1
00:00:00,205 --> 00:00:01,705
Ein Handy zu kaufen,
das ist eine große Sache.

2
00:00:01,773 --> 00:00:03,407
Ich meine, denk doch mal,
wie lange du dieses Ding haben wirst.

3
00:00:03,424 --> 00:00:05,958
Als ob man ein Auto oder BH kaufen würde.

4
00:00:06,276 --> 00:00:07,809
Acht Jahre, Mann.

5
00:00:07,877 --> 00:00:10,379
Hey, tut mir leid, ich habe gerade
Ihre Kreditwürdigkeit überprüft,

6
00:00:10,446 --> 00:00:13,181
und ich habe hier diesen wahnsinnig
niedrigen Punkte-Score erhalten,

7
00:00:13,249 --> 00:00:14,883
aber ich werde es noch einmal versuchen.

8
00:00:14,951 --> 00:00:16,718
Machen Sie sich keine Mühe.
Ich bin mir sicher, dass das stimmt.

9
00:00:16,786 --> 00:00:18,787
- Im Ernst?
- Willst du mich verarschen?

10
00:00:19,354 --> 00:00:21,755
250?! Man bekommt alleine schon 150,
dass man am Leben ist.

11
00:00:21,833 --> 00:00:22,756
Hey, Mojan!

12
00:00:22,824 --> 00:00:24,325
Ich habe einen Kredit-Score von 250!

13
00:00:24,393 --> 00:00:25,793
Ich glaube, die 40 Dollar,
die ich mit der GapCard eingespart habe,

14
00:00:25,794 --> 00:00:27,194
haben sich nicht gelohnt.

15
00:00:27,262 --> 00:00:29,195
Haben Sie so was wie einen Karton
mit Spenden-Telefone,

16
00:00:29,263 --> 00:00:30,264
die Sie nach Afrika schicken?

17
00:00:30,332 --> 00:00:32,266
- Kann er nicht einfach eines davon haben?
- Claire, Brendan,

18
00:00:32,334 --> 00:00:33,867
dieser Kerl hier hat einen
Kredit-Score von 250.

19
00:00:33,935 --> 00:00:35,702
Erzählen Sie es jetzt allen?

20
00:00:36,770 --> 00:00:38,804
Schaut euch das an.

21
00:00:38,871 --> 00:00:40,640
Tut mir leid. Ich mache das jetzt
schon seit geraumer Zeit.

22
00:00:40,707 --> 00:00:43,342
Ich habe nur noch nie so einen
niedrigen Wert gesehen.

23
00:00:43,410 --> 00:00:47,063
- Sind Sie gerade aus dem Koma erwacht?
- Nein.

24
00:00:47,681 --> 00:00:49,824
<b>"New Girl" Staffel 01 Episode 17
- Fancyman (Part 1) -</b>

25
00:00:50,351 --> 00:00:52,985
<b>Übersetzung:
~ **butterfly**, Maluson ~</b>

26
00:00:54,487 --> 00:00:55,955
Aber du wolltest schon immer anders sein.

27
00:00:56,022 --> 00:00:58,590
Das könnte dein Ding werden,
wie... "der Typ ohne Handy".

28
00:00:59,158 --> 00:00:59,891
Nun, wer ist denn schon so jemand?

29
00:00:59,960 --> 00:01:01,160
Ich will nicht so jemand sein.

30
00:01:01,227 --> 00:01:02,761
Nein, nein, nein.
Das hat was Geheimnisvolles.

31
00:01:02,829 --> 00:01:04,363
Wie "Ich möchte Nick Miller anrufen."

32
00:01:04,431 --> 00:01:06,332
"Das geht nicht. Der hat kein Handy."

33
00:01:06,899 --> 00:01:07,666
"Was?!"

34
00:01:07,733 --> 00:01:09,633
Dann wärst du für alle nur ein Phantom.

35
00:01:09,701 --> 00:01:10,801
Siehst du, das ist doch cool.

36
00:01:10,869 --> 00:01:13,037
Ich meine,
ich wollte schon immer ein Spion sein.

37
00:01:13,105 --> 00:01:15,606
<i>Schmidt, du bist der
Michael Jordan im Kneipen-Quiz.</i>

38
00:01:15,674 --> 00:01:17,575
Wir waren schon bei der
griechischen Mythologie.

39
00:01:17,642 --> 00:01:19,077
Ich meine, du hast alles gewusst.

40
00:01:19,144 --> 00:01:21,112
Perseus, Ikarus, Medusa...

41
00:01:21,180 --> 00:01:22,380
Ich Teufel... Teufel!

44
00:01:25,116 --> 00:01:26,383
Wie lautete noch mal deine Stichfrage?

45
00:01:26,451 --> 00:01:28,251
Calvin Coolidges Geburtsort?

46
00:01:28,319 --> 00:01:29,652
Das Kaff Plymouth Notch, meine Gute.

47
00:01:29,720 --> 00:01:30,887
Ich habe die Nase voll.
Hey, Shelby...

48
00:01:30,955 --> 00:01:32,822
Ich meine, ernsthaft,
woher hast du das denn gewusst?

49
00:01:32,890 --> 00:01:33,991
Frage: Wie kann man das denn vergessen?

50
00:01:34,058 --> 00:01:35,492
Antwort: Gar nicht.

51
00:01:36,059 --> 00:01:36,793
Kasse!

52
00:01:36,861 --> 00:01:38,095
Darauf stecke ich mir selbst was in die Kasse.

53
00:01:38,662 --> 00:01:41,063
- Er ist wie ein Quiz-Gott.
- Mädel, steh auf.

54
00:01:41,131 --> 00:01:42,865
Winston, mach dir nichts draus, Alter.

55
00:01:42,932 --> 00:01:44,233
Du warst auch nur auf einer
öffentlichen Schule.

56
00:01:44,301 --> 00:01:45,701
Du wirst das schon aufholen.

57
00:01:46,768 --> 00:01:48,170
Und noch mal Kasse.

58
00:01:54,110 --> 00:01:55,210
Entschuldigung?

59
00:01:55,478 --> 00:01:56,312
Hallo.

60
00:01:56,380 --> 00:01:58,605
Ja, hallo, hallo,
ich bin Russell Schiller, Sarahs Vater.

61
00:01:58,814 --> 00:01:59,814
- Ja, genau.
- Wir haben miteinander telefoniert.

62
00:01:59,882 --> 00:02:00,882
Ich bin Jessica Day.

63
00:02:01,949 --> 00:02:02,817
Haben Sie gerade einen Knicks gemacht?

64
00:02:03,385 --> 00:02:04,986
Ich glaube schon. Ja.

65
00:02:05,553 --> 00:02:06,287
Ist das ein schlechter Zeitpunkt?

66
00:02:06,605 --> 00:02:08,156
Nein, nein, nein, nein,
ich habe nur gerade alles...

67
00:02:08,224 --> 00:02:09,924
vom Sexualkunde-Unterricht weggeräumt.

68
00:02:10,492 --> 00:02:12,960
Ich musste von 30 Gurken
Kondome runterstreifen,

69
00:02:13,028 --> 00:02:15,361
und Kondome sind schwerer runter
zu bekommen, als ich dachte.

70
00:02:15,429 --> 00:02:16,497
Ich weiß, wie man sie aufzieht,

71
00:02:16,564 --> 00:02:18,132
aber ich hatte ja keine Ahnung,
wie man sie wieder runter bekommt.

72
00:02:18,199 --> 00:02:21,335
Ich glaube, jemand anderes hat das
immer für mich übernommen.

73
00:02:22,403 --> 00:02:24,904
Ja, tut mir leid. Ich bin gerade aus
London zurückgekommen.

74
00:02:24,971 --> 00:02:26,622
Vielleicht bin ich etwas neben der Spur.

75
00:02:26,690 --> 00:02:28,274
London.

