1
00:01:22,580 --> 00:01:24,840
Nein, tu das nicht! Tu das nicht!

2
00:01:24,875 --> 00:01:29,535
Nein! Nein! Nein! Nein!

3
00:01:29,570 --> 00:01:33,500
Warum machst du das?
Lass mich hier raus!

4
00:01:33,535 --> 00:01:35,600
Wo bist du hin?

5
00:01:37,630 --> 00:01:39,610
Warum tust du mir das an?!

6
00:01:39,645 --> 00:01:41,590
Bitte, tu das nicht, Mann.

7
00:01:42,220 --> 00:01:45,440
Nein! Nein, bitte!

8
00:01:45,810 --> 00:01:50,120
Kann mir jemand helfen? Hilfe!

9
00:01:50,660 --> 00:01:52,130
Nein!

10
00:01:59,180 --> 00:02:02,360
Hilfe!

11
00:02:17,560 --> 00:02:19,850
Hey, Jack, bist du
fertig? Wir müssen los.

12
00:02:21,560 --> 00:02:24,335
- Hey, wo ist dein Kostüm?
- Es juckt.

13
00:02:24,370 --> 00:02:26,820
Hast du versucht etwas
langärmliges drunter zu ziehen?

14
00:02:26,855 --> 00:02:29,427
Ich möchte kein Spiderman mehr sein.

15
00:02:29,462 --> 00:02:32,000
- Warum nicht?
- Ich weiß nicht.

16
00:02:32,500 --> 00:02:35,140
Okay. Nun, bis morgen musst
du dir was überlegen, okay?

17
00:02:35,175 --> 00:02:37,055
- Okay.
- Okay.

18
00:02:37,090 --> 00:02:39,165
Das mit den Keksen hast du gut gemacht.

19
00:02:39,200 --> 00:02:41,240
- Teamwork, richtig?
- Ja, Teamwork.

20
00:02:43,520 --> 00:02:45,325
Darf ich einen haben?

21
00:02:45,360 --> 00:02:49,310
Du willst einen Keks?
Darf ich einen Keks haben?

22
00:02:50,110 --> 00:02:52,745
Was möchtest du, schwarze
Katze oder Kürbis?

23
00:02:52,780 --> 00:02:55,380
- Schwarze Katze.
- Schwarze Katze. Gute Wahl.

24
00:02:59,460 --> 00:03:02,435
Das coole an Halloween ist, dass
es ein Feiertag nur in Amerika ist.

25
00:03:02,470 --> 00:03:04,960
Ich meine, trotz seiner offensichtlichen
Herkunft des keltischen Festes Samhain,

26
00:03:04,995 --> 00:03:06,485
und dem christlichen Allerheiligen,

27
00:03:06,520 --> 00:03:09,660
ist es wirklich ein Schmelztiegel aus Traditionen
von verschiedenen Immigranten und Glauben.

28
00:03:09,695 --> 00:03:12,375
Es wurde 1950 etwas kommerzialisierter
mit "Süßes oder Saures",

29
00:03:12,410 --> 00:03:15,430
und heute wird es nur noch von
Weihnachten in der Popularität geschlagen.

30
00:03:15,440 --> 00:03:17,770
Ich habe nur gefragt, was
er dieses Wochenende macht.

31
00:03:17,805 --> 00:03:18,865
Ich spiele mit dem Gedanken

32
00:03:18,900 --> 00:03:21,045
entweder ins Edgar Alan Poe
Schatten Puppentheater zu gehen,

33
00:03:21,080 --> 00:03:24,300
oder in die Wiederaufführung von
Phantasmagorie aus dem 19. Jahrhundert.

34
00:03:24,335 --> 00:03:26,365
- Ich will es nicht wissen.
- Oh, doch, willst du.

35
00:03:26,400 --> 00:03:29,530
Phantasmagorie sind diese großartigen
projizierten Geister-Shows, vor der Kino Zeit,

36
00:03:29,565 --> 00:03:30,665
die in Frankreich erfunden wurden,

37
00:03:30,700 --> 00:03:34,080
bei denen der Showmaster das Publikum mit
wissenschaftlicher Magie erschrecken wollte.

38
00:03:34,115 --> 00:03:36,790
Und wie es ist, habe
ich noch ein Ticket.

39
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
Verführerisch.

