1
00:00:00,350 --> 00:00:01,850
Ein Handy zu kaufen,
das ist eine große Sache.

2
00:00:01,918 --> 00:00:03,552
Ich meine, denk doch mal,
wie lange du dieses Ding haben wirst.

3
00:00:03,569 --> 00:00:06,103
Als ob man ein Auto oder BH kaufen würde.

4
00:00:06,421 --> 00:00:07,954
Acht Jahre, Mann.

5
00:00:08,022 --> 00:00:10,524
Hey, tut mir leid, ich habe gerade
Ihre Kreditwürdigkeit überprüft,

6
00:00:10,591 --> 00:00:13,326
und ich habe hier diesen wahnsinnig
niedrigen Punkte-Score erhalten,

7
00:00:13,394 --> 00:00:15,028
aber ich werde es noch einmal versuchen.

8
00:00:15,096 --> 00:00:16,863
Machen Sie sich keine Mühe.
Ich bin mir sicher, dass das stimmt.

9
00:00:16,931 --> 00:00:18,932
- Im Ernst?
- Willst du mich verarschen?

10
00:00:19,499 --> 00:00:21,900
250?! Man bekommt alleine schon 150,
dass man am Leben ist.

11
00:00:21,978 --> 00:00:22,901
Hey, Mojan!

12
00:00:22,969 --> 00:00:24,470
Ich habe einen Kredit-Score von 250!

13
00:00:24,538 --> 00:00:25,938
Ich glaube, die 40 Dollar,
die ich mit der GapCard eingespart habe,

14
00:00:25,939 --> 00:00:27,339
haben sich nicht gelohnt.

15
00:00:27,407 --> 00:00:29,340
Haben Sie so was wie einen Karton
mit Spenden-Telefone,

16
00:00:29,408 --> 00:00:30,409
die Sie nach Afrika schicken?

17
00:00:30,477 --> 00:00:32,411
- Kann er nicht einfach eines davon haben?
- Claire, Brendan,

18
00:00:32,479 --> 00:00:34,012
dieser Kerl hier hat einen
Kredit-Score von 250.

19
00:00:34,080 --> 00:00:35,847
Erzählen Sie es jetzt allen?

20
00:00:36,915 --> 00:00:38,949
Schaut euch das an.

21
00:00:39,016 --> 00:00:40,785
Tut mir leid. Ich mache das jetzt
schon seit geraumer Zeit.

22
00:00:40,852 --> 00:00:43,487
Ich habe nur noch nie so einen
niedrigen Wert gesehen.

23
00:00:43,555 --> 00:00:47,208
- Sind Sie gerade aus dem Koma erwacht?
- Nein.

24
00:00:47,826 --> 00:00:49,969
<b>"New Girl" Staffel 01 Episode 17
- Fancyman (Part 1) -</b>

25
00:00:50,496 --> 00:00:53,130
<b>Übersetzung: ~ **butterfly**, Maluson ~
~ LOL/DIM Anpassung: Maluson ~</b>

26
00:00:54,527 --> 00:00:55,995
Aber du wolltest schon immer anders sein.

27
00:00:56,062 --> 00:00:58,630
Das könnte dein Ding werden,
wie... "der Typ ohne Handy".

28
00:00:59,198 --> 00:00:59,931
Nun, wer ist denn schon so jemand?

29
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
Ich will nicht so jemand sein.

30
00:01:01,267 --> 00:01:02,801
Nein, nein, nein.
Das hat was Geheimnisvolles.

31
00:01:02,869 --> 00:01:04,403
Wie "Ich möchte Nick Miller anrufen."

32
00:01:04,471 --> 00:01:06,372
"Das geht nicht. Der hat kein Handy."

33
00:01:06,939 --> 00:01:07,706
"Was?!"

34
00:01:07,773 --> 00:01:09,673
Dann wärst du für alle nur ein Phantom.

35
00:01:09,741 --> 00:01:10,841
Siehst du, das ist doch cool.

36
00:01:10,909 --> 00:01:13,077
Ich meine,
ich wollte schon immer ein Spion sein.

37
00:01:13,145 --> 00:01:15,646
<i>Schmidt, du bist der
Michael Jordan im Kneipen-Quiz.</i>

38
00:01:15,714 --> 00:01:17,615
Wir waren schon bei der
griechischen Mythologie.

39
00:01:17,682 --> 00:01:19,117
Ich meine, du hast alles gewusst.

40
00:01:19,184 --> 00:01:21,152
Perseus, Ikarus, Medusa...

41
00:01:21,220 --> 00:01:22,420
Ich Teufel... Teufel!

44
00:01:25,156 --> 00:01:26,423
Wie lautete noch mal deine Stichfrage?

45
00:01:26,491 --> 00:01:28,291
Calvin Coolidges Geburtsort?

46
00:01:28,359 --> 00:01:29,692
Das Kaff Plymouth Notch, meine Gute.

47
00:01:29,760 --> 00:01:30,927
Ich habe die Nase voll.
Hey, Shelby...

48
00:01:30,995 --> 00:01:32,862
Ich meine, ernsthaft,
woher hast du das denn gewusst?

49
00:01:32,930 --> 00:01:34,031
Frage: Wie kann man das denn vergessen?

50
00:01:34,098 --> 00:01:35,532
Antwort: Gar nicht.

51
00:01:36,099 --> 00:01:36,833
Kasse!

52
00:01:36,901 --> 00:01:38,135
Darauf stecke ich mir selbst was in die Kasse.

53
00:01:38,702 --> 00:01:41,103
- Er ist wie ein Quiz-Gott.
- Mädel, steh auf.

54
00:01:41,171 --> 00:01:42,905
Winston, mach dir nichts draus, Alter.

55
00:01:42,972 --> 00:01:44,273
Du warst auch nur auf einer
öffentlichen Schule.

56
00:01:44,341 --> 00:01:45,741
Du wirst das schon aufholen.

57
00:01:46,808 --> 00:01:48,210
Und noch mal Kasse.

58
00:01:54,150 --> 00:01:55,250
Entschuldigung?

59
00:01:55,518 --> 00:01:56,352
Hallo.

60
00:01:56,420 --> 00:01:58,645
Ja, hallo, hallo,
ich bin Russell Schiller, Sarahs Vater.

61
00:01:58,854 --> 00:01:59,854
- Ja, genau.
- Wir haben miteinander telefoniert.

62
00:01:59,922 --> 00:02:00,922
Ich bin Jessica Day.

63
00:02:01,989 --> 00:02:02,857
Haben Sie gerade einen Knicks gemacht?

64
00:02:03,425 --> 00:02:05,026
Ich glaube schon. Ja.

65
00:02:05,593 --> 00:02:06,327
Ist das ein schlechter Zeitpunkt?

66
00:02:06,645 --> 00:02:08,196
Nein, nein, nein, nein,
ich habe nur gerade alles...

67
00:02:08,264 --> 00:02:09,964
vom Sexualkunde-Unterricht weggeräumt.

68
00:02:10,532 --> 00:02:13,000
Ich musste von 30 Gurken
Kondome runterstreifen,

69
00:02:13,068 --> 00:02:15,401
und Kondome sind schwerer runter
zu bekommen, als ich dachte.

70
00:02:15,469 --> 00:02:16,537
Ich weiß, wie man sie aufzieht,

71
00:02:16,604 --> 00:02:18,172
aber ich hatte ja keine Ahnung,
wie man sie wieder runter bekommt.

72
00:02:18,239 --> 00:02:21,375
Ich glaube, jemand anderes hat das
immer für mich übernommen.

73
00:02:22,443 --> 00:02:24,944
Ja, tut mir leid. Ich bin gerade aus
London zurückgekommen.

74
00:02:25,011 --> 00:02:26,662
Vielleicht bin ich etwas neben der Spur.

75
00:02:26,730 --> 00:02:28,314
London.

