> 00:04:44,603
- Le lac Erie ?
- Si le lac Michigan existait pas,

100
00:04:44,728 --> 00:04:46,953
et qu'on gagnait une guerre
contre le Canada.

101
00:04:47,120 --> 00:04:48,955
- Le lac Michigan.
- Correct !

102
00:04:52,025 --> 00:04:54,618
- Je ferai semblant la prochaine fois.
- Faire semblant ?

103
00:04:55,128 --> 00:04:58,893
Faire comme si t'en savais plus que moi
pour que tu paraisses futé.

104
00:04:59,018 --> 00:05:01,092
Tu ferais pareil
si c'était moi l'idiot.

105
00:05:01,259 --> 00:05:02,945
Alors, si je comprends bien,

106
00:05:03,289 --> 00:05:06,920
savoir des trucs sur la princesse Kate
te rend plus intelligent ?

107
00:05:07,265 --> 00:05:09,799
Déjà,
Kate est une duchesse très futée.

108
00:05:09,924 --> 00:05:11,796
Ensuite, ne sois pas si fier.

109
00:05:11,921 --> 00:05:14,561
C'est pas grave
d'être le deuxième plus futé du loft.

110
00:05:14,686 --> 00:05:15,982
Enfin non, je retire.

111
00:05:16,148 --> 00:05:18,568
- Jess est institutrice.
- Tu mémorises des faits.

112
00:05:18,735 --> 00:05:21,404
Je peux le faire aussi.
Ça te rend pas plus intelligent.

113
00:05:21,571 --> 00:05:24,519
C'est possible, mais je suis quand même
plus intelligent que toi.

114
00:05:25,880 --> 00:05:29,015
L'échauffement, c'est bon.
Direction l'escalier, pour les mollets.

115
00:05:29,348 --> 00:05:30,511
- Tu viens ?
- Non.

116
00:05:32,081 --> 00:05:33,083
T'es sûr ?

117
00:05:36,116 --> 00:05:37,712
Je déteste faire de la lèche.

118
00:05:37,879 --> 00:05:40,893
J'aurais pas tenu deux secondes
dans la cour du Roi Soleil.

119
00:05:41,477 --> 00:05:43,677
- Ça hante mes pensées.
- Ah bon ?

120
00:05:43,843 --> 00:05:45,521
Je dois faire ça tous les jours.

121
00:05:45,646 --> 00:05:46,972
Ça en devient obscène.

122
00:05:47,227 --> 00:05:50,040
Mais quand vient le week-end,
je peux remplir ma charrette

123
00:05:50,165 --> 00:05:52,785
avec du Fila, Nautica, Impulse Fila,

124
00:05:52,910 --> 00:05:56,564
Hilfiger, CK, des menottes en cuir,
et encore du Fila.

125
00:05:56,731 --> 00:05:59,276
Voilà le problème.
Les gens riches.

126
00:05:59,590 --> 00:06:03,655
On est là où ils veulent qu'on soit,
à alimenter la société de consommation.

127
00:06:04,363 --> 00:06:05,865
Je suis mieux sans portable.

128
00:06:06,032 --> 00:06:09,953
T'en as plus car t'as autant de points
qu'un fantôme SDF.

129
00:06:10,119 --> 00:06:11,746
Peu importe.

130
00:06:11,913 --> 00:06:15,399
- Tu pèses plus que tes points.
- Je suis là, et j'adore ça.

131
00:06:15,711 --> 00:06:18,545
Je suis le mec sans portable.
Regarde, là,

132
00:06:18,711 --> 00:06:20,447
j'écris une lettre à mon ami Kev,

133
00:06:20,572 --> 00:06:22,825
pour savoir
s'il veut sortir vendredi.

134
00:06:23,890 --> 00:06:26,133
"Quoi de neuf, Kev ?
Ça te dit ?

135
00:06:26,258 --> 00:06:27,683
Nick Miller."

136
00:06:28,429 --> 00:06:32,142
- Il pourrait retirer ses fonds, donc...
- Dis que t'as tes règles.

137
00:06:32,892 --> 00:06:34,185
Je l'ai déjà dit.

138
00:06:34,537 --> 00:06:38,398
Tout le monde savait que je mentais,
bien évidemment,

139
00:06:38,564 --> 00:06:42,713
mais c'était pas grave, car ils savaient
que j'étais en train de m'humilier,

140
00:06:42,838 --> 00:06:45,196
et au final, ils respectaient ça.

