1
00:01:42,039 --> 00:01:45,063
-= La Fabrique =-
www.sous-titres.eu

2
00:02:20,935 --> 00:02:23,350
Ser Hugh
a de la famille dans la capitale ?

3
00:02:26,325 --> 00:02:28,625
Je l'ai veillé moi-même, cette nuit.

4
00:02:29,843 --> 00:02:31,343
Il n'avait personne.

5
00:02:33,041 --> 00:02:34,779
Cette armure est neuve.

6
00:02:36,003 --> 00:02:38,703
Pas de chance
d'être tombé sur la Montagne.

7
00:02:39,953 --> 00:02:41,453
Qui fait le tirage ?

8
00:02:42,205 --> 00:02:43,413
La courte paille.

9
00:02:46,453 --> 00:02:48,203
Mais qui tient les pailles ?

10
00:02:50,319 --> 00:02:51,629
Bon travail, mes Soeurs.

11
00:02:57,832 --> 00:02:59,176
La vie est étrange.

12
00:02:59,716 --> 00:03:02,780
Il y a quelques années,
nous étions ennemis au Trident.

13
00:03:03,225 --> 00:03:06,179
Ravi qu'on n'y ait pas croisé le fer,
Ser Barristan.

14
00:03:06,429 --> 00:03:09,588
Ma femme l'est aussi.
Elle aurait détesté être veuve.

15
00:03:10,712 --> 00:03:14,365
Vous êtes trop modeste.
Vous avez vaincu bien des chevaliers.

16
00:03:14,615 --> 00:03:17,565
Un jour, mon père m'a dit
que vous étiez le meilleur.

17
00:03:18,147 --> 00:03:21,069
En matière de combat,
il ne se trompait jamais.

18
00:03:21,319 --> 00:03:23,050
Un homme honorable.

19
00:03:24,627 --> 00:03:26,562
Le Roi fou a commis l'innommable.

20
00:03:26,812 --> 00:03:27,882
Ce garçon...

21
00:03:28,781 --> 00:03:32,831
Il y a peu, il était encore écuyer.
Comment s'est-il payé une armure ?

22
00:03:33,666 --> 00:03:35,441
Un legs de Lord Arryn ?

23
00:03:37,691 --> 00:03:39,722
Le roi veut participer à la joute.

24
00:03:39,972 --> 00:03:41,383
Ça n'arrivera pas.

25
00:03:42,725 --> 00:03:44,188
Robert fait ce qu'il veut.

26
00:03:44,438 --> 00:03:46,775
S'il faisait toujours ce qu'il veut,

27
00:03:47,025 --> 00:03:49,477
il aurait toujours
une rébellion sur les bras.

28
00:03:54,524 --> 00:03:55,860
Elle est trop étroite.

29
00:03:57,766 --> 00:04:01,734
Ta mère était une pute écervelée
avec un cul énorme, tu le savais ?

30
00:04:04,701 --> 00:04:07,955
Vise-moi cet imbécile !
Une seule couille et pas de cervelle.

31
00:04:08,205 --> 00:04:10,935
Infoutu de me mettre mon armure.

32
00:04:11,185 --> 00:04:13,664
- Tu es trop gras pour ton armure.
- Gras ?

33
00:04:15,053 --> 00:04:15,880
Moi ?

34
00:04:16,715 --> 00:04:18,216
Tu parles ainsi à ton roi ?

35
00:04:26,819 --> 00:04:27,934
Ça t'amuse ?

36
00:04:33,393 --> 00:04:35,358
La Main n'est pas drôle ?

37
00:04:36,734 --> 00:04:37,902
Tu le tortures.

38
00:04:38,152 --> 00:04:40,655
Tu l'as entendu.
Le roi est trop gros.

39
00:04:40,905 --> 00:04:43,702
Va chercher l'élargisseur d'armure !
Allez !

40
00:04:47,080 --> 00:04:49,027
"L'élargisseur d'armure" ?

41
00:04:49,277 --> 00:04:51,332
Ça va l'occuper un moment.

42
00:04:51,978 --> 00:04:54,501
- Tu devrais en faire fabriquer un.
- Soit...

43
00:04:54,751 --> 00:04:57,672
Mais tu vas voir,
je sais encore me servir d'une lance.

44
00:04:57,922 --> 00:05:00,383
Laisse la joute aux jeunes.

45
00:05:00,633 --> 00:05:03,927
Parce que je suis roi ?
Rien à foutre, je veux me défouler.

46
00:05:04,177 --> 00:05:06,139
- Qui ripostera ?
- Ceux qui pourront.

47
00:05:06,389 --> 00:05:08,652
- Le dernier en selle...
- Sera toi.

48
00:05:09,717 --> 00:05:12,186
Personne ne prendra le risque
de te blesser.

49
00:05:13,846 --> 00:05:16,081
Ces lâches me laisseraient gagner ?

50
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
- Bois.
- Je n'ai pas soif.

51
00:05:25,992 --> 00:05:28,119
Bois, ton roi te l'ordonne.

52
00:05:32,290 --> 00:05:33,441
Par les Sept,

53
00:05:34,194 --> 00:05:35,877
trop gros pour mon armure.

54
00:05:37,668 --> 00:05:38,818
Ton écuyer...

55
00:05:39,439 --> 00:05:40,840
Un Lannister ?

56
00:05:41,596 --> 00:05:44,719
Un abruti, mais Cersei a insisté.

57
00:05:45,853 --> 00:05:48,264
Quant à elle,
c'est Jon Arryn qui me l'a vantée.

58
00:05:48,514 --> 00:05:51,351
"Tu iras bien avec Cersei Lannister."

59
00:05:51,951 --> 00:05:54,020
"Son père sera un précieux allié."

60
00:05:56,137 --> 00:05:59,882
Je croyais qu'être roi,
c'était faire ce que je voulais.

61
00:06:03,696 --> 00:06:05,239
Allez, la joute nous attend.

62
00:06:05,489 --> 00:06:08,159
Au moins, je pourrai humer
le sang d'un autre.

63
00:06:08,910 --> 00:06:09,912
Quoi ?

64
00:06:13,964 --> 00:06:16,542
De quoi inspirer le peuple ?

65
00:06:16,792 --> 00:06:19,504
À genoux devant le roi !
Exécution, pouilleux !

66
00:06:33,376 --> 00:06:34,310
Où est Arya ?

67
00:06:34,560 --> 00:06:36,055
À sa leçon de danse.

68
00:06:39,428 --> 00:06:40,858
Le Chevalier des Fleurs.

69
00:07:21,411 --> 00:07:23,550
Ne laissez pas Ser Gregor
lui faire du mal.

70
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
Je ne peux regarder.

71
00:07:29,539 --> 00:07:31,701
Cent dragons d'or sur la Montagne.

72
00:07:31,951 --> 00:07:32,930
Pari tenu.

73
00:07:33,180 --> 00:07:36,706
Qu'achèterai-je avec cent dragons ?
Douze tonneaux de vin de Dorne ?

74
00:07:38,582 --> 00:07:42,128
- Une fille des bordels de Lys ?
- Ou même un ami.

75
00:07:43,462 --> 00:07:44,607
Il va mourir.

76
00:07:45,226 --> 00:07:46,716
Ser Loras est habile.

77
00:08:17,251 --> 00:08:21,000
Quel dommage,
vous avez failli avoir un ami.

78
00:08:23,336 --> 00:08:26,798
Et vous, Lord Renly,
quand vous ferez-vous le vôtre ?

79
00:08:38,020 --> 00:08:41,062
Loras savait sa jument en chaleur.
Très rusé, vraiment.

80
00:08:42,077 --> 00:08:43,606
Ser Loras ne ferait pas ça.

81
00:08:43,856 --> 00:08:45,691
- Ce serait déshonorant.
- Certes.

82
00:08:45,941 --> 00:08:47,158
Mais enrichissant.

83
00:08:50,275 --> 00:08:51,076
Épée !

84
00:09:17,598 --> 00:09:18,941
Laisse-le !

85
00:09:41,323 --> 00:09:43,583
Arrêtez cette folie, au nom du roi !

86
00:09:49,813 --> 00:09:50,863
Laissez-le !

87
00:10:00,735 --> 00:10:02,518
Je vous dois la vie, Ser.

88
00:10:02,939 --> 00:10:04,389
Je ne suis pas ser.

89
00:10:28,836 --> 00:10:30,046
Retirez sa cagoule.

90
00:10:30,296 --> 00:10:31,549
<i>Un beau matin,</i>

91
00:10:31,799 --> 00:10:33,127
<i>le captif Lutin</i>

92
00:10:34,049 --> 00:10:35,910
<i>de sa monture dégringola</i>

93
00:10:37,761 --> 00:10:40,932
<i>et cessa de parader
attifé en rouge et or</i>

94
00:10:41,980 --> 00:10:44,685
Je nous croyais
en route pour Winterfell.