76
00:02:28,582 --> 00:02:29,982
Waren Sie auf Geschäfts...

77
00:02:30,749 --> 00:02:32,051
...reise?

78
00:02:33,119 --> 00:02:34,286
Haben Sie sich gut amüsiert?

79
00:02:34,354 --> 00:02:35,588
Nein, ich habe bei einer Fusion beraten.

80
00:02:35,655 --> 00:02:37,323
Na gut.

81
00:02:37,391 --> 00:02:41,927
Sie wollten mit mir über
Sarahs Kunsterziehung sprechen.

82
00:02:41,995 --> 00:02:44,629
Also, das hier ist eines der Sachen,
die sie machte.

83
00:02:48,501 --> 00:02:50,435
Sie nannte es:

84
00:02:51,003 --> 00:02:52,270
"Mit Oma im Kaufhaus".

85
00:02:54,739 --> 00:02:56,641
Sie machte das in der "Traum AG",
wo ich dann...

86
00:02:56,709 --> 00:02:58,577
den Kindern immer Zeit lasse,
etwas zu gestalten.

87
00:02:58,644 --> 00:03:01,045
Sarah wird von nun an nicht mehr
in der Traum AG mit machen.

88
00:03:01,113 --> 00:03:02,246
Sie wird zur selben Zeit...

89
00:03:02,314 --> 00:03:04,848
mit einem Privatlehrer ihre anderen
Schularbeiten durchgehen.

90
00:03:05,116 --> 00:03:07,250
Haben Sie mit Sarah darüber gesprochen?

91
00:03:07,318 --> 00:03:08,051
Nun, das muss ich nicht.

92
00:03:08,120 --> 00:03:10,654
Ich will, dass sie die Bruchrechnung kann,
bevor sie auf die High School kommt.

93
00:03:10,722 --> 00:03:12,889
- Na ja, ich unterrichte nach Lehrplan.
- Meine Tochter trägt Puppenköpfe...

94
00:03:12,957 --> 00:03:14,791
um den Hals,
also, was auch immer Sie vorhaben,

95
00:03:15,359 --> 00:03:17,193
nur weiter so.

96
00:03:17,261 --> 00:03:19,262
Okay, ich rede jeden Tag mit Ihrer Tochter.

97
00:03:19,830 --> 00:03:21,564
Sie etwa auch? Denn das Einstellen
eines Privatlehrers...

98
00:03:21,632 --> 00:03:23,966
ist nicht dasselbe wie, als wenn
man die Zeit mit ihr verbringen würde.

99
00:03:24,034 --> 00:03:25,901
Ich bin ihr Vater, nicht ihr Freund.

100
00:03:25,969 --> 00:03:28,971
Ich weiß schon, was sie braucht.

101
00:03:29,039 --> 00:03:30,440
Grüßen Sie Mrs. Monogamy herzlich von mir.

102
00:03:34,326 --> 00:03:37,529
Er ist der drittwichtigste Sponsor
in der Stadt.

103
00:03:37,597 --> 00:03:40,131
Wir kassieren sein Geld und was dann?
Müssen wir ihm Rechenschaft ablegen?

104
00:03:40,199 --> 00:03:41,600
Du bittest mich also,
meine Integrität aufzugeben?

105
00:03:41,667 --> 00:03:42,834
Genau das verlange ich von dir.

106
00:03:42,902 --> 00:03:44,302
Ja, wir brauchen sein Geld.

107
00:03:44,370 --> 00:03:45,804
Dann streicht er eben seine Gelder.

108
00:03:45,872 --> 00:03:48,440
Weißt du was?
Ich werde das Geld selbst auftreiben.

109
00:03:48,508 --> 00:03:50,474
Ich werde eine Gruppe
von Kindern bunt zusammenwürfeln.

110
00:03:50,542 --> 00:03:53,176
Eine verlorene Seele, eine Waise,

111
00:03:53,244 --> 00:03:55,746
ein jüdisches Kind mit einem Keyboard,

112
00:03:55,814 --> 00:03:57,648
ein kleines Luder, das tanzen kann,

113
00:03:57,716 --> 00:03:59,116
und einen Fettsack,

114
00:03:59,183 --> 00:04:00,183
und ich werde ein paar Tänze
choreographieren...

115
00:04:00,251 --> 00:04:01,585
und eine Show aufführen.

116
00:04:01,653 --> 00:04:03,120
Das hast du schon, Jess.

117
00:04:03,187 --> 00:04:05,188
Und zwar "Das Frühjahrsmusical",
und es brachte uns gerade mal 60 Dollar ein.

118
00:04:05,756 --> 00:04:07,123
Bitte lege mir nicht nahe,
mich zu entschuldigen.

119
00:04:07,940 --> 00:04:10,794
Du wirst in sein Büro gehen.
Du wirst sagen, dass du dich geirrt hast.

120
00:04:10,861 --> 00:04:13,195
Sag, dass unter deiner Aufsicht die
Kinder nie wieder etwas...

121
00:04:13,763 --> 00:04:14,697
Kreatives gestalten werden.

122
00:04:14,765 --> 00:04:16,098
Ab sofort...

123
00:04:16,166 --> 00:04:19,068
machst du in deinem Klassenzimmer
total einen auf Nordkorea:

124
00:04:19,136 --> 00:04:20,937
Mathe! Mathe! Mathe!

125
00:04:21,204 --> 00:04:23,138
Sorg dafür,
dass er die Gelder nicht streicht.

126
00:04:24,541 --> 00:04:25,808
Als er dich angeschrien hat,

127
00:04:25,875 --> 00:04:27,476
hat er da die kleine Sache mit seinem
Mund gemacht?

128
00:04:27,544 --> 00:04:29,311
Du weißt schon, so ein kleines Lächeln?

129
00:04:29,378 --> 00:04:31,580
Du weißt schon,
immer dann, wenn er "Mmm" sagte?

130
00:04:31,648 --> 00:04:33,048
Das ist wirklich schräg, Tanya.

131
00:04:33,115 --> 00:04:34,483
Entschuldige dich.

132
00:04:35,675 --> 00:04:36,780
Warum hast du mich gestern Abend wie...

133
00:04:36,781 --> 00:04:38,915
- ein Dummkopf vor Shelby
aussehen lassen? - Warte mal, was?

134
00:04:38,983 --> 00:04:42,852
Welcher dieser fünf großen Seen befindet
sich komplett in den Vereinigten Staaten?

135
00:04:42,920 --> 00:04:44,921
- Lake Erie? - Ja, wenn es den
Lake Michigan nicht geben würde,

136
00:04:44,989 --> 00:04:47,290
und wir einen fiktiven Krieg
gegen Kanada gewonnen hätten.

137
00:04:47,607 --> 00:04:49,342
- Lake Michigan.
- Richtig!

138
00:04:51,978 --> 00:04:54,179
Du willst also, dass ich beim
nächsten Mal absichtlich verliere?

139
00:04:54,247 --> 00:04:55,580
- Absichtlich?
- Du weißt schon, so tun, als ob du...

140
00:04:55,648 --> 00:04:57,082
mehr auf den Kasten hättest als ich,
wenn Shelby da ist.

141
00:04:57,150 --> 00:04:59,051
Dann sieht es so aus,
als ob du klüger wärst.

142
00:04:59,118 --> 00:05:01,419
Ich weiß, du würdest dasselbe für mich tun,
wenn ich der Dümmere von uns beiden wäre.

143
00:05:01,487 --> 00:05:03,388
Wow, okay,
also lass mich das mal klarstellen.

144
00:05:03,456 --> 00:05:05,857
Du glaubst, weil du ein paar
Sachen über Prinzessin Kate weißt,

145
00:05:05,925 --> 00:05:07,291
- dass du dann klüger wärst als ich?
- Zunächst einmal,

146
00:05:07,359 --> 00:05:10,094
Kate ist eine Herzogin und pfiffig,
nach allem, was man hört.