141
00:06:45,363 --> 00:06:48,658
Désolé, mais pourquoi pas
de simples excuses ?

142
00:06:49,081 --> 00:06:52,563
Ça t'a sûrement pas traversé l'esprit,
mais je vais te le dire franchement,

143
00:06:53,100 --> 00:06:55,457
tu devrais t'excuser,
comme un être humain.

144
00:06:56,227 --> 00:06:59,169
Je suis d'accord avec Nick,
j'ai pas à m'excuser.

145
00:06:59,335 --> 00:07:01,338
Donc, tu vas dans son bureau,

146
00:07:01,504 --> 00:07:05,091
et tu lui dis, "Hé, M. Sophistiqué,
ne me dites pas ce que je dois faire.

147
00:07:05,258 --> 00:07:07,344
"Je ne vous appartiens pas."

148
00:07:07,510 --> 00:07:09,095
Et jette ton portable.

149
00:07:09,262 --> 00:07:12,617
Ouais, je le jetterai dans le gouffre
où il détient ses pauvres.

150
00:07:12,742 --> 00:07:13,933
En fait, oublie.

151
00:07:14,100 --> 00:07:16,192
Ma mère a ton numéro
en cas d'urgence.

152
00:07:17,245 --> 00:07:19,105
Je veux lui montrer ce que je vaux.

153
00:07:20,208 --> 00:07:21,582
Je tiens à elle, Elvin.

154
00:07:21,707 --> 00:07:23,360
Je veux qu'elle soit ma copine.

155
00:07:23,703 --> 00:07:26,821
Tout ce qu'elle voit en moi,
c'est une nounou à mi-temps...

156
00:07:26,988 --> 00:07:30,033
- T'es une nounou à mi-temps.
- Je veux paraître intelligent.

157
00:07:31,014 --> 00:07:33,370
T'as essayé les fausses lunettes ?
Ça a marché pour moi.

158
00:07:34,954 --> 00:07:37,430
Je suis en route pour son bureau,

159
00:07:37,555 --> 00:07:40,251
j'ai écrit un truc pour M. Sophistiqué,
j'aimerais m'entraîner.

160
00:07:40,418 --> 00:07:43,254
Pourquoi t'écoutes Nick ?
C'est une idée épouvantable.

161
00:07:43,421 --> 00:07:47,403
- C'est le Protocole Fantôme.
- Non, rien à voir.

162
00:07:47,528 --> 00:07:49,219
T'utilises juste mon portable.

163
00:07:49,385 --> 00:07:51,882
C'est une conférence,
je parle juste dans mon salon,

164
00:07:52,007 --> 00:07:53,640
et ça atterrit dans cette boîte.

165
00:07:53,806 --> 00:07:56,692
Au début, j'ai prévu une citation
contre le Darwinisme social,

166
00:07:56,817 --> 00:08:00,146
un débat sur l'âge doré, les magnats
de l'industrie et la Grande Société,

167
00:08:00,313 --> 00:08:02,872
<i>sur la grande disparité sociale
dans le pays,</i>

168
00:08:03,357 --> 00:08:06,861
et je finis avec une version blues
de <i>Fight the Power</i> des Public Enemy.

169
00:08:07,028 --> 00:08:07,862
Moche.

170
00:08:08,971 --> 00:08:09,989
<i>C'était quoi ?</i>

171
00:08:10,156 --> 00:08:11,491
Tu conduis une tondeuse ?

172
00:08:14,033 --> 00:08:15,210
C'est ma voiture.

173
00:08:15,335 --> 00:08:18,289
<i>C'est l'occasion rêvée
pour te demander,</i>

174
00:08:18,456 --> 00:08:19,958
"mais où je vais ?".

175
00:08:20,124 --> 00:08:22,043
- <i>Change de voiture.</i>
- <i>Pas besoin.</i>

176
00:08:22,632 --> 00:08:24,743
Ma voiture a calé.

177
00:08:24,868 --> 00:08:27,132
Vous pouvez venir m'aider à pousser ?

178
00:08:27,298 --> 00:08:28,461
On arrive.

179
00:08:29,884 --> 00:08:31,532
- Besoin d'aide ?
- Quoi ?

180
00:08:37,141 --> 00:08:39,477
- Vous saviez que j'étais là ?
- Je passais.

181
00:08:40,101 --> 00:08:41,479
Mon bureau est ici.

