1
00:01:42,081 --> 00:01:45,147
-= La Fabrique =-
www.sous-titres.eu

2
00:02:20,977 --> 00:02:23,392
Ser Hugh
a de la famille dans la capitale ?

3
00:02:26,367 --> 00:02:28,667
Je l'ai veillé moi-même, cette nuit.

4
00:02:29,885 --> 00:02:31,385
Il n'avait personne.

5
00:02:33,083 --> 00:02:34,863
Cette armure est neuve.

6
00:02:36,045 --> 00:02:38,745
Pas de chance
d'être tombé sur la Montagne.

7
00:02:39,995 --> 00:02:41,495
Qui fait le tirage ?

8
00:02:42,247 --> 00:02:43,497
La courte paille.

9
00:02:46,495 --> 00:02:48,245
Mais qui tient les pailles ?

10
00:02:50,361 --> 00:02:51,714
Bon travail, mes Soeurs.

11
00:02:57,874 --> 00:02:59,218
La vie est étrange.

12
00:02:59,758 --> 00:03:02,822
Il y a quelques années,
nous étions ennemis au Trident.

13
00:03:03,267 --> 00:03:06,221
Ravi qu'on n'y ait pas croisé le fer,
Ser Barristan.

14
00:03:06,471 --> 00:03:09,630
Ma femme l'est aussi.
Elle aurait détesté être veuve.

15
00:03:10,754 --> 00:03:14,407
Vous êtes trop modeste.
Vous avez vaincu bien des chevaliers.

16
00:03:14,657 --> 00:03:17,607
Un jour, mon père m'a dit
que vous étiez le meilleur.

17
00:03:18,189 --> 00:03:21,111
En matière de combat,
il ne se trompait jamais.

18
00:03:21,361 --> 00:03:23,092
Un homme honorable.

19
00:03:24,669 --> 00:03:26,604
Le Roi fou a commis l'innommable.

20
00:03:26,854 --> 00:03:27,924
Ce garçon...

21
00:03:28,823 --> 00:03:32,873
Il y a peu, il était encore écuyer.
Comment s'est-il payé une armure ?

22
00:03:33,708 --> 00:03:35,483
Un legs de Lord Arryn ?

23
00:03:37,733 --> 00:03:39,764
Le roi veut participer à la joute.

24
00:03:40,014 --> 00:03:41,425
Ça n'arrivera pas.

25
00:03:42,767 --> 00:03:44,230
Robert fait ce qu'il veut.

26
00:03:44,480 --> 00:03:46,817
S'il faisait toujours ce qu'il veut,

27
00:03:47,067 --> 00:03:49,519
il aurait toujours
une rébellion sur les bras.

28
00:03:54,566 --> 00:03:55,944
Elle est trop étroite.

29
00:03:57,808 --> 00:04:01,776
Ta mère était une pute écervelée
avec un cul énorme, tu le savais ?

30
00:04:04,743 --> 00:04:07,997
Vise-moi cet imbécile !
Une seule couille et pas de cervelle.

31
00:04:08,247 --> 00:04:10,977
Infoutu de me mettre mon armure.

32
00:04:11,227 --> 00:04:13,706
- Tu es trop gras pour ton armure.
- Gras ?

33
00:04:15,095 --> 00:04:15,964
Moi ?

34
00:04:16,757 --> 00:04:18,300
Tu parles ainsi à ton roi ?

35
00:04:26,861 --> 00:04:28,018
Ça t'amuse ?

36
00:04:33,435 --> 00:04:35,442
La Main n'est pas drôle ?

37
00:04:36,818 --> 00:04:37,986
Tu le tortures.

38
00:04:38,236 --> 00:04:40,739
Tu l'as entendu.
Le roi est trop gros.

39
00:04:40,989 --> 00:04:43,744
Va chercher l'élargisseur d'armure !
Allez !

40
00:04:47,122 --> 00:04:49,069
"L'élargisseur d'armure" ?

41
00:04:49,319 --> 00:04:51,417
Ça va l'occuper un moment.

42
00:04:52,020 --> 00:04:54,543
- Tu devrais en faire fabriquer un.
- Soit...

43
00:04:54,793 --> 00:04:57,756
Mais tu vas voir,
je sais encore me servir d'une lance.

44
00:04:58,006 --> 00:05:00,467
Laisse la joute aux jeunes.

45
00:05:00,717 --> 00:05:03,969
Parce que je suis roi ?
Rien à foutre, je veux me défouler.

46
00:05:04,219 --> 00:05:06,223
- Qui ripostera ?
- Ceux qui pourront.

47
00:05:06,473 --> 00:05:08,694
- Le dernier en selle...
- Sera toi.

48
00:05:09,759 --> 00:05:12,271
Personne ne prendra le risque
de te blesser.

49
00:05:13,888 --> 00:05:16,123
Ces lâches me laisseraient gagner ?

50
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
- Bois.
- Je n'ai pas soif.

51
00:05:26,076 --> 00:05:28,203
Bois, ton roi te l'ordonne.

52
00:05:32,374 --> 00:05:33,483
Par les Sept,

53
00:05:34,236 --> 00:05:35,961
trop gros pour mon armure.

54
00:05:37,710 --> 00:05:38,860
Ton écuyer...

55
00:05:39,481 --> 00:05:40,924
Un Lannister ?

56
00:05:41,638 --> 00:05:44,803
Un abruti, mais Cersei a insisté.

57
00:05:45,895 --> 00:05:48,348
Quant à elle,
c'est Jon Arryn qui me l'a vantée.

58
00:05:48,598 --> 00:05:51,435
"Tu iras bien avec Cersei Lannister."

59
00:05:51,993 --> 00:05:54,104
"Son père sera un précieux allié."

60
00:05:56,179 --> 00:05:59,924
Je croyais qu'être roi,
c'était faire ce que je voulais.

61
00:06:03,780 --> 00:06:05,281
Allez, la joute nous attend.

62
00:06:05,531 --> 00:06:08,201
Au moins, je pourrai humer
le sang d'un autre.

63
00:06:08,994 --> 00:06:09,954
Quoi ?

64
00:06:14,006 --> 00:06:16,627
De quoi inspirer le peuple ?

65
00:06:16,877 --> 00:06:19,588
À genoux devant le roi !
Exécution, pouilleux !

66
00:06:33,418 --> 00:06:34,395
Où est Arya ?

67
00:06:34,645 --> 00:06:36,097
À sa leçon de danse.

68
00:06:39,470 --> 00:06:40,943
Le Chevalier des Fleurs.

69
00:07:21,453 --> 00:07:23,592
Ne laissez pas Ser Gregor
lui faire du mal.

70
00:07:25,195 --> 00:07:26,613
Je ne peux regarder.

71
00:07:29,581 --> 00:07:31,785
Cent dragons d'or sur la Montagne.

72
00:07:32,035 --> 00:07:32,972
Pari tenu.

73
00:07:33,222 --> 00:07:36,790
Qu'achèterai-je avec cent dragons ?
Douze tonneaux de vin de Dorne ?

74
00:07:38,667 --> 00:07:42,212
- Une fille des bordels de Lys ?
- Ou même un ami.

75
00:07:43,547 --> 00:07:44,649
Il va mourir.

76
00:07:45,268 --> 00:07:46,800
Ser Loras est habile.

77
00:08:17,293 --> 00:08:21,085
Quel dommage,
vous avez failli avoir un ami.

78
00:08:23,420 --> 00:08:26,882
Et vous, Lord Renly,
quand vous ferez-vous le vôtre ?

79
00:08:38,062 --> 00:08:41,146
Loras savait sa jument en chaleur.
Très rusé, vraiment.

80
00:08:42,119 --> 00:08:43,690
Ser Loras ne ferait pas ça.

81
00:08:43,940 --> 00:08:45,776
- Ce serait déshonorant.
- Certes.

82
00:08:46,026 --> 00:08:47,200
Mais enrichissant.

83
00:08:50,317 --> 00:08:51,118
Épée !

84
00:09:17,683 --> 00:09:18,983
Laisse-le !

85
00:09:41,365 --> 00:09:43,667
Arrêtez cette folie, au nom du roi !

86
00:09:49,855 --> 00:09:50,905
Laissez-le !

87
00:10:00,777 --> 00:10:02,603
Je vous dois la vie, Ser.

88
00:10:02,981 --> 00:10:04,431
Je ne suis pas ser.

89
00:10:28,878 --> 00:10:30,130
Retirez sa cagoule.

90
00:10:30,380 --> 00:10:31,591
<i>Un beau matin,</i>

91
00:10:31,841 --> 00:10:33,169
<i>le captif Lutin</i>

92
00:10:34,134 --> 00:10:35,952
<i>de sa monture dégringola</i>

93
00:10:37,846 --> 00:10:41,016
<i>et cessa de parader
attifé en rouge et or</i>

94
00:10:42,022 --> 00:10:44,770
Je nous croyais
en route pour Winterfell.