147
00:05:10,162 --> 00:05:11,462
Und zweitens, sei nicht so eingebildet.

148
00:05:11,529 --> 00:05:13,030
Schau mal, es ist doch nichts Falsches daran,

149
00:05:13,098 --> 00:05:14,465
der Zweit-Klügste in diesem Loft zu sein.

150
00:05:14,532 --> 00:05:16,500
Weißt du was, das nehme ich zurück.

151
00:05:16,568 --> 00:05:17,602
Jess unterrichtet Kinder.

152
00:05:17,670 --> 00:05:19,070
Du prägst dir eben Sachen ein.

153
00:05:19,137 --> 00:05:20,171
Ich kann Sachen auswendig lernen.

154
00:05:20,238 --> 00:05:21,372
Deshalb bist du lange noch nicht klug.

155
00:05:21,440 --> 00:05:23,406
Okay, na gut, vielleicht,

156
00:05:23,474 --> 00:05:25,075
aber ich bin definitiv schlauer als du.

157
00:05:25,142 --> 00:05:27,110
Puh! Mit der Gesäßmuskulatur bin
ich fertig, mein Freund.

158
00:05:27,178 --> 00:05:28,111
Ich werde noch ins Treppenhaus gehen,

159
00:05:28,179 --> 00:05:30,047
meine Waden trainieren. Kommst du mit?

160
00:05:30,114 --> 00:05:32,215
Gott, nein.

161
00:05:32,283 --> 00:05:33,450
Bist du sicher?

162
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
Ich muss zu Kreuze kriechen.

163
00:05:37,288 --> 00:05:38,253
Ich hasse so was.

164
00:05:38,321 --> 00:05:41,857
Am Gerichtshof des Sonnenkönigs wäre
das nach zwei Sekunden vom Tisch gewesen.

165
00:05:41,924 --> 00:05:43,293
- Ich denke die ganze Zeit darüber nach.
- Wirklich?

166
00:05:43,371 --> 00:05:45,628
Weißt du, wie oft ich jeden Tag
um Gnade winseln muss?

167
00:05:45,696 --> 00:05:47,463
Das ist geradezu obszön.

168
00:05:47,530 --> 00:05:48,298
Nehmen wir nur mal das Wochenende.

169
00:05:48,299 --> 00:05:50,099
Dann packe ich meinen "Karren"...

170
00:05:50,166 --> 00:05:53,202
mit Fila, Nautica, Impulse Fila,

171
00:05:53,269 --> 00:05:54,568
Hilfiger, CK,

172
00:05:54,636 --> 00:05:56,004
BR Leder-Manschetten...

173
00:05:56,071 --> 00:05:57,071
und noch mehr Fila voll.

174
00:05:57,139 --> 00:05:58,539
Das ist das Problem, Jess.

175
00:05:58,607 --> 00:05:59,840
Es sind die reichen Leute.

176
00:05:59,908 --> 00:06:01,575
Wir sind genau da,
wo sie uns haben wollen, Jess:

177
00:06:01,643 --> 00:06:04,344
Sie saugen sich einfach an
den Nippeln der Verbraucher fest.

178
00:06:04,412 --> 00:06:05,880
- Ja. - Das ist genau der Grund,
warum ich mein Handy abgeschafft habe.

179
00:06:05,947 --> 00:06:07,181
Dir hat man ein Handy verweigert,

180
00:06:07,249 --> 00:06:09,984
weil du den Kredit-Score eines
obdachlosen Geistes hast.

181
00:06:10,051 --> 00:06:11,785
Wie ich es hierher geschafft habe,
ist doch unwichtig.

182
00:06:11,853 --> 00:06:13,120
Du hast mehr auf deinen Hüften,
als dein Kredit-Score Punkte hat.

183
00:06:13,187 --> 00:06:14,321
Jetzt bin ich aber hier,

184
00:06:14,389 --> 00:06:15,556
- und ich liebe es.
- Ja.

185
00:06:15,624 --> 00:06:17,024
Ich bin der Typ ohne Handy.

186
00:06:17,591 --> 00:06:18,659
Ich meine, gerade jetzt...

187
00:06:18,727 --> 00:06:20,459
schreibe ich an meinen Freund Kev
einen Brief...

188
00:06:20,528 --> 00:06:22,862
und frage, ob er mit mir am Freitag
auf eine Party gehen will.

189
00:06:23,930 --> 00:06:25,131
"Was geht, Kev?"

190
00:06:25,499 --> 00:06:26,332
"Kommst du mit?"

191
00:06:26,400 --> 00:06:28,434
- "Nick Miller".
- Ja, Nick,

192
00:06:28,502 --> 00:06:30,403
er könnte aber vielleicht die Gelder
der Schule streichen,

193
00:06:30,470 --> 00:06:32,705
- deshalb bin ich ein wenig...
- Gib deiner Periode die Schuld!

194
00:06:32,773 --> 00:06:34,206
Ich habe das tatsächlich schon einmal getan.

195
00:06:34,274 --> 00:06:35,574
Ich meine, beide Parteien wussten,

196
00:06:35,642 --> 00:06:38,410
dass ich gelogen hatte...
ganz offensichtlich.

197
00:06:38,477 --> 00:06:40,411
Aber das spielte keine Rolle,
weil sie wussten,

198
00:06:40,429 --> 00:06:42,747
dass ich mich selbst
völlig herunter geschraubt hatte,

199
00:06:42,814 --> 00:06:45,216
und letzten Endes haben sie das respektiert.

200
00:06:45,284 --> 00:06:46,185
Es tut mir leid, mir kommt es so vor,

201
00:06:46,253 --> 00:06:48,587
als ob ihr jemand eine einfache
Entschuldigung vorschlagen sollte.

202
00:06:48,855 --> 00:06:50,555
Ich weiß, hier geht es nicht darum,

203
00:06:50,622 --> 00:06:52,056
aber ich sage hier nur meine Meinung...

204
00:06:52,123 --> 00:06:54,559
und ich meine, ich glaube,
du solltest dich entschuldigen.

205
00:06:55,026 --> 00:06:56,060
- Ganz vernünftig.
- Nein!

206
00:06:56,327 --> 00:06:57,628
Nein! Ich bin ganz Nicks Meinung,

207
00:06:57,696 --> 00:06:59,396
weil ich nicht denke,
dass ich mich entschuldigen muss.

208
00:06:59,464 --> 00:07:01,465
Ja, Jess, also geh in sein Büro...

209
00:07:01,533 --> 00:07:05,102
und sag: "Hey, Dagobert, Sie sagen
mir nicht, was ich zu tun habe."

210
00:07:05,170 --> 00:07:07,337
"Sie können mich mit Ihrem Geld nicht kaufen."

211
00:07:07,405 --> 00:07:09,205
Und dann schmeißt du sein Handy weg.

212
00:07:09,273 --> 00:07:10,874
Ja, ich werde mein Handy in den
feurigen Abgrund werfen,

213
00:07:10,942 --> 00:07:12,775
wo er seine armen Leute lässt.

214
00:07:12,842 --> 00:07:14,044
Zerkratz es doch.

215
00:07:14,111 --> 00:07:16,846
Für den Notfall hat meine Mom
immer noch deine Nummer.

216
00:07:17,414 --> 00:07:19,648
Ich will, dass sie glaubt,
dass ich ihr etwas bieten könnte.

217
00:07:20,216 --> 00:07:21,817
Ich habe dieses Mädel gern, Elvin.

218
00:07:21,985 --> 00:07:23,453
Ich will, dass sie meine Freundin wird.

219
00:07:24,020 --> 00:07:26,889
Sie sieht mich... Sie sieht mich nur als
ein Teilzeit-Kindermädchen, und das ist...

220
00:07:26,957 --> 00:07:28,523
Aber du bist doch eines.