182
00:08:43,773 --> 00:08:46,192
<i>Quelle coïncidence, j'en savais rien.</i>

183
00:08:46,487 --> 00:08:47,569
Bizarre.

184
00:08:48,149 --> 00:08:49,112
Elle a quoi ?

185
00:08:49,278 --> 00:08:50,613
On dirait un acteur.

186
00:08:50,780 --> 00:08:52,073
La ferme.

187
00:08:52,240 --> 00:08:53,905
Je vais la pousser.

188
00:08:54,030 --> 00:08:56,161
La station
est à un kilomètre et demi.

189
00:08:56,327 --> 00:08:58,684
Je connais quelqu'un,
il lui faut dix minutes.

190
00:08:58,809 --> 00:09:00,832
- Non, M. Schiller.
- C'est Russell.

191
00:09:00,998 --> 00:09:02,721
Je peux m'en occuper.

192
00:09:02,846 --> 00:09:04,711
J'ai pas eu des parents riches.

193
00:09:04,877 --> 00:09:07,547
Quand quelque chose est cassé,
on fait comme si ça l'était pas.

194
00:09:07,713 --> 00:09:10,758
J'ai de super souvenirs de vacances
à pousser cette voiture.

195
00:09:14,095 --> 00:09:15,847
La dépanneuse arrive.

196
00:09:16,013 --> 00:09:18,820
C'est très gentil
et généreux de votre part,

197
00:09:18,945 --> 00:09:21,311
mais j'ai besoin de ma voiture.

198
00:09:22,391 --> 00:09:23,777
Laissez-moi vous aider.

199
00:09:24,981 --> 00:09:25,815
Tenez.

200
00:09:26,530 --> 00:09:28,401
- Quoi ?
- Prenez la mienne.

201
00:09:30,111 --> 00:09:31,358
Allez, tenez.

202
00:09:31,721 --> 00:09:33,865
Je sais pas conduire
les voitures qui marchent.

203
00:09:34,031 --> 00:09:37,869
Ramenez-la demain soir, à mon barbecue.
À l'heure que vous voulez.

204
00:09:40,329 --> 00:09:41,706
<i>Merci, c'est génial.</i>

205
00:09:42,130 --> 00:09:43,381
<i>Je la laverai.</i>

206
00:09:43,875 --> 00:09:45,227
C'est un super-héros ?

207
00:09:45,352 --> 00:09:47,483
C'est Jess, et un type bizarre.

208
00:09:48,171 --> 00:09:49,306
Mlle Day ?

209
00:09:49,431 --> 00:09:50,856
Appelez-moi Jess.

210
00:09:51,370 --> 00:09:53,075
Super, à demain.

211
00:09:55,794 --> 00:09:57,644
À droite pour avancer.

212
00:09:57,769 --> 00:09:59,808
À gauche pour freiner.

213
00:10:01,610 --> 00:10:03,188
C'est quoi comme voiture ?

214
00:10:03,313 --> 00:10:04,853
- Une SL ?
- On est les 99 %.

215
00:10:04,978 --> 00:10:06,314
Avec auto-allumage ?

216
00:10:08,083 --> 00:10:09,692
<i>Dis-moi que c'est pas une hybride.</i>

217
00:10:10,859 --> 00:10:14,364
Et il me prête sa voiture,
il me donne les clés, comme ça.

218
00:10:14,530 --> 00:10:16,282
C'est tellement...

219
00:10:16,737 --> 00:10:19,255
Les riches !
Ils prêtent leur voiture, comme ça.

220
00:10:19,380 --> 00:10:21,913
Il font la charité.
Tu sais ce qu'il fait ?

221
00:10:22,251 --> 00:10:23,665
Il reprend le pouvoir.

222
00:10:24,030 --> 00:10:25,625
Je dois aller à son barbecue,

223
00:10:25,750 --> 00:10:28,336
et au lieu de lui tenir tête,
je devrai ramper.

224
00:10:28,502 --> 00:10:29,503
Sinon...

225
00:10:30,000 --> 00:10:32,549
- Peut-être qu'il t'aime bien.
- Je le déteste.

226
00:10:32,715 --> 00:10:36,093
Il est célibataire et il est gentil.

227
00:10:36,326 --> 00:10:37,887
Gentil ?
Certainement pas.

228
00:10:38,054 --> 00:10:39,013
Pas gentil.

229
00:10:39,180 --> 00:10:40,765
Il me plaira jamais.