76
00:02:28,542 --> 00:02:29,942
Waren Sie auf Geschäfts...

77
00:02:30,709 --> 00:02:32,011
...reise?

78
00:02:33,079 --> 00:02:34,246
Haben Sie sich gut amüsiert?

79
00:02:34,314 --> 00:02:35,548
Nein, ich habe bei einer Fusion beraten.

80
00:02:35,615 --> 00:02:37,283
Na gut.

81
00:02:37,351 --> 00:02:41,887
Sie wollten mit mir über
Sarahs Kunsterziehung sprechen.

82
00:02:41,955 --> 00:02:44,589
Also, das hier ist eines der Sachen,
die sie machte.

83
00:02:48,461 --> 00:02:50,395
Sie nannte es:

84
00:02:50,963 --> 00:02:52,230
"Mit Oma im Kaufhaus".

85
00:02:54,699 --> 00:02:56,601
Sie machte das in der "Traum AG",
wo ich dann...

86
00:02:56,669 --> 00:02:58,537
den Kindern immer Zeit lasse,
etwas zu gestalten.

87
00:02:58,604 --> 00:03:01,005
Sarah wird von nun an nicht mehr
in der Traum AG mit machen.

88
00:03:01,073 --> 00:03:02,206
Sie wird zur selben Zeit...

89
00:03:02,274 --> 00:03:04,808
mit einem Privatlehrer ihre anderen
Schularbeiten durchgehen.

90
00:03:05,076 --> 00:03:07,210
Haben Sie mit Sarah darüber gesprochen?

91
00:03:07,278 --> 00:03:08,011
Nun, das muss ich nicht.

92
00:03:08,080 --> 00:03:10,614
Ich will, dass sie die Bruchrechnung kann,
bevor sie auf die High School kommt.

93
00:03:10,682 --> 00:03:12,849
- Na ja, ich unterrichte nach Lehrplan.
- Meine Tochter trägt Puppenköpfe...

94
00:03:12,917 --> 00:03:14,751
um den Hals,
also, was auch immer Sie vorhaben,

95
00:03:15,319 --> 00:03:17,153
nur weiter so.

96
00:03:17,221 --> 00:03:19,222
Okay, ich rede jeden Tag mit Ihrer Tochter.

97
00:03:19,790 --> 00:03:21,524
Sie etwa auch? Denn das Einstellen
eines Privatlehrers...

98
00:03:21,592 --> 00:03:23,926
ist nicht dasselbe wie, als wenn
man die Zeit mit ihr verbringen würde.

99
00:03:23,994 --> 00:03:25,861
Ich bin ihr Vater, nicht ihr Freund.

100
00:03:25,929 --> 00:03:28,931
Ich weiß schon, was sie braucht.

101
00:03:28,999 --> 00:03:30,400
Grüßen Sie Mrs. Monogamy herzlich von mir.

102
00:03:34,286 --> 00:03:37,489
Er ist der drittwichtigste Sponsor
in der Stadt.

103
00:03:37,557 --> 00:03:40,091
Wir kassieren sein Geld und was dann?
Müssen wir ihm Rechenschaft ablegen?

104
00:03:40,159 --> 00:03:41,560
Du bittest mich also,
meine Integrität aufzugeben?

105
00:03:41,627 --> 00:03:42,794
Genau das verlange ich von dir.

106
00:03:42,862 --> 00:03:44,262
Ja, wir brauchen sein Geld.

107
00:03:44,330 --> 00:03:45,764
Dann streicht er eben seine Gelder.

108
00:03:45,832 --> 00:03:48,400
Weißt du was?
Ich werde das Geld selbst auftreiben.

109
00:03:48,468 --> 00:03:50,434
Ich werde eine Gruppe
von Kindern bunt zusammenwürfeln.

110
00:03:50,502 --> 00:03:53,136
Eine verlorene Seele, eine Waise,

111
00:03:53,204 --> 00:03:55,706
ein jüdisches Kind mit einem Keyboard,

112
00:03:55,774 --> 00:03:57,608
ein kleines Luder, das tanzen kann,

113
00:03:57,676 --> 00:03:59,076
und einen Fettsack,

114
00:03:59,143 --> 00:04:00,143
und ich werde ein paar Tänze
choreographieren...

115
00:04:00,211 --> 00:04:01,545
und eine Show aufführen.

116
00:04:01,613 --> 00:04:03,080
Das hast du schon, Jess.

117
00:04:03,147 --> 00:04:05,148
Und zwar "Das Frühjahrsmusical",
und es brachte uns gerade mal 60 Dollar ein.

118
00:04:05,716 --> 00:04:07,083
Bitte lege mir nicht nahe,
mich zu entschuldigen.

119
00:04:07,900 --> 00:04:10,754
Du wirst in sein Büro gehen.
Du wirst sagen, dass du dich geirrt hast.

120
00:04:10,821 --> 00:04:13,155
Sag, dass unter deiner Aufsicht die
Kinder nie wieder etwas...

121
00:04:13,723 --> 00:04:14,657
Kreatives gestalten werden.

122
00:04:14,725 --> 00:04:16,058
Ab sofort...

123
00:04:16,126 --> 00:04:19,028
machst du in deinem Klassenzimmer
total einen auf Nordkorea:

124
00:04:19,096 --> 00:04:20,897
Mathe! Mathe! Mathe!

125
00:04:21,164 --> 00:04:23,098
Sorg dafür,
dass er die Gelder nicht streicht.

126
00:04:24,501 --> 00:04:25,768
Als er dich angeschrien hat,

127
00:04:25,835 --> 00:04:27,436
hat er da die kleine Sache mit seinem
Mund gemacht?

128
00:04:27,504 --> 00:04:29,271
Du weißt schon, so ein kleines Lächeln?

129
00:04:29,338 --> 00:04:31,540
Du weißt schon,
immer dann, wenn er "Mmm" sagte?

130
00:04:31,608 --> 00:04:33,008
Das ist wirklich schräg, Tanya.

131
00:04:33,075 --> 00:04:34,443
Entschuldige dich.

132
00:04:35,075 --> 00:04:36,180
Warum hast du mich gestern Abend wie...

133
00:04:36,181 --> 00:04:38,315
- ein Dummkopf vor Shelby
aussehen lassen? - Warte mal, was?

134
00:04:38,383 --> 00:04:42,252
Welcher dieser fünf großen Seen befindet
sich komplett in den Vereinigten Staaten?

135
00:04:42,320 --> 00:04:44,321
- Lake Erie? - Ja, wenn es den
Lake Michigan nicht geben würde,

136
00:04:44,389 --> 00:04:46,690
und wir einen fiktiven Krieg
gegen Kanada gewonnen hätten.

137
00:04:47,007 --> 00:04:48,742
- Lake Michigan.
- Richtig!

138
00:04:51,378 --> 00:04:53,579
Du willst also, dass ich beim
nächsten Mal absichtlich verliere?

139
00:04:53,647 --> 00:04:54,980
- Absichtlich?
- Du weißt schon, so tun, als ob du...

140
00:04:55,048 --> 00:04:56,482
mehr auf den Kasten hättest als ich,
wenn Shelby da ist.

141
00:04:56,550 --> 00:04:58,451
Dann sieht es so aus,
als ob du klüger wärst.

142
00:04:58,518 --> 00:05:00,819
Ich weiß, du würdest dasselbe für mich tun,
wenn ich der Dümmere von uns beiden wäre.

143
00:05:00,887 --> 00:05:02,788
Wow, okay,
also lass mich das mal klarstellen.

144
00:05:02,856 --> 00:05:05,257
Du glaubst, weil du ein paar
Sachen über Prinzessin Kate weißt,

145
00:05:05,325 --> 00:05:06,691
- dass du dann klüger wärst als ich?
- Zunächst einmal,

146
00:05:06,759 --> 00:05:09,494
Kate ist eine Herzogin und pfiffig,
nach allem, was man hört.