40
00:03:39,410 --> 00:03:44,370
Jungs, ich müsste mir keine Sorgen
um meine weiblichen Kurven machen,

41
00:03:44,410 --> 00:03:47,590
wenn wir den Bäumen etwas mehr Beachtung
geben würden, die wir hier verbrauchen.

44
00:03:52,315 --> 00:03:53,795
Es ist Halloween Wochenende.

45
00:03:53,830 --> 00:03:56,000
Ermittler von Brandstiftung
haben einen 3jahres Trend

46
00:03:56,035 --> 00:03:58,422
- vor den Tagen zu Halloween entdeckt.
- Teufelsnacht.

47
00:03:58,457 --> 00:04:00,775
Dieser Täter tötet nur in
diesen drei Tagen des Jahres.

48
00:04:00,810 --> 00:04:03,850
- Wie macht er das?
- Er verbrennt seine Opfer bei lebendigem Leib.

49
00:04:03,885 --> 00:04:05,555
Er entführt wahllos Menschen

50
00:04:05,590 --> 00:04:07,530
und legt ihre Leichen in
verlassenen Teilen der Stadt ab.

51
00:04:07,565 --> 00:04:08,625
Er schlug letzte Nacht wieder zu.

52
00:04:08,660 --> 00:04:11,355
Ja. Tony Torrell, 40.
Er wohnte im Vorort,

53
00:04:11,390 --> 00:04:13,800
aber er wurde 20 Meilen entfernt
im Rivertown Bezirk gefunden.

54
00:04:13,835 --> 00:04:16,405
Er greift die Stadt in
ihrer verletzbarsten zeit an.

55
00:04:16,440 --> 00:04:19,295
- was macht er während dem Rest des Jahres?
- Er ist untätig.

56
00:04:19,330 --> 00:04:22,640
Wisst ihr, Brandstifter sind
normalerweise männlich zwischen 17 und 25,

57
00:04:22,675 --> 00:04:24,435
die nicht vom Feuer fern bleiben können.

58
00:04:24,470 --> 00:04:26,510
Ja, sie sind süchtig danach, und
es gibt keine Rehabilitation.

59
00:04:26,545 --> 00:04:28,515
Und sie haben es auf Wohnungen
abgesehen, nicht auf Menschen.

60
00:04:28,550 --> 00:04:32,160
Also sagst du, dass er seine Opfer lebend
verbrennt, aber kein Brandstifter ist?

61
00:04:32,195 --> 00:04:33,595
Feuer ist einfach nur seine Waffe.

62
00:04:33,630 --> 00:04:35,840
Und die Teufelsnacht gibt ihm
die perfekte Deckung zum töten.

63
00:04:35,875 --> 00:04:38,560
Dann haben wir 48 Stunden
bevor er wieder verschwindet.

64
00:04:38,980 --> 00:04:41,385
Sein letztes Opfer war sportlich.

65
00:04:41,420 --> 00:04:43,360
Er wäre nicht leicht zu
überwältigen gewesen.

66
00:04:43,395 --> 00:04:44,615
Der Täter muss genauso stark sein,

67
00:04:44,650 --> 00:04:46,555
oder die Oberhand haben,
wenn er jünger ist.

68
00:04:46,590 --> 00:04:50,320
Trotzdem, wie transportiert
er seine Opfer durch die Stadt

69
00:04:50,355 --> 00:04:53,700
und schafft sie in Gebäude
ohne gesehen zu werden?

70
00:05:06,670 --> 00:05:14,220
www. subcentral. de 
präsentiert:

71
00:05:14,830 --> 00:05:23,450
Criminal Minds SO6EO6

72
00:05:30,730 --> 00:05:36,530
Übersetzt von: angeldream

73
00:05:51,940 --> 00:05:54,435
Der Spitzname "Teufelsnacht"
ist etwas trügerisch.

74
00:05:54,470 --> 00:05:57,230
In Detroit ist es eigentlich ein dreitägiges
kulturelles Phänomen in der ganzen Stadt,

75
00:05:57,265 --> 00:05:59,605
komplett mit Masken, Chaos und Kostümen.

76
00:05:59,640 --> 00:06:02,545
- Sag das dreimal ganz schnell.
- Hört sich wie Karneval an.