95
00:10:45,020 --> 00:10:47,147
Je l'ai dit et répété bien fort.

96
00:10:47,765 --> 00:10:48,815
Très malin.

97
00:10:49,775 --> 00:10:53,404
Ils vont me chercher en vain
au mauvais endroit.

98
00:10:53,654 --> 00:10:57,950
Mon père a dû apprendre la nouvelle.
Il doit offrir une belle récompense.

99
00:10:59,292 --> 00:11:02,371
Un Lannister
paie toujours ses dettes.

100
00:11:02,802 --> 00:11:04,915
Auriez-vous l'obligeance
de me détacher ?

101
00:11:05,474 --> 00:11:06,458
Pourquoi ?

102
00:11:07,033 --> 00:11:08,669
Pourquoi pas ?

103
00:11:08,919 --> 00:11:09,787
Où fuir ?

104
00:11:10,037 --> 00:11:13,465
Les clans me dépouilleraient,
ou un lynx me dévorerait.

105
00:11:13,715 --> 00:11:16,468
Les clans et les lynx
sont le cadet de vos soucis.

106
00:11:19,266 --> 00:11:20,666
La route de l'est.

107
00:11:21,367 --> 00:11:22,995
Nous allons au Val.

108
00:11:23,546 --> 00:11:27,152
Vous m'emmenez devant votre soeur,
répondre de mon crime imaginaire.

109
00:11:27,402 --> 00:11:30,727
Quand avez-vous vu votre soeur
pour la dernière fois ?

110
00:11:31,266 --> 00:11:32,526
Il y a cinq ans.

111
00:11:32,776 --> 00:11:33,944
Elle a changé.

112
00:11:35,234 --> 00:11:38,931
Elle est encore plus fêlée qu'avant.
Autant me tuer de vos propres mains.

113
00:11:39,491 --> 00:11:42,166
- Je n'assassine pas les gens.
- Moi non plus !

114
00:11:42,416 --> 00:11:45,131
- Je n'ai pas attaqué votre fils.
- Et la dague ?

115
00:11:45,381 --> 00:11:48,250
Quel imbécile armerait un assassin
de sa propre lame ?

116
00:11:48,500 --> 00:11:50,461
- Je le bâillonne ?
- Pourquoi ?

117
00:11:50,843 --> 00:11:52,463
Vous commencez à comprendre ?

118
00:11:59,219 --> 00:12:00,178
Par ici.

119
00:12:17,566 --> 00:12:18,716
Détachez-moi.

120
00:12:19,646 --> 00:12:21,033
À quoi bon, si je meurs ?

121
00:13:14,884 --> 00:13:16,088
Ça va aller.

122
00:13:16,909 --> 00:13:18,773
Inutile de vous ronger les sangs.

123
00:13:20,384 --> 00:13:21,586
Votre premier ?

124
00:13:23,306 --> 00:13:24,956
Il vous faut une femme.

125
00:13:26,034 --> 00:13:28,058
Rien de tel après un combat.

126
00:13:31,019 --> 00:13:32,146
Si elle accepte.

127
00:13:47,094 --> 00:13:48,454
Les Îles de Fer.

128
00:13:48,704 --> 00:13:49,997
Emblème : le kraken.

129
00:13:50,364 --> 00:13:52,750
Devise : "Nous ne semons pas".

130
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
- Seigneurs ?
- Les Greyjoy.

131
00:13:55,210 --> 00:13:58,422
Réputés pour leurs talents d'archer,
de navigateur et d'amant.

132
00:14:00,216 --> 00:14:02,259
Et les rébellions avortées.

133
00:14:05,178 --> 00:14:07,181
Emblème : un cerf couronné.

134
00:14:07,431 --> 00:14:08,682
Depuis le Roi Robert.

135
00:14:08,932 --> 00:14:11,810
- Bien.
- Devise : "Nôtre est la fureur".

136
00:14:12,060 --> 00:14:13,103
Les Baratheon.

137
00:14:14,935 --> 00:14:16,523
Les Terres de l'Ouest.

138
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
Le lion.

139
00:14:19,443 --> 00:14:21,779
"Un Lannister
paie toujours ses dettes."

140
00:14:22,570 --> 00:14:24,926
Ce n'est pas leur devise officielle.

141
00:14:26,168 --> 00:14:27,497
Les Lannister.

142
00:14:27,747 --> 00:14:30,576
- Et leur devise ?
- Je ne la connais pas.

143
00:14:30,826 --> 00:14:32,259
Réfléchis.

144
00:14:32,706 --> 00:14:36,377
- "Insoumis, invaincus, intacts."
- C'est celle des Martell.

145
00:14:36,627 --> 00:14:39,046
- "Vertueux dans la colère."
- La maison Corbois.

146
00:14:39,296 --> 00:14:41,507
"Famille, devoir, honneur."

147
00:14:41,757 --> 00:14:44,009
Celle des Tully,
la maison de ta propre mère.

148
00:14:44,259 --> 00:14:45,552
À quoi joues-tu ?

149
00:14:45,802 --> 00:14:48,180
"Famille, devoir, honneur".
Dans cet ordre ?

150
00:14:48,430 --> 00:14:50,984
- Tu le sais.
- La famille en premier.

151
00:14:52,548 --> 00:14:56,063
Ta mère a quitté Winterfell
pour protéger la famille.

152
00:14:56,593 --> 00:14:59,483
Comment peut-elle
protéger la famille,

153
00:14:59,733 --> 00:15:01,059
sans être à ses côtés ?

154
00:15:02,267 --> 00:15:05,531
Ta mère s'est tenue à ton chevet
pendant trois semaines.

155
00:15:06,386 --> 00:15:09,286
- Pendant ton sommeil.
- Puis elle est partie !

156
00:15:11,575 --> 00:15:14,123
À ta naissance,
j'ai accouché ta mère.

157
00:15:15,782 --> 00:15:17,682
Je t'ai placé dans ses bras.

158
00:15:18,431 --> 00:15:22,051
Depuis ce jour,
jusqu'au jour de son trépas...

159
00:15:23,008 --> 00:15:24,007
elle t'aimera.

160
00:15:25,844 --> 00:15:27,223
De toutes ses forces.

161
00:15:28,804 --> 00:15:29,934
Farouchement.

162
00:15:30,184 --> 00:15:31,765
Pourquoi est-elle partie ?

163
00:15:32,413 --> 00:15:35,102
Je ne peux te le dire.
Mais elle reviendra bientôt.

164
00:15:35,537 --> 00:15:38,021
Où est-elle en ce moment même ?

165
00:15:38,271 --> 00:15:39,248
Je l'ignore.

166
00:15:39,498 --> 00:15:42,070
Alors, comment tenir cette promesse ?

167
00:15:44,838 --> 00:15:47,156
Parfois,
je te trouve trop intelligent.

168
00:15:49,874 --> 00:15:51,785
Je ne tirerai plus à l'arc.

169
00:15:53,012 --> 00:15:54,288
D'après qui ?

170
00:15:55,536 --> 00:15:58,014
Il faut deux jambes
pour bander un arc.

171
00:15:58,264 --> 00:16:02,421
Avec la selle de Lord Tyrion,
tu pourrais tirer à cheval.

172
00:16:03,275 --> 00:16:04,339
Vraiment ?

173
00:16:06,103 --> 00:16:09,803
Les Dothrakis le font dès quatre ans.
Pourquoi pas toi ?

174
00:16:26,521 --> 00:16:27,522
Silence.

175
00:16:28,114 --> 00:16:30,484
Tu n'es pas censée être au château.

176
00:16:30,734 --> 00:16:33,487
Je te pensais influent en ces murs.

177
00:16:34,118 --> 00:16:36,321
Assez influent pour une catin.

178
00:16:37,379 --> 00:16:40,927
- Tu n'es pas mon seul gentilhomme.
- Qui d'autre ? Le Lutin ?

179
00:16:41,690 --> 00:16:43,335
Un semi-gentilhomme.

180
00:16:43,585 --> 00:16:44,586
Jaloux ?

181
00:16:45,467 --> 00:16:47,107
Pourquoi le serais-je ?

182
00:16:47,357 --> 00:16:50,219
Quelques piécettes
suffisent à t'acheter pour une nuit.

183
00:16:51,228 --> 00:16:53,314
Comment le nain est-il monté ?

184
00:16:53,564 --> 00:16:54,783
Je suis curieux.

185
00:16:55,665 --> 00:16:57,335
Tu serais surpris.