147
00:05:09,562 --> 00:05:10,862
Und zweitens, sei nicht so eingebildet.

148
00:05:10,929 --> 00:05:12,430
Schau mal, es ist doch nichts Falsches daran,

149
00:05:12,498 --> 00:05:13,865
der Zweit-Klügste in diesem Loft zu sein.

150
00:05:13,932 --> 00:05:15,900
Weißt du was, das nehme ich zurück.

151
00:05:15,968 --> 00:05:17,002
Jess unterrichtet Kinder.

152
00:05:17,070 --> 00:05:18,470
Du prägst dir eben Sachen ein.

153
00:05:18,537 --> 00:05:19,571
Ich kann Sachen auswendig lernen.

154
00:05:19,638 --> 00:05:20,772
Deshalb bist du lange noch nicht klug.

155
00:05:20,840 --> 00:05:22,806
Okay, na gut, vielleicht,

156
00:05:22,874 --> 00:05:24,475
aber ich bin definitiv schlauer als du.

157
00:05:24,542 --> 00:05:26,510
Puh! Mit der Gesäßmuskulatur bin
ich fertig, mein Freund.

158
00:05:26,578 --> 00:05:27,511
Ich werde noch ins Treppenhaus gehen,

159
00:05:27,579 --> 00:05:29,447
meine Waden trainieren. Kommst du mit?

160
00:05:29,514 --> 00:05:31,615
Gott, nein.

161
00:05:31,683 --> 00:05:32,850
Bist du sicher?

162
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
Ich muss zu Kreuze kriechen.

163
00:05:36,688 --> 00:05:37,653
Ich hasse so was.

164
00:05:37,721 --> 00:05:41,257
Am Gerichtshof des Sonnenkönigs wäre
das nach zwei Sekunden vom Tisch gewesen.

165
00:05:41,324 --> 00:05:42,693
- Ich denke die ganze Zeit darüber nach.
- Wirklich?

166
00:05:42,771 --> 00:05:45,028
Weißt du, wie oft ich jeden Tag
um Gnade winseln muss?

167
00:05:45,096 --> 00:05:46,863
Das ist geradezu obszön.

168
00:05:46,930 --> 00:05:47,698
Nehmen wir nur mal das Wochenende.

169
00:05:47,699 --> 00:05:49,499
Dann packe ich meinen "Karren"...

170
00:05:49,566 --> 00:05:52,602
mit Fila, Nautica, Impulse Fila,

171
00:05:52,669 --> 00:05:53,968
Hilfiger, CK,

172
00:05:54,036 --> 00:05:55,404
BR Leder-Manschetten...

173
00:05:55,471 --> 00:05:56,471
und noch mehr Fila voll.

174
00:05:56,539 --> 00:05:57,939
Das ist das Problem, Jess.

175
00:05:58,007 --> 00:05:59,240
Es sind die reichen Leute.

176
00:05:59,308 --> 00:06:00,975
Wir sind genau da,
wo sie uns haben wollen, Jess:

177
00:06:01,043 --> 00:06:03,744
Sie saugen sich einfach an
den Nippeln der Verbraucher fest.

178
00:06:03,812 --> 00:06:05,280
- Ja. - Das ist genau der Grund,
warum ich mein Handy abgeschafft habe.

179
00:06:05,347 --> 00:06:06,581
Dir hat man ein Handy verweigert,

180
00:06:06,649 --> 00:06:09,384
weil du den Kredit-Score eines
obdachlosen Geistes hast.

181
00:06:09,451 --> 00:06:11,185
Wie ich es hierher geschafft habe,
ist doch unwichtig.

182
00:06:11,253 --> 00:06:12,520
Du hast mehr auf deinen Hüften,
als dein Kredit-Score Punkte hat.

183
00:06:12,587 --> 00:06:13,721
Jetzt bin ich aber hier,

184
00:06:13,789 --> 00:06:14,956
- und ich liebe es.
- Ja.

185
00:06:15,024 --> 00:06:16,424
Ich bin der Typ ohne Handy.

186
00:06:16,991 --> 00:06:18,059
Ich meine, gerade jetzt...

187
00:06:18,127 --> 00:06:19,859
schreibe ich an meinen Freund Kev
einen Brief...

188
00:06:19,928 --> 00:06:22,262
und frage, ob er mit mir am Freitag
auf eine Party gehen will.

189
00:06:23,330 --> 00:06:24,531
"Was geht, Kev?"

190
00:06:24,899 --> 00:06:25,732
"Kommst du mit?"

191
00:06:25,800 --> 00:06:27,834
- "Nick Miller".
- Ja, Nick,

192
00:06:27,902 --> 00:06:29,803
er könnte aber vielleicht die Gelder
der Schule streichen,

193
00:06:29,870 --> 00:06:32,105
- deshalb bin ich ein wenig...
- Gib deiner Periode die Schuld!

194
00:06:32,173 --> 00:06:33,606
Ich habe das tatsächlich schon einmal getan.

195
00:06:33,674 --> 00:06:34,974
Ich meine, beide Parteien wussten,

196
00:06:35,042 --> 00:06:37,810
dass ich gelogen hatte...
ganz offensichtlich.

197
00:06:37,877 --> 00:06:39,811
Aber das spielte keine Rolle,
weil sie wussten,

198
00:06:39,829 --> 00:06:42,147
dass ich mich selbst
völlig herunter geschraubt hatte,

199
00:06:42,214 --> 00:06:44,616
und letzten Endes haben sie das respektiert.

200
00:06:44,684 --> 00:06:45,585
Es tut mir leid, mir kommt es so vor,

201
00:06:45,653 --> 00:06:47,987
als ob ihr jemand eine einfache
Entschuldigung vorschlagen sollte.

202
00:06:48,255 --> 00:06:49,955
Ich weiß, hier geht es nicht darum,

203
00:06:50,022 --> 00:06:51,456
aber ich sage hier nur meine Meinung...

204
00:06:51,523 --> 00:06:53,959
und ich meine, ich glaube,
du solltest dich entschuldigen.

205
00:06:54,426 --> 00:06:55,460
- Ganz vernünftig.
- Nein!

206
00:06:55,727 --> 00:06:57,028
Nein! Ich bin ganz Nicks Meinung,

207
00:06:57,096 --> 00:06:58,796
weil ich nicht denke,
dass ich mich entschuldigen muss.

208
00:06:58,864 --> 00:07:00,865
Ja, Jess, also geh in sein Büro...

209
00:07:00,933 --> 00:07:04,502
und sag: "Hey, Dagobert, Sie sagen
mir nicht, was ich zu tun habe."

210
00:07:04,570 --> 00:07:06,737
"Sie können mich mit Ihrem Geld nicht kaufen."

211
00:07:06,805 --> 00:07:08,605
Und dann schmeißt du sein Handy weg.

212
00:07:08,673 --> 00:07:10,274
Ja, ich werde mein Handy in den
feurigen Abgrund werfen,

213
00:07:10,342 --> 00:07:12,175
wo er seine armen Leute lässt.

214
00:07:12,242 --> 00:07:13,444
Zerkratz es doch.

215
00:07:13,511 --> 00:07:16,246
Für den Notfall hat meine Mom
immer noch deine Nummer.

216
00:07:16,814 --> 00:07:19,048
Ich will, dass sie glaubt,
dass ich ihr etwas bieten könnte.

217
00:07:19,616 --> 00:07:21,217
Ich habe dieses Mädel gern, Elvin.

218
00:07:21,385 --> 00:07:22,853
Ich will, dass sie meine Freundin wird.

219
00:07:23,420 --> 00:07:26,289
Sie sieht mich... Sie sieht mich nur als
ein Teilzeit-Kindermädchen, und das ist...

220
00:07:26,357 --> 00:07:27,923
Aber du bist doch eines.