95
00:10:44,935 --> 00:10:47,063
Je l'ai dit et répété bien fort.

96
00:10:47,723 --> 00:10:48,773
Très malin.

97
00:10:49,690 --> 00:10:53,319
Ils vont me chercher en vain
au mauvais endroit.

98
00:10:53,569 --> 00:10:57,865
Mon père a dû apprendre la nouvelle.
Il doit offrir une belle récompense.

99
00:10:59,250 --> 00:11:02,286
Un Lannister
paie toujours ses dettes.

100
00:11:02,760 --> 00:11:04,830
Auriez-vous l'obligeance
de me détacher ?

101
00:11:05,432 --> 00:11:06,374
Pourquoi ?

102
00:11:06,991 --> 00:11:08,584
Pourquoi pas ?

103
00:11:08,834 --> 00:11:09,745
Où fuir ?

104
00:11:09,995 --> 00:11:13,381
Les clans me dépouilleraient,
ou un lynx me dévorerait.

105
00:11:13,631 --> 00:11:16,384
Les clans et les lynx
sont le cadet de vos soucis.

106
00:11:19,224 --> 00:11:20,624
La route de l'est.

107
00:11:21,325 --> 00:11:22,953
Nous allons au Val.

108
00:11:23,504 --> 00:11:27,110
Vous m'emmenez devant votre soeur,
répondre de mon crime imaginaire.

109
00:11:27,360 --> 00:11:30,685
Quand avez-vous vu votre soeur
pour la dernière fois ?

110
00:11:31,224 --> 00:11:32,441
Il y a cinq ans.

111
00:11:32,691 --> 00:11:33,859
Elle a changé.

112
00:11:35,192 --> 00:11:38,889
Elle est encore plus fêlée qu'avant.
Autant me tuer de vos propres mains.

113
00:11:39,406 --> 00:11:42,124
- Je n'assassine pas les gens.
- Moi non plus !

114
00:11:42,374 --> 00:11:45,089
- Je n'ai pas attaqué votre fils.
- Et la dague ?

115
00:11:45,339 --> 00:11:48,165
Quel imbécile armerait un assassin
de sa propre lame ?

116
00:11:48,415 --> 00:11:50,376
- Je le bâillonne ?
- Pourquoi ?

117
00:11:50,801 --> 00:11:52,378
Vous commencez à comprendre ?

118
00:11:59,134 --> 00:12:00,136
Par ici.

119
00:12:17,524 --> 00:12:18,674
Détachez-moi.

120
00:12:19,604 --> 00:12:20,948
À quoi bon, si je meurs ?

121
00:13:14,842 --> 00:13:16,003
Ça va aller.

122
00:13:16,867 --> 00:13:18,731
Inutile de vous ronger les sangs.

123
00:13:20,299 --> 00:13:21,544
Votre premier ?

124
00:13:23,264 --> 00:13:24,914
Il vous faut une femme.

125
00:13:25,992 --> 00:13:27,973
Rien de tel après un combat.

126
00:13:30,934 --> 00:13:32,061
Si elle accepte.

127
00:13:47,052 --> 00:13:48,369
Les Îles de Fer.

128
00:13:48,619 --> 00:13:49,912
Emblème : le kraken.

129
00:13:50,322 --> 00:13:52,665
Devise : "Nous ne semons pas".

130
00:13:52,915 --> 00:13:54,875
- Seigneurs ?
- Les Greyjoy.

131
00:13:55,125 --> 00:13:58,337
Réputés pour leurs talents d'archer,
de navigateur et d'amant.

132
00:14:00,174 --> 00:14:02,174
Et les rébellions avortées.

133
00:14:05,094 --> 00:14:07,096
Emblème : un cerf couronné.

134
00:14:07,346 --> 00:14:08,597
Depuis le Roi Robert.

135
00:14:08,847 --> 00:14:11,725
- Bien.
- Devise : "Nôtre est la fureur".

136
00:14:11,975 --> 00:14:13,018
Les Baratheon.

137
00:14:14,893 --> 00:14:16,439
Les Terres de l'Ouest.

138
00:14:16,689 --> 00:14:17,773
Le lion.

139
00:14:19,358 --> 00:14:21,694
"Un Lannister
paie toujours ses dettes."

140
00:14:22,528 --> 00:14:24,884
Ce n'est pas leur devise officielle.

141
00:14:26,126 --> 00:14:27,455
Les Lannister.

142
00:14:27,705 --> 00:14:30,534
- Et leur devise ?
- Je ne la connais pas.

143
00:14:30,784 --> 00:14:32,217
Réfléchis.

144
00:14:32,664 --> 00:14:36,292
- "Insoumis, invaincus, intacts."
- C'est celle des Martell.

145
00:14:36,542 --> 00:14:38,961
- "Vertueux dans la colère."
- La maison Corbois.

146
00:14:39,211 --> 00:14:41,422
"Famille, devoir, honneur."

147
00:14:41,672 --> 00:14:43,924
Celle des Tully,
la maison de ta propre mère.

148
00:14:44,174 --> 00:14:45,468
À quoi joues-tu ?

149
00:14:45,718 --> 00:14:48,095
"Famille, devoir, honneur".
Dans cet ordre ?

150
00:14:48,345 --> 00:14:50,942
- Tu le sais.
- La famille en premier.

151
00:14:52,506 --> 00:14:55,978
Ta mère a quitté Winterfell
pour protéger la famille.

152
00:14:56,551 --> 00:14:59,398
Comment peut-elle protéger la famille,

153
00:14:59,648 --> 00:15:01,017
sans être à ses côtés ?

154
00:15:02,225 --> 00:15:05,446
Ta mère s'est tenue à ton chevet
pendant trois semaines.

155
00:15:06,344 --> 00:15:09,244
- Pendant ton sommeil.
- Puis elle est partie !

156
00:15:11,533 --> 00:15:14,038
À ta naissance,
j'ai accouché ta mère.

157
00:15:15,740 --> 00:15:17,640
Je t'ai placé dans ses bras.

158
00:15:18,389 --> 00:15:22,009
Depuis ce jour,
jusqu'au jour de son trépas...

159
00:15:22,966 --> 00:15:23,923
elle t'aimera.

160
00:15:25,802 --> 00:15:27,181
De toutes ses forces.

161
00:15:28,719 --> 00:15:29,892
Farouchement.

162
00:15:30,142 --> 00:15:31,680
Pourquoi est-elle partie ?

163
00:15:32,371 --> 00:15:35,017
Je ne peux te le dire.
Mais elle reviendra bientôt.

164
00:15:35,495 --> 00:15:37,937
Où est-elle en ce moment même ?

165
00:15:38,187 --> 00:15:39,206
Je l'ignore.

166
00:15:39,456 --> 00:15:42,028
Alors, comment tenir cette promesse ?

167
00:15:44,796 --> 00:15:47,071
Parfois,
je te trouve trop intelligent.

168
00:15:49,832 --> 00:15:51,700
Je ne tirerai plus à l'arc.

169
00:15:52,970 --> 00:15:54,203
D'après qui ?

170
00:15:55,494 --> 00:15:57,972
Il faut deux jambes
pour bander un arc.

171
00:15:58,222 --> 00:16:02,336
Avec la selle de Lord Tyrion,
tu pourrais tirer à cheval.

172
00:16:03,233 --> 00:16:04,255
Vraiment ?

173
00:16:06,061 --> 00:16:09,718
Les Dothrakis le font dès quatre ans.
Pourquoi pas toi ?

174
00:16:26,479 --> 00:16:27,480
Silence.

175
00:16:28,072 --> 00:16:30,442
Tu n'es pas censée être au château.

176
00:16:30,692 --> 00:16:33,445
Je te pensais influent en ces murs.

177
00:16:34,076 --> 00:16:36,279
Assez influent pour une catin.

178
00:16:37,337 --> 00:16:40,885
- Tu n'es pas mon seul gentilhomme.
- Qui d'autre ? Le Lutin ?

179
00:16:41,648 --> 00:16:43,293
Un semi-gentilhomme.

180
00:16:43,543 --> 00:16:44,544
Jaloux ?

181
00:16:45,425 --> 00:16:47,065
Pourquoi le serais-je ?

182
00:16:47,315 --> 00:16:50,134
Quelques piécettes
suffisent à t'acheter pour une nuit.

183
00:16:51,186 --> 00:16:53,272
Comment le nain est-il monté ?

184
00:16:53,522 --> 00:16:54,741
Je suis curieux.

185
00:16:55,623 --> 00:16:57,293
Tu serais surpris.