230
00:10:40,932 --> 00:10:42,309
- Pourquoi ?
- Parce que.

231
00:10:42,642 --> 00:10:45,661
C'est le genre qui a une armoire
pour les draps et un sèche-serviettes.

232
00:10:45,786 --> 00:10:48,147
Tu sais quel genre de mec m'attire.

233
00:10:48,314 --> 00:10:51,306
Ceux qui ont peur de réussir,
à penser que quelqu'un a volé leur idée.

234
00:10:51,431 --> 00:10:52,443
Les opprimés.

235
00:10:52,610 --> 00:10:56,284
- Spencer avait même pas de draps.
- Il dormait sur des gants de toilette.

236
00:10:56,697 --> 00:10:58,116
Je peux dire un truc ?

237
00:10:58,545 --> 00:11:00,813
Peut-être que Russell t'intimide.

238
00:11:01,182 --> 00:11:03,042
Parce que t'auras pas
à t'occuper de lui.

239
00:11:03,167 --> 00:11:05,456
Il s'occuperait de toi,
et ça te fait peur.

240
00:11:06,749 --> 00:11:09,514
Spencer portait
des sandales en plastique.

241
00:11:10,378 --> 00:11:12,547
Combien de livres dans une tonne ?

242
00:11:12,713 --> 00:11:14,692
2 204,6.
Suivante.

243
00:11:15,633 --> 00:11:18,136
En 1948, Albert devient le premier...

244
00:11:18,302 --> 00:11:19,970
Singe américain dans l'espace.

245
00:11:20,095 --> 00:11:20,888
Vas-y.

246
00:11:21,254 --> 00:11:23,099
- Ancienne...
- Mésopotamie.

247
00:11:23,378 --> 00:11:25,602
Tu sais même pas ce que c'est.

248
00:11:25,768 --> 00:11:28,313
Bien sûr que je le sais.

249
00:11:28,479 --> 00:11:29,814
Fais une phrase avec.

250
00:11:31,155 --> 00:11:32,763
Regarde, la Mésopotamie.

251
00:11:33,807 --> 00:11:36,609
Je fais appel
à ta haine des gens riches.

252
00:11:37,180 --> 00:11:38,156
Apprends-moi.

253
00:11:38,281 --> 00:11:40,479
- Déjà, regarde cet endroit.
- Je sais.

254
00:11:40,604 --> 00:11:42,641
Je parie qu'il y avait des douves.

255
00:11:42,766 --> 00:11:44,871
Ils abusent, ces riches.

256
00:11:45,037 --> 00:11:47,534
Ce couloir, c'est trop m'as-tu-vu.

257
00:11:48,553 --> 00:11:50,043
Ils doivent être dehors.

258
00:11:50,209 --> 00:11:52,073
Regarde ça.
Sans déconner ?

259
00:11:52,198 --> 00:11:56,245
Un îlot de cuisine ? Sérieusement ?
Faut laisser les meubles ensemble.

260
00:11:56,370 --> 00:11:58,352
"Je peux pas couper les légumes ici.

261
00:11:58,477 --> 00:12:01,030
"Faut que je le fasse là.
Aimez-moi."

262
00:12:01,155 --> 00:12:03,621
On fait cuire un oeuf,
on va pas dans l'espace.

263
00:12:03,746 --> 00:12:05,058
Exact.
Bien dit.

264
00:12:11,136 --> 00:12:15,328
J'ai envie de m'asseoir près du feu
et de dire que Gandhi est ennuyeux.

265
00:12:16,881 --> 00:12:18,809
Il m'arrive un truc, Jess.

266
00:12:20,164 --> 00:12:22,655
J'ai envie de m'asseoir
et de voter une loi.

267
00:12:22,780 --> 00:12:24,702
Tu fais quoi ?
C'est pas à toi.

268
00:12:24,868 --> 00:12:26,151
Je touche ce bureau,

269
00:12:26,276 --> 00:12:28,748
et je me sens sexuellement compétent
pour la première fois.

270
00:12:28,914 --> 00:12:31,073
Cet homme représente
tout ce que tu détestes.

271
00:12:32,291 --> 00:12:34,506
Je suis le président Miller !
Vous êtes tous virés !

272
00:12:34,631 --> 00:12:35,797
Ramenez nos hommes.

273
00:12:35,963 --> 00:12:37,965
C'est comme ça
que naissent les vilains.