221
00:07:28,292 --> 00:07:29,459
Ich will aber, dass sie denkt,
ich wäre klug.

222
00:07:30,526 --> 00:07:31,961
Wie wäre es mit einer Fake-Brille?

223
00:07:32,028 --> 00:07:33,128
Bei mir klappt das.

224
00:07:34,365 --> 00:07:36,599
Okay, okay,
ich bin auf dem Weg zu seinem Büro,

225
00:07:37,166 --> 00:07:38,868
und ich habe hier eine Rede,
die ich für Dagobert vorbereitet habe,

226
00:07:38,935 --> 00:07:39,701
und ich will die üben.

227
00:07:39,768 --> 00:07:41,269
Warum hörst du auch auf Nick?

228
00:07:41,337 --> 00:07:42,737
Das ist eine schlechte Idee.

229
00:07:42,805 --> 00:07:44,039
Geheimprotokoll, Alter.

230
00:07:44,107 --> 00:07:45,340
Du benutzt mein Handy.

231
00:07:45,408 --> 00:07:46,808
Das hat nichts mit Geheimprotokoll zu tun.

232
00:07:46,876 --> 00:07:48,743
Du benutzt einfach mein Handy.

233
00:07:48,811 --> 00:07:51,279
Das ist ein Gruppen-Anruf.
Ich rede nur in meinem Wohnzimmer,

234
00:07:51,347 --> 00:07:53,081
und das geht zufällig in dieses Ding da rein.

235
00:07:53,149 --> 00:07:55,849
Okay, ich werde mit einem Zitat
gegen Sozialdarwinismus anfangen,

236
00:07:56,317 --> 00:07:58,085
dann eine Diskussion über
die Blütezeit der US-Wirtschaft,

237
00:07:58,153 --> 00:07:59,620
die Raubritter, das Sozialreformprogramm,

238
00:07:59,687 --> 00:08:01,322
<i>wie es zu diesen
riesigen Wohlstandsunterschieden...</i>

239
00:08:01,390 --> 00:08:02,623
<i>in diesem Land kam,</i>

240
00:08:02,724 --> 00:08:04,425
und dann höre ich mit einer
Bluegrass-Version...

241
00:08:04,493 --> 00:08:06,260
von Public Enemys "Fight the Power" auf.

242
00:08:06,328 --> 00:08:07,261
Schlechtes Ende.

243
00:08:08,430 --> 00:08:09,363
<i>Was ist das? </i>

244
00:08:09,431 --> 00:08:10,898
Sitzt du auf einem Rasenmäher?

245
00:08:10,965 --> 00:08:12,365
Nein, ich...

246
00:08:13,533 --> 00:08:14,767
Das ist mein Auto.

247
00:08:14,835 --> 00:08:16,236
<i>Hör mal, das ist eine Riesenchance.</i>

248
00:08:16,303 --> 00:08:17,703
<i>Du musst dich selbst mal fragen,</i>

249
00:08:17,771 --> 00:08:19,439
was du eigentlich willst?

250
00:08:19,507 --> 00:08:21,541
<i>- Kauf dir ein neues Auto.
- Du brauchst kein Auto.</i>

251
00:08:21,608 --> 00:08:23,943
Ach, mein Auto ist stehen geblieben.

252
00:08:24,511 --> 00:08:26,579
Kann einer von euch vorbei kommen
und mir beim Schieben helfen?

253
00:08:26,613 --> 00:08:29,114
Ja, wir werden in ein paar Minuten da sein.

254
00:08:29,182 --> 00:08:30,382
Hey, kann ich Ihnen helfen?

255
00:08:30,450 --> 00:08:32,017
Was? Oh, hallo.

256
00:08:33,853 --> 00:08:36,488
Mr. Schiller...

257
00:08:36,556 --> 00:08:39,223
- Woher wussten Sie, dass ich hier bin?
- Ich fuhr vorbei und habe Sie gesehen.

258
00:08:39,391 --> 00:08:40,959
Mein Büro ist genau hier.

259
00:08:43,208 --> 00:08:45,563
<i>Was für ein Zufall.
Ich hatte ja keine Ahnung.</i>

260
00:08:46,130 --> 00:08:46,897
Schon seltsam.

261
00:08:47,965 --> 00:08:48,866
Was stimmt nicht mit dem Auto?

262
00:08:48,867 --> 00:08:49,934
Der Typ klingt wie ein Matinee-Idol.

263
00:08:50,035 --> 00:08:51,536
Halt die Klappe, Schmidt.

264
00:08:51,603 --> 00:08:53,404
Ich schiebe es einfach zur
nächsten Tankstelle.

265
00:08:53,472 --> 00:08:55,573
Die ist etwa eine Meile entfernt,
also ich komme schon klar.

266
00:08:55,640 --> 00:08:57,942
Ich kenne jemanden,
der wird in zehn Minuten hier sein.

267
00:08:58,309 --> 00:09:00,243
- Oh, nein, Mr. Schiller.
- Russell.

268
00:09:00,311 --> 00:09:02,079
Mr. Schiller,
ich kann schon selbst auf mich aufpassen.

269
00:09:02,146 --> 00:09:04,181
So wurde ich erzogen.
Ich bin nicht mit Geld groß geworden,

270
00:09:04,248 --> 00:09:06,950
also, wenn etwas kaputt ging, dann taten
wir so, als ob es noch funktionierte.

271
00:09:07,017 --> 00:09:08,851
In meinen liebsten Erinnerungen
schiebe ich dieses Auto...

272
00:09:08,919 --> 00:09:10,153
im Familienurlaub herum.

273
00:09:11,921 --> 00:09:12,821
Okay.

274
00:09:13,357 --> 00:09:15,291
Ja, der Abschleppwagen ist unterwegs.

275
00:09:15,358 --> 00:09:17,659
Hören Sie, das ist sehr nett und
großzügig von Ihnen,

276
00:09:17,727 --> 00:09:20,662
aber ich brauche wirklich... Ich meine,
ich brauche mein Auto und...

277
00:09:21,730 --> 00:09:22,565
Hier, lassen Sie mich Ihnen helfen.

278
00:09:24,432 --> 00:09:25,201
Nehmen Sie meins.

279
00:09:25,968 --> 00:09:27,035
- Was?
- Nehmen Sie meins.

280
00:09:27,304 --> 00:09:29,405
- Hier.
- Nein.

281
00:09:29,473 --> 00:09:31,241
Kommen Sie schon.
Nehmen Sie meins.

282
00:09:31,473 --> 00:09:33,241
Ich weiß nicht, wie man mit
Autos fährt, die funktionieren.

283
00:09:33,309 --> 00:09:34,409
Sie können es mir morgen Abend zurückbringen.

284
00:09:34,477 --> 00:09:35,943
Ich gebe eine Party, eine Grillparty.

285
00:09:36,011 --> 00:09:37,444
Sie können vorbeikommen,
wenn Sie wollen. Kommen Sie.

286
00:09:39,447 --> 00:09:41,649
<i>Vielen, vielen Dank.
Das ist klasse.</i>

287
00:09:41,717 --> 00:09:43,184
<i>Ich werde ihn gewaschen und
poliert zurückbringen.</i>

288
00:09:43,252 --> 00:09:44,619
- Glaubst du,
dass er ein Superheld ist? - Nein.

289
00:09:44,686 --> 00:09:47,287
Ich denke, das ist nur Jess
mit irgendeinem seltsamen Kerl.

290
00:09:47,355 --> 00:09:48,688
Miss Day?

291
00:09:48,756 --> 00:09:50,356
Jess... Sie können mich Jess nennen.

292
00:09:50,924 --> 00:09:52,727
Prima, wir sehen uns dann morgen, Jess.

293
00:09:55,294 --> 00:09:56,463
Gas ist auf der rechten Seite.

294
00:09:57,531 --> 00:09:59,365
Und links sind die Bremsen.