186
00:16:59,039 --> 00:17:01,269
De plus, il est habile de ses doigts.

187
00:17:01,757 --> 00:17:03,014
Et de la langue.

188
00:17:04,306 --> 00:17:05,406
Et généreux.

189
00:17:06,289 --> 00:17:08,688
L'or ne vaut rien pour un Lannister.

190
00:17:09,231 --> 00:17:10,469
Tu es jaloux.

191
00:17:11,091 --> 00:17:12,545
Je suis un Greyjoy.

192
00:17:12,795 --> 00:17:15,080
Nous gouvernons les Îles de Fer
depuis 300 ans.

193
00:17:15,330 --> 00:17:17,951
Toutes les familles de Westeros
nous respectent.

194
00:17:18,201 --> 00:17:19,651
Même les Lannister.

195
00:17:20,414 --> 00:17:21,564
Et les Stark ?

196
00:17:23,745 --> 00:17:26,253
Je suis le pupille de Lord Stark
depuis mes huit ans.

197
00:17:26,503 --> 00:17:28,881
"Pupille".
Quel choix de terme intéressant.

198
00:17:29,926 --> 00:17:31,919
Ton père s'est révolté, et s'il...

199
00:17:32,896 --> 00:17:35,945
Mon père s'est battu
pour libérer son peuple.

200
00:17:36,195 --> 00:17:37,500
Qu'a fait le tien ?

201
00:17:37,750 --> 00:17:39,890
Baisé une cuisinière
et engendré une pute.

202
00:17:40,140 --> 00:17:42,353
Tu es un garçon respectable.

203
00:17:42,874 --> 00:17:45,648
- Je ne suis pas un garçon.
- Oh que si.

204
00:17:46,357 --> 00:17:48,192
Un garçon respectable,

205
00:17:48,442 --> 00:17:50,287
avec une queue respectable.

206
00:17:50,868 --> 00:17:52,718
Je refuse de payer pour ça.

207
00:17:53,371 --> 00:17:55,333
Alors, trouve-toi une femme.

208
00:17:59,167 --> 00:18:00,168
Approche.

209
00:18:02,678 --> 00:18:04,478
Je ne te ferai pas de mal.

210
00:18:12,459 --> 00:18:14,409
Comment se porte votre fils ?

211
00:18:15,511 --> 00:18:16,679
Il ne marchera plus.

212
00:18:19,653 --> 00:18:21,558
Mais il a toute sa tête ?

213
00:18:22,516 --> 00:18:23,727
Il semblerait.

214
00:18:24,807 --> 00:18:26,107
Une bénédiction.

215
00:18:27,823 --> 00:18:31,068
J'ai moi-même souffert
d'une mutilation précoce.

216
00:18:33,022 --> 00:18:35,447
Des portes se ferment à jamais.

217
00:18:36,084 --> 00:18:38,909
D'autres s'ouvrent
aux endroits les plus inattendus.

218
00:18:47,237 --> 00:18:50,254
Si des oreilles indiscrètes
entendaient ce que j'ai à vous dire,

219
00:18:50,504 --> 00:18:51,973
j'y perdrais la tête.

220
00:18:52,520 --> 00:18:54,508
Et qui pleurera le pauvre Varys ?

221
00:18:55,329 --> 00:18:58,998
Du nord au sud,
on ne célèbre guère les araignées.

222
00:18:59,817 --> 00:19:01,390
Mais vous devez m'écouter.

223
00:19:02,132 --> 00:19:04,518
Vous êtes la Main du Roi,
et le roi est un idiot.

224
00:19:04,768 --> 00:19:06,770
Votre ami, certes, mais un idiot.

225
00:19:07,020 --> 00:19:08,856
Et sans vous, un idiot condamné.

226
00:19:09,971 --> 00:19:11,971
Je suis ici depuis un mois.

227
00:19:13,590 --> 00:19:15,961
Pourquoi avoir attendu
pour m'alerter ?

228
00:19:16,455 --> 00:19:18,240
Je n'avais pas confiance.

229
00:19:19,010 --> 00:19:20,617
Pourquoi changer d'avis ?

230
00:19:21,612 --> 00:19:24,371
La reine n'est pas la seule
à vous avoir observé.

231
00:19:25,544 --> 00:19:27,875
Il y a peu d'hommes d'honneur
dans la capitale.

232
00:19:28,125 --> 00:19:29,532
Vous en faites partie.

233
00:19:29,782 --> 00:19:32,546
J'aime à penser que moi aussi,
aussi étrange que ça paraisse.

234
00:19:33,885 --> 00:19:36,425
Quel sombre destin menace le roi ?

235
00:19:36,675 --> 00:19:39,178
Le même que Jon Arryn.

236
00:19:40,943 --> 00:19:43,195
On les appelle les Larmes de Lys.

237
00:19:43,445 --> 00:19:45,158
Rares et chères.

238
00:19:46,018 --> 00:19:49,190
Incolores et sans saveur,
elles ne laissent aucune trace.

239
00:19:58,671 --> 00:20:00,411
Qui l'aurait empoisonné ?

240
00:20:00,661 --> 00:20:03,565
Un proche, sans aucun doute,
mais lequel ?

241
00:20:03,815 --> 00:20:04,976
Il y en a tant.

242
00:20:05,226 --> 00:20:08,126
Lord Arryn
était un homme aimable et confiant.

243
00:20:08,925 --> 00:20:12,836
Il y avait un garçon
qui devait tout à Jon Arryn.

244
00:20:13,986 --> 00:20:15,486
L'écuyer, Ser Hugh ?

245
00:20:18,096 --> 00:20:19,596
Quel terrible drame,

246
00:20:20,198 --> 00:20:22,698
au moment précis
où la vie lui souriait.

247
00:20:24,821 --> 00:20:26,225
S'il l'a empoisonné,

248
00:20:28,726 --> 00:20:30,187
qui a payé Ser Hugh ?

249
00:20:31,968 --> 00:20:33,524
Quelqu'un ayant les moyens.

250
00:20:33,774 --> 00:20:35,619
Jon était un homme de paix.

251
00:20:36,602 --> 00:20:37,945
Main depuis 17 ans.

252
00:20:38,195 --> 00:20:39,751
17 années de paix.

253
00:20:40,229 --> 00:20:41,642
Pourquoi le tuer ?

254
00:20:43,063 --> 00:20:46,245
Il a commencé à poser des questions.

255
00:21:15,517 --> 00:21:17,570
Il a déjà trouvé un des bâtards.

256
00:21:18,331 --> 00:21:21,106
Il a le livre.
Le reste ne tardera pas.

257
00:21:21,911 --> 00:21:24,274
Que fera-t-il
quand il saura la vérité ?

258
00:21:24,524 --> 00:21:26,050
Seuls les Sept le savent.

259
00:21:26,300 --> 00:21:28,825
Les idiots ont tenté
de liquider son fils.

260
00:21:29,492 --> 00:21:32,139
Le pire, c'est qu'ils l'ont raté.

261
00:21:34,727 --> 00:21:37,368
Le loup et le lion
vont s'entre-égorger.

262
00:21:38,186 --> 00:21:41,304
- Nous serons bientôt en guerre.
- À quoi bon ?

263
00:21:41,753 --> 00:21:43,414
Nous ne sommes pas prêts.

264
00:21:43,664 --> 00:21:46,271
Une Main est bien morte,
pourquoi pas deux ?

265
00:21:47,097 --> 00:21:48,596
Cette Main est différente.

266
00:21:49,060 --> 00:21:50,547
On a besoin de temps.

267
00:21:50,797 --> 00:21:53,735
Khal Drogo n'agira pas
avant la naissance de son fils.

268
00:21:53,985 --> 00:21:55,656
Vous connaissez ces sauvages.

269
00:21:55,906 --> 00:21:57,433
"Ajournez", dites-vous.

270
00:21:57,683 --> 00:21:59,249
Je réplique : "Hâtez-vous".

271
00:21:59,499 --> 00:22:01,649
La partie ne se joue plus à deux.

272
00:22:02,947 --> 00:22:04,597
Ça n'a jamais été le cas.

273
00:22:24,236 --> 00:22:25,719
Le premier arrivé,

274
00:22:25,969 --> 00:22:27,469
le dernier parti.

275
00:22:29,014 --> 00:22:31,093
J'admire votre diligence.

276
00:22:31,343 --> 00:22:32,988
Votre pas est discret.

277
00:22:34,144 --> 00:22:35,944
Chacun ses qualités.

278
00:22:37,856 --> 00:22:39,415
Vous semblez un peu seul.

279
00:22:39,665 --> 00:22:43,362
Visitez donc l'un de mes bordels.
Le premier garçon est offert.