274
00:12:38,132 --> 00:12:39,838
Tu sens ?
Ça sent le cuir,

275
00:12:39,963 --> 00:12:41,803
Teddy Roosevelt et la nostalgie.

276
00:12:43,637 --> 00:12:45,259
Je veux porter ce chapeau.

277
00:12:45,890 --> 00:12:49,310
Tu m'aides pas !
Cet endroit est magnifique,

278
00:12:49,477 --> 00:12:52,559
distingué et a un parfum de Noël,

279
00:12:52,684 --> 00:12:54,111
mais reste fort.

280
00:12:54,236 --> 00:12:55,566
Je vais chercher Russell.

281
00:12:55,733 --> 00:12:58,435
Continue à jouer avec ce canard.

282
00:13:00,739 --> 00:13:01,832
Je veux te tuer.

283
00:13:03,258 --> 00:13:04,538
Car je te respecte.

284
00:13:05,546 --> 00:13:07,445
Je crois que je comprends la chasse !

285
00:13:21,648 --> 00:13:24,637
- Salut, Russell.
- Salut, Jess. Merci d'être venue.

286
00:13:24,804 --> 00:13:27,312
Le mécanicien a appelé.
Votre voiture est prête.

287
00:13:27,437 --> 00:13:30,624
Il m'a aussi signalé
que vous devez changer l'huile.

288
00:13:33,777 --> 00:13:35,777
Tout d'abord, merci.

289
00:13:35,902 --> 00:13:38,067
Ensuite, je voulais vous dire...

290
00:13:38,234 --> 00:13:40,737
Je sais que vous donnez
beaucoup d'argent à l'école, mais...

291
00:13:40,903 --> 00:13:42,909
- Vous me trouvez snob.
- Non.

292
00:13:43,863 --> 00:13:46,489
J'ai rien contre les gens qui...

293
00:13:47,345 --> 00:13:49,416
vivent dans d'énormes manoirs.

294
00:13:49,995 --> 00:13:51,664
Jess, j'ai 42 ans.

295
00:13:51,831 --> 00:13:54,041
J'ai beaucoup d'argent
et j'aime le dépenser.

296
00:13:54,616 --> 00:13:57,690
Vous devez goûter
un de ces rouleaux de printemps.

297
00:13:57,815 --> 00:13:58,934
C'est délicieux.

298
00:13:59,422 --> 00:14:00,477
Goûtez.

299
00:14:04,455 --> 00:14:05,563
Mon Dieu !

300
00:14:05,688 --> 00:14:07,972
C'est si bon
que j'ai envie de vous frapper.

301
00:14:09,461 --> 00:14:11,903
Raconte à Carolyn
comment tu as mis ce bébé au monde.

302
00:14:13,388 --> 00:14:16,093
- Vous avez mis un bébé au monde ?
- Des jumeaux, en fait.

303
00:14:16,482 --> 00:14:17,482
Des jumeaux ?

304
00:14:25,656 --> 00:14:26,824
C'est mon pull ?

305
00:14:26,991 --> 00:14:29,285
Non. Oui.
C'était sur le dos de la chaise.

306
00:14:29,452 --> 00:14:30,953
J'ai cru que c'était le sien,

307
00:14:31,120 --> 00:14:33,626
que c'était un pull de chaise.
Ça existe.

308
00:14:35,327 --> 00:14:37,241
- Je suis Nick.
- Vous connaissez Jess ?

309
00:14:37,835 --> 00:14:40,597
Je suis son coloc.
Le mec sans portable, c'est moi.

310
00:14:40,722 --> 00:14:42,423
- Pas de portable.
- Pourquoi ?

311
00:14:42,590 --> 00:14:45,126
Car je refuse
d'être victime du système.

312
00:14:45,994 --> 00:14:48,221
Et j'avais pas assez
de points de fidélité.

313
00:14:49,895 --> 00:14:51,874
À votre âge,
j'avais une queue de cheval

314
00:14:51,999 --> 00:14:54,060
et je vendais mon sang pour vivre.

315
00:14:55,451 --> 00:14:56,878
Marrant.
Et après ?

316
00:14:57,003 --> 00:14:58,731
Vous vous êtes réveillé riche ?

317
00:14:58,898 --> 00:15:00,650
J'ai voulu grandir.

318
00:15:01,630 --> 00:15:03,152
Voilà tout.

319
00:15:03,742 --> 00:15:05,988
C'est un cadeau de la société,
donc...

320
00:15:06,155 --> 00:15:07,270
C'est super.