295
00:09:59,433 --> 00:10:00,501
Danke.

296
00:10:01,068 --> 00:10:02,569
- Was für ein Auto ist es?
- Wir sind die 99 Prozent.

297
00:10:02,637 --> 00:10:04,270
- Ist es ein SL?
- Wir sind die 99 Prozent.

298
00:10:04,338 --> 00:10:05,738
Geht der auf Knopfdruck an?

299
00:10:06,305 --> 00:10:09,041
<i>Geht der auf Knopfdruck an?
Bitte sag mir, dass es kein Hybrid ist.</i>

300
00:10:09,203 --> 00:10:12,905
Dann überließ er mir sein Auto
und gab mir einfach die Schlüssel.

301
00:10:13,473 --> 00:10:15,440
Das ist so typisch.

302
00:10:15,508 --> 00:10:18,176
Reiche Leute!
Die geben dir immer ihre Autos.

303
00:10:18,244 --> 00:10:19,711
Als würden die Autos verschlingen.

304
00:10:19,778 --> 00:10:21,045
Weißt du, was er macht?

305
00:10:21,113 --> 00:10:22,713
Er bedauert sein Benehmen,

306
00:10:22,780 --> 00:10:24,582
also muss ich auf diese Grillparty gehen...

307
00:10:24,649 --> 00:10:26,183
und anstatt ihm Paroli zu bieten,

308
00:10:26,251 --> 00:10:27,384
muss ich zu Kreuze kriechen.

309
00:10:27,452 --> 00:10:29,253
Nur so ein Gedanke:

310
00:10:29,321 --> 00:10:31,688
- Was ist, wenn er dich mag?
- Nein, ich hasse ihn.

311
00:10:31,756 --> 00:10:35,058
Der Kerl ist Single und süß.

312
00:10:35,127 --> 00:10:36,927
Süß? Nein.

313
00:10:36,995 --> 00:10:38,094
Er ist nicht süß.

314
00:10:38,162 --> 00:10:39,895
Den Typen würde ich nicht einmal
mit der Kneifzange anfassen.

315
00:10:39,963 --> 00:10:41,598
- Wieso?
- Nur weil er nicht der Typ Mann ist,

316
00:10:41,665 --> 00:10:44,066
der einen Wäscheschrank
und Handtuchtrockner besitzt.

317
00:10:44,135 --> 00:10:45,268
Du kennst mich doch.

318
00:10:45,336 --> 00:10:47,203
Ich fühle mich nur zu Männern hingezogen,

319
00:10:47,271 --> 00:10:48,571
die Angst vor Erfolg haben...

320
00:10:48,639 --> 00:10:49,939
und glauben, dass jemand Berühmtes
ihre Ideen gestohlen haben.

321
00:10:50,007 --> 00:10:51,608
Ich stehe auf Außenseiter.

322
00:10:51,675 --> 00:10:54,209
- Spencer hatte nicht mal eigene Laken.
- Stimmt. Er schlief...

323
00:10:54,277 --> 00:10:55,710
- auf einem Haufen Waschlappen.
- Kann ich etwas sagen,

324
00:10:55,778 --> 00:10:57,346
was dir vielleicht nicht gefallen wird?

325
00:10:57,413 --> 00:10:59,914
- Ja.
- Vielleicht schüchtert dich Russell ein.

326
00:10:59,982 --> 00:11:01,850
Weil du dich nicht mal um ihn
kümmern müsstest,

327
00:11:01,917 --> 00:11:03,352
denn er würde sich um dich kümmern,

328
00:11:03,419 --> 00:11:04,520
und das jagt dir einfach Angst ein.

329
00:11:04,587 --> 00:11:05,754
Nein.

330
00:11:05,821 --> 00:11:09,257
Spencer... trug... Haargummies.

331
00:11:09,324 --> 00:11:11,626
Wie viel Pfund hat eine Tonne?

332
00:11:11,693 --> 00:11:14,629
2.204,6. Nächste.

333
00:11:14,696 --> 00:11:17,331
1948 war Albert der erste...

334
00:11:17,399 --> 00:11:18,466
- amerikanische...
- ...amerikanische Affe im Weltraum.

335
00:11:18,534 --> 00:11:20,134
Weiter.

336
00:11:20,202 --> 00:11:22,270
- Diese historische...
- Mesopotamien. Noch eine.

337
00:11:22,337 --> 00:11:24,805
Du hast nicht die geringste Ahnung,
was Mesopotamien ist.

338
00:11:24,873 --> 00:11:27,440
Natürlich weiß ich, was Mesopotamien ist.
Ich bin doch nicht bescheuert.

339
00:11:27,508 --> 00:11:28,941
Verwende es in einem Satz.

340
00:11:30,009 --> 00:11:32,612
Schau, da ist Mesopotamien.

341
00:11:32,680 --> 00:11:34,164
Ich werde also den Hass,
den du auf Reiche schürst,

342
00:11:34,165 --> 00:11:35,649
in mich aufsaugen müssen, okay?

343
00:11:35,716 --> 00:11:37,150
Der Hass wird schon größer!

344
00:11:37,218 --> 00:11:39,435
- Schau dich erst einmal hier um.
- Okay.

345
00:11:39,470 --> 00:11:41,887
Ich wette,
das war hier einmal ein Burggraben.

346
00:11:41,954 --> 00:11:44,022
Verdammter reicher Schnösel.

347
00:11:44,090 --> 00:11:47,560
Dieser Flur ist voll übertrieben.
Total großkotzig.

348
00:11:47,627 --> 00:11:49,195
Ich denke, die anderen werden
hinten im Garten sein.

349
00:11:49,262 --> 00:11:51,163
Jess, schau dir das hier an.
Willst du mich verarschen?

350
00:11:51,231 --> 00:11:52,531
Das ist echt übertrieben.

351
00:11:52,599 --> 00:11:54,166
Eine Kücheninsel? Sei ein Mann!

352
00:11:54,234 --> 00:11:55,834
- Ich hoffe, diese Theke ist angeschraubt.
- Ich weiß, was du meinst.

353
00:11:55,902 --> 00:11:57,535
Ich könnte hier drüben kein
Gemüse klein schneiden.

354
00:11:57,603 --> 00:11:59,837
Ich müsste es da drüben machen.
Love me, love me.

355
00:11:59,905 --> 00:12:01,272
Ich meine, wir kochen auch nur Eier...

356
00:12:01,340 --> 00:12:02,773
und fliegen nicht in den Weltraum, oder?

357
00:12:02,841 --> 00:12:04,041
Genau. Gute Verarsche.

358
00:12:08,814 --> 00:12:10,215
Moment.

359
00:12:10,282 --> 00:12:11,850
Ich würde mich am liebsten an den
Kamin setzen...

360
00:12:11,918 --> 00:12:14,085
und darüber reden,
wie sehr mich Gandhi nervt.

361
00:12:15,853 --> 00:12:18,288
Etwas geschieht mit mir, Jess.

362
00:12:18,856 --> 00:12:19,757
Ich möchte an diesem Schreibtisch sitzen...

363
00:12:19,825 --> 00:12:22,593
- und Einspruch gegen ein Gesetz erheben.
- Was machst du, Nick?

364
00:12:22,660 --> 00:12:25,028
- Das gehört dir nicht. - Jess, wenn ich
meine Hand auf diesen Schreibtisch lege,

365
00:12:25,096 --> 00:12:27,464
dann komme ich mir in meinem Leben
zum ersten Mal wie ein Sex-Experte vor.

366
00:12:27,532 --> 00:12:29,298
Nick, dieser Mann steht für alles,
was du hasst.

367
00:12:30,968 --> 00:12:33,502
Ich bin Präsident Miller!
Sie sind alle gefeuert!

368
00:12:33,570 --> 00:12:34,938
Bringen Sie unsere Jungs nach Hause.

369
00:12:35,005 --> 00:12:37,106
Okay, so werden böse Genies geboren.