280
00:22:43,612 --> 00:22:45,603
Vous mélangez affaires et plaisir.

281
00:22:45,853 --> 00:22:46,854
Vraiment ?

282
00:22:49,299 --> 00:22:50,285
Ces oiseaux

283
00:22:50,535 --> 00:22:53,205
qui vous chuchotent
ces belles paroles.

284
00:22:54,371 --> 00:22:55,232
Croyez-moi,

285
00:22:57,416 --> 00:22:59,555
nous répondons à toutes les attentes.

286
00:23:00,644 --> 00:23:04,216
Je n'en doute pas.
Lord Redwyne les aimerait jeunes.

287
00:23:04,857 --> 00:23:09,721
Je pourvois beauté et discrétion,
deux qualités d'égale importance.

288
00:23:09,971 --> 00:23:13,606
La beauté
est une qualité subjective ?

289
00:23:14,563 --> 00:23:18,605
Est-ce vrai que Ser Marlon de Culbute
préfère les amputés ?

290
00:23:19,183 --> 00:23:21,900
Aucun désir n'est hors de portée
d'une bourse pleine.

291
00:23:22,150 --> 00:23:24,099
Il y a cette affreuse rumeur.

292
00:23:24,349 --> 00:23:27,447
Un seigneur aurait un penchant
pour les cadavres.

293
00:23:28,291 --> 00:23:31,827
Ce doit être ardu
de répondre à cette attente.

294
00:23:32,210 --> 00:23:33,737
Rien que la logistique

295
00:23:33,987 --> 00:23:37,207
pour trouver de beaux corps
avant qu'ils ne pourrissent.

296
00:23:37,457 --> 00:23:41,461
Si c'était avéré, une telle chose
serait contraire aux lois du roi.

297
00:23:41,711 --> 00:23:43,464
Si c'était avéré.

298
00:23:46,714 --> 00:23:47,594
Dites-moi,

299
00:23:48,392 --> 00:23:51,756
garde-t-on vos couilles
quelque part dans une petite boîte ?

300
00:23:53,232 --> 00:23:54,732
Ça m'a toujours tracassé.

301
00:23:56,691 --> 00:24:00,811
J'ignore où elles sont passées.
Nous étions pourtant si proches.

302
00:24:02,386 --> 00:24:06,260
Parlons plutôt de vous
depuis que nous nous sommes vus.

303
00:24:06,510 --> 00:24:08,947
Que vous m'avez vu
ou que je vous ai vu ?

304
00:24:09,197 --> 00:24:12,367
La dernière fois,
vous parliez à la Main du Roi.

305
00:24:12,617 --> 00:24:15,270
- Vous m'avez vu ?
- Pas de mes propres yeux.

306
00:24:15,520 --> 00:24:16,955
Affaires du conseil.

307
00:24:17,205 --> 00:24:20,042
On a tant à discuter avec Ned Stark.

308
00:24:20,292 --> 00:24:23,333
Tout le monde
connaît votre inaltérable affection

309
00:24:23,583 --> 00:24:25,047
envers sa femme.

310
00:24:26,128 --> 00:24:29,051
SI les Lannister sont derrière
la tentative de meurtre,

311
00:24:29,720 --> 00:24:33,841
et qu'on apprend que vous avez aidé
les Stark à tirer cette conclusion...

312
00:24:35,191 --> 00:24:38,226
En y repensant,
un simple mot à la reine...

313
00:24:38,476 --> 00:24:39,770
J'en frissonne.

314
00:24:41,438 --> 00:24:45,233
Je crois vous avoir vu
encore plus récemment.

315
00:24:45,710 --> 00:24:47,543
- Vraiment ?
- Oui.

316
00:24:48,361 --> 00:24:52,449
Il y a peu, vous parliez à Lord Stark
dans ses appartements.

317
00:24:52,973 --> 00:24:54,959
Vous étiez sous le lit ?

318
00:24:55,535 --> 00:24:56,645
Ensuite,

319
00:24:56,895 --> 00:24:59,403
je vous ai vu escorter un certain...

320
00:25:00,832 --> 00:25:02,300
dignitaire étranger.

321
00:25:03,501 --> 00:25:04,815
Affaires du conseil ?

322
00:25:05,284 --> 00:25:08,440
Bien sûr, vous avez des amis
de l'autre côté du Détroit.

323
00:25:08,690 --> 00:25:11,079
Vous venez de là-bas, après tout.

324
00:25:11,329 --> 00:25:14,346
Nous sommes amis,
n'est-ce pas, Lord Varys ?

325
00:25:14,837 --> 00:25:16,566
J'aime à le penser.

326
00:25:16,816 --> 00:25:19,101
Vous imaginez donc mon embarras,

327
00:25:19,351 --> 00:25:22,896
si le roi en venait à m'interroger
sur les relations de mes amis,

328
00:25:23,474 --> 00:25:26,942
me plaçant ainsi face à un dilemme :
être loyal à un ami

329
00:25:27,192 --> 00:25:28,902
ou loyal au royaume.

330
00:25:30,236 --> 00:25:33,365
Dans cette position,
un simple mot au roi...

331
00:25:33,615 --> 00:25:35,450
Que conspirez-vous ?

332
00:25:36,718 --> 00:25:39,037
Quoi que ce soit, dépêchez-vous.

333
00:25:39,602 --> 00:25:40,622
Mon frère vient.

334
00:25:40,872 --> 00:25:42,207
Au conseil restreint ?

335
00:25:42,727 --> 00:25:45,127
D'inquiétantes nouvelles
de l'étranger.

336
00:25:46,646 --> 00:25:47,754
Vous l'ignoriez ?

337
00:26:18,090 --> 00:26:19,828
Tire-toi.
Pas de mendiants.

338
00:26:20,438 --> 00:26:21,830
J'habite ici.

339
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
Je dois te tirer les oreilles ?

340
00:26:24,374 --> 00:26:26,084
Je veux voir mon père.

341
00:26:26,334 --> 00:26:28,879
Et moi, baiser la reine
pendant qu'on y est.

342
00:26:29,129 --> 00:26:30,755
Tu cherches ton père, gamin ?

343
00:26:31,005 --> 00:26:33,043
Il traîne sur le sol d'une taverne,

344
00:26:33,293 --> 00:26:34,968
et ses amis lui pissent dessus.

345
00:26:35,218 --> 00:26:36,761
Mon père est Main du Roi.

346
00:26:37,500 --> 00:26:40,140
Je suis pas un garçon.
Je suis Arya Stark de Winterfell.

347
00:26:40,390 --> 00:26:43,628
Touchez un seul de mes cheveux,
mon père vous coupera la tête.

348
00:26:43,878 --> 00:26:45,103
Laissez-moi entrer,

349
00:26:45,353 --> 00:26:48,367
ou je vous tire les oreilles
pour vous les déboucher ?

350
00:26:51,313 --> 00:26:54,058
J'ai lancé la moitié de ma garde
à ta recherche.

351
00:26:57,564 --> 00:27:00,702
- Tu m'avais promis de cesser.
- Ils parlaient de vous tuer.

352
00:27:00,952 --> 00:27:01,870
Qui ?

353
00:27:02,120 --> 00:27:04,706
Je ne les ai pas vus,
mais il y avait un gros.

354
00:27:05,707 --> 00:27:08,168
Je ne mens pas !
Vous auriez trouvé un bâtard,

355
00:27:08,418 --> 00:27:11,171
et les loups combattent les lions,
et le sauvage...

356
00:27:11,606 --> 00:27:13,006
Quelque chose sur lui.

357
00:27:13,256 --> 00:27:15,467
- Où as-tu entendu ça ?
- Dans les oubliettes.

358
00:27:15,717 --> 00:27:16,885
Près des crânes.

359
00:27:17,136 --> 00:27:18,637
Que faisais-tu là-bas ?

360
00:27:20,034 --> 00:27:21,181
Je chassais un chat.

361
00:27:24,726 --> 00:27:25,810
Excusez-moi.

362
00:27:26,060 --> 00:27:29,064
Un frère noir réclame audience.
D'urgence.

363
00:27:36,423 --> 00:27:39,032
- Ton nom, l'ami ?
- Yoren, pour vous servir.

364
00:27:40,443 --> 00:27:42,869
- Votre fils ? Il vous ressemble.
- Je suis une fille !

365
00:27:43,472 --> 00:27:46,498
- Benjen vous envoie ?
- Personne ne m'envoie.

366
00:27:46,927 --> 00:27:48,291
Je viens recruter.

367
00:27:49,249 --> 00:27:51,836
Pour voir si la vermine du donjon
pourrait nous rejoindre.

368
00:27:53,398 --> 00:27:55,548
- On va vous en trouver.
- Merci.