221
00:07:28,892 --> 00:07:30,059
Ich will aber, dass sie denkt,
ich wäre klug.

222
00:07:31,126 --> 00:07:32,561
Wie wäre es mit einer Fake-Brille?

223
00:07:32,628 --> 00:07:33,728
Bei mir klappt das.

224
00:07:34,965 --> 00:07:37,199
Okay, okay,
ich bin auf dem Weg zu seinem Büro,

225
00:07:37,766 --> 00:07:39,468
und ich habe hier eine Rede,
die ich für Dagobert vorbereitet habe,

226
00:07:39,535 --> 00:07:40,301
und ich will die üben.

227
00:07:40,368 --> 00:07:41,869
Warum hörst du auch auf Nick?

228
00:07:41,937 --> 00:07:43,337
Das ist eine schlechte Idee.

229
00:07:43,405 --> 00:07:44,639
Geheimprotokoll, Alter.

230
00:07:44,707 --> 00:07:45,940
Du benutzt mein Handy.

231
00:07:46,008 --> 00:07:47,408
Das hat nichts mit Geheimprotokoll zu tun.

232
00:07:47,476 --> 00:07:49,343
Du benutzt einfach mein Handy.

233
00:07:49,411 --> 00:07:51,879
Das ist ein Gruppen-Anruf.
Ich rede nur in meinem Wohnzimmer,

234
00:07:51,947 --> 00:07:53,681
und das geht zufällig in dieses Ding da rein.

235
00:07:53,749 --> 00:07:56,449
Okay, ich werde mit einem Zitat
gegen Sozialdarwinismus anfangen,

236
00:07:56,917 --> 00:07:58,685
dann eine Diskussion über
die Blütezeit der US-Wirtschaft,

237
00:07:58,753 --> 00:08:00,220
die Raubritter, das Sozialreformprogramm,

238
00:08:00,287 --> 00:08:01,922
<i>wie es zu diesen
riesigen Wohlstandsunterschieden...</i>

239
00:08:01,990 --> 00:08:03,223
<i>in diesem Land kam,</i>

240
00:08:03,324 --> 00:08:05,025
und dann höre ich mit einer
Bluegrass-Version...

241
00:08:05,093 --> 00:08:06,860
von Public Enemys "Fight the Power" auf.

242
00:08:06,928 --> 00:08:07,861
Schlechtes Ende.

243
00:08:09,030 --> 00:08:09,963
<i>Was ist das? </i>

244
00:08:10,031 --> 00:08:11,498
Sitzt du auf einem Rasenmäher?

245
00:08:11,565 --> 00:08:12,965
Nein, ich...

246
00:08:14,133 --> 00:08:15,367
Das ist mein Auto.

247
00:08:15,435 --> 00:08:16,836
<i>Hör mal, das ist eine Riesenchance.</i>

248
00:08:16,903 --> 00:08:18,303
<i>Du musst dich selbst mal fragen,</i>

249
00:08:18,371 --> 00:08:20,039
was du eigentlich willst?

250
00:08:20,107 --> 00:08:22,141
<i>- Kauf dir ein neues Auto.
- Du brauchst kein Auto.</i>

251
00:08:22,208 --> 00:08:24,543
Ach, mein Auto ist stehen geblieben.

252
00:08:25,111 --> 00:08:27,179
Kann einer von euch vorbei kommen
und mir beim Schieben helfen?

253
00:08:27,213 --> 00:08:29,714
Ja, wir werden in ein paar Minuten da sein.

254
00:08:29,782 --> 00:08:30,982
Hey, kann ich Ihnen helfen?

255
00:08:31,050 --> 00:08:32,617
Was? Oh, hallo.

256
00:08:34,453 --> 00:08:37,088
Mr. Schiller...

257
00:08:37,156 --> 00:08:39,823
- Woher wussten Sie, dass ich hier bin?
- Ich fuhr vorbei und habe Sie gesehen.

258
00:08:39,991 --> 00:08:41,559
Mein Büro ist genau hier.

259
00:08:43,808 --> 00:08:46,163
<i>Was für ein Zufall.
Ich hatte ja keine Ahnung.</i>

260
00:08:46,730 --> 00:08:47,497
Schon seltsam.

261
00:08:48,565 --> 00:08:49,466
Was stimmt nicht mit dem Auto?

262
00:08:49,467 --> 00:08:50,534
Der Typ klingt wie ein Matinee-Idol.

263
00:08:50,635 --> 00:08:52,136
Halt die Klappe, Schmidt.

264
00:08:52,203 --> 00:08:54,004
Ich schiebe es einfach zur
nächsten Tankstelle.

265
00:08:54,072 --> 00:08:56,173
Die ist etwa eine Meile entfernt,
also ich komme schon klar.

266
00:08:56,240 --> 00:08:58,542
Ich kenne jemanden,
der wird in zehn Minuten hier sein.

267
00:08:58,909 --> 00:09:00,843
- Oh, nein, Mr. Schiller.
- Russell.

268
00:09:00,911 --> 00:09:02,679
Mr. Schiller,
ich kann schon selbst auf mich aufpassen.

269
00:09:02,746 --> 00:09:04,781
So wurde ich erzogen.
Ich bin nicht mit Geld groß geworden,

270
00:09:04,848 --> 00:09:07,550
also, wenn etwas kaputt ging, dann taten
wir so, als ob es noch funktionierte.

271
00:09:07,617 --> 00:09:09,451
In meinen liebsten Erinnerungen
schiebe ich dieses Auto...

272
00:09:09,519 --> 00:09:10,753
im Familienurlaub herum.

273
00:09:12,521 --> 00:09:13,421
Okay.

274
00:09:13,957 --> 00:09:15,891
Ja, der Abschleppwagen ist unterwegs.

275
00:09:15,958 --> 00:09:18,259
Hören Sie, das ist sehr nett und
großzügig von Ihnen,

276
00:09:18,327 --> 00:09:21,262
aber ich brauche wirklich... Ich meine,
ich brauche mein Auto und...

277
00:09:22,330 --> 00:09:23,165
Hier, lassen Sie mich Ihnen helfen.

278
00:09:25,032 --> 00:09:25,801
Nehmen Sie meins.

279
00:09:26,568 --> 00:09:27,635
- Was?
- Nehmen Sie meins.

280
00:09:27,904 --> 00:09:30,005
- Hier.
- Nein.

281
00:09:30,073 --> 00:09:31,841
Kommen Sie schon.
Nehmen Sie meins.

282
00:09:32,073 --> 00:09:33,841
Ich weiß nicht, wie man mit
Autos fährt, die funktionieren.

283
00:09:33,909 --> 00:09:35,009
Sie können es mir morgen Abend zurückbringen.

284
00:09:35,077 --> 00:09:36,543
Ich gebe eine Party, eine Grillparty.

285
00:09:36,611 --> 00:09:38,044
Sie können vorbeikommen,
wenn Sie wollen. Kommen Sie.

286
00:09:40,047 --> 00:09:42,249
<i>Vielen, vielen Dank.
Das ist klasse.</i>

287
00:09:42,317 --> 00:09:43,784
<i>Ich werde ihn gewaschen und
poliert zurückbringen.</i>

288
00:09:43,852 --> 00:09:45,219
- Glaubst du,
dass er ein Superheld ist? - Nein.

289
00:09:45,286 --> 00:09:47,887
Ich denke, das ist nur Jess
mit irgendeinem seltsamen Kerl.

290
00:09:47,955 --> 00:09:49,288
Miss Day?

291
00:09:49,356 --> 00:09:50,956
Jess... Sie können mich Jess nennen.

292
00:09:51,524 --> 00:09:53,327
Prima, wir sehen uns dann morgen, Jess.

293
00:09:55,894 --> 00:09:57,063
Gas ist auf der rechten Seite.

294
00:09:58,131 --> 00:09:59,965
Und links sind die Bremsen.