370
00:12:37,173 --> 00:12:38,741
Riechst du das? Es riecht nach Leder...

371
00:12:38,808 --> 00:12:40,776
und Teddy Roosevelt und Melancholie.

372
00:12:42,212 --> 00:12:44,280
Ich will diese Mütze aufsetzen.

373
00:12:44,348 --> 00:12:45,848
Du bist mir gerade keine große Hilfe!

374
00:12:45,915 --> 00:12:48,483
Nick, ich weiß,
dieses Zimmer ist wunderschön,

375
00:12:48,551 --> 00:12:51,220
vornehm und...
Es riecht hier nach Weihnachten,

376
00:12:51,287 --> 00:12:52,554
aber du musst stark bleiben.

377
00:12:52,622 --> 00:12:54,622
Ich gehe jetzt Russell suchen.

378
00:12:54,689 --> 00:12:57,324
Spiel einfach mit der Ente weiter.

379
00:12:59,561 --> 00:13:01,863
Ich will dich töten.

380
00:13:01,930 --> 00:13:04,531
Weil ich dich respektiere.

381
00:13:04,599 --> 00:13:06,667
Ich glaube, jetzt kapiere ich das Jagen!

382
00:13:20,398 --> 00:13:21,632
Hallo, Russell.

383
00:13:21,699 --> 00:13:23,434
Hey, Jess.
Schön, dass Sie gekommen sind.

384
00:13:23,501 --> 00:13:26,035
Der Mechaniker rief an.
Ihr Auto ist fertig.

385
00:13:26,102 --> 00:13:27,937
Ich soll Ihnen außerdem noch sagen,

386
00:13:28,004 --> 00:13:30,005
dass Sie das Öl wechseln müssen.

387
00:13:32,675 --> 00:13:34,710
Als erstes möchte ich mich bedanken, Russell.

388
00:13:34,778 --> 00:13:36,913
Und dann möchte ich Ihnen noch sagen,

389
00:13:36,980 --> 00:13:39,515
dass ich weiß, dass Sie unserer Schule
viel Geld spenden, aber...

390
00:13:39,583 --> 00:13:41,716
- Sie halten mich für einen Snob.
- Nein. Nein.

391
00:13:41,784 --> 00:13:45,620
Nein, ich habe nichts gegen Leute, die...

392
00:13:46,188 --> 00:13:48,523
in riesigen Villen wohnen.

393
00:13:48,591 --> 00:13:50,425
Jess, ich bin 42.

394
00:13:50,493 --> 00:13:52,928
Ich habe eine Menge Geld verdient,
und ich spende es gerne.

395
00:13:52,995 --> 00:13:54,663
Sie müssen mal eine von diesen hier probieren.

396
00:13:54,730 --> 00:13:56,497
Frühlingsrollen-Häppchen.

397
00:13:56,565 --> 00:13:58,098
Die schmecken köstlich.

398
00:13:58,166 --> 00:13:59,767
Probieren Sie mal.

399
00:14:02,938 --> 00:14:04,738
Oh, mein Gott!

400
00:14:04,806 --> 00:14:06,740
Das ist so unglaublich gut, dass ich
Sie auf der Stelle vernaschen könnte!

401
00:14:06,808 --> 00:14:08,342
Russell! Russell!

402
00:14:08,409 --> 00:14:10,544
Kommen Sie und erzählen Sie Carolyn,
wie Sie das Baby entbunden haben.

403
00:14:10,612 --> 00:14:12,612
Ja.

404
00:14:12,680 --> 00:14:14,848
- Sie haben ein Baby entbunden?
- Eigentlich waren es Zwillinge.

405
00:14:15,315 --> 00:14:16,015
Zwillinge?

406
00:14:24,291 --> 00:14:25,658
Haben Sie meinen Pullover an?

407
00:14:25,726 --> 00:14:28,027
Nein. Ja. Der hing über dem Sessel.

408
00:14:28,095 --> 00:14:29,828
Also dachte ich,
dass der Pullover zum Sessel gehört.

409
00:14:29,896 --> 00:14:31,229
Ich dachte, das wäre ein Sessel-Überzug.

410
00:14:31,297 --> 00:14:33,231
Die gibt es wirklich.

411
00:14:34,299 --> 00:14:35,033
Ich bin Nick.

412
00:14:35,101 --> 00:14:36,502
- Sie kennen Jess.
- Ja.

413
00:14:36,569 --> 00:14:37,936
Ich bin Jess' Mitbewohner.
Und der Typ ohne Handy,

414
00:14:38,004 --> 00:14:39,404
falls sie so was angedeutet hat.
Das ist mein Ding.

415
00:14:39,472 --> 00:14:41,206
- Keine Handys.
- Warum haben Sie kein Handy?

416
00:14:41,273 --> 00:14:43,876
Weil ich nicht an irgendein
Firmensystem gebunden sein will.

417
00:14:44,943 --> 00:14:45,943
Deshalb und weil mir niemand
eins geben will.

418
00:14:46,011 --> 00:14:46,911
Meine Bonität ist wahnsinnig gering.

419
00:14:47,479 --> 00:14:48,646
Ja.

420
00:14:48,714 --> 00:14:50,681
Als ich in Ihrem Alter war, da hatte ich
einen sehr dünnen Pferdeschwanz,

421
00:14:50,749 --> 00:14:52,884
und dachte, ich würde genug verdienen,
wenn ich mein eigenes Blut verkaufe.

422
00:14:53,951 --> 00:14:55,685
Das ist ja lustig.
Was ist dann passiert?

423
00:14:55,753 --> 00:14:57,522
Sind Sie eines Tages einfach
aufgewacht und hatten all das hier?

424
00:14:57,589 --> 00:14:59,456
Na ja, mir wurde bewusst,
dass ich erwachsen werden wollte.

425
00:15:00,525 --> 00:15:01,992
Das ist passiert.

426
00:15:02,559 --> 00:15:04,728
Ich habe das hier zu Weihnachten
von der Firma bekommen, also...

427
00:15:04,795 --> 00:15:06,362
Das ist ja toll.

428
00:15:06,430 --> 00:15:08,865
Mein Chef gab mir mal drei Kreditkarten,
die er in der Bar gefunden hatte...

429
00:15:08,933 --> 00:15:11,968
und sagte: "Die hast du nicht von mir."

430
00:15:12,036 --> 00:15:14,337
Das war ein Barkeeper-Witz.
Ich bin Barkeeper. Wir...

431
00:15:14,405 --> 00:15:16,805
Wir stehlen keine Kreditkarten.
Cool, cool.

432
00:15:16,873 --> 00:15:18,941
- Hier. Nehmen Sie es. - Nein, nein,
ich kann doch nicht Ihr Handy annehmen.

433
00:15:19,009 --> 00:15:20,911
Ich kann nicht... das ist einfach...

434
00:15:22,478 --> 00:15:24,112
Das fühlt sich echt gut in meiner Hand an.

435
00:15:26,282 --> 00:15:29,018
Ist es möglich, dass man sich zu einem
Gegenstand sexuell hingezogen fühlt?

436
00:15:29,085 --> 00:15:31,386
Ja. Wirklich.

437
00:15:32,788 --> 00:15:35,757
- Sie können den Pullover behalten.
- Danke, ich...

438
00:15:35,824 --> 00:15:39,160
Um ehrlich zu sein, habe ich keinen blassen
Schimmer, wieso ich den angezogen habe.

439
00:15:39,227 --> 00:15:41,863
Ich kam einfach hier rein,
und es roch nach Shakespeare,

440
00:15:41,931 --> 00:15:44,365
falls Shakespeare ein verdammter Cowboy war.

441
00:15:44,933 --> 00:15:47,201
Und nach Falken-Nester, Boot-Benzin,
Zigarren und Gerülpse...