369
00:27:55,799 --> 00:27:57,884
Mais il y a autre chose.

370
00:27:59,292 --> 00:28:01,012
Votre frère Benjen,

371
00:28:01,262 --> 00:28:04,140
son sang est noir,
il est autant mon frère que le vôtre.

372
00:28:05,600 --> 00:28:09,190
C'est pourquoi je suis venu si vite,
au risque de tuer ma monture.

373
00:28:10,021 --> 00:28:11,481
D'autres suivent.

374
00:28:12,065 --> 00:28:15,110
- La ville entière le saura demain.
- Quoi ?

375
00:28:16,945 --> 00:28:18,700
Ce serait mieux en privé.

376
00:28:25,010 --> 00:28:27,010
Va.
Nous en reparlerons.

377
00:28:28,768 --> 00:28:30,595
Jory, conduis-la à sa chambre.

378
00:28:31,195 --> 00:28:33,334
Venez, vous avez entendu votre père.

379
00:28:39,702 --> 00:28:43,256
- Combien de gardes a-t-il ?
- À Port-Réal, 50.

380
00:28:44,526 --> 00:28:46,764
Vous ne laisseriez personne le tuer ?

381
00:28:47,266 --> 00:28:49,168
Rien à craindre, damoiselle.

382
00:28:54,745 --> 00:28:56,901
- Alors ?
- Il s'agit de votre femme.

383
00:28:59,839 --> 00:29:00,989
Elle tient le Lutin.

384
00:29:18,381 --> 00:29:22,052
- Vous êtes bien loin de chez vous.
- À qui ai-je l'honneur ?

385
00:29:22,302 --> 00:29:26,097
Ser Vardis Egan, chevalier du Val.
Lady Arryn est-elle prévenue ?

386
00:29:26,992 --> 00:29:28,350
J'ai manqué de temps.

387
00:29:29,332 --> 00:29:31,060
Si je puis me permettre...

388
00:29:32,020 --> 00:29:35,665
- que fait-il avec vous ?
- Il explique mon manque de temps.

389
00:29:36,399 --> 00:29:38,443
- C'est mon prisonnier.
- Il n'en a pas l'air.

390
00:29:38,903 --> 00:29:41,613
Ma soeur décidera de quoi il a l'air.

391
00:29:44,292 --> 00:29:45,293
En effet.

392
00:29:52,206 --> 00:29:55,377
Les Eyrié.
On les dit imprenables.

393
00:29:56,672 --> 00:29:58,885
Avec dix hommes et des crampons,

394
00:29:59,135 --> 00:30:00,590
je prendrais cette salope.

395
00:30:02,467 --> 00:30:03,517
Tu me plais.

396
00:30:15,480 --> 00:30:17,524
Le conseil requiert votre présence.

397
00:30:17,774 --> 00:30:20,902
- Il se réunit.
- Je dois d'abord voir le roi, seul.

398
00:30:21,152 --> 00:30:23,238
Le roi est à cette réunion.

399
00:30:23,488 --> 00:30:24,613
Il vous mande.

400
00:30:25,330 --> 00:30:26,658
À propos de ma femme ?

401
00:30:28,485 --> 00:30:31,121
Apparemment,
à propos de Daenerys Targaryen.

402
00:30:31,371 --> 00:30:33,039
La garce est grosse.

403
00:30:33,926 --> 00:30:36,668
- Tu parles d'assassiner un enfant.
- Je t'avais prévenu.

404
00:30:37,267 --> 00:30:39,191
Dans le Nord, je t'ai prévenu,

405
00:30:39,441 --> 00:30:41,798
mais tu n'as rien voulu entendre.

406
00:30:42,048 --> 00:30:43,298
Tu l'entendras.

407
00:30:44,050 --> 00:30:46,719
Je les veux morts,
la mère et l'enfant.

408
00:30:47,222 --> 00:30:48,847
Et ce crétin de Viserys.

409
00:30:49,097 --> 00:30:50,849
C'est assez clair pour toi ?

410
00:30:51,099 --> 00:30:52,419
Je les veux morts.

411
00:30:52,669 --> 00:30:55,019
Cela te déshonorerait à jamais.

412
00:30:55,269 --> 00:30:56,146
Honneur ?

413
00:30:56,396 --> 00:30:58,606
J'ai Sept Couronnes à diriger !

414
00:30:58,856 --> 00:31:01,356
Un roi, Sept Couronnes.

415
00:31:02,063 --> 00:31:04,217
Tu crois que l'honneur les régit ?

416
00:31:04,467 --> 00:31:06,433
Qu'il maintient la paix ?

417
00:31:06,683 --> 00:31:08,491
C'est la peur et le sang.

418
00:31:09,303 --> 00:31:10,952
Alors, nous égalons le Roi fou.

419
00:31:11,202 --> 00:31:12,916
Prends garde à tes mots.

420
00:31:13,166 --> 00:31:16,969
Tu veux assassiner une enfant
à cause d'une rumeur de l'Araignée ?

421
00:31:17,219 --> 00:31:19,961
Pas une rumeur,
la princesse est grosse.

422
00:31:20,211 --> 00:31:23,381
- Selon les dires de qui ?
- Ser Jorah Mormont.

423
00:31:23,631 --> 00:31:25,666
Il conseille les Targaryen.

424
00:31:27,051 --> 00:31:30,346
Les murmures d'un traître
à l'autre bout du monde,

425
00:31:30,596 --> 00:31:31,936
ce sont vos faits ?

426
00:31:32,186 --> 00:31:34,767
C'est un esclavagiste,
pas un traître.

427
00:31:35,017 --> 00:31:37,228
Un détail, pour un homme honorable.

428
00:31:37,478 --> 00:31:39,898
Il a trahi sa famille et fui le pays.

429
00:31:41,070 --> 00:31:43,001
Sa parole justifierait un meurtre ?

430
00:31:43,251 --> 00:31:44,736
Et s'il a raison ?

431
00:31:44,986 --> 00:31:46,448
Si elle a un fils ?

432
00:31:47,040 --> 00:31:50,150
Un Targaryen
à la tête d'une armée dothrakie...

433
00:31:50,400 --> 00:31:51,480
Et ensuite ?

434
00:31:52,118 --> 00:31:54,013
Le Détroit nous sépare encore.

435
00:31:54,651 --> 00:31:58,472
Je craindrais les Dothrakis
si leurs chevaux couraient sur l'eau.

436
00:31:58,722 --> 00:31:59,972
Ne rien faire ?

437
00:32:00,654 --> 00:32:02,810
C'est ton sage conseil ?

438
00:32:03,060 --> 00:32:05,006
Attendre qu'ils débarquent ?

439
00:32:06,762 --> 00:32:08,693
Vous êtes mon conseil, conseillez !

440
00:32:08,943 --> 00:32:12,106
Faites entendre raison
à cet honorable crétin.

441
00:32:12,805 --> 00:32:17,560
Je comprends votre répugnance,
Seigneur, vraiment.

442
00:32:18,070 --> 00:32:21,439
Nous envisageons un acte horrible,
ignoble même.

443
00:32:21,689 --> 00:32:25,944
Mais ceux qui prétendent régner
en sont parfois réduits à l'ignominie

444
00:32:26,194 --> 00:32:27,785
pour le bien du royaume.

445
00:32:28,529 --> 00:32:31,353
Si les dieux
accordent un fils à Daenerys,

446
00:32:31,852 --> 00:32:33,284
le royaume souffrira.

447
00:32:33,534 --> 00:32:35,703
Je n'ai rien contre cette fille,

448
00:32:35,953 --> 00:32:38,831
mais en cas d'invasion dothrakie,
combien d'innocents mourront ?

449
00:32:39,081 --> 00:32:41,626
Combien de villes brûleront ?

450
00:32:42,253 --> 00:32:44,879
N'est-ce pas plus sage,
plus charitable, même,

451
00:32:45,557 --> 00:32:47,207
qu'elle meure maintenant

452
00:32:47,457 --> 00:32:50,760
pour épargner
des dizaines de milliers de vies ?

453
00:32:51,010 --> 00:32:53,314
On aurait dû les tuer
il y a des années.

454
00:32:53,564 --> 00:32:55,848
Quand on couche avec un laideron,

455
00:32:56,099 --> 00:32:58,721
autant fermer les yeux
et en finir vite.

456
00:32:59,977 --> 00:33:02,355
Égorgez-la.
Qu'on en finisse.

457
00:33:08,733 --> 00:33:10,113
Je t'ai suivi à la guerre.

458
00:33:11,593 --> 00:33:12,693
Deux fois.

459
00:33:14,158 --> 00:33:17,119
Sans aucun doute ni arrière-pensées.

460
00:33:18,422 --> 00:33:20,422
Mais là, je ne te suivrai pas.