186
00:16:59,081 --> 00:17:01,311
De plus, il est habile de ses doigts.

187
00:17:01,799 --> 00:17:03,056
Et de la langue.

188
00:17:04,348 --> 00:17:05,448
Et généreux.

189
00:17:06,331 --> 00:17:08,730
L'or ne vaut rien pour un Lannister.

190
00:17:09,273 --> 00:17:10,511
Tu es jaloux.

191
00:17:11,133 --> 00:17:12,587
Je suis un Greyjoy.

192
00:17:12,837 --> 00:17:15,122
Nous gouvernons les Îles de Fer
depuis 300 ans.

193
00:17:15,372 --> 00:17:17,993
Toutes les familles de Westeros
nous respectent.

194
00:17:18,243 --> 00:17:19,693
Même les Lannister.

195
00:17:20,456 --> 00:17:21,606
Et les Stark ?

196
00:17:23,787 --> 00:17:26,338
Je suis le pupille de Lord Stark
depuis mes huit ans.

197
00:17:26,588 --> 00:17:28,966
"Pupille".
Quel choix de terme intéressant.

198
00:17:29,968 --> 00:17:31,961
Ton père s'est révolté, et s'il...

199
00:17:32,938 --> 00:17:35,987
Mon père s'est battu
pour libérer son peuple.

200
00:17:36,237 --> 00:17:37,542
Qu'a fait le tien ?

201
00:17:37,792 --> 00:17:39,932
Baisé une cuisinière
et engendré une pute.

202
00:17:40,182 --> 00:17:42,438
Tu es un garçon respectable.

203
00:17:42,916 --> 00:17:45,733
- Je ne suis pas un garçon.
- Oh que si.

204
00:17:46,399 --> 00:17:48,277
Un garçon respectable,

205
00:17:48,527 --> 00:17:50,329
avec une queue respectable.

206
00:17:50,910 --> 00:17:52,760
Je refuse de payer pour ça.

207
00:17:53,413 --> 00:17:55,375
Alors, trouve-toi une femme.

208
00:17:59,209 --> 00:18:00,210
Approche.

209
00:18:02,720 --> 00:18:04,520
Je ne te ferai pas de mal.

210
00:18:12,501 --> 00:18:14,451
Comment se porte votre fils ?

211
00:18:15,553 --> 00:18:16,722
Il ne marchera plus.

212
00:18:19,695 --> 00:18:21,602
Mais il a toute sa tête ?

213
00:18:22,558 --> 00:18:23,771
Il semblerait.

214
00:18:24,849 --> 00:18:26,149
Une bénédiction.

215
00:18:27,865 --> 00:18:31,111
J'ai moi-même souffert
d'une mutilation précoce.

216
00:18:33,064 --> 00:18:35,491
Des portes se ferment à jamais.

217
00:18:36,126 --> 00:18:38,952
D'autres s'ouvrent
aux endroits les plus inattendus.

218
00:18:47,279 --> 00:18:50,297
Si des oreilles indiscrètes
entendaient ce que j'ai à vous dire,

219
00:18:50,547 --> 00:18:52,015
j'y perdrais la tête.

220
00:18:52,562 --> 00:18:54,551
Et qui pleurera le pauvre Varys ?

221
00:18:55,371 --> 00:18:59,040
Du nord au sud,
on ne célèbre guère les araignées.

222
00:18:59,859 --> 00:19:01,433
Mais vous devez m'écouter.

223
00:19:02,174 --> 00:19:04,561
Vous êtes la Main du Roi,
et le roi est un idiot.

224
00:19:04,811 --> 00:19:06,814
Votre ami, certes, mais un idiot.

225
00:19:07,064 --> 00:19:08,899
Et sans vous, un idiot condamné.

226
00:19:10,013 --> 00:19:12,013
Je suis ici depuis un mois.

227
00:19:13,632 --> 00:19:16,003
Pourquoi avoir attendu
pour m'alerter ?

228
00:19:16,497 --> 00:19:18,283
Je n'avais pas confiance.

229
00:19:19,052 --> 00:19:20,661
Pourquoi changer d'avis ?

230
00:19:21,654 --> 00:19:24,415
La reine n'est pas la seule
à vous avoir observé.

231
00:19:25,586 --> 00:19:27,918
Il y a peu d'hommes d'honneur
dans la capitale.

232
00:19:28,168 --> 00:19:29,574
Vous en faites partie.

233
00:19:29,824 --> 00:19:32,589
J'aime à penser que moi aussi,
aussi étrange que ça paraisse.

234
00:19:33,927 --> 00:19:36,468
Quel sombre destin menace le roi ?

235
00:19:36,718 --> 00:19:39,221
Le même que Jon Arryn.

236
00:19:40,985 --> 00:19:43,237
On les appelle les Larmes de Lys.

237
00:19:43,487 --> 00:19:45,200
Rares et chères.

238
00:19:46,061 --> 00:19:49,232
Incolores et sans saveur,
elles ne laissent aucune trace.

239
00:19:58,713 --> 00:20:00,453
Qui l'aurait empoisonné ?

240
00:20:00,703 --> 00:20:03,607
Un proche, sans aucun doute,
mais lequel ?

241
00:20:03,857 --> 00:20:05,018
Il y en a tant.

242
00:20:05,268 --> 00:20:08,168
Lord Arryn
était un homme aimable et confiant.

243
00:20:08,967 --> 00:20:12,880
Il y avait un garçon
qui devait tout à Jon Arryn.

244
00:20:14,028 --> 00:20:15,528
L'écuyer, Ser Hugh ?

245
00:20:18,138 --> 00:20:19,638
Quel terrible drame,

246
00:20:20,240 --> 00:20:22,740
au moment précis
où la vie lui souriait.

247
00:20:24,863 --> 00:20:26,268
S'il l'a empoisonné,

248
00:20:28,768 --> 00:20:30,230
qui a payé Ser Hugh ?

249
00:20:32,010 --> 00:20:33,567
Quelqu'un ayant les moyens.

250
00:20:33,817 --> 00:20:35,661
Jon était un homme de paix.

251
00:20:36,644 --> 00:20:37,988
Main depuis 17 ans.

252
00:20:38,238 --> 00:20:39,793
17 années de paix.

253
00:20:40,271 --> 00:20:41,684
Pourquoi le tuer ?

254
00:20:43,105 --> 00:20:46,288
Il a commencé à poser des questions.

255
00:21:15,559 --> 00:21:17,612
Il a déjà trouvé un des bâtards.

256
00:21:18,373 --> 00:21:21,148
Il a le livre.
Le reste ne tardera pas.

257
00:21:21,953 --> 00:21:24,316
Que fera-t-il
quand il saura la vérité ?

258
00:21:24,566 --> 00:21:26,092
Seuls les Sept le savent.

259
00:21:26,342 --> 00:21:28,867
Les idiots ont tenté
de liquider son fils.

260
00:21:29,534 --> 00:21:32,181
Le pire, c'est qu'ils l'ont raté.

261
00:21:34,769 --> 00:21:37,410
Le loup et le lion
vont s'entre-égorger.

262
00:21:38,228 --> 00:21:41,346
- Nous serons bientôt en guerre.
- À quoi bon ?

263
00:21:41,795 --> 00:21:43,456
Nous ne sommes pas prêts.

264
00:21:43,706 --> 00:21:46,313
Une Main est bien morte,
pourquoi pas deux ?

265
00:21:47,140 --> 00:21:48,638
Cette Main est différente.

266
00:21:49,102 --> 00:21:50,589
On a besoin de temps.

267
00:21:50,839 --> 00:21:53,777
Khal Drogo n'agira pas
avant la naissance de son fils.

268
00:21:54,027 --> 00:21:55,698
Vous connaissez ces sauvages.

269
00:21:55,948 --> 00:21:57,475
"Ajournez", dites-vous.

270
00:21:57,725 --> 00:21:59,291
Je réplique : "Hâtez-vous".

271
00:21:59,541 --> 00:22:01,691
La partie ne se joue plus à deux.

272
00:22:02,989 --> 00:22:04,639
Ça n'a jamais été le cas.

273
00:22:24,278 --> 00:22:25,763
Le premier arrivé,

274
00:22:26,013 --> 00:22:27,511
le dernier parti.

275
00:22:29,057 --> 00:22:31,135
J'admire votre diligence.

276
00:22:31,385 --> 00:22:33,030
Votre pas est discret.

277
00:22:34,187 --> 00:22:35,986
Chacun ses qualités.

278
00:22:37,899 --> 00:22:39,457
Vous semblez un peu seul.

279
00:22:39,707 --> 00:22:43,405
Visitez donc l'un de mes bordels.
Le premier garçon est offert.

280
00:22:43,655 --> 00:22:45,645
Vous mélangez affaires et plaisir.