321
00:15:07,395 --> 00:15:09,765
Mon chef m'a filé trois cartes de crédit
trouvées au bar

322
00:15:09,890 --> 00:15:11,685
en disant "ça vient pas de moi".

323
00:15:13,675 --> 00:15:15,657
Blague de barman.
Je suis barman.

324
00:15:15,782 --> 00:15:17,917
On vole pas de cartes de crédit.
Cool.

325
00:15:18,083 --> 00:15:20,054
- Prenez-le.
- Non, je peux pas.

326
00:15:20,179 --> 00:15:21,317
Je peux pas...

327
00:15:23,602 --> 00:15:25,049
Il tient bien en main.

328
00:15:27,635 --> 00:15:30,263
On peut être sexuellement attiré
par un objet ?

329
00:15:30,429 --> 00:15:32,636
Oui, on peut.
Vraiment.

330
00:15:34,099 --> 00:15:36,949
- Vous pouvez garder le pull.
- Merci, je...

331
00:15:37,074 --> 00:15:40,573
Je sais pas pourquoi je l'ai mis,
honnêtement.

332
00:15:40,698 --> 00:15:43,109
Je suis entré,
et ça sentait comme Shakespeare,

333
00:15:43,275 --> 00:15:45,615
s'il avait été un fichu cow-boy.

334
00:15:46,039 --> 00:15:49,782
Et le nid de faucons, et le fuel,
les cigares, la virilité.

335
00:15:50,615 --> 00:15:52,743
Merci.
Je vous aime bien.

336
00:15:53,683 --> 00:15:56,330
Pourquoi vous êtes si gentil
avec moi ?

337
00:15:56,792 --> 00:15:58,291
Vous êtes l'ami de Jess.

338
00:15:59,929 --> 00:16:01,335
Pliez bien ce pull.

339
00:16:01,502 --> 00:16:03,421
Pas de cintre.
Compris ? Pliez-le.

340
00:16:04,934 --> 00:16:07,008
Je m'en fiche.
Faites comme vous voulez.

341
00:16:07,174 --> 00:16:09,012
C'était vraiment drôle !

342
00:16:09,137 --> 00:16:10,511
Pourquoi j'ai... ?

343
00:16:16,067 --> 00:16:17,935
Si je veux.

344
00:16:25,604 --> 00:16:26,605
Mon Dieu !

345
00:16:28,195 --> 00:16:30,531
- Mon Dieu, tais-toi.
- Jess, c'est vous ?

346
00:16:32,123 --> 00:16:33,659
Qu'est-ce qui se passe ?

347
00:16:33,826 --> 00:16:34,744
J'entre.

348
00:16:35,708 --> 00:16:36,709
Quoi ?

349
00:16:37,358 --> 00:16:38,497
Attendez.

350
00:16:38,664 --> 00:16:41,083
J'ai appuyé sur des boutons
avec des bonshommes.

351
00:16:41,208 --> 00:16:42,410
C'est japonais.

352
00:16:42,535 --> 00:16:44,503
Évidemment, c'est japonais.

353
00:16:44,670 --> 00:16:46,414
Vous avez des toilettes japonaises.

354
00:16:46,539 --> 00:16:48,298
Je voulais vous dire,

355
00:16:48,423 --> 00:16:50,301
je suis pas désolée
pour ce que j'ai dit,

356
00:16:50,467 --> 00:16:53,179
car Sara a 12 ans,
et elle est créative.

357
00:16:53,345 --> 00:16:56,057
Et tant pis si vous retirez vos dons,
je vais pas ramper.

358
00:16:56,223 --> 00:16:58,517
Pourquoi retirer mes dons ?
Je ferais jamais ça.

359
00:17:03,414 --> 00:17:04,732
Ça nettoie en profondeur.

360
00:17:04,898 --> 00:17:07,068
- Mon Dieu !
- Jess ! Attendez !

361
00:17:07,234 --> 00:17:09,586
Vous avez lancé le niveau 6.

362
00:17:09,711 --> 00:17:11,604
J'ai jamais dépassé le niveau 3.

363
00:17:12,990 --> 00:17:14,498
Pourquoi on s'en va ?

364
00:17:15,066 --> 00:17:16,810
Et pourquoi t'es trempée ?

365
00:17:16,935 --> 00:17:19,372
T'as pris un bain dans sa baignoire
pour voir

366
00:17:19,538 --> 00:17:21,666
ce que ça fait d'être lui ?
Car je comprends.