461
00:33:22,041 --> 00:33:23,588
Le Robert que j'ai connu

462
00:33:23,838 --> 00:33:27,196
ne craignait pas
l'ombre d'un enfant à naître.

463
00:33:29,455 --> 00:33:30,925
Elle mourra.

464
00:33:32,614 --> 00:33:34,387
Je n'y prendrai pas part.

465
00:33:34,637 --> 00:33:36,672
Tu es la Main du Roi.

466
00:33:36,922 --> 00:33:40,184
Tu suivras mes ordres,
ou une autre Main le fera.

467
00:33:48,979 --> 00:33:50,194
Bonne chance à lui.

468
00:33:51,480 --> 00:33:52,989
Je te croyais meilleur.

469
00:33:53,239 --> 00:33:55,283
Dehors et sois maudit.

470
00:33:55,533 --> 00:33:56,993
Je t'ai assez vu.

471
00:33:58,293 --> 00:34:01,093
Retourne te cacher à Winterfell !

472
00:34:01,343 --> 00:34:03,674
Ta tête décorera une pique !

473
00:34:05,293 --> 00:34:08,050
Je l'y mettrai moi-même, imbécile !

474
00:34:08,300 --> 00:34:11,652
Tu te crois trop bien pour ça ?
Trop fier et honorable ?

475
00:34:11,902 --> 00:34:13,217
C'est une guerre !

476
00:34:15,926 --> 00:34:19,057
Je partirai avec mes filles.
Aide-les à se préparer.

477
00:34:19,307 --> 00:34:20,475
Toi et toi seul.

478
00:34:20,725 --> 00:34:22,894
Sur-le-champ.
Lord Baelish est ici.

479
00:34:25,879 --> 00:34:29,442
Sa Grâce n'a pas mâché ses mots
après votre départ.

480
00:34:30,646 --> 00:34:32,153
Jusqu'à "trahison".

481
00:34:33,844 --> 00:34:35,031
Que désirez-vous ?

482
00:34:35,641 --> 00:34:38,747
- Quand rentrez-vous à Winterfell ?
- Quelle importance ?

483
00:34:38,997 --> 00:34:43,414
Ce soir, je peux vous présenter
celui que Jon Arryn a vu en dernier.

484
00:34:44,219 --> 00:34:46,319
Si cela vous intéresse toujours.

485
00:34:47,541 --> 00:34:49,136
Je n'ai pas le temps.

486
00:34:49,386 --> 00:34:51,968
Une heure suffira,
mais comme vous voudrez.

487
00:34:57,970 --> 00:35:00,973
Rassemble nos hommes.
Qu'ils gardent les chambres des filles.

488
00:35:01,870 --> 00:35:04,644
- Qui sont tes meilleurs soldats ?
- Heward et Wyl.

489
00:35:04,894 --> 00:35:07,256
Retrouve-moi avec eux à l'écurie.

490
00:35:13,242 --> 00:35:15,238
L'amener ici sans ma permission ?

491
00:35:15,964 --> 00:35:18,241
Polluer ma demeure de sa présence ?

492
00:35:21,452 --> 00:35:24,753
Ta tante a fait une bêtise, Robin,
une grosse bêtise.

493
00:35:25,736 --> 00:35:27,250
Tu te souviens d'elle ?

494
00:35:28,974 --> 00:35:30,324
N'est-il pas beau ?

495
00:35:30,782 --> 00:35:32,839
Et fort, aussi.
Jon le savait.

496
00:35:33,804 --> 00:35:35,925
Il a dit :
"La graine est vigoureuse."

497
00:35:36,989 --> 00:35:40,012
Il voulait que le monde sache
quel grand gaillard

498
00:35:40,263 --> 00:35:41,812
deviendrait son fils.

499
00:35:42,062 --> 00:35:45,268
Regarde-le, le Protecteur du Val.

500
00:35:47,937 --> 00:35:51,232
Ta lettre sur les Lannister,
m'avertissant...

501
00:35:51,482 --> 00:35:52,889
De les éviter !

502
00:35:53,985 --> 00:35:55,321
Pas d'en ramener un !

503
00:35:56,237 --> 00:35:57,155
Maman ?

504
00:35:58,531 --> 00:36:01,246
- C'est un vilain ?
- Très vilain.

505
00:36:03,807 --> 00:36:04,977
Il est petit.

506
00:36:06,163 --> 00:36:08,082
C'est Tyrion Lannister, le Lutin.

507
00:36:09,532 --> 00:36:12,487
Il a assassiné ton père,
la Main du Roi !

508
00:36:13,584 --> 00:36:16,632
Je l'ai tué, lui aussi ?
J'ai été très occupé.

509
00:36:17,181 --> 00:36:19,095
Surveille ta langue !

510
00:36:20,196 --> 00:36:22,013
Ce sont des chevaliers du Val.

511
00:36:22,730 --> 00:36:26,787
Tous aimaient Jon Arryn.
Ils donneraient leur vie pour moi.

512
00:36:27,037 --> 00:36:30,354
S'il m'arrive quoi que ce soit,
mon frère Jaime y veillera.

513
00:36:30,604 --> 00:36:32,857
Impossible.
Personne ne peut.

514
00:36:33,107 --> 00:36:34,804
Dis-lui, maman !
Dis-lui !

515
00:36:35,667 --> 00:36:36,844
Mon petit bébé.

516
00:36:37,872 --> 00:36:39,679
Il essaye de nous effrayer.

517
00:36:40,239 --> 00:36:41,741
Les Lannister mentent.

518
00:36:42,580 --> 00:36:44,285
Personne ne te fera de mal.

519
00:36:45,058 --> 00:36:46,059
Maman,

520
00:36:47,413 --> 00:36:49,874
je veux voir le vilain voler.

521
00:36:52,017 --> 00:36:53,211
Peut-être, mon chéri.

522
00:36:53,807 --> 00:36:55,338
Il est mon prisonnier.

523
00:36:56,248 --> 00:36:58,350
Il ne lui arrivera rien.

524
00:37:00,860 --> 00:37:01,860
Ser Vardis,

525
00:37:02,798 --> 00:37:04,723
l'invité de ma soeur est las.

526
00:37:05,643 --> 00:37:07,600
Menez-le en bas, qu'il se repose.

527
00:37:08,700 --> 00:37:10,341
Présentez-lui Mord.

528
00:37:13,332 --> 00:37:14,900
Va dormir, nabot.

529
00:37:15,753 --> 00:37:17,546
Bien dormir, petit nabot !

530
00:37:53,458 --> 00:37:55,744
Lord Stark est chanceux
d'avoir gardé sa tête.

531
00:37:55,994 --> 00:37:58,496
Robert va râler quelques jours,
mais il ne fera rien.

532
00:37:58,746 --> 00:38:00,144
Il l'adore.

533
00:38:00,903 --> 00:38:01,821
Jaloux.

534
00:38:02,936 --> 00:38:05,575
- Ça ne fera pas mal ?
- Seulement si je glisse.

535
00:38:09,528 --> 00:38:10,913
Tu me préfères ainsi ?

536
00:38:13,388 --> 00:38:16,711
- Choisis donc un éphèbe.
- C'est toi que je veux.

537
00:38:18,714 --> 00:38:21,936
Mon frère pense qu'un homme
se doit d'avoir connu la guerre.

538
00:38:22,633 --> 00:38:24,663
Il me traite comme un enfant gâté.

539
00:38:26,307 --> 00:38:27,638
Et tu ne l'es pas ?

540
00:38:28,789 --> 00:38:30,975
Loras Tyrell,
le Chevalier des Fleurs ?

541
00:38:31,504 --> 00:38:33,220
Tu as connu la guerre ?

542
00:38:33,470 --> 00:38:36,022
Et combien coûte l'armure
que ton père a payée ?

543
00:38:36,861 --> 00:38:37,939
Ne bouge pas.

544
00:38:39,954 --> 00:38:43,195
Robert et Stannis
moquent ma faiblesse.

545
00:38:43,446 --> 00:38:47,028
- Ils me croient effrayé par le sang.
- Tu as vomi devant ce garçon.

546
00:38:47,278 --> 00:38:49,497
Son oeil pendait hors de son orbite !

547
00:38:49,747 --> 00:38:51,658
On ne combat pas sans expérience.

548
00:38:51,908 --> 00:38:55,561
Facile à dire,
quand on a un don naturel à l'épée.

549
00:38:55,811 --> 00:38:59,808
Ce n'est pas un don que j'ai reçu.
Je travaille dur et je l'entretiens.

550
00:39:00,058 --> 00:39:02,590
Chaque jour depuis l'enfance.

551
00:39:03,263 --> 00:39:06,886
Je pourrais m'entraîner tous les jours
et ne jamais t'égaler.