281
00:22:45,895 --> 00:22:46,896
Vraiment ?

282
00:22:49,341 --> 00:22:50,329
Ces oiseaux

283
00:22:50,579 --> 00:22:53,248
qui vous chuchotent
ces belles paroles.

284
00:22:54,413 --> 00:22:55,274
Croyez-moi,

285
00:22:57,458 --> 00:22:59,597
nous répondons à toutes les attentes.

286
00:23:00,686 --> 00:23:04,259
Je n'en doute pas.
Lord Redwyne les aimerait jeunes.

287
00:23:04,899 --> 00:23:09,765
Je pourvois beauté et discrétion,
deux qualités d'égale importance.

288
00:23:10,015 --> 00:23:13,648
La beauté
est une qualité subjective ?

289
00:23:14,605 --> 00:23:18,649
Est-ce vrai que Ser Marlon de Culbute
préfère les amputés ?

290
00:23:19,225 --> 00:23:21,944
Aucun désir n'est hors de portée
d'une bourse pleine.

291
00:23:22,194 --> 00:23:24,141
Il y a cette affreuse rumeur.

292
00:23:24,391 --> 00:23:27,491
Un seigneur aurait un penchant
pour les cadavres.

293
00:23:28,333 --> 00:23:31,870
Ce doit être ardu
de répondre à cette attente.

294
00:23:32,252 --> 00:23:33,779
Rien que la logistique

295
00:23:34,029 --> 00:23:37,251
pour trouver de beaux corps
avant qu'ils ne pourrissent.

296
00:23:37,501 --> 00:23:41,505
Si c'était avéré, une telle chose
serait contraire aux lois du roi.

297
00:23:41,755 --> 00:23:43,506
Si c'était avéré.

298
00:23:46,756 --> 00:23:47,636
Dites-moi,

299
00:23:48,434 --> 00:23:51,798
garde-t-on vos couilles
quelque part dans une petite boîte ?

300
00:23:53,274 --> 00:23:54,774
Ça m'a toujours tracassé.

301
00:23:56,733 --> 00:24:00,853
J'ignore où elles sont passées.
Nous étions pourtant si proches.

302
00:24:02,428 --> 00:24:06,302
Parlons plutôt de vous
depuis que nous nous sommes vus.

303
00:24:06,552 --> 00:24:08,991
Que vous m'avez vu
ou que je vous ai vu ?

304
00:24:09,241 --> 00:24:12,411
La dernière fois,
vous parliez à la Main du Roi.

305
00:24:12,661 --> 00:24:15,312
- Vous m'avez vu ?
- Pas de mes propres yeux.

306
00:24:15,562 --> 00:24:16,999
Affaires du conseil.

307
00:24:17,249 --> 00:24:20,085
On a tant à discuter avec Ned Stark.

308
00:24:20,335 --> 00:24:23,375
Tout le monde
connaît votre inaltérable affection

309
00:24:23,625 --> 00:24:25,090
envers sa femme.

310
00:24:26,170 --> 00:24:29,094
SI les Lannister sont derrière
la tentative de meurtre,

311
00:24:29,762 --> 00:24:33,883
et qu'on apprend que vous avez aidé
les Stark à tirer cette conclusion...

312
00:24:35,233 --> 00:24:38,270
En y repensant,
un simple mot à la reine...

313
00:24:38,520 --> 00:24:39,813
J'en frissonne.

314
00:24:41,481 --> 00:24:45,277
Je crois vous avoir vu
encore plus récemment.

315
00:24:45,752 --> 00:24:47,585
- Vraiment ?
- Oui.

316
00:24:48,405 --> 00:24:52,493
Il y a peu, vous parliez à Lord Stark
dans ses appartements.

317
00:24:53,015 --> 00:24:55,001
Vous étiez sous le lit ?

318
00:24:55,579 --> 00:24:56,687
Ensuite,

319
00:24:56,937 --> 00:24:59,445
je vous ai vu escorter un certain...

320
00:25:00,876 --> 00:25:02,342
dignitaire étranger.

321
00:25:03,545 --> 00:25:04,857
Affaires du conseil ?

322
00:25:05,326 --> 00:25:08,482
Bien sûr, vous avez des amis
de l'autre côté du Détroit.

323
00:25:08,732 --> 00:25:11,121
Vous venez de là-bas, après tout.

324
00:25:11,371 --> 00:25:14,390
Nous sommes amis,
n'est-ce pas, Lord Varys ?

325
00:25:14,879 --> 00:25:16,608
J'aime à le penser.

326
00:25:16,858 --> 00:25:19,144
Vous imaginez donc mon embarras,

327
00:25:19,394 --> 00:25:22,940
si le roi en venait à m'interroger
sur les relations de mes amis,

328
00:25:23,516 --> 00:25:26,985
me plaçant ainsi face à un dilemme :
être loyal à un ami

329
00:25:27,235 --> 00:25:28,946
ou loyal au royaume.

330
00:25:30,280 --> 00:25:33,409
Dans cette position,
un simple mot au roi...

331
00:25:33,659 --> 00:25:35,494
Que conspirez-vous ?

332
00:25:36,760 --> 00:25:39,081
Quoi que ce soit, dépêchez-vous.

333
00:25:39,644 --> 00:25:40,666
Mon frère vient.

334
00:25:40,916 --> 00:25:42,251
Au conseil restreint ?

335
00:25:42,769 --> 00:25:45,170
D'inquiétantes nouvelles
de l'étranger.

336
00:25:46,688 --> 00:25:47,798
Vous l'ignoriez ?

337
00:26:18,132 --> 00:26:19,872
Tire-toi.
Pas de mendiants.

338
00:26:20,480 --> 00:26:21,874
J'habite ici.

339
00:26:22,124 --> 00:26:24,168
Je dois te tirer les oreilles ?

340
00:26:24,418 --> 00:26:26,128
Je veux voir mon père.

341
00:26:26,378 --> 00:26:28,922
Et moi, baiser la reine
pendant qu'on y est.

342
00:26:29,172 --> 00:26:30,799
Tu cherches ton père, gamin ?

343
00:26:31,049 --> 00:26:33,085
Il traîne sur le sol d'une taverne,

344
00:26:33,335 --> 00:26:35,012
et ses amis lui pissent dessus.

345
00:26:35,262 --> 00:26:36,805
Mon père est Main du Roi.

346
00:26:37,542 --> 00:26:40,184
Je suis pas un garçon.
Je suis Arya Stark de Winterfell.

347
00:26:40,434 --> 00:26:43,670
Touchez un seul de mes cheveux,
mon père vous coupera la tête.

348
00:26:43,920 --> 00:26:45,147
Laissez-moi entrer,

349
00:26:45,397 --> 00:26:48,409
ou je vous tire les oreilles
pour vous les déboucher ?

350
00:26:51,355 --> 00:26:54,100
J'ai lancé la moitié de ma garde
à ta recherche.

351
00:26:57,606 --> 00:27:00,746
- Tu m'avais promis de cesser.
- Ils parlaient de vous tuer.

352
00:27:00,996 --> 00:27:01,914
Qui ?

353
00:27:02,164 --> 00:27:04,750
Je ne les ai pas vus,
mais il y avait un gros.

354
00:27:05,751 --> 00:27:08,212
Je ne mens pas !
Vous auriez trouvé un bâtard,

355
00:27:08,462 --> 00:27:11,215
et les loups combattent les lions,
et le sauvage...

356
00:27:11,648 --> 00:27:13,050
Quelque chose sur lui.

357
00:27:13,300 --> 00:27:15,511
- Où as-tu entendu ça ?
- Dans les oubliettes.

358
00:27:15,761 --> 00:27:16,929
Près des crânes.

359
00:27:17,179 --> 00:27:18,680
Que faisais-tu là-bas ?

360
00:27:20,076 --> 00:27:21,225
Je chassais un chat.

361
00:27:24,770 --> 00:27:25,854
Excusez-moi.

362
00:27:26,104 --> 00:27:29,108
Un frère noir réclame audience.
D'urgence.

363
00:27:36,465 --> 00:27:39,076
- Ton nom, l'ami ?
- Yoren, pour vous servir.

364
00:27:40,485 --> 00:27:42,913
- Votre fils ? Il vous ressemble.
- Je suis une fille !

365
00:27:43,514 --> 00:27:46,542
- Benjen vous envoie ?
- Personne ne m'envoie.

366
00:27:46,969 --> 00:27:48,335
Je viens recruter.

367
00:27:49,291 --> 00:27:51,839
Pour voir si la vermine du donjon
pourrait nous rejoindre.

368
00:27:53,440 --> 00:27:55,592
- On va vous en trouver.
- Merci.