295
00:10:00,033 --> 00:10:01,101
Danke.

296
00:10:01,668 --> 00:10:03,169
- Was für ein Auto ist es?
- Wir sind die 99 Prozent.

297
00:10:03,237 --> 00:10:04,870
- Ist es ein SL?
- Wir sind die 99 Prozent.

298
00:10:04,938 --> 00:10:06,338
Geht der auf Knopfdruck an?

299
00:10:06,905 --> 00:10:09,641
<i>Geht der auf Knopfdruck an?
Bitte sag mir, dass es kein Hybrid ist.</i>

300
00:10:10,303 --> 00:10:14,005
Dann überließ er mir sein Auto
und gab mir einfach die Schlüssel.

301
00:10:14,573 --> 00:10:16,540
Das ist so typisch.

302
00:10:16,608 --> 00:10:19,276
Reiche Leute!
Die geben dir immer ihre Autos.

303
00:10:19,344 --> 00:10:20,811
Als würden die Autos verschlingen.

304
00:10:20,878 --> 00:10:22,145
Weißt du, was er macht?

305
00:10:22,213 --> 00:10:23,813
Er bedauert sein Benehmen,

306
00:10:23,880 --> 00:10:25,682
also muss ich auf diese Grillparty gehen...

307
00:10:25,749 --> 00:10:27,283
und anstatt ihm Paroli zu bieten,

308
00:10:27,351 --> 00:10:28,484
muss ich zu Kreuze kriechen.

309
00:10:28,552 --> 00:10:30,353
Nur so ein Gedanke:

310
00:10:30,421 --> 00:10:32,788
- Was ist, wenn er dich mag?
- Nein, ich hasse ihn.

311
00:10:32,856 --> 00:10:36,158
Der Kerl ist Single und süß.

312
00:10:36,227 --> 00:10:38,027
Süß? Nein.

313
00:10:38,095 --> 00:10:39,194
Er ist nicht süß.

314
00:10:39,262 --> 00:10:40,995
Den Typen würde ich nicht einmal
mit der Kneifzange anfassen.

315
00:10:41,063 --> 00:10:42,698
- Wieso?
- Nur weil er nicht der Typ Mann ist,

316
00:10:42,765 --> 00:10:45,166
der einen Wäscheschrank
und Handtuchtrockner besitzt.

317
00:10:45,235 --> 00:10:46,368
Du kennst mich doch.

318
00:10:46,436 --> 00:10:48,303
Ich fühle mich nur zu Männern hingezogen,

319
00:10:48,371 --> 00:10:49,671
die Angst vor Erfolg haben...

320
00:10:49,739 --> 00:10:51,039
und glauben, dass jemand Berühmtes
ihre Ideen gestohlen haben.

321
00:10:51,107 --> 00:10:52,708
Ich stehe auf Außenseiter.

322
00:10:52,775 --> 00:10:55,309
- Spencer hatte nicht mal eigene Laken.
- Stimmt. Er schlief...

323
00:10:55,377 --> 00:10:56,810
- auf einem Haufen Waschlappen.
- Kann ich etwas sagen,

324
00:10:56,878 --> 00:10:58,446
was dir vielleicht nicht gefallen wird?

325
00:10:58,513 --> 00:11:01,014
- Ja.
- Vielleicht schüchtert dich Russell ein.

326
00:11:01,082 --> 00:11:02,950
Weil du dich nicht mal um ihn
kümmern müsstest,

327
00:11:03,017 --> 00:11:04,452
denn er würde sich um dich kümmern,

328
00:11:04,519 --> 00:11:05,620
und das jagt dir einfach Angst ein.

329
00:11:05,687 --> 00:11:06,854
Nein.

330
00:11:06,921 --> 00:11:10,357
Spencer... trug... Haargummies.

331
00:11:10,424 --> 00:11:12,726
Wie viel Pfund hat eine Tonne?

332
00:11:12,793 --> 00:11:15,729
2.204,6. Nächste.

333
00:11:15,796 --> 00:11:18,431
1948 war Albert der erste...

334
00:11:18,499 --> 00:11:19,566
- amerikanische...
- ...amerikanische Affe im Weltraum.

335
00:11:19,634 --> 00:11:21,234
Weiter.

336
00:11:21,302 --> 00:11:23,370
- Diese historische...
- Mesopotamien. Noch eine.

337
00:11:23,437 --> 00:11:25,905
Du hast nicht die geringste Ahnung,
was Mesopotamien ist.

338
00:11:25,973 --> 00:11:28,540
Natürlich weiß ich, was Mesopotamien ist.
Ich bin doch nicht bescheuert.

339
00:11:28,608 --> 00:11:30,041
Verwende es in einem Satz.

340
00:11:31,109 --> 00:11:33,712
Schau, da ist Mesopotamien.

341
00:11:33,780 --> 00:11:35,264
Ich werde also den Hass,
den du auf Reiche schürst,

342
00:11:35,265 --> 00:11:36,749
in mich aufsaugen müssen, okay?

343
00:11:36,816 --> 00:11:38,250
Der Hass wird schon größer!

344
00:11:38,318 --> 00:11:40,535
- Schau dich erst einmal hier um.
- Okay.

345
00:11:40,570 --> 00:11:42,987
Ich wette,
das war hier einmal ein Burggraben.

346
00:11:43,054 --> 00:11:45,122
Verdammter reicher Schnösel.

347
00:11:45,190 --> 00:11:48,660
Dieser Flur ist voll übertrieben.
Total großkotzig.

348
00:11:48,727 --> 00:11:50,295
Ich denke, die anderen werden
hinten im Garten sein.

349
00:11:50,362 --> 00:11:52,263
Jess, schau dir das hier an.
Willst du mich verarschen?

350
00:11:52,331 --> 00:11:53,631
Das ist echt übertrieben.

351
00:11:53,699 --> 00:11:55,266
Eine Kücheninsel? Sei ein Mann!

352
00:11:55,334 --> 00:11:56,934
- Ich hoffe, diese Theke ist angeschraubt.
- Ich weiß, was du meinst.

353
00:11:57,002 --> 00:11:58,635
Ich könnte hier drüben kein
Gemüse klein schneiden.

354
00:11:58,703 --> 00:12:00,937
Ich müsste es da drüben machen.
Love me, love me.

355
00:12:01,005 --> 00:12:02,372
Ich meine, wir kochen auch nur Eier...

356
00:12:02,440 --> 00:12:03,873
und fliegen nicht in den Weltraum, oder?

357
00:12:03,941 --> 00:12:05,141
Genau. Gute Verarsche.

358
00:12:09,914 --> 00:12:11,315
Moment.

359
00:12:11,382 --> 00:12:12,950
Ich würde mich am liebsten an den
Kamin setzen...

360
00:12:13,018 --> 00:12:15,185
und darüber reden,
wie sehr mich Gandhi nervt.

361
00:12:16,953 --> 00:12:19,388
Etwas geschieht mit mir, Jess.

362
00:12:19,956 --> 00:12:20,857
Ich möchte an diesem Schreibtisch sitzen...

363
00:12:20,925 --> 00:12:23,693
- und Einspruch gegen ein Gesetz erheben.
- Was machst du, Nick?

364
00:12:23,760 --> 00:12:26,128
- Das gehört dir nicht. - Jess, wenn ich
meine Hand auf diesen Schreibtisch lege,

365
00:12:26,196 --> 00:12:28,564
dann komme ich mir in meinem Leben
zum ersten Mal wie ein Sex-Experte vor.

366
00:12:28,632 --> 00:12:30,398
Nick, dieser Mann steht für alles,
was du hasst.

367
00:12:32,068 --> 00:12:34,602
Ich bin Präsident Miller!
Sie sind alle gefeuert!

368
00:12:34,670 --> 00:12:36,038
Bringen Sie unsere Jungs nach Hause.

369
00:12:36,105 --> 00:12:38,206
Okay, so werden böse Genies geboren.