77
00:06:02,580 --> 00:06:06,480
Ja, ein gewaltsames. Vandalen und Amateur-
Brandstifter legen buchstäblich hunderte Feuer.

78
00:06:06,515 --> 00:06:08,137
Wer brennt seine eigene Stadt nieder?

79
00:06:08,172 --> 00:06:09,725
Es fing als Streich in den 30ern an,

80
00:06:09,760 --> 00:06:12,815
aber eskalierte dann in den 70igern
von ausgestoßenen Jugendlichen.

81
00:06:12,850 --> 00:06:15,320
Nun, bei der heutigen Wirtschaftslage
muss es eine gesetzesfreie Zone sein.

82
00:06:15,355 --> 00:06:17,497
Sie haben eine Menge Arbeitslose
und Zwangsvollstreckungen,

83
00:06:17,532 --> 00:06:20,556
das hinterlässt eine Menge
vertriebene, verzweifelte Menschen.

84
00:06:20,591 --> 00:06:23,580
Und jedes einzelne dieser Opfer
erleidet unvorstellbare Schmerzen.

85
00:06:23,590 --> 00:06:25,830
Ich bin sicher, das ist es, was ihn
anmacht, ihnen beim brennen zuzusehen.

86
00:06:25,865 --> 00:06:27,595
Das gibt ihm Macht und Kontrolle.

87
00:06:27,630 --> 00:06:29,835
Ganz oben auf der krimiliste
sind die Ersthelfer.

88
00:06:29,870 --> 00:06:32,570
Feuerwehr, Ermittler der
Brandstiftung, Cops und Sanitäter.

89
00:06:32,605 --> 00:06:34,597
Beamte mit einem Heldenkomplex.

90
00:06:34,632 --> 00:06:36,555
Alle von denen werden uns helfen.

91
00:06:36,590 --> 00:06:39,080
- Dieser Kerl ist wütend.
- Sind sie das nicht alle?

92
00:06:39,115 --> 00:06:42,240
Nicht so. Hast du die gesehen?

93
00:06:42,500 --> 00:06:45,320
Extreme Wut bekundet normalerweise
von einer schnellen Handlung,

94
00:06:45,355 --> 00:06:47,205
aber der Kerl ist geduldig.

95
00:06:47,240 --> 00:06:50,100
Ich bitte Garcia darum uns zu informieren,
sobald jemand als vermisst gemeldet wird.

96
00:06:50,135 --> 00:06:54,190
Verbrennt jedes Jahr drei Menschen.
Als wäre das sein Weihnachten.

97
00:06:54,225 --> 00:06:56,385
Und den Rest des Jahres
plant er einfach...

98
00:06:56,420 --> 00:06:59,670
sucht seine Opfer aus und die
Gebäude in denen er sie töten will.

99
00:06:59,705 --> 00:07:03,500
Es gibt nur eine Lücke in
seinem Plan. Wir wissen davon.

100
00:07:04,060 --> 00:07:05,405
Wir sind total überfordert,

101
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
aber wir haben eine Task Force zusammen mit dem
Detroit PD eingerichtet, um diesen Kerl zu schnappen.

102
00:07:08,955 --> 00:07:09,955
Das ist ziemlich aufwendig.

103
00:07:09,990 --> 00:07:11,205
Ich würde sagen, erstellen
Sie kein Profil von mir,

104
00:07:11,240 --> 00:07:13,990
- aber Sie sind in einem Raum voller Verdächtiger, richtig?
- Einer ganzen Stadt voll.

105
00:07:14,025 --> 00:07:16,775
Die Opfer wurden aus allen
sozialökonomischen Bereichen entführt.

106
00:07:16,810 --> 00:07:19,550
Und dieser Mistkerl ist dabei, ein
paar von ihnen lebendig zu verbrennen.

107
00:07:19,585 --> 00:07:21,267
Das Problem ist, wir
müssen uns informieren.

108
00:07:21,302 --> 00:07:22,950
Und wir wissen, dass
er uns beobachten wird.

109
00:07:24,860 --> 00:07:27,105
Nun, dieses Jahr werden
wir ihn uns schnappen.

110
00:07:27,140 --> 00:07:29,370
Wir haben zwei Agents unterwegs
zum Tatort von letzter Nacht.

111
00:07:29,405 --> 00:07:30,907
Gut. Ich werde sie dort treffen.