552
00:39:07,136 --> 00:39:09,305
Nous n'en saurons jamais rien.

553
00:39:19,453 --> 00:39:21,117
- Partout ?
- Partout.

554
00:39:22,141 --> 00:39:25,071
Et au final ?
La Targaryen mourra ?

555
00:39:26,055 --> 00:39:28,845
C'est certain,
même si c'est déplaisant.

556
00:39:29,661 --> 00:39:31,455
Robert n'en démord pas.

557
00:39:31,705 --> 00:39:35,266
Chaque fois qu'il l'évoque,
la table se soulève de six pouces.

558
00:39:35,516 --> 00:39:38,099
Dommage que sa femme
ne provoque pas le même effet.

559
00:39:38,349 --> 00:39:40,711
Il a un profond désir
pour son argent.

560
00:39:41,353 --> 00:39:42,907
Il faut l'admettre,

561
00:39:43,157 --> 00:39:45,800
ils ont beau être les pires salauds
au monde,

562
00:39:46,050 --> 00:39:49,118
les Lannister
sont outrageusement riches.

563
00:39:50,770 --> 00:39:51,973
Je le suis aussi.

564
00:39:52,771 --> 00:39:54,642
Pas autant que les Lannister.

565
00:39:55,781 --> 00:39:57,392
Mais bien plus que toi.

566
00:39:58,821 --> 00:40:01,212
Robert menace
de m'emmener à la chasse.

567
00:40:01,676 --> 00:40:03,721
La dernière fois,
ce fut deux semaines

568
00:40:03,971 --> 00:40:05,973
à errer sous la pluie,
jour après jour,

569
00:40:06,223 --> 00:40:08,982
juste pour qu'il puisse
embrocher quelque chose.

570
00:40:10,426 --> 00:40:12,789
Mais Robert aime tuer.

571
00:40:13,221 --> 00:40:14,741
Et c'est le roi.

572
00:40:14,991 --> 00:40:18,421
- Comment est-ce arrivé ?
- Parce qu'il aime tuer.

573
00:40:18,671 --> 00:40:20,294
Et il était plutôt bon.

574
00:40:21,564 --> 00:40:23,366
Tu sais qui devrait être roi ?

575
00:40:24,693 --> 00:40:26,424
- Sois sérieux.
- Je le suis.

576
00:40:26,674 --> 00:40:28,486
Mon père financerait.

577
00:40:28,736 --> 00:40:31,888
Je ne connais pas la guerre,
mais je me battrais pour toi.

578
00:40:32,388 --> 00:40:33,597
Je suis quatrième.

579
00:40:33,847 --> 00:40:36,389
Et où était Robert
dans la ligne de succession ?

580
00:40:36,885 --> 00:40:39,061
Joffrey est un monstre.
Tommen a huit ans.

581
00:40:39,311 --> 00:40:41,772
- Stannis ?
- Il a le charisme d'un homard.

582
00:40:42,022 --> 00:40:43,593
C'est mon frère aîné.

583
00:40:45,025 --> 00:40:47,278
- Que fais-tu ? Je saigne.
- Regarde.

584
00:40:47,528 --> 00:40:50,758
Ce n'est que du sang.
On en verse parfois.

585
00:40:51,846 --> 00:40:54,493
Si tu deviens roi,
tu en verras beaucoup.

586
00:40:54,743 --> 00:40:56,226
Tu dois t'y faire.

587
00:40:56,849 --> 00:40:58,372
Allez. Regarde.

588
00:41:01,483 --> 00:41:02,960
Le peuple t'aime.

589
00:41:04,400 --> 00:41:07,673
Ils aiment ta bonté à leur égard.
Ils t'acceptent.

590
00:41:11,314 --> 00:41:13,832
Tu es prêt à faire
ce qui doit être fait,

591
00:41:15,212 --> 00:41:16,837
mais tu ne t'en réjouis pas.

592
00:41:17,933 --> 00:41:19,226
Tu n'aimes pas tuer.

593
00:41:22,646 --> 00:41:26,510
Où est-il écrit que le pouvoir
est l'apanage des plus mauvais ?

594
00:41:27,840 --> 00:41:29,612
Que les trônes ne sont faits

595
00:41:29,862 --> 00:41:31,712
que pour les rois haïs et craints ?

596
00:41:35,408 --> 00:41:37,545
Tu serais un roi parfait.

597
00:41:55,292 --> 00:41:57,472
Désolée pour ton mariage
avec Ned Stark.

598
00:41:58,765 --> 00:42:02,186
- Vous étiez si bien ensemble.
- Au moins, je t'ai fait plaisir.

599
00:42:07,138 --> 00:42:09,776
Sans une Main, tout va se déliter.

600
00:42:10,379 --> 00:42:14,315
J'imagine que tu vas me dire
de donner le poste à ton frère Jaime.

601
00:42:16,228 --> 00:42:17,911
Il n'est pas assez sérieux.

602
00:42:19,390 --> 00:42:22,330
Ned Stark avait au moins ça.
Il est sérieux.

603
00:42:23,697 --> 00:42:26,598
Cela en valait-il la peine ?
Le perdre ainsi ?

604
00:42:27,376 --> 00:42:28,535
Je ne sais pas.

605
00:42:31,770 --> 00:42:33,300
Mais je sais une chose.

606
00:42:34,316 --> 00:42:38,639
Si la Targaryen
convainc son mari de nous envahir

607
00:42:39,941 --> 00:42:42,919
et que la horde dothrakie
traverse le Détroit...

608
00:42:45,164 --> 00:42:46,742
nous ne pourrons les arrêter.

609
00:42:46,992 --> 00:42:49,316
Même les enfants savent
qu'ils ne naviguent pas.

610
00:42:49,567 --> 00:42:51,484
Ils n'ont ni discipline, ni armures,

611
00:42:52,876 --> 00:42:54,282
ni engins de siège.

612
00:42:54,532 --> 00:42:56,263
Quel joli petit tour.

613
00:42:56,513 --> 00:42:59,500
Tu bouges les lèvres,
et la voix de ton père en sort.

614
00:43:00,944 --> 00:43:02,421
Mon père a-t-il tort ?

615
00:43:06,343 --> 00:43:08,841
Imaginons
que Viserys Targaryen débarque

616
00:43:09,091 --> 00:43:11,713
avec 40 000 hurleurs dothrakis
à ses côtés.

617
00:43:12,743 --> 00:43:15,017
Nous nous terrons dans nos châteaux.

618
00:43:15,267 --> 00:43:16,516
Sage décision.

619
00:43:17,037 --> 00:43:20,165
Seul un fou les affronterait
en terrain découvert.

620
00:43:21,437 --> 00:43:23,376
Ils nous laissent à nos châteaux,

621
00:43:23,812 --> 00:43:27,187
ils vont de ville en ville,
pillant et brûlant,

622
00:43:27,636 --> 00:43:31,019
tuant tout homme
qui ne se cache pas derrière un mur,

623
00:43:31,269 --> 00:43:34,778
volant nos récoltes et nos réserves,
transformant en esclaves

624
00:43:35,028 --> 00:43:36,572
nos femmes et nos enfants.

625
00:43:36,822 --> 00:43:40,742
Combien de temps les Sept Couronnes
vont-elles suivre leur roi absent,

626
00:43:41,493 --> 00:43:44,802
ce roi couard
terré derrière ses murailles ?

627
00:43:45,457 --> 00:43:48,225
Et si le peuple
voit en Viserys Targaryen

628
00:43:48,475 --> 00:43:50,067
le véritable monarque ?

629
00:43:52,253 --> 00:43:53,899
Nous sommes plus nombreux.

630
00:43:55,829 --> 00:43:58,784
Quel est le plus grand chiffre,
cinq ou un ?

631
00:44:00,569 --> 00:44:01,471
Cinq.

632
00:44:08,556 --> 00:44:10,666
Une armée, une vraie armée,

633
00:44:10,916 --> 00:44:13,858
unie derrière un chef,
un seul dessein.

634
00:44:16,333 --> 00:44:19,481
Notre dessein
est mort avec le Roi fou.

635
00:44:20,972 --> 00:44:22,617
Nous avons autant d'armées

636
00:44:23,343 --> 00:44:26,207
qu'il y a d'hommes
à la bourse pleine.

637
00:44:26,976 --> 00:44:28,749
Tous ont leur propre dessein.

638
00:44:28,999 --> 00:44:31,085
Ton père veut posséder le monde.

639
00:44:31,335 --> 00:44:34,409
Ned Stark veut s'enfuir
et cacher sa tête dans la neige.

640
00:44:34,659 --> 00:44:35,922
Que veux-tu ?