370
00:12:38,273 --> 00:12:39,841
Riechst du das? Es riecht nach Leder...

371
00:12:39,908 --> 00:12:41,876
und Teddy Roosevelt und Melancholie.

372
00:12:43,312 --> 00:12:45,380
Ich will diese Mütze aufsetzen.

373
00:12:45,448 --> 00:12:46,948
Du bist mir gerade keine große Hilfe!

374
00:12:47,015 --> 00:12:49,583
Nick, ich weiß,
dieses Zimmer ist wunderschön,

375
00:12:49,651 --> 00:12:52,320
vornehm und...
Es riecht hier nach Weihnachten,

376
00:12:52,387 --> 00:12:53,654
aber du musst stark bleiben.

377
00:12:53,722 --> 00:12:55,722
Ich gehe jetzt Russell suchen.

378
00:12:55,789 --> 00:12:58,424
Spiel einfach mit der Ente weiter.

379
00:13:00,661 --> 00:13:02,963
Ich will dich töten.

380
00:13:03,030 --> 00:13:05,631
Weil ich dich respektiere.

381
00:13:05,699 --> 00:13:07,767
Ich glaube, jetzt kapiere ich das Jagen!

382
00:13:21,498 --> 00:13:22,732
Hallo, Russell.

383
00:13:22,799 --> 00:13:24,534
Hey, Jess.
Schön, dass Sie gekommen sind.

384
00:13:24,601 --> 00:13:27,135
Der Mechaniker rief an.
Ihr Auto ist fertig.

385
00:13:27,202 --> 00:13:29,037
Ich soll Ihnen außerdem noch sagen,

386
00:13:29,104 --> 00:13:31,105
dass Sie das Öl wechseln müssen.

387
00:13:33,775 --> 00:13:35,810
Als erstes möchte ich mich bedanken, Russell.

388
00:13:35,878 --> 00:13:38,013
Und dann möchte ich Ihnen noch sagen,

389
00:13:38,080 --> 00:13:40,615
dass ich weiß, dass Sie unserer Schule
viel Geld spenden, aber...

390
00:13:40,683 --> 00:13:42,816
- Sie halten mich für einen Snob.
- Nein. Nein.

391
00:13:42,884 --> 00:13:46,720
Nein, ich habe nichts gegen Leute, die...

392
00:13:47,288 --> 00:13:49,623
in riesigen Villen wohnen.

393
00:13:49,691 --> 00:13:51,525
Jess, ich bin 42.

394
00:13:51,593 --> 00:13:54,028
Ich habe eine Menge Geld verdient,
und ich spende es gerne.

395
00:13:54,095 --> 00:13:55,763
Sie müssen mal eine von diesen hier probieren.

396
00:13:55,830 --> 00:13:57,597
Frühlingsrollen-Häppchen.

397
00:13:57,665 --> 00:13:59,198
Die schmecken köstlich.

398
00:13:59,266 --> 00:14:00,867
Probieren Sie mal.

399
00:14:04,038 --> 00:14:05,838
Oh, mein Gott!

400
00:14:05,906 --> 00:14:07,840
Das ist so unglaublich gut, dass ich
Sie auf der Stelle vernaschen könnte!

401
00:14:07,908 --> 00:14:09,442
Russell! Russell!

402
00:14:09,509 --> 00:14:11,644
Kommen Sie und erzählen Sie Carolyn,
wie Sie das Baby entbunden haben.

403
00:14:11,712 --> 00:14:13,712
Ja.

404
00:14:13,780 --> 00:14:15,948
- Sie haben ein Baby entbunden?
- Eigentlich waren es Zwillinge.

405
00:14:16,415 --> 00:14:17,115
Zwillinge?

406
00:14:25,391 --> 00:14:26,758
Haben Sie meinen Pullover an?

407
00:14:26,826 --> 00:14:29,127
Nein. Ja. Der hing über dem Sessel.

408
00:14:29,195 --> 00:14:30,928
Also dachte ich,
dass der Pullover zum Sessel gehört.

409
00:14:30,996 --> 00:14:32,329
Ich dachte, das wäre ein Sessel-Überzug.

410
00:14:32,397 --> 00:14:34,331
Die gibt es wirklich.

411
00:14:35,399 --> 00:14:36,133
Ich bin Nick.

412
00:14:36,201 --> 00:14:37,602
- Sie kennen Jess.
- Ja.

413
00:14:37,669 --> 00:14:39,036
Ich bin Jess' Mitbewohner.
Und der Typ ohne Handy,

414
00:14:39,104 --> 00:14:40,504
falls sie so was angedeutet hat.
Das ist mein Ding.

415
00:14:40,572 --> 00:14:42,306
- Keine Handys.
- Warum haben Sie kein Handy?

416
00:14:42,373 --> 00:14:44,976
Weil ich nicht an irgendein
Firmensystem gebunden sein will.

417
00:14:46,043 --> 00:14:47,043
Deshalb und weil mir niemand
eins geben will.

418
00:14:47,111 --> 00:14:48,011
Meine Bonität ist wahnsinnig gering.

419
00:14:48,579 --> 00:14:49,746
Ja.

420
00:14:49,814 --> 00:14:51,781
Als ich in Ihrem Alter war, da hatte ich
einen sehr dünnen Pferdeschwanz,

421
00:14:51,849 --> 00:14:53,984
und dachte, ich würde genug verdienen,
wenn ich mein eigenes Blut verkaufe.

422
00:14:55,051 --> 00:14:56,785
Das ist ja lustig.
Was ist dann passiert?

423
00:14:56,853 --> 00:14:58,622
Sind Sie eines Tages einfach
aufgewacht und hatten all das hier?

424
00:14:58,689 --> 00:15:00,556
Na ja, mir wurde bewusst,
dass ich erwachsen werden wollte.

425
00:15:01,625 --> 00:15:03,092
Das ist passiert.

426
00:15:03,659 --> 00:15:05,828
Ich habe das hier zu Weihnachten
von der Firma bekommen, also...

427
00:15:05,895 --> 00:15:07,462
Das ist ja toll.

428
00:15:07,530 --> 00:15:09,965
Mein Chef gab mir mal drei Kreditkarten,
die er in der Bar gefunden hatte...

429
00:15:10,033 --> 00:15:13,068
und sagte: "Die hast du nicht von mir."

430
00:15:13,136 --> 00:15:15,437
Das war ein Barkeeper-Witz.
Ich bin Barkeeper. Wir...

431
00:15:15,505 --> 00:15:17,905
Wir stehlen keine Kreditkarten.
Cool, cool.

432
00:15:17,973 --> 00:15:20,041
- Hier. Nehmen Sie es. - Nein, nein,
ich kann doch nicht Ihr Handy annehmen.

433
00:15:20,109 --> 00:15:22,011
Ich kann nicht... das ist einfach...

434
00:15:23,578 --> 00:15:25,212
Das fühlt sich echt gut in meiner Hand an.

435
00:15:27,382 --> 00:15:30,118
Ist es möglich, dass man sich zu einem
Gegenstand sexuell hingezogen fühlt?

436
00:15:30,185 --> 00:15:32,486
Ja. Wirklich.

437
00:15:33,888 --> 00:15:36,857
- Sie können den Pullover behalten.
- Danke, ich...

438
00:15:36,924 --> 00:15:40,260
Um ehrlich zu sein, habe ich keinen blassen
Schimmer, wieso ich den angezogen habe.

439
00:15:40,327 --> 00:15:42,963
Ich kam einfach hier rein,
und es roch nach Shakespeare,

440
00:15:43,031 --> 00:15:45,465
falls Shakespeare ein verdammter Cowboy war.

441
00:15:46,033 --> 00:15:48,301
Und nach Falken-Nester, Boot-Benzin,
Zigarren und Gerülpse...