369
00:27:55,842 --> 00:27:57,928
Mais il y a autre chose.

370
00:27:59,334 --> 00:28:01,056
Votre frère Benjen,

371
00:28:01,306 --> 00:28:04,184
son sang est noir,
il est autant mon frère que le vôtre.

372
00:28:05,644 --> 00:28:09,232
C'est pourquoi je suis venu si vite,
au risque de tuer ma monture.

373
00:28:10,065 --> 00:28:11,525
D'autres suivent.

374
00:28:12,107 --> 00:28:15,154
- La ville entière le saura demain.
- Quoi ?

375
00:28:16,989 --> 00:28:18,742
Ce serait mieux en privé.

376
00:28:25,052 --> 00:28:27,052
Va.
Nous en reparlerons.

377
00:28:28,810 --> 00:28:30,637
Jory, conduis-la à sa chambre.

378
00:28:31,237 --> 00:28:33,376
Venez, vous avez entendu votre père.

379
00:28:39,744 --> 00:28:43,298
- Combien de gardes a-t-il ?
- À Port-Réal, 50.

380
00:28:44,568 --> 00:28:46,806
Vous ne laisseriez personne le tuer ?

381
00:28:47,308 --> 00:28:49,210
Rien à craindre, damoiselle.

382
00:28:54,787 --> 00:28:56,945
- Alors ?
- Il s'agit de votre femme.

383
00:28:59,881 --> 00:29:01,033
Elle tient le Lutin.

384
00:29:18,423 --> 00:29:22,096
- Vous êtes bien loin de chez vous.
- À qui ai-je l'honneur ?

385
00:29:22,346 --> 00:29:26,141
Ser Vardis Egan, chevalier du Val.
Lady Arryn est-elle prévenue ?

386
00:29:27,034 --> 00:29:28,394
J'ai manqué de temps.

387
00:29:29,374 --> 00:29:31,102
Si je puis me permettre...

388
00:29:32,064 --> 00:29:35,707
- que fait-il avec vous ?
- Il explique mon manque de temps.

389
00:29:36,443 --> 00:29:38,487
- C'est mon prisonnier.
- Il n'en a pas l'air.

390
00:29:38,945 --> 00:29:41,655
Ma soeur décidera de quoi il a l'air.

391
00:29:44,334 --> 00:29:45,335
En effet.

392
00:29:52,250 --> 00:29:55,421
Les Eyrié.
On les dit imprenables.

393
00:29:56,714 --> 00:29:58,927
Avec dix hommes et des crampons,

394
00:29:59,177 --> 00:30:00,634
je prendrais cette salope.

395
00:30:02,511 --> 00:30:03,559
Tu me plais.

396
00:30:15,524 --> 00:30:17,568
Le conseil requiert votre présence.

397
00:30:17,818 --> 00:30:20,946
- Il se réunit.
- Je dois d'abord voir le roi, seul.

398
00:30:21,196 --> 00:30:23,282
Le roi est à cette réunion.

399
00:30:23,532 --> 00:30:24,655
Il vous mande.

400
00:30:25,372 --> 00:30:26,702
À propos de ma femme ?

401
00:30:28,527 --> 00:30:31,165
Apparemment,
à propos de Daenerys Targaryen.

402
00:30:31,415 --> 00:30:33,083
La garce est grosse.

403
00:30:33,968 --> 00:30:36,712
- Tu parles d'assassiner un enfant.
- Je t'avais prévenu.

404
00:30:37,309 --> 00:30:39,233
Dans le Nord, je t'ai prévenu,

405
00:30:39,483 --> 00:30:41,842
mais tu n'as rien voulu entendre.

406
00:30:42,092 --> 00:30:43,340
Tu l'entendras.

407
00:30:44,092 --> 00:30:46,764
Je les veux morts,
la mère et l'enfant.

408
00:30:47,264 --> 00:30:48,891
Et ce crétin de Viserys.

409
00:30:49,141 --> 00:30:50,893
C'est assez clair pour toi ?

410
00:30:51,143 --> 00:30:52,461
Je les veux morts.

411
00:30:52,711 --> 00:30:55,064
Cela te déshonorerait à jamais.

412
00:30:55,314 --> 00:30:56,190
Honneur ?

413
00:30:56,440 --> 00:30:58,648
J'ai Sept Couronnes à diriger !

414
00:30:58,898 --> 00:31:01,398
Un roi, Sept Couronnes.

415
00:31:02,105 --> 00:31:04,259
Tu crois que l'honneur les régit ?

416
00:31:04,509 --> 00:31:06,475
Qu'il maintient la paix ?

417
00:31:06,725 --> 00:31:08,535
C'est la peur et le sang.

418
00:31:09,345 --> 00:31:10,996
Alors, nous égalons le Roi fou.

419
00:31:11,246 --> 00:31:12,958
Prends garde à tes mots.

420
00:31:13,208 --> 00:31:17,011
Tu veux assassiner une enfant
à cause d'une rumeur de l'Araignée ?

421
00:31:17,261 --> 00:31:20,005
Pas une rumeur,
la princesse est grosse.

422
00:31:20,255 --> 00:31:23,425
- Selon les dires de qui ?
- Ser Jorah Mormont.

423
00:31:23,675 --> 00:31:25,708
Il conseille les Targaryen.

424
00:31:27,095 --> 00:31:30,391
Les murmures d'un traître
à l'autre bout du monde,

425
00:31:30,641 --> 00:31:31,978
ce sont vos faits ?

426
00:31:32,228 --> 00:31:34,812
C'est un esclavagiste,
pas un traître.

427
00:31:35,062 --> 00:31:37,272
Un détail, pour un homme honorable.

428
00:31:37,522 --> 00:31:39,942
Il a trahi sa famille et fui le pays.

429
00:31:41,112 --> 00:31:43,043
Sa parole justifierait un meurtre ?

430
00:31:43,293 --> 00:31:44,780
Et s'il a raison ?

431
00:31:45,030 --> 00:31:46,490
Si elle a un fils ?

432
00:31:47,082 --> 00:31:50,192
Un Targaryen
à la tête d'une armée dothrakie...

433
00:31:50,442 --> 00:31:51,522
Et ensuite ?

434
00:31:52,162 --> 00:31:54,055
Le Détroit nous sépare encore.

435
00:31:54,693 --> 00:31:58,514
Je craindrais les Dothrakis
si leurs chevaux couraient sur l'eau.

436
00:31:58,764 --> 00:32:00,014
Ne rien faire ?

437
00:32:00,696 --> 00:32:02,852
C'est ton sage conseil ?

438
00:32:03,102 --> 00:32:05,050
Attendre qu'ils débarquent ?

439
00:32:06,804 --> 00:32:08,735
Vous êtes mon conseil, conseillez !

440
00:32:08,985 --> 00:32:12,148
Faites entendre raison
à cet honorable crétin.

441
00:32:12,849 --> 00:32:17,604
Je comprends votre répugnance,
Seigneur, vraiment.

442
00:32:18,112 --> 00:32:21,483
Nous envisageons un acte horrible,
ignoble même.

443
00:32:21,733 --> 00:32:25,988
Mais ceux qui prétendent régner
en sont parfois réduits à l'ignominie

444
00:32:26,238 --> 00:32:27,827
pour le bien du royaume.

445
00:32:28,573 --> 00:32:31,395
Si les dieux
accordent un fils à Daenerys,

446
00:32:31,894 --> 00:32:33,328
le royaume souffrira.

447
00:32:33,578 --> 00:32:35,748
Je n'ai rien contre cette fille,

448
00:32:35,998 --> 00:32:38,876
mais en cas d'invasion dothrakie,
combien d'innocents mourront ?

449
00:32:39,126 --> 00:32:41,670
Combien de villes brûleront ?

450
00:32:42,295 --> 00:32:44,923
N'est-ce pas plus sage,
plus charitable, même,

451
00:32:45,599 --> 00:32:47,249
qu'elle meure maintenant

452
00:32:47,499 --> 00:32:50,804
pour épargner
des dizaines de milliers de vies ?

453
00:32:51,054 --> 00:32:53,356
On aurait dû les tuer
il y a des années.

454
00:32:53,606 --> 00:32:55,893
Quand on couche avec un laideron,

455
00:32:56,143 --> 00:32:58,763
autant fermer les yeux
et en finir vite.

456
00:33:00,022 --> 00:33:02,399
Égorgez-la.
Qu'on en finisse.

457
00:33:08,775 --> 00:33:10,157
Je t'ai suivi à la guerre.

458
00:33:11,635 --> 00:33:12,735
Deux fois.

459
00:33:14,202 --> 00:33:17,161
Sans aucun doute ni arrière-pensées.

460
00:33:18,464 --> 00:33:20,464
Mais là, je ne te suivrai pas.