367
00:17:21,832 --> 00:17:25,169
Non, je veux partir
parce qu'on n'est pas à notre place.

368
00:17:25,336 --> 00:17:29,383
Tu ne dois pas céder à ce mec,
mais tu peux pas non plus t'enfuir.

369
00:17:29,508 --> 00:17:33,070
Car où que tu ailles,
il te retrouvera.

370
00:17:33,195 --> 00:17:35,513
- J'y crois.
- Je préfère m'enfuir.

371
00:17:35,679 --> 00:17:36,694
Jess, arrête.

372
00:17:36,819 --> 00:17:38,980
Ça complique peut-être les choses,

373
00:17:39,360 --> 00:17:40,398
mais je l'aime.

374
00:17:40,564 --> 00:17:42,020
- Tais-toi !
- Jamais !

375
00:17:42,186 --> 00:17:45,565
Il sent le café corsé
et les excuses bidons.

376
00:17:45,731 --> 00:17:47,400
T'es ridicule, on s'en va.

377
00:17:47,566 --> 00:17:50,074
D'accord, je suis ridicule.
Mais non !

378
00:17:50,199 --> 00:17:51,237
Sois adulte.

379
00:17:53,941 --> 00:17:55,308
Il t'aime bien.

380
00:17:57,034 --> 00:17:58,514
Retournes-y.

381
00:17:58,639 --> 00:17:59,854
Ça te ferait du bien.

382
00:18:02,414 --> 00:18:04,202
Et je dis pas ça parce que je l'aime.

383
00:18:05,501 --> 00:18:06,638
Fais-le.

384
00:18:09,421 --> 00:18:11,528
Ne sois pas gênée
parce que t'es plus jeune,

385
00:18:11,653 --> 00:18:13,843
plus pauvre et plus mouillée
que tout le monde.

386
00:18:14,363 --> 00:18:16,776
Goldfinger !
Euh, non. Je voulais dire...

387
00:18:16,901 --> 00:18:18,639
Le Golden Hind !

388
00:18:20,057 --> 00:18:21,570
Tu dis n'importe quoi.

389
00:18:21,695 --> 00:18:24,572
Les Packers de Green Bay
n'ont pas inventé la formation en T.

390
00:18:24,697 --> 00:18:27,857
Et Crispin Glover n'était pas le premier
à mourir dans la Guerre d'Indépendance.

391
00:18:28,023 --> 00:18:30,244
- C'est censé être marrant.
- Bébé, c'est marrant.

392
00:18:30,369 --> 00:18:32,653
- Mais je veux pas avoir l'air con.
- T'es pas con.

393
00:18:32,820 --> 00:18:35,656
Il a quand même oublié la Terre
en énumérant les planètes.

394
00:18:35,823 --> 00:18:37,388
Qu'est-ce qui t'as pris ?

395
00:18:38,283 --> 00:18:40,912
Je voulais pas
que tu me prennes pour un idiot.

396
00:18:41,078 --> 00:18:44,033
T'as essayé
d'apprendre toutes les réponses ?

397
00:18:45,228 --> 00:18:48,734
Je ne veux pas
d'un mec riche et intelligent

398
00:18:48,859 --> 00:18:50,380
qui a sa propre voiture.

399
00:18:50,546 --> 00:18:52,966
Je veux être avec toi.

400
00:18:53,738 --> 00:18:56,761
Je me fiche que tu saches
où Ernest Hemingway est né.

401
00:18:56,927 --> 00:18:58,595
À Oak Park, dans l'Illinois.

402
00:19:00,701 --> 00:19:02,106
Qu'est-ce que tu veux dire ?

403
00:19:02,810 --> 00:19:05,947
On y est vraiment ?
C'est pour de vrai ? T'es ma copine ?

404
00:19:06,072 --> 00:19:08,523
Parce que si c'est vrai,
ça me rendrait très heureux.

405
00:19:09,383 --> 00:19:10,441
Moi aussi.

406
00:19:12,443 --> 00:19:14,528
Shelby,
fais attention à sa moustache.

407
00:19:15,317 --> 00:19:16,589
Elle est très délicate.

408
00:19:17,781 --> 00:19:19,284
Je peux pas regarder.

409
00:19:19,676 --> 00:19:21,451
Winston,
j'espère que t'es bon au lit,

410
00:19:21,576 --> 00:19:23,350
parce que là, tu me fais pitié.