442
00:15:47,269 --> 00:15:48,569
- Männersachen!
- Ja, schon klar, viel Spaß damit.

443
00:15:49,136 --> 00:15:50,070
- Vielen Dank.
- Ja.

444
00:15:50,137 --> 00:15:51,572
- Das ist wirklich nett von Ihnen.
- Ja, ja. Schon gut.

445
00:15:51,639 --> 00:15:55,175
Hey, Russell, warum sind Sie so nett zu mir?

446
00:15:55,742 --> 00:15:56,877
Sie sind ein Freund von Jess, richtig?

447
00:15:58,679 --> 00:16:00,013
Und legen Sie den Pullover zusammen.

448
00:16:00,081 --> 00:16:01,114
Nicht aufhängen.

449
00:16:01,182 --> 00:16:03,116
Hören Sie mir eigentlich zu?
Legen Sie ihn zusammen.

450
00:16:03,684 --> 00:16:05,718
Schon gut. Machen Sie, was Sie wollen.

451
00:16:05,786 --> 00:16:07,319
Das war wirklich lustig!

452
00:16:07,887 --> 00:16:09,055
Warum habe ich...?

453
00:16:11,958 --> 00:16:13,659
<i>Bidet! </i>

454
00:16:14,727 --> 00:16:16,495
Bidet, von mir aus gerne.

455
00:16:24,269 --> 00:16:26,905
Oh, mein Gott!

456
00:16:26,973 --> 00:16:29,407
- Oh, mein Gott. Halt die Klappe.
- Jess, sind Sie das?

457
00:16:29,475 --> 00:16:31,209
- Oh, Gott! Oh, Gott.
- Was ist los?

458
00:16:32,276 --> 00:16:33,478
Tut mir leid, Jess.
Ich komme jetzt rein.

459
00:16:33,545 --> 00:16:35,413
- Oh, mein Gott.
- Was ist hier los?

460
00:16:35,481 --> 00:16:37,280
- Oh, mein Gott! Ich habe nur...
- Warten Sie.

461
00:16:37,348 --> 00:16:39,516
Ich habe nur auf ein paar Knöpfe...

462
00:16:39,584 --> 00:16:41,218
- mit den Comic-Figuren gedrückt.
- Ja, das ist Japanisch.

463
00:16:41,285 --> 00:16:43,220
Natürlich. Das ist ein japanisches Bidet.

464
00:16:43,287 --> 00:16:45,222
Natürlich haben Sie ein japanisches Bidet.

465
00:16:45,289 --> 00:16:47,157
Russell, ich möchte Ihnen noch sagen,

466
00:16:47,225 --> 00:16:49,093
dass es mir nicht leid tut,
was ich gesagt habe,

467
00:16:49,160 --> 00:16:51,895
denn Sara ist 12 und sie ist kreativ,

468
00:16:51,963 --> 00:16:53,262
und es ist mir egal, wenn Sie Ihre
Spendengelder jetzt streichen,

469
00:16:53,330 --> 00:16:55,297
- aber ich werde nicht zu Kreuze kriechen.
- Wieso denken Sie, dass...

470
00:16:55,365 --> 00:16:57,233
ich meine Spendengelder streichen
werde? So etwas würde ich nie tun.

471
00:16:57,300 --> 00:17:00,236
Okay.

472
00:17:00,303 --> 00:17:01,804
Ach, Mensch!

473
00:17:01,872 --> 00:17:03,506
Das nenne ich mal eine gründliche Reinigung.

474
00:17:03,573 --> 00:17:05,908
- Oh, Gott.
- Nein, Jess, Jess! Warten Sie!

475
00:17:05,976 --> 00:17:08,611
Jess, Sie hatten es auf sechs
Smileys gestellt.

476
00:17:08,678 --> 00:17:10,311
Ich hatte es noch nie höher als auf drei.

477
00:17:11,464 --> 00:17:12,998
Jess, wieso gehen wir denn schon?

478
00:17:13,566 --> 00:17:15,367
Und warum bist du so nass?

479
00:17:15,435 --> 00:17:17,969
Okay, hast du in seiner Wanne
ein Bad genommen, um mal zu sehen,

480
00:17:18,037 --> 00:17:19,137
wie es sich anfühlt, an seiner Stelle zu sein?

481
00:17:19,205 --> 00:17:20,305
Denn seltsamerweise Weise
ist mir ein Licht aufgegangen.

482
00:17:20,373 --> 00:17:21,806
Nein, ich will hier weg,

483
00:17:21,874 --> 00:17:23,875
weil wir nicht hierher passen, Nick.

484
00:17:23,943 --> 00:17:25,543
Ich weiß, dass ich gesagt hatte,
du darfst bei diesem Kerl nicht klein beigeben,

485
00:17:25,610 --> 00:17:27,778
aber ich glaube auch nicht,
dass du vor ihm weglaufen solltest.

486
00:17:27,845 --> 00:17:30,981
Denn egal, wo du bist.
Er würde dich finden.

487
00:17:31,498 --> 00:17:32,683
Das glaube ich fest.

488
00:17:32,750 --> 00:17:34,151
Nein, weglaufen ist gut.
Ich werde weglaufen.

489
00:17:34,219 --> 00:17:35,619
Hey, Jess, jetzt warte.

490
00:17:35,687 --> 00:17:36,887
Das wird die Sache jetzt etwas komplizieren,

491
00:17:37,605 --> 00:17:39,123
aber ich liebe ihn.

492
00:17:39,191 --> 00:17:40,690
- Halt die Klappe!
- Nein, ich werde nicht die Klappe halten.

493
00:17:40,757 --> 00:17:42,425
Er riecht nach starkem Kaffee...

494
00:17:42,493 --> 00:17:44,360
und er geht auf die Toilette,
ohne es groß an die Glocke zu hängen.

495
00:17:44,428 --> 00:17:46,028
Du bist lächerlich, Nick.
Lass uns jetzt verschwinden.

496
00:17:46,097 --> 00:17:48,631
Ich bin lächerlich, okay, aber nein.

497
00:17:48,699 --> 00:17:50,867
Werde erwachsen.

498
00:17:52,435 --> 00:17:54,270
Er mag dich, Jess.

499
00:17:55,838 --> 00:17:57,072
Geh wieder da rein.

500
00:17:57,139 --> 00:17:58,373
Ich denke, das würde dir gut tun.

501
00:18:00,977 --> 00:18:02,944
Und das sage ich nicht nur,
weil ich in ihn verliebt bin.

502
00:18:04,212 --> 00:18:05,380
Mach es einfach.

503
00:18:07,784 --> 00:18:10,085
Lass dich nicht einschüchtern,
nur weil du jünger,

504
00:18:10,153 --> 00:18:12,587
ärmer und nasser
als alle anderen da drin bist.

505
00:18:12,654 --> 00:18:14,155
Goldfinger!
Ich meine, nein, nein.

506
00:18:14,223 --> 00:18:15,590
Ich wollte Golden... Golden Hind sagen!

507
00:18:15,657 --> 00:18:17,391
Ich meinte Golden Hind.

508
00:18:17,459 --> 00:18:18,593
- Nein...
- Winston,

509
00:18:18,660 --> 00:18:20,128
du bringst alles durcheinander.

510
00:18:20,195 --> 00:18:22,630
Weder haben die Green Bay Packers
die T-Formation erfunden,

511
00:18:23,197 --> 00:18:25,298
noch war Crispin Glover der
erste Mensch, der im...

512
00:18:25,366 --> 00:18:26,734
Unabhängigkeitskrieg gestorben ist.

513
00:18:26,801 --> 00:18:28,801
- Das soll Spaß machen.
- Babe, es macht Spaß.

514
00:18:28,869 --> 00:18:30,337
Ich will vor all den Leuten nur
nicht dumm aussehen.

515
00:18:30,404 --> 00:18:31,371
- In Ordnung?
- Du bist nicht dumm.