461
00:33:22,085 --> 00:33:23,630
Le Robert que j'ai connu

462
00:33:23,880 --> 00:33:27,238
ne craignait pas
l'ombre d'un enfant à naître.

463
00:33:29,497 --> 00:33:30,969
Elle mourra.

464
00:33:32,656 --> 00:33:34,431
Je n'y prendrai pas part.

465
00:33:34,681 --> 00:33:36,714
Tu es la Main du Roi.

466
00:33:36,964 --> 00:33:40,229
Tu suivras mes ordres,
ou une autre Main le fera.

467
00:33:49,021 --> 00:33:50,239
Bonne chance à lui.

468
00:33:51,522 --> 00:33:53,033
Je te croyais meilleur.

469
00:33:53,283 --> 00:33:55,327
Dehors et sois maudit.

470
00:33:55,577 --> 00:33:57,037
Je t'ai assez vu.

471
00:33:58,335 --> 00:34:01,135
Retourne te cacher à Winterfell !

472
00:34:01,385 --> 00:34:03,716
Ta tête décorera une pique !

473
00:34:05,337 --> 00:34:08,092
Je l'y mettrai moi-même, imbécile !

474
00:34:08,342 --> 00:34:11,694
Tu te crois trop bien pour ça ?
Trop fier et honorable ?

475
00:34:11,944 --> 00:34:13,262
C'est une guerre !

476
00:34:15,968 --> 00:34:19,101
Je partirai avec mes filles.
Aide-les à se préparer.

477
00:34:19,351 --> 00:34:20,519
Toi et toi seul.

478
00:34:20,769 --> 00:34:22,938
Sur-le-champ.
Lord Baelish est ici.

479
00:34:25,921 --> 00:34:29,486
Sa Grâce n'a pas mâché ses mots
après votre départ.

480
00:34:30,688 --> 00:34:32,197
Jusqu'à "trahison".

481
00:34:33,886 --> 00:34:35,075
Que désirez-vous ?

482
00:34:35,683 --> 00:34:38,789
- Quand rentrez-vous à Winterfell ?
- Quelle importance ?

483
00:34:39,039 --> 00:34:43,459
Ce soir, je peux vous présenter
celui que Jon Arryn a vu en dernier.

484
00:34:44,261 --> 00:34:46,361
Si cela vous intéresse toujours.

485
00:34:47,583 --> 00:34:49,178
Je n'ai pas le temps.

486
00:34:49,428 --> 00:34:52,010
Une heure suffira,
mais comme vous voudrez.

487
00:34:58,015 --> 00:35:01,018
Rassemble nos hommes.
Qu'ils gardent les chambres des filles.

488
00:35:01,912 --> 00:35:04,688
- Qui sont tes meilleurs soldats ?
- Heward et Wyl.

489
00:35:04,938 --> 00:35:07,298
Retrouve-moi avec eux à l'écurie.

490
00:35:13,284 --> 00:35:15,282
L'amener ici sans ma permission ?

491
00:35:16,006 --> 00:35:18,285
Polluer ma demeure de sa présence ?

492
00:35:21,496 --> 00:35:24,795
Ta tante a fait une bêtise, Robin,
une grosse bêtise.

493
00:35:25,778 --> 00:35:27,294
Tu te souviens d'elle ?

494
00:35:29,016 --> 00:35:30,366
N'est-il pas beau ?

495
00:35:30,824 --> 00:35:32,883
Et fort, aussi.
Jon le savait.

496
00:35:33,846 --> 00:35:35,969
Il a dit :
"La graine est vigoureuse."

497
00:35:37,031 --> 00:35:40,057
Il voulait que le monde sache
quel grand gaillard

498
00:35:40,307 --> 00:35:41,854
deviendrait son fils.

499
00:35:42,104 --> 00:35:45,312
Regarde-le, le Protecteur du Val.

500
00:35:47,981 --> 00:35:51,276
Ta lettre sur les Lannister,
m'avertissant...

501
00:35:51,526 --> 00:35:52,931
De les éviter !

502
00:35:54,029 --> 00:35:55,363
Pas d'en ramener un !

503
00:35:56,281 --> 00:35:57,199
Maman ?

504
00:35:58,573 --> 00:36:01,288
- C'est un vilain ?
- Très vilain.

505
00:36:03,849 --> 00:36:05,019
Il est petit.

506
00:36:06,208 --> 00:36:08,127
C'est Tyrion Lannister, le Lutin.

507
00:36:09,574 --> 00:36:12,529
Il a assassiné ton père,
la Main du Roi !

508
00:36:13,626 --> 00:36:16,677
Je l'ai tué, lui aussi ?
J'ai été très occupé.

509
00:36:17,223 --> 00:36:19,137
Surveille ta langue !

510
00:36:20,238 --> 00:36:22,057
Ce sont des chevaliers du Val.

511
00:36:22,772 --> 00:36:26,829
Tous aimaient Jon Arryn.
Ils donneraient leur vie pour moi.

512
00:36:27,079 --> 00:36:30,399
S'il m'arrive quoi que ce soit,
mon frère Jaime y veillera.

513
00:36:30,649 --> 00:36:32,901
Impossible.
Personne ne peut.

514
00:36:33,151 --> 00:36:34,846
Dis-lui, maman !
Dis-lui !

515
00:36:35,709 --> 00:36:36,886
Mon petit bébé.

516
00:36:37,914 --> 00:36:39,721
Il essaye de nous effrayer.

517
00:36:40,281 --> 00:36:41,785
Les Lannister mentent.

518
00:36:42,622 --> 00:36:44,327
Personne ne te fera de mal.

519
00:36:45,100 --> 00:36:46,101
Maman,

520
00:36:47,457 --> 00:36:49,918
je veux voir le vilain voler.

521
00:36:52,059 --> 00:36:53,255
Peut-être, mon chéri.

522
00:36:53,849 --> 00:36:55,382
Il est mon prisonnier.

523
00:36:56,290 --> 00:36:58,392
Il ne lui arrivera rien.

524
00:37:00,902 --> 00:37:01,902
Ser Vardis,

525
00:37:02,840 --> 00:37:04,765
l'invité de ma soeur est las.

526
00:37:05,685 --> 00:37:07,644
Menez-le en bas, qu'il se repose.

527
00:37:08,742 --> 00:37:10,383
Présentez-lui Mord.

528
00:37:13,374 --> 00:37:14,942
Va dormir, nabot.

529
00:37:15,795 --> 00:37:17,588
Bien dormir, petit nabot !

530
00:37:53,500 --> 00:37:55,786
Lord Stark est chanceux
d'avoir gardé sa tête.

531
00:37:56,036 --> 00:37:58,538
Robert va râler quelques jours,
mais il ne fera rien.

532
00:37:58,788 --> 00:38:00,186
Il l'adore.

533
00:38:00,945 --> 00:38:01,865
Jaloux.

534
00:38:02,978 --> 00:38:05,619
- Ça ne fera pas mal ?
- Seulement si je glisse.

535
00:38:09,570 --> 00:38:10,958
Tu me préfères ainsi ?

536
00:38:13,430 --> 00:38:16,755
- Choisis donc un éphèbe.
- C'est toi que je veux.

537
00:38:18,756 --> 00:38:21,978
Mon frère pense qu'un homme
se doit d'avoir connu la guerre.

538
00:38:22,678 --> 00:38:24,705
Il me traite comme un enfant gâté.

539
00:38:26,349 --> 00:38:27,683
Et tu ne l'es pas ?

540
00:38:28,831 --> 00:38:31,019
Loras Tyrell,
le Chevalier des Fleurs ?

541
00:38:31,546 --> 00:38:33,262
Tu as connu la guerre ?

542
00:38:33,512 --> 00:38:36,066
Et combien coûte l'armure
que ton père a payée ?

543
00:38:36,903 --> 00:38:37,981
Ne bouge pas.

544
00:38:39,996 --> 00:38:43,240
Robert et Stannis
moquent ma faiblesse.

545
00:38:43,490 --> 00:38:47,070
- Ils me croient effrayé par le sang.
- Tu as vomi devant ce garçon.

546
00:38:47,320 --> 00:38:49,539
Son oeil pendait hors de son orbite !

547
00:38:49,789 --> 00:38:51,700
On ne combat pas sans expérience.

548
00:38:51,950 --> 00:38:55,603
Facile à dire,
quand on a un don naturel à l'épée.

549
00:38:55,853 --> 00:38:59,850
Ce n'est pas un don que j'ai reçu.
Je travaille dur et je l'entretiens.

550
00:39:00,100 --> 00:39:02,634
Chaque jour depuis l'enfance.

551
00:39:03,305 --> 00:39:06,930
Je pourrais m'entraîner tous les jours
et ne jamais t'égaler.