112
00:07:30,942 --> 00:07:32,375
Ich hoffe, wir finden bald etwas.

113
00:07:32,410 --> 00:07:34,300
Um diese Jahreszeit wird es früh dunkel.

114
00:07:34,335 --> 00:07:36,155
Und wir fahren ins Leichenschauhaus.

115
00:07:36,190 --> 00:07:38,430
Ich hoffe, Sie haben
einen starken Magen.

116
00:07:44,850 --> 00:07:46,075
Benzin war der Brandbeschleuniger?

117
00:07:46,110 --> 00:07:48,545
Benzingase wurden in tiefen
abgeschlossen Zwischenräumen gefunden.

118
00:07:48,580 --> 00:07:50,980
Als er angezündet wurde, verbrannten
diese Dämpfe in seine Knochen.

119
00:07:51,015 --> 00:07:52,985
Wir nennen das eine
Verbrennung 4. Grades.

120
00:07:53,020 --> 00:07:55,880
- Da ist ein Bruch hinten am Schädel.
- Das ist richtig.

121
00:07:55,915 --> 00:07:57,155
War das postmortal?

122
00:07:57,190 --> 00:08:00,360
Nein, es waren Prellungen von vor seinem
Tod. Er wurde von hinten niedergeschlagen.

123
00:08:00,395 --> 00:08:02,170
Blitzangriff.

124
00:08:02,920 --> 00:08:05,520
- Was ist das am Gesicht?
- Verkohlte Fasern.

125
00:08:05,555 --> 00:08:08,085
Alle Opfer haben dasselbe
Material auf sich.

126
00:08:08,120 --> 00:08:10,700
Das Feuer schmolz den
original Stoff ins Fleisch ein,

127
00:08:10,735 --> 00:08:13,280
verbrannte dann, und
hinterließ diese Rückstände.

128
00:08:13,315 --> 00:08:14,912
Er bedeckt ihre Gesichter?

129
00:08:14,947 --> 00:08:16,475
Das ist meine Vermutung, ja.

130
00:08:16,510 --> 00:08:18,630
Er will nicht, dass
die Opfer ihn ansehen,

131
00:08:18,665 --> 00:08:20,715
doch er will ihnen beim Sterben zusehen.

132
00:08:20,750 --> 00:08:23,220
Das könnte ein Zeichen von
Schuld oder Ehrfurcht sein.

133
00:08:23,230 --> 00:08:26,590
Würde so ein Kerl nicht lieber den
Terror in ihren Augen sehen wollen?

134
00:08:26,625 --> 00:08:28,535
Stattdessen lässt er sie im Dunkeln.

135
00:08:28,570 --> 00:08:31,360
Er bedeckt ihre Gesichter
und zündet sie dann an.

136
00:08:31,395 --> 00:08:33,290
Das ist eine Hinrichtung.

137
00:08:34,340 --> 00:08:36,850
Man kann schnell sehen, warum
er die Feuer hier anmacht.

138
00:08:36,885 --> 00:08:38,705
Es ist absolut isoliert.

139
00:08:38,740 --> 00:08:41,525
Er kann jemanden schlagen, foltern
oder verbrennen, und niemand hört es.

140
00:08:41,560 --> 00:08:44,310
Ich hätte nie gedacht, dass das FBI
wegen unserer Stadttradition kommt.

141
00:08:44,345 --> 00:08:46,412
Ich bin Al Garner vom DFD.

142
00:08:46,447 --> 00:08:48,445
Agent Morgan und Prentiss.

143
00:08:48,480 --> 00:08:50,640
Ich nehme an, die Teufelsnacht
hält sie ganz schön in Atem, huh?

144
00:08:50,675 --> 00:08:52,452
Nicht so sehr wie in den 80ern.

145
00:08:52,487 --> 00:08:54,195
Damals hatten wir 600-700 Feuer.

146
00:08:54,230 --> 00:08:56,880
- In drei Tagen?
- Letztes Jahr nur noch 115.

147
00:08:56,915 --> 00:08:59,537
Das kostet noch immer
alles was wir haben,

148
00:08:59,572 --> 00:09:02,125
aber glücklicherweise hatten wir Hilfe.

149
00:09:02,160 --> 00:09:05,005
Hat die Polizei ihre Patrouillen
im Rivertown Bezirk erhöht?