411
00:19:24,329 --> 00:19:26,999
Je parle pas trop, j'espère ?
Je voudrais pas tout gâcher.

412
00:19:27,356 --> 00:19:29,886
Vous savez,
si c'était l'immeuble de ma grand-mère,

413
00:19:30,011 --> 00:19:31,673
elle serait sur la terrasse,

414
00:19:31,798 --> 00:19:33,547
et elle vous crierait :

415
00:19:33,714 --> 00:19:35,341
"Vous êtes beaux.

416
00:19:35,466 --> 00:19:37,542
"Vous formez un très beau couple.

417
00:19:37,667 --> 00:19:39,345
"Je suis contente pour vous."

418
00:19:39,511 --> 00:19:42,223
Mais elle vous ferait pas monter
car c'est une horrible raciste.

419
00:19:44,868 --> 00:19:46,977
Je mets du Jodeci ?

420
00:19:49,791 --> 00:19:51,941
Vous voilà.
Je vous cherchais.

421
00:19:53,648 --> 00:19:54,649
Écoutez.

422
00:19:55,183 --> 00:19:57,988
J'ai pas l'habitude de côtoyer
des gens qui ont tout pour eux.

423
00:19:58,394 --> 00:19:59,281
Je crois...

424
00:20:00,432 --> 00:20:01,742
que vous me faites peur.

425
00:20:03,052 --> 00:20:04,902
Je n'ai pas tout pour moi.

426
00:20:05,027 --> 00:20:06,747
Je sais pas parler à ma fille.

427
00:20:06,914 --> 00:20:09,708
Ça fait si longtemps
qu'elle m'a pris dans ses bras.

428
00:20:10,245 --> 00:20:13,587
Elle voulait acheter des soutifs,
je lui ai pris un gilet de ski.

429
00:20:15,855 --> 00:20:17,241
Quand elle roule des yeux,

430
00:20:17,698 --> 00:20:19,426
ça veut dire que vous avez bien fait.

431
00:20:19,593 --> 00:20:20,469
Vraiment ?

432
00:20:20,636 --> 00:20:23,097
Non, c'est ce que je dis aux parents
pour les réconforter.

433
00:20:24,143 --> 00:20:25,641
Voulez-vous dîner avec moi ?

434
00:20:30,682 --> 00:20:31,942
Super, génial.

435
00:20:34,957 --> 00:20:36,694
Je dois vous envoyer un sms, ou... ?

436
00:20:36,860 --> 00:20:38,677
- Non, j'appellerai.
- Super.

437
00:20:39,477 --> 00:20:40,991
- Bon, c'est cool.
- D'accord.

438
00:20:45,102 --> 00:20:47,451
- Qu'est-ce que tu fous dans la mare ?
- Jess, ça va ?

439
00:20:49,832 --> 00:20:50,958
Carpe dans ma robe !

440
00:20:51,124 --> 00:20:53,526
- Carpe dans ma robe !
- Vous tenez le coup ?

441
00:20:53,651 --> 00:20:55,087
Un poisson dans votre robe.

442
00:20:55,254 --> 00:20:57,150
Je t'ai rien demandé, à toi.

443
00:20:57,275 --> 00:21:00,044
Tu viens ici,
me faire payer 1 milliard de dollars ?

444
00:21:01,188 --> 00:21:02,821
Ce n'est rien pour moi !

445
00:21:04,204 --> 00:21:05,354
T'en veux ?

446
00:21:05,751 --> 00:21:06,625
T'en veux ?

447
00:21:06,791 --> 00:21:08,343
Vous êtes à la rue.

448
00:21:08,960 --> 00:21:11,571
Ça me dérange aussi.
Vous êtes mon meilleur flic.

449
00:21:11,737 --> 00:21:13,230
Miller, Président de la Terre,

450
00:21:13,397 --> 00:21:15,725
Je désirerais parler
à l'Empereur Galactique.

451
00:21:16,935 --> 00:21:18,068
Parler argent, oui.

452
00:21:18,235 --> 00:21:20,104
Je vais pousser sur le bureau

453
00:21:20,229 --> 00:21:22,214
un papier
avec un petit chiffre dessus.

454
00:21:22,339 --> 00:21:24,825
C'est cinq millions
de milliards de dollars.

455
00:21:24,992 --> 00:21:26,269
Alors ?

456
00:21:26,394 --> 00:21:28,996
Je possède la Chine ou pas, M. Ying ?