552
00:39:07,180 --> 00:39:09,349
Nous n'en saurons jamais rien.

553
00:39:19,495 --> 00:39:21,159
- Partout ?
- Partout.

554
00:39:22,183 --> 00:39:25,115
Et au final ?
La Targaryen mourra ?

555
00:39:26,097 --> 00:39:28,887
C'est certain,
même si c'est déplaisant.

556
00:39:29,703 --> 00:39:31,497
Robert n'en démord pas.

557
00:39:31,747 --> 00:39:35,308
Chaque fois qu'il l'évoque,
la table se soulève de six pouces.

558
00:39:35,558 --> 00:39:38,141
Dommage que sa femme
ne provoque pas le même effet.

559
00:39:38,391 --> 00:39:40,756
Il a un profond désir
pour son argent.

560
00:39:41,395 --> 00:39:42,949
Il faut l'admettre,

561
00:39:43,199 --> 00:39:45,844
ils ont beau être les pires salauds
au monde,

562
00:39:46,094 --> 00:39:49,160
les Lannister
sont outrageusement riches.

563
00:39:50,812 --> 00:39:52,017
Je le suis aussi.

564
00:39:52,813 --> 00:39:54,686
Pas autant que les Lannister.

565
00:39:55,823 --> 00:39:57,434
Mais bien plus que toi.

566
00:39:58,863 --> 00:40:01,254
Robert menace
de m'emmener à la chasse.

567
00:40:01,718 --> 00:40:03,763
La dernière fois,
ce fut deux semaines

568
00:40:04,013 --> 00:40:06,015
à errer sous la pluie,
jour après jour,

569
00:40:06,265 --> 00:40:09,024
juste pour qu'il puisse
embrocher quelque chose.

570
00:40:10,468 --> 00:40:12,831
Mais Robert aime tuer.

571
00:40:13,263 --> 00:40:14,783
Et c'est le roi.

572
00:40:15,033 --> 00:40:18,463
- Comment est-ce arrivé ?
- Parce qu'il aime tuer.

573
00:40:18,713 --> 00:40:20,336
Et il était plutôt bon.

574
00:40:21,606 --> 00:40:23,408
Tu sais qui devrait être roi ?

575
00:40:24,735 --> 00:40:26,468
- Sois sérieux.
- Je le suis.

576
00:40:26,718 --> 00:40:28,528
Mon père financerait.

577
00:40:28,778 --> 00:40:31,930
Je ne connais pas la guerre,
mais je me battrais pour toi.

578
00:40:32,432 --> 00:40:33,642
Je suis quatrième.

579
00:40:33,892 --> 00:40:36,431
Et où était Robert
dans la ligne de succession ?

580
00:40:36,927 --> 00:40:39,106
Joffrey est un monstre.
Tommen a huit ans.

581
00:40:39,356 --> 00:40:41,817
- Stannis ?
- Il a le charisme d'un homard.

582
00:40:42,067 --> 00:40:43,635
C'est mon frère aîné.

583
00:40:45,070 --> 00:40:47,322
- Que fais-tu ? Je saigne.
- Regarde.

584
00:40:47,572 --> 00:40:50,800
Ce n'est que du sang.
On en verse parfois.

585
00:40:51,888 --> 00:40:54,538
Si tu deviens roi,
tu en verras beaucoup.

586
00:40:54,788 --> 00:40:56,268
Tu dois t'y faire.

587
00:40:56,891 --> 00:40:58,414
Allez. Regarde.

588
00:41:01,525 --> 00:41:03,005
Le peuple t'aime.

589
00:41:04,442 --> 00:41:07,718
Ils aiment ta bonté à leur égard.
Ils t'acceptent.

590
00:41:11,356 --> 00:41:13,874
Tu es prêt à faire
ce qui doit être fait,

591
00:41:15,254 --> 00:41:16,879
mais tu ne t'en réjouis pas.

592
00:41:17,975 --> 00:41:19,271
Tu n'aimes pas tuer.

593
00:41:22,691 --> 00:41:26,552
Où est-il écrit que le pouvoir
est l'apanage des plus mauvais ?

594
00:41:27,882 --> 00:41:29,656
Que les trônes ne sont faits

595
00:41:29,906 --> 00:41:31,754
que pour les rois haïs et craints ?

596
00:41:35,450 --> 00:41:37,587
Tu serais un roi parfait.

597
00:41:55,334 --> 00:41:57,518
Désolée pour ton mariage
avec Ned Stark.

598
00:41:58,807 --> 00:42:02,231
- Vous étiez si bien ensemble.
- Au moins, je t'ai fait plaisir.

599
00:42:07,180 --> 00:42:09,822
Sans une Main, tout va se déliter.

600
00:42:10,421 --> 00:42:14,357
J'imagine que tu vas me dire
de donner le poste à ton frère Jaime.

601
00:42:16,270 --> 00:42:17,953
Il n'est pas assez sérieux.

602
00:42:19,432 --> 00:42:22,376
Ned Stark avait au moins ça.
Il est sérieux.

603
00:42:23,739 --> 00:42:26,640
Cela en valait-il la peine ?
Le perdre ainsi ?

604
00:42:27,418 --> 00:42:28,577
Je ne sais pas.

605
00:42:31,812 --> 00:42:33,342
Mais je sais une chose.

606
00:42:34,358 --> 00:42:38,681
Si la Targaryen
convainc son mari de nous envahir

607
00:42:39,983 --> 00:42:42,961
et que la horde dothrakie
traverse le Détroit...

608
00:42:45,206 --> 00:42:46,784
nous ne pourrons les arrêter.

609
00:42:47,034 --> 00:42:49,361
Même les enfants savent
qu'ils ne naviguent pas.

610
00:42:49,611 --> 00:42:51,530
Ils n'ont ni discipline, ni armures,

611
00:42:52,918 --> 00:42:54,324
ni engins de siège.

612
00:42:54,574 --> 00:42:56,305
Quel joli petit tour.

613
00:42:56,555 --> 00:42:59,542
Tu bouges les lèvres,
et la voix de ton père en sort.

614
00:43:00,986 --> 00:43:02,463
Mon père a-t-il tort ?

615
00:43:06,385 --> 00:43:08,883
Imaginons
que Viserys Targaryen débarque

616
00:43:09,133 --> 00:43:11,759
avec 40 000 hurleurs dothrakis
à ses côtés.

617
00:43:12,785 --> 00:43:15,059
Nous nous terrons dans nos châteaux.

618
00:43:15,309 --> 00:43:16,558
Sage décision.

619
00:43:17,079 --> 00:43:20,207
Seul un fou les affronterait
en terrain découvert.

620
00:43:21,479 --> 00:43:23,418
Ils nous laissent à nos châteaux,

621
00:43:23,854 --> 00:43:27,232
ils vont de ville en ville,
pillant et brûlant,

622
00:43:27,678 --> 00:43:31,061
tuant tout homme
qui ne se cache pas derrière un mur,

623
00:43:31,311 --> 00:43:34,823
volant nos récoltes et nos réserves,
transformant en esclaves

624
00:43:35,073 --> 00:43:36,614
nos femmes et nos enfants.

625
00:43:36,864 --> 00:43:40,788
Combien de temps les Sept Couronnes
vont-elles suivre leur roi absent,

626
00:43:41,535 --> 00:43:44,844
ce roi couard
terré derrière ses murailles ?

627
00:43:45,500 --> 00:43:48,267
Et si le peuple
voit en Viserys Targaryen

628
00:43:48,517 --> 00:43:50,109
le véritable monarque ?

629
00:43:52,295 --> 00:43:53,941
Nous sommes plus nombreux.

630
00:43:55,871 --> 00:43:58,826
Quel est le plus grand chiffre,
cinq ou un ?

631
00:44:00,611 --> 00:44:01,517
Cinq.

632
00:44:08,598 --> 00:44:10,708
Une armée, une vraie armée,

633
00:44:10,958 --> 00:44:13,904
unie derrière un chef,
un seul dessein.

634
00:44:16,375 --> 00:44:19,523
Notre dessein
est mort avec le Roi fou.

635
00:44:21,014 --> 00:44:22,663
Nous avons autant d'armées

636
00:44:23,385 --> 00:44:26,249
qu'il y a d'hommes
à la bourse pleine.

637
00:44:27,018 --> 00:44:28,794
Tous ont leur propre dessein.

638
00:44:29,044 --> 00:44:31,130
Ton père veut posséder le monde.

639
00:44:31,380 --> 00:44:34,451
Ned Stark veut s'enfuir
et cacher sa tête dans la neige.

640
00:44:34,701 --> 00:44:35,968
Que veux-tu ?