150
00:09:05,040 --> 00:09:07,850
Ich wünschte es, aber die
Stadt leidet an Budgetkürzungen.

151
00:09:07,885 --> 00:09:12,160
Nein. Detroits Finest ist
eine Gemeinschaftsgruppe

152
00:09:12,195 --> 00:09:14,080
mit über tausend Freiwilligen.

153
00:09:19,020 --> 00:09:20,835
Tausend Freiwillige?

154
00:09:20,870 --> 00:09:23,975
Nun, da kamen gerade 1000
Namen auf Garcias Liste hinzu.

155
00:09:24,010 --> 00:09:26,720
- Denken Sie, er ist einer von ihnen?
- Wir können niemanden ausschließen.

156
00:09:40,120 --> 00:09:42,015
Was ist das für ein Ort?

157
00:09:42,050 --> 00:09:44,560
Es ist eine alte Motorenfabrik.

158
00:09:45,520 --> 00:09:48,490
Sie ist massiv. Und Mittelalterlich.

159
00:09:48,525 --> 00:09:49,915
Aus dem Industriezeitalter,

160
00:09:49,950 --> 00:09:51,465
als diese Stadt mehr Autos baute,

161
00:09:51,500 --> 00:09:54,160
und es mehr Hits gab als
irgendwo sonst auf der Welt.

162
00:09:54,170 --> 00:09:56,940
Hier fanden wir Tonys
verbrannte Überreste.

163
00:09:56,970 --> 00:09:59,335
Das Brandmuster geht bis hier hin.

164
00:09:59,370 --> 00:10:01,700
Hier stand er, als er das Feuer legte.

165
00:10:02,620 --> 00:10:04,980
Nicht der beste Blickwinkel.

166
00:10:05,015 --> 00:10:06,685
Da ist der Fluchtweg.

167
00:10:06,720 --> 00:10:09,580
Ja, außer er wollte es nicht.

168
00:10:09,615 --> 00:10:10,775
Er muss der Show zusehen.

169
00:10:10,810 --> 00:10:13,445
Das ist der Moment auf den
er das ganze Jahr wartete.

170
00:10:13,480 --> 00:10:15,640
Einer in dem er sich nicht
unangemessen oder abgelehnt fühlt.

171
00:10:15,675 --> 00:10:17,532
Also schaut er zu solange er kann.

172
00:10:17,567 --> 00:10:19,355
Ja, aber Feuer ist unberechenbar.

173
00:10:19,390 --> 00:10:22,440
Jede Sekunde hier drinnen, setzt
er sein eigenes Leben aufs Spiel.

174
00:10:22,475 --> 00:10:23,675
Und dieser Kerl ist
scheinbar zuversichtlich,

175
00:10:23,710 --> 00:10:25,505
dass er jederzeit hier raus
kann, bevor es zu spät ist.

176
00:10:25,540 --> 00:10:28,750
Aber es gab einen Feueralarm. Meine
Männer waren innerhalb fünf Minuten hier.

177
00:10:28,785 --> 00:10:31,035
- Und er wusste es.
- Woher?

178
00:10:31,070 --> 00:10:33,225
Dieser Täter überlässt
nichts dem Zufall.

179
00:10:33,260 --> 00:10:35,735
Er weiß genau wie lange
er mit seinen Opfern hat.

180
00:10:35,770 --> 00:10:38,750
Er kennt die Fahrtzeit der
Feuerwehr, oder hört ihnen zu.

181
00:10:38,785 --> 00:10:43,000
<i>Alle Einheiten, ein
Einbruch in 9760 East Mills.</i>

182
00:11:10,180 --> 00:11:13,060
Das erste Mal, als ich mir die Opfer auf
der Karte ansah, ergab es keinen Sinn.

183
00:11:13,095 --> 00:11:16,270
Sieben unterschiedliche Opfer,
verschiedenen Alter, Geschlecht und Ethik.

184
00:11:16,305 --> 00:11:18,622
- Was siehst du jetzt?
- Das erste Opfer...

185
00:11:18,657 --> 00:11:21,108
- sagt uns oft das Meiste.
- Tommy Proctor.

186
00:11:21,143 --> 00:11:23,525
Sein Strafregister
ist länger als der Nil.