641
00:44:46,645 --> 00:44:49,102
Nous n'avons pas eu de guerre
depuis neuf ans.

642
00:44:50,410 --> 00:44:52,434
La guerre ne se mène pas
à coup de poignard.

643
00:44:52,684 --> 00:44:54,650
Le royaume n'est plus que ça,

644
00:44:54,901 --> 00:44:59,397
poignard dans le dos, magouille,
léchage de cul et appât du gain.

645
00:45:00,964 --> 00:45:03,467
Parfois,
j'ignore ce qui cimente tout ça.

646
00:45:04,860 --> 00:45:06,077
Notre mariage.

647
00:45:16,736 --> 00:45:18,440
Et nous voici.

648
00:45:19,507 --> 00:45:20,967
17 ans plus tard,

649
00:45:21,944 --> 00:45:23,428
cimentant le royaume.

650
00:45:25,035 --> 00:45:26,645
Tu n'es jamais fatiguée ?

651
00:45:27,708 --> 00:45:28,758
Chaque jour.

652
00:45:30,900 --> 00:45:33,855
Combien de temps la haine
peut-elle cimenter quelque chose ?

653
00:45:34,106 --> 00:45:35,107
17 ans.

654
00:45:36,589 --> 00:45:37,859
Une éternité.

655
00:45:48,472 --> 00:45:49,844
Comment était-elle ?

656
00:45:52,884 --> 00:45:54,460
Tu n'as jamais parlé d'elle.

657
00:45:54,710 --> 00:45:56,260
Pourquoi maintenant ?

658
00:45:57,783 --> 00:46:00,499
Au départ, prononcer son nom,
même en privé,

659
00:46:01,555 --> 00:46:04,087
me donnait l'impression
de la ressusciter.

660
00:46:05,500 --> 00:46:09,268
J'ai cru qu'en ne parlant pas d'elle,
elle s'effacerait de ta mémoire.

661
00:46:10,434 --> 00:46:14,684
J'ai compris que ça n'arriverait pas,
mais la rancoeur m'a retenue.

662
00:46:15,610 --> 00:46:18,983
Pourquoi te donner la satisfaction
de voir que cela m'importait ?

663
00:46:20,690 --> 00:46:23,696
Mais finalement,
ma rancoeur t'importait peu.

664
00:46:24,194 --> 00:46:26,616
Et même, tu semblais l'apprécier.

665
00:46:27,172 --> 00:46:28,343
Et maintenant ?

666
00:46:30,637 --> 00:46:34,127
Quel mal le fantôme de Lyanna Stark
pourrait-il nous faire

667
00:46:35,042 --> 00:46:37,810
que nous ne nous sommes déjà
infligé maintes fois ?

668
00:46:42,507 --> 00:46:44,068
Sais-tu l'horrible vérité ?

669
00:46:47,376 --> 00:46:49,222
J'ai oublié jusqu'à son visage.

670
00:46:52,997 --> 00:46:57,026
Je ne sais qu'une chose.
Je n'ai jamais désiré qu'elle.

671
00:46:59,765 --> 00:47:01,640
Elle m'a été enlevée,

672
00:47:03,539 --> 00:47:07,171
et les Sept Couronnes
n'ont pu combler ce vide.

673
00:47:11,679 --> 00:47:13,871
J'ai eu des sentiments pour toi.

674
00:47:15,357 --> 00:47:16,358
Je sais.

675
00:47:17,577 --> 00:47:19,973
Même après la perte
de notre premier fils.

676
00:47:22,121 --> 00:47:23,673
Pendant un long moment.

677
00:47:28,193 --> 00:47:29,721
Avons-nous eu une chance ?

678
00:47:29,972 --> 00:47:32,388
Pour un moment, même un instant ?

679
00:47:45,597 --> 00:47:47,904
En ressens-tu du soulagement ?

680
00:47:52,942 --> 00:47:54,394
Je ne ressens rien.

681
00:48:09,993 --> 00:48:11,328
Elle lui ressemble.

682
00:48:11,925 --> 00:48:13,268
Pas vrai, messire ?

683
00:48:13,960 --> 00:48:16,563
Elle a son nez et ses cheveux noirs.

684
00:48:19,466 --> 00:48:22,785
Dites-lui quand vous le verrez.
Si vous le voulez bien.

685
00:48:23,035 --> 00:48:25,728
Dites-lui comme elle est belle.

686
00:48:27,361 --> 00:48:28,363
Je le ferai.

687
00:48:28,614 --> 00:48:31,076
Dites-lui que je n'ai été
avec aucun autre.

688
00:48:31,326 --> 00:48:34,181
Je le jure,
par les anciens dieux et les Sept.

689
00:48:34,858 --> 00:48:36,751
Je ne veux ni joyaux ni rien,

690
00:48:37,001 --> 00:48:38,141
seulement lui.

691
00:48:38,807 --> 00:48:40,458
Le roi a toujours été bon.

692
00:48:40,709 --> 00:48:42,627
Quand Jon Arryn venait vous voir,

693
00:48:43,416 --> 00:48:44,545
que voulait-il ?

694
00:48:44,797 --> 00:48:46,931
Ce n'était pas ce genre d'homme.

695
00:48:47,181 --> 00:48:50,811
Il voulait savoir si l'enfant
était heureux et en bonne santé.

696
00:48:54,846 --> 00:48:56,614
Il me semble en bonne santé.

697
00:48:59,040 --> 00:49:00,770
La petite ne manquera de rien.

698
00:49:07,195 --> 00:49:09,362
Un bordel
est plus rentable qu'un navire,

699
00:49:09,613 --> 00:49:10,921
semble-t-il.

700
00:49:11,171 --> 00:49:13,444
Les putes coulent rarement.

701
00:49:18,266 --> 00:49:20,706
Que savez-vous
des bâtards du Roi Robert ?

702
00:49:22,431 --> 00:49:24,651
Tout d'abord,
qu'il en a plus que vous.

703
00:49:24,901 --> 00:49:26,928
- Combien ?
- Quelle importance ?

704
00:49:27,178 --> 00:49:29,883
Plus vous en baisez,
plus vous en récoltez.

705
00:49:30,134 --> 00:49:31,968
Jon Arryn les cherchait, pourquoi ?

706
00:49:32,219 --> 00:49:35,680
Robert a pu lui demander
de veiller sur eux.

707
00:49:35,931 --> 00:49:38,099
Une bouffée d'amour paternel.

708
00:49:41,644 --> 00:49:42,645
Viens.

709
00:50:10,470 --> 00:50:12,091
Une si petite meute.

710
00:50:14,344 --> 00:50:16,096
Reculez.
C'est la Main du Roi.

711
00:50:16,347 --> 00:50:18,765
C'était la Main du Roi.
Qu'est-il désormais ?

712
00:50:19,682 --> 00:50:22,102
Le seigneur d'un lointain pays.

713
00:50:23,728 --> 00:50:26,946
- Que signifie ceci, Lannister ?
- Rentrez en sécurité.

714
00:50:28,025 --> 00:50:30,735
Je cherche mon frère.
Vous devez vous en souvenir ?

715
00:50:31,199 --> 00:50:32,612
Blond, langue affûtée,

716
00:50:33,650 --> 00:50:34,781
petite taille.

717
00:50:35,610 --> 00:50:36,450
En effet.

718
00:50:37,055 --> 00:50:39,284
Il aurait eu des problèmes en chemin.

719
00:50:39,534 --> 00:50:41,495
Sauriez-vous ce qui lui est arrivé ?

720
00:50:42,184 --> 00:50:43,832
Capturé sur mon ordre,

721
00:50:44,753 --> 00:50:46,498
pour répondre de ses crimes.

722
00:50:49,462 --> 00:50:50,672
J'appelle le guet.

723
00:50:53,679 --> 00:50:56,845
Approche, Stark !
Meurs l'épée à la main.

724
00:50:57,433 --> 00:50:59,348
- Si vous le menacez...
- Menacer ?

725
00:50:59,774 --> 00:51:00,986
Et si plutôt,

726
00:51:01,236 --> 00:51:03,610
je l'ouvrais des couilles au cerveau

727
00:51:03,860 --> 00:51:05,979
pour voir
de quoi les Stark sont faits ?

728
00:51:06,583 --> 00:51:07,651
Vous me tuez,

729
00:51:09,337 --> 00:51:10,857
votre frère est mort.

730
00:51:11,715 --> 00:51:12,716
En effet.

731
00:51:13,442 --> 00:51:15,279
Je le veux vivant.
Tuez ses hommes.

732
00:52:51,492 --> 00:52:54,312
Mon frère, Lord Stark.
Je le veux.

733
00:53:05,932 --> 00:53:08,089
lafabrique.fbk (at) gmail.com