641
00:44:46,687 --> 00:44:49,148
Nous n'avons pas eu de guerre
depuis neuf ans.

642
00:44:50,452 --> 00:44:52,476
La guerre ne se mène pas
à coup de poignard.

643
00:44:52,726 --> 00:44:54,695
Le royaume n'est plus que ça,

644
00:44:54,945 --> 00:44:59,439
poignard dans le dos, magouille,
léchage de cul et appât du gain.

645
00:45:01,006 --> 00:45:03,509
Parfois,
j'ignore ce qui cimente tout ça.

646
00:45:04,902 --> 00:45:06,123
Notre mariage.

647
00:45:16,778 --> 00:45:18,482
Et nous voici.

648
00:45:19,549 --> 00:45:21,013
17 ans plus tard,

649
00:45:21,986 --> 00:45:23,474
cimentant le royaume.

650
00:45:25,077 --> 00:45:26,687
Tu n'es jamais fatiguée ?

651
00:45:27,750 --> 00:45:28,800
Chaque jour.

652
00:45:30,942 --> 00:45:33,901
Combien de temps la haine
peut-elle cimenter quelque chose ?

653
00:45:34,151 --> 00:45:35,149
17 ans.

654
00:45:36,631 --> 00:45:37,905
Une éternité.

655
00:45:48,514 --> 00:45:49,886
Comment était-elle ?

656
00:45:52,926 --> 00:45:54,505
Tu n'as jamais parlé d'elle.

657
00:45:54,755 --> 00:45:56,302
Pourquoi maintenant ?

658
00:45:57,825 --> 00:46:00,541
Au départ, prononcer son nom,
même en privé,

659
00:46:01,597 --> 00:46:04,129
me donnait l'impression
de la ressusciter.

660
00:46:05,542 --> 00:46:09,310
J'ai cru qu'en ne parlant pas d'elle,
elle s'effacerait de ta mémoire.

661
00:46:10,479 --> 00:46:14,726
J'ai compris que ça n'arriverait pas,
mais la rancoeur m'a retenue.

662
00:46:15,652 --> 00:46:19,029
Pourquoi te donner la satisfaction
de voir que cela m'importait ?

663
00:46:20,732 --> 00:46:23,742
Mais finalement,
ma rancoeur t'importait peu.

664
00:46:24,236 --> 00:46:26,662
Et même, tu semblais l'apprécier.

665
00:46:27,214 --> 00:46:28,385
Et maintenant ?

666
00:46:30,679 --> 00:46:34,169
Quel mal le fantôme de Lyanna Stark
pourrait-il nous faire

667
00:46:35,084 --> 00:46:37,852
que nous ne nous sommes déjà
infligé maintes fois ?

668
00:46:42,552 --> 00:46:44,110
Sais-tu l'horrible vérité ?

669
00:46:47,418 --> 00:46:49,268
J'ai oublié jusqu'à son visage.

670
00:46:53,039 --> 00:46:57,068
Je ne sais qu'une chose.
Je n'ai jamais désiré qu'elle.

671
00:46:59,807 --> 00:47:01,682
Elle m'a été enlevée,

672
00:47:03,581 --> 00:47:07,213
et les Sept Couronnes
n'ont pu combler ce vide.

673
00:47:11,721 --> 00:47:13,917
J'ai eu des sentiments pour toi.

674
00:47:15,399 --> 00:47:16,400
Je sais.

675
00:47:17,619 --> 00:47:20,015
Même après la perte
de notre premier fils.

676
00:47:22,163 --> 00:47:23,719
Pendant un long moment.

677
00:47:28,235 --> 00:47:29,767
Avons-nous eu une chance ?

678
00:47:30,017 --> 00:47:32,430
Pour un moment, même un instant ?

679
00:47:45,639 --> 00:47:47,946
En ressens-tu du soulagement ?

680
00:47:52,984 --> 00:47:54,436
Je ne ressens rien.

681
00:48:10,035 --> 00:48:11,370
Elle lui ressemble.

682
00:48:11,967 --> 00:48:13,310
Pas vrai, messire ?

683
00:48:14,002 --> 00:48:16,605
Elle a son nez et ses cheveux noirs.

684
00:48:19,508 --> 00:48:22,827
Dites-lui quand vous le verrez.
Si vous le voulez bien.

685
00:48:23,077 --> 00:48:25,770
Dites-lui comme elle est belle.

686
00:48:27,403 --> 00:48:28,405
Je le ferai.

687
00:48:28,656 --> 00:48:31,118
Dites-lui que je n'ai été
avec aucun autre.

688
00:48:31,368 --> 00:48:34,223
Je le jure,
par les anciens dieux et les Sept.

689
00:48:34,900 --> 00:48:36,793
Je ne veux ni joyaux ni rien,

690
00:48:37,043 --> 00:48:38,183
seulement lui.

691
00:48:38,849 --> 00:48:40,504
Le roi a toujours été bon.

692
00:48:40,754 --> 00:48:42,673
Quand Jon Arryn venait vous voir,

693
00:48:43,458 --> 00:48:44,591
que voulait-il ?

694
00:48:44,841 --> 00:48:46,973
Ce n'était pas ce genre d'homme.

695
00:48:47,223 --> 00:48:50,853
Il voulait savoir si l'enfant
était heureux et en bonne santé.

696
00:48:54,888 --> 00:48:56,656
Il me semble en bonne santé.

697
00:48:59,082 --> 00:49:00,816
La petite ne manquera de rien.

698
00:49:07,237 --> 00:49:09,408
Un bordel
est plus rentable qu'un navire,

699
00:49:09,658 --> 00:49:10,963
semble-t-il.

700
00:49:11,213 --> 00:49:13,486
Les putes coulent rarement.

701
00:49:18,308 --> 00:49:20,753
Que savez-vous
des bâtards du Roi Robert ?

702
00:49:22,473 --> 00:49:24,693
Tout d'abord,
qu'il en a plus que vous.

703
00:49:24,943 --> 00:49:26,970
- Combien ?
- Quelle importance ?

704
00:49:27,220 --> 00:49:29,928
Plus vous en baisez,
plus vous en récoltez.

705
00:49:30,178 --> 00:49:32,014
Jon Arryn les cherchait, pourquoi ?

706
00:49:32,264 --> 00:49:35,726
Robert a pu lui demander
de veiller sur eux.

707
00:49:35,976 --> 00:49:38,145
Une bouffée d'amour paternel.

708
00:49:41,686 --> 00:49:42,691
Viens.

709
00:50:10,512 --> 00:50:12,137
Une si petite meute.

710
00:50:14,389 --> 00:50:16,141
Reculez.
C'est la Main du Roi.

711
00:50:16,391 --> 00:50:18,811
C'était la Main du Roi.
Qu'est-il désormais ?

712
00:50:19,724 --> 00:50:22,147
Le seigneur d'un lointain pays.

713
00:50:23,774 --> 00:50:26,988
- Que signifie ceci, Lannister ?
- Rentrez en sécurité.

714
00:50:28,070 --> 00:50:30,781
Je cherche mon frère.
Vous devez vous en souvenir ?

715
00:50:31,241 --> 00:50:32,658
Blond, langue affûtée,

716
00:50:33,692 --> 00:50:34,827
petite taille.

717
00:50:35,652 --> 00:50:36,495
En effet.

718
00:50:37,097 --> 00:50:39,326
Il aurait eu des problèmes en chemin.

719
00:50:39,576 --> 00:50:41,542
Sauriez-vous ce qui lui est arrivé ?

720
00:50:42,226 --> 00:50:43,877
Capturé sur mon ordre,

721
00:50:44,795 --> 00:50:46,540
pour répondre de ses crimes.

722
00:50:49,508 --> 00:50:50,718
J'appelle le guet.

723
00:50:53,721 --> 00:50:56,890
Approche, Stark !
Meurs l'épée à la main.

724
00:50:57,475 --> 00:50:59,393
- Si vous le menacez...
- Menacer ?

725
00:50:59,816 --> 00:51:01,028
Et si plutôt,

726
00:51:01,278 --> 00:51:03,652
je l'ouvrais des couilles au cerveau

727
00:51:03,902 --> 00:51:06,024
pour voir
de quoi les Stark sont faits ?

728
00:51:06,625 --> 00:51:07,693
Vous me tuez,

729
00:51:09,379 --> 00:51:10,899
votre frère est mort.

730
00:51:11,757 --> 00:51:12,758
En effet.

731
00:51:13,484 --> 00:51:15,325
Je le veux vivant.
Tuez ses hommes.

732
00:52:51,534 --> 00:52:54,354
Mon frère, Lord Stark.
Je le veux.

733
00:53:05,978 --> 00:53:08,131
lafabrique.fbk (at) gmail.com