442
00:15:48,369 --> 00:15:49,669
- Männersachen!
- Ja, schon klar, viel Spaß damit.

443
00:15:50,236 --> 00:15:51,170
- Vielen Dank.
- Ja.

444
00:15:51,237 --> 00:15:52,672
- Das ist wirklich nett von Ihnen.
- Ja, ja. Schon gut.

445
00:15:52,739 --> 00:15:56,275
Hey, Russell, warum sind Sie so nett zu mir?

446
00:15:56,842 --> 00:15:57,977
Sie sind ein Freund von Jess, richtig?

447
00:15:59,779 --> 00:16:01,113
Und legen Sie den Pullover zusammen.

448
00:16:01,181 --> 00:16:02,214
Nicht aufhängen.

449
00:16:02,282 --> 00:16:04,216
Hören Sie mir eigentlich zu?
Legen Sie ihn zusammen.

450
00:16:04,784 --> 00:16:06,818
Schon gut. Machen Sie, was Sie wollen.

451
00:16:06,886 --> 00:16:08,419
Das war wirklich lustig!

452
00:16:08,987 --> 00:16:10,155
Warum habe ich...?

453
00:16:13,058 --> 00:16:14,759
<i>Bidet! </i>

454
00:16:15,827 --> 00:16:17,595
Bidet, von mir aus gerne.

455
00:16:25,369 --> 00:16:28,005
Oh, mein Gott!

456
00:16:28,073 --> 00:16:30,507
- Oh, mein Gott. Halt die Klappe.
- Jess, sind Sie das?

457
00:16:30,575 --> 00:16:32,309
- Oh, Gott! Oh, Gott.
- Was ist los?

458
00:16:33,376 --> 00:16:34,578
Tut mir leid, Jess.
Ich komme jetzt rein.

459
00:16:34,645 --> 00:16:36,513
- Oh, mein Gott.
- Was ist hier los?

460
00:16:36,581 --> 00:16:38,380
- Oh, mein Gott! Ich habe nur...
- Warten Sie.

461
00:16:38,448 --> 00:16:40,616
Ich habe nur auf ein paar Knöpfe...

462
00:16:40,684 --> 00:16:42,318
- mit den Comic-Figuren gedrückt.
- Ja, das ist Japanisch.

463
00:16:42,385 --> 00:16:44,320
Natürlich. Das ist ein japanisches Bidet.

464
00:16:44,387 --> 00:16:46,322
Natürlich haben Sie ein japanisches Bidet.

465
00:16:46,389 --> 00:16:48,257
Russell, ich möchte Ihnen noch sagen,

466
00:16:48,325 --> 00:16:50,193
dass es mir nicht leid tut,
was ich gesagt habe,

467
00:16:50,260 --> 00:16:52,995
denn Sara ist 12 und sie ist kreativ,

468
00:16:53,063 --> 00:16:54,362
und es ist mir egal, wenn Sie Ihre
Spendengelder jetzt streichen,

469
00:16:54,430 --> 00:16:56,397
- aber ich werde nicht zu Kreuze kriechen.
- Wieso denken Sie, dass...

470
00:16:56,465 --> 00:16:58,333
ich meine Spendengelder streichen
werde? So etwas würde ich nie tun.

471
00:16:58,400 --> 00:17:01,336
Okay.

472
00:17:01,403 --> 00:17:02,904
Ach, Mensch!

473
00:17:02,972 --> 00:17:04,606
Das nenne ich mal eine gründliche Reinigung.

474
00:17:04,673 --> 00:17:07,008
- Oh, Gott.
- Nein, Jess, Jess! Warten Sie!

475
00:17:07,076 --> 00:17:09,711
Jess, Sie hatten es auf sechs
Smileys gestellt.

476
00:17:09,778 --> 00:17:11,411
Ich hatte es noch nie höher als auf drei.

477
00:17:12,864 --> 00:17:14,398
Jess, wieso gehen wir denn schon?

478
00:17:14,966 --> 00:17:16,767
Und warum bist du so nass?

479
00:17:16,835 --> 00:17:19,369
Okay, hast du in seiner Wanne
ein Bad genommen, um mal zu sehen,

480
00:17:19,437 --> 00:17:20,537
wie es sich anfühlt, an seiner Stelle zu sein?

481
00:17:20,605 --> 00:17:21,705
Denn seltsamerweise Weise
ist mir ein Licht aufgegangen.

482
00:17:21,773 --> 00:17:23,206
Nein, ich will hier weg,

483
00:17:23,274 --> 00:17:25,275
weil wir nicht hierher passen, Nick.

484
00:17:25,343 --> 00:17:26,943
Ich weiß, dass ich gesagt hatte,
du darfst bei diesem Kerl nicht klein beigeben,

485
00:17:27,010 --> 00:17:29,178
aber ich glaube auch nicht,
dass du vor ihm weglaufen solltest.

486
00:17:29,245 --> 00:17:32,381
Denn egal, wo du bist.
Er würde dich finden.

487
00:17:32,898 --> 00:17:34,083
Das glaube ich fest.

488
00:17:34,150 --> 00:17:35,551
Nein, weglaufen ist gut.
Ich werde weglaufen.

489
00:17:35,619 --> 00:17:37,019
Hey, Jess, jetzt warte.

490
00:17:37,087 --> 00:17:38,287
Das wird die Sache jetzt etwas komplizieren,

491
00:17:39,005 --> 00:17:40,523
aber ich liebe ihn.

492
00:17:40,591 --> 00:17:42,090
- Halt die Klappe!
- Nein, ich werde nicht die Klappe halten.

493
00:17:42,157 --> 00:17:43,825
Er riecht nach starkem Kaffee...

494
00:17:43,893 --> 00:17:45,760
und er geht auf die Toilette,
ohne es groß an die Glocke zu hängen.

495
00:17:45,828 --> 00:17:47,428
Du bist lächerlich, Nick.
Lass uns jetzt verschwinden.

496
00:17:47,497 --> 00:17:50,031
Ich bin lächerlich, okay, aber nein.

497
00:17:50,099 --> 00:17:52,267
Werde erwachsen.

498
00:17:53,835 --> 00:17:55,670
Er mag dich, Jess.

499
00:17:57,238 --> 00:17:58,472
Geh wieder da rein.

500
00:17:58,539 --> 00:17:59,773
Ich denke, das würde dir gut tun.

501
00:18:02,377 --> 00:18:04,344
Und das sage ich nicht nur,
weil ich in ihn verliebt bin.

502
00:18:05,612 --> 00:18:06,780
Mach es einfach.

503
00:18:09,184 --> 00:18:11,485
Lass dich nicht einschüchtern,
nur weil du jünger,

504
00:18:11,553 --> 00:18:13,987
ärmer und nasser
als alle anderen da drin bist.

505
00:18:14,054 --> 00:18:15,555
Goldfinger!
Ich meine, nein, nein.

506
00:18:15,623 --> 00:18:16,990
Ich wollte Golden... Golden Hind sagen!

507
00:18:17,057 --> 00:18:18,791
Ich meinte Golden Hind.

508
00:18:18,859 --> 00:18:19,993
- Nein...
- Winston,

509
00:18:20,060 --> 00:18:21,528
du bringst alles durcheinander.

510
00:18:21,595 --> 00:18:24,030
Weder haben die Green Bay Packers
die T-Formation erfunden,

511
00:18:24,597 --> 00:18:26,698
noch war Crispin Glover der
erste Mensch, der im...

512
00:18:26,766 --> 00:18:28,134
Unabhängigkeitskrieg gestorben ist.

513
00:18:28,201 --> 00:18:30,201
- Das soll Spaß machen.
- Babe, es macht Spaß.

514
00:18:30,269 --> 00:18:31,737
Ich will vor all den Leuten nur
nicht dumm aussehen.

515
00:18:31,804 --> 00:18:32,771
- In Ordnung?
- Du bist nicht dumm.