516
00:18:31,439 --> 00:18:32,872
Na ja, ich meine, er ließ die Erde aus,

517
00:18:32,940 --> 00:18:34,407
als er die Planeten aufzählte.

518
00:18:34,475 --> 00:18:36,876
Was ist heute mit dir los?

519
00:18:36,944 --> 00:18:39,646
Ich wollte nur nicht,
dass du denkst, ich wäre ein Idiot.

520
00:18:39,713 --> 00:18:43,550
Du hast versucht, alle Quiz-Antworten
auswendig zu lernen? Winston!

521
00:18:43,618 --> 00:18:49,054
Ich will nicht irgendeinen schlauen,
reichen Kerl, der sein eigenes Auto hat.

522
00:18:49,122 --> 00:18:51,657
Ich will mit dir zusammen sein.

523
00:18:52,224 --> 00:18:55,461
Es ist mir egal, wenn du nicht weißt,
wo Ernest Hemingway geboren wurde.

524
00:18:55,529 --> 00:18:57,095
Oak Park, Illinois.

525
00:18:59,331 --> 00:19:01,065
Also, was meinst du?

526
00:19:01,133 --> 00:19:02,534
Schaffen wir das?
Wird es jetzt ernst mit uns beiden?

527
00:19:02,601 --> 00:19:04,169
Bist du meine Freundin?

528
00:19:04,236 --> 00:19:05,537
Denn, wenn du das damit meinst,

529
00:19:05,604 --> 00:19:07,138
würde mich das sehr glücklich machen.

530
00:19:07,206 --> 00:19:08,906
Mich auch.

531
00:19:11,043 --> 00:19:13,378
Shelby, sei bitte vorsichtig
mit seinem Schnurrbart.

532
00:19:13,445 --> 00:19:14,912
Er ist sehr empfindlich.

533
00:19:16,347 --> 00:19:18,014
Ich kann das nicht mehr mit ansehen.

534
00:19:18,082 --> 00:19:19,883
Winston, ich hoffe, du bist besser im Bett,

535
00:19:19,950 --> 00:19:22,819
denn deine Streetwork ist ober-peinlich.

536
00:19:22,887 --> 00:19:25,789
Rede ich zu viel?
Ich will den Moment nicht ruinieren.

537
00:19:25,856 --> 00:19:27,924
Weißt du was? Wenn das hier
das Haus meiner Großmutter...

538
00:19:28,292 --> 00:19:29,825
und Sie draußen auf der Terrasse wäre,

539
00:19:29,893 --> 00:19:31,294
dann würde sie euch zurufen...

540
00:19:31,361 --> 00:19:32,195
und sagen:

541
00:19:32,262 --> 00:19:33,396
"Ihr seht wunderschön aus."

542
00:19:34,163 --> 00:19:36,099
"Ihr beide seid ein schönes Paar."

543
00:19:36,167 --> 00:19:38,034
"Ich bin froh, dass ihr euch gefunden habt."

544
00:19:38,102 --> 00:19:40,736
Aber sie würde euch nie einladen,
weil sie eine furchtbare Rassistin ist.

545
00:19:43,006 --> 00:19:45,574
Wollt ihr,
dass ich etwas von Jodeci anmache?

546
00:19:48,078 --> 00:19:50,679
Da sind Sie ja.
Ich habe Sie schon gesucht.

547
00:19:50,747 --> 00:19:51,780
Okay.

548
00:19:52,148 --> 00:19:53,615
Hören Sie.

549
00:19:53,683 --> 00:19:56,684
Ich bin keine Leute gewöhnt,
die ein stinknormales Leben führen.

550
00:19:56,752 --> 00:19:59,486
Ich denke, dass Sie mir Angst machen.

551
00:19:59,554 --> 00:20:03,257
Nein, nein, ich...
Ich führe kein stinknormales Leben.

552
00:20:03,325 --> 00:20:05,459
Ich weiß nicht einmal, wie ich mit
meinem eigenen Kind reden soll.

553
00:20:05,527 --> 00:20:07,028
Ich kann mich nicht einmal erinnern,
wann Sie mich zuletzt umarmte...

554
00:20:07,096 --> 00:20:08,395
und dabei beide Arme benutzte.

555
00:20:08,463 --> 00:20:10,832
Sie sagte,
sie wollte sich einen BH kaufen gehen,

556
00:20:10,899 --> 00:20:12,265
und ich kaufte ihr eine Ski-Weste.

557
00:20:13,333 --> 00:20:18,138
Jedes Augenrollen bedeutet,
dass Sie etwas richtig machen.

558
00:20:18,206 --> 00:20:19,940
- Wirklich?
- Nein, das sage ich nur...

559
00:20:20,007 --> 00:20:21,875
den Eltern, damit sie sich besser fühlen.

560
00:20:22,643 --> 00:20:24,144
Jess, würden Sie mal mit
mir zusammen zu Abend essen?

561
00:20:28,031 --> 00:20:28,814
Ja.

562
00:20:29,182 --> 00:20:31,016
Klasse. Gut.

563
00:20:33,353 --> 00:20:35,420
Soll ich Ihnen eine SMS schicken oder...?

564
00:20:35,488 --> 00:20:37,689
- Nein. Ich rufe an.
- Prima.

565
00:20:38,058 --> 00:20:40,126
- Okay, cool.
- Alles klar, cool.

566
00:20:40,193 --> 00:20:43,395
Nein... Hey, Jess.

567
00:20:43,463 --> 00:20:45,130
Jess, was suchst du im Koi-Teich?

568
00:20:45,197 --> 00:20:46,497
<i>- Jess, geht es Ihnen gut? 
- Oh, Gott.</i>

569
00:20:46,565 --> 00:20:48,399
<i>- Okay, kommen Sie her.
- Oh Gott!</i>

570
00:20:48,467 --> 00:20:49,634
- Koi in meinem Kleid!
- Ich helfe Ihnen.

571
00:20:49,701 --> 00:20:51,136
Koi in meinem Kleid!

572
00:20:51,203 --> 00:20:52,336
<i>Geht es Ihnen gut? </i>

573
00:20:52,404 --> 00:20:53,872
<i>Sie haben einen Fisch in Ihrem Kleid.</i>

574
00:20:53,939 --> 00:20:55,706
Ich habe Sie nicht gefragt!
Ich rede mit Ihnen!

575
00:20:55,775 --> 00:20:58,542
Sie wollen also herkommen und mir
eine Milliarde Dollar in Rechnung stellen?

576
00:20:59,510 --> 00:21:00,778
Das sind Peanuts für mich!

577
00:21:02,881 --> 00:21:05,282
Sie wollen es haben?
Sie wollen es haben?

578
00:21:05,349 --> 00:21:07,117
Ich ziehe Sie aus dem Verkehr.

579
00:21:07,685 --> 00:21:08,585
Ich möchte das auch nicht.

580
00:21:08,653 --> 00:21:10,320
Sie sind der beste Polizist, den ich habe!

581
00:21:10,388 --> 00:21:11,955
Als Präsident Miller der Erde...

582
00:21:12,023 --> 00:21:14,225
möchte ich bitte mit dem
galaktischen Imperator sprechen.

583
00:21:15,793 --> 00:21:16,793
Ja, es geht um Geld.

584
00:21:16,860 --> 00:21:18,662
Ich werde jetzt ein Stück Papier
über den Tisch schieben,

585
00:21:18,729 --> 00:21:20,563
auf dem eine kleine Zahl steht.

586
00:21:20,631 --> 00:21:23,599
Warum sage ich es nicht einfach?
Es sind 5 Kabillion Dollar.

587
00:21:23,667 --> 00:21:24,835
Also, was meinen Sie?

588
00:21:24,867 --> 00:21:27,435
Gehört mir jetzt China, Mr. Ying?

589
00:21:30,224 --> 00:21:32,704
<b>~ SubCentral.de ~</b>