516
00:18:32,839 --> 00:18:34,272
Na ja, ich meine, er ließ die Erde aus,

517
00:18:34,340 --> 00:18:35,807
als er die Planeten aufzählte.

518
00:18:35,875 --> 00:18:38,276
Was ist heute mit dir los?

519
00:18:38,344 --> 00:18:41,046
Ich wollte nur nicht,
dass du denkst, ich wäre ein Idiot.

520
00:18:41,113 --> 00:18:44,950
Du hast versucht, alle Quiz-Antworten
auswendig zu lernen? Winston!

521
00:18:45,018 --> 00:18:50,454
Ich will nicht irgendeinen schlauen,
reichen Kerl, der sein eigenes Auto hat.

522
00:18:50,522 --> 00:18:53,057
Ich will mit dir zusammen sein.

523
00:18:53,624 --> 00:18:56,861
Es ist mir egal, wenn du nicht weißt,
wo Ernest Hemingway geboren wurde.

524
00:18:56,929 --> 00:18:58,495
Oak Park, Illinois.

525
00:19:00,731 --> 00:19:02,465
Also, was meinst du?

526
00:19:02,533 --> 00:19:03,934
Schaffen wir das?
Wird es jetzt ernst mit uns beiden?

527
00:19:04,001 --> 00:19:05,569
Bist du meine Freundin?

528
00:19:05,636 --> 00:19:06,937
Denn, wenn du das damit meinst,

529
00:19:07,004 --> 00:19:08,538
würde mich das sehr glücklich machen.

530
00:19:08,606 --> 00:19:10,306
Mich auch.

531
00:19:12,443 --> 00:19:14,778
Shelby, sei bitte vorsichtig
mit seinem Schnurrbart.

532
00:19:14,845 --> 00:19:16,312
Er ist sehr empfindlich.

533
00:19:17,747 --> 00:19:19,414
Ich kann das nicht mehr mit ansehen.

534
00:19:19,482 --> 00:19:21,283
Winston, ich hoffe, du bist besser im Bett,

535
00:19:21,350 --> 00:19:24,219
denn deine Streetwork ist ober-peinlich.

536
00:19:24,287 --> 00:19:27,189
Rede ich zu viel?
Ich will den Moment nicht ruinieren.

537
00:19:27,256 --> 00:19:29,324
Weißt du was? Wenn das hier
das Haus meiner Großmutter...

538
00:19:29,692 --> 00:19:31,225
und Sie draußen auf der Terrasse wäre,

539
00:19:31,293 --> 00:19:32,694
dann würde sie euch zurufen...

540
00:19:32,761 --> 00:19:33,595
und sagen:

541
00:19:33,662 --> 00:19:34,796
"Ihr seht wunderschön aus."

542
00:19:35,563 --> 00:19:37,499
"Ihr beide seid ein schönes Paar."

543
00:19:37,567 --> 00:19:39,434
"Ich bin froh, dass ihr euch gefunden habt."

544
00:19:39,502 --> 00:19:42,136
Aber sie würde euch nie einladen,
weil sie eine furchtbare Rassistin ist.

545
00:19:44,406 --> 00:19:46,974
Wollt ihr,
dass ich etwas von Jodeci anmache?

546
00:19:49,478 --> 00:19:52,079
Da sind Sie ja.
Ich habe Sie schon gesucht.

547
00:19:52,147 --> 00:19:53,180
Okay.

548
00:19:53,548 --> 00:19:55,015
Hören Sie.

549
00:19:55,083 --> 00:19:58,084
Ich bin keine Leute gewöhnt,
die ein stinknormales Leben führen.

550
00:19:58,152 --> 00:20:00,886
Ich denke, dass Sie mir Angst machen.

551
00:20:00,954 --> 00:20:04,657
Nein, nein, ich...
Ich führe kein stinknormales Leben.

552
00:20:04,725 --> 00:20:06,859
Ich weiß nicht einmal, wie ich mit
meinem eigenen Kind reden soll.

553
00:20:06,927 --> 00:20:08,428
Ich kann mich nicht einmal erinnern,
wann Sie mich zuletzt umarmte...

554
00:20:08,496 --> 00:20:09,795
und dabei beide Arme benutzte.

555
00:20:09,863 --> 00:20:12,232
Sie sagte,
sie wollte sich einen BH kaufen gehen,

556
00:20:12,299 --> 00:20:13,665
und ich kaufte ihr eine Ski-Weste.

557
00:20:14,733 --> 00:20:19,538
Jedes Augenrollen bedeutet,
dass Sie etwas richtig machen.

558
00:20:19,606 --> 00:20:21,340
- Wirklich?
- Nein, das sage ich nur...

559
00:20:21,407 --> 00:20:23,275
den Eltern, damit sie sich besser fühlen.

560
00:20:24,043 --> 00:20:25,544
Jess, würden Sie mal mit
mir zusammen zu Abend essen?

561
00:20:29,431 --> 00:20:30,214
Ja.

562
00:20:30,582 --> 00:20:32,416
Klasse. Gut.

563
00:20:34,753 --> 00:20:36,820
Soll ich Ihnen eine SMS schicken oder...?

564
00:20:36,888 --> 00:20:39,089
- Nein. Ich rufe an.
- Prima.

565
00:20:39,458 --> 00:20:41,526
- Okay, cool.
- Alles klar, cool.

566
00:20:41,593 --> 00:20:44,795
Nein... Hey, Jess.

567
00:20:44,863 --> 00:20:46,530
Jess, was suchst du im Koi-Teich?

568
00:20:46,597 --> 00:20:47,897
<i>- Jess, geht es Ihnen gut?
- Oh, Gott.</i>

569
00:20:47,965 --> 00:20:49,799
<i>- Okay, kommen Sie her.
- Oh Gott!</i>

570
00:20:49,867 --> 00:20:51,034
- Koi in meinem Kleid!
- Ich helfe Ihnen.

571
00:20:51,101 --> 00:20:52,536
Koi in meinem Kleid!

572
00:20:52,603 --> 00:20:53,736
<i>Geht es Ihnen gut? </i>

573
00:20:53,804 --> 00:20:55,272
<i>Sie haben einen Fisch in Ihrem Kleid.</i>

574
00:20:55,339 --> 00:20:57,106
Ich habe Sie nicht gefragt!
Ich rede mit Ihnen!

575
00:20:57,175 --> 00:20:59,942
Sie wollen also herkommen und mir
eine Milliarde Dollar in Rechnung stellen?

576
00:21:00,910 --> 00:21:02,178
Das sind Peanuts für mich!

577
00:21:04,281 --> 00:21:06,682
Sie wollen es haben?
Sie wollen es haben?

578
00:21:06,749 --> 00:21:08,517
Ich ziehe Sie aus dem Verkehr.

579
00:21:09,085 --> 00:21:09,985
Ich möchte das auch nicht.

580
00:21:10,053 --> 00:21:11,720
Sie sind der beste Polizist, den ich habe!

581
00:21:11,788 --> 00:21:13,355
Als Präsident Miller der Erde...

582
00:21:13,423 --> 00:21:15,625
möchte ich bitte mit dem
galaktischen Imperator sprechen.

583
00:21:17,193 --> 00:21:18,193
Ja, es geht um Geld.

584
00:21:18,260 --> 00:21:20,062
Ich werde jetzt ein Stück Papier
über den Tisch schieben,

585
00:21:20,129 --> 00:21:21,963
auf dem eine kleine Zahl steht.

586
00:21:22,031 --> 00:21:24,999
Warum sage ich es nicht einfach?
Es sind 5 Kabillion Dollar.

587
00:21:25,067 --> 00:21:26,235
Also, was meinen Sie?

588
00:21:26,267 --> 00:21:28,835
Gehört mir jetzt China, Mr. Ying?

589
00:21:31,624 --> 00:21:34,104
<b>~ SubCentral.de ~</b>