187
00:11:23,560 --> 00:11:26,030
Es sieht aus, als wäre er immer auf
der dunklen Seite gewandert.

188
00:11:26,065 --> 00:11:27,995
Der erste Mord inspirierte
ihn. Was ist an dem anders?

189
00:11:28,030 --> 00:11:30,880
Zwei Dinge. Das erste, seine Leiche
wurde tagelang nicht gefunden.

190
00:11:30,915 --> 00:11:32,815
Er war tief im Gebäude vergraben.

191
00:11:32,850 --> 00:11:34,395
Das sagt uns oft, dass sie sich kannten.

192
00:11:34,430 --> 00:11:36,980
Nicht zu erwähnen, dass es viele
Versuche brauchte um sie zu verbrennen.

193
00:11:37,015 --> 00:11:38,295
Weil der Täter nicht merkte,

194
00:11:38,330 --> 00:11:41,000
wie schwer es eigentlich ist einen
menschlichen Körper zu verbrennen.

195
00:11:41,035 --> 00:11:43,670
Oder es ist zu viel des Guten. Er
wollte, dass Proctor am meisten leidet.

196
00:11:43,705 --> 00:11:45,325
Was es auf jeden Fall persönlich macht.

197
00:11:45,360 --> 00:11:47,670
Wenn er das erste Opfer kannte, besteht
eine gute Chancen, dass er alle kannte.

198
00:11:47,705 --> 00:11:49,255
Wir müssen nur herausfinden wie.

199
00:11:49,290 --> 00:11:52,040
Wir können mit einem Gespräch
mit Tonys Frau anfangen.

200
00:12:11,740 --> 00:12:15,765
- Wie geht es Ihnen?
- Um... gut.

201
00:12:15,800 --> 00:12:18,625
Uh, ich bin hier um
Agent Rossi zu treffen.

202
00:12:18,660 --> 00:12:21,080
Er wird gleich bei Ihnen
sein. Ich bin Agent Prentiss.

203
00:12:21,115 --> 00:12:22,940
Oh, ich bin Kiersten Torrell.

204
00:12:24,110 --> 00:12:25,995
Mein Mann Tony wurde letzte umgebracht.

205
00:12:26,030 --> 00:12:30,470
Ich weiß. Und es tut mir
sehr leid. Darf ich mich setzen?

206
00:12:30,505 --> 00:12:32,710
Oh, ja.

207
00:12:37,340 --> 00:12:39,370
Ar... arbeiten Sie
an diesem Fall?

208
00:12:39,405 --> 00:12:40,990
Ja, tue ich.

209
00:12:42,720 --> 00:12:45,390
Ist da ein Bild von ihm in der Akte?

210
00:12:45,960 --> 00:12:48,130
Ich möchte ihn sehen.

211
00:12:51,300 --> 00:12:54,820
Kiersten, uh, Ihr Mann
ist sehr schlimm verbrannt.

212
00:12:54,855 --> 00:12:57,140
Ich denke nicht, dass
das eine gute Idee ist.

213
00:12:57,470 --> 00:12:59,820
Was meinen Sie, er wurde verbrannt?

214
00:13:01,640 --> 00:13:04,940
Derjenige der das getan
hat, nutzt Feuer als Waffe.

215
00:13:05,200 --> 00:13:07,790
Wurde Tony bei
lebendigem Leib verbrannt?

216
00:13:07,825 --> 00:13:09,015
Das wissen wir nicht...

217
00:13:09,050 --> 00:13:13,150
Oh mein Gott. Oh mein Gott,
das kann auszuschließend wahr sein.

218
00:13:16,700 --> 00:13:20,200
Nächste Woche wäre unser Hochzeitstag.

219
00:13:20,235 --> 00:13:23,700
- Es tut mir Leid.
- Sind Sie verheiratete?

220
00:13:24,070 --> 00:13:29,020
Nein, bin ich nicht, und ich kann mir nicht
vorstellen, was Sie gerade durchmachen.

221
00:13:29,420 --> 00:13:31,975
Aber alles was Sie uns sagen

222
00:13:32,010 --> 00:13:35,390
kann uns helfen die Person zu
finden, die Tony das angetan hat.

223
00:13:35,425 --> 00:13:37,315
Ich weiß, das ist schwer,

224
00:13:37,350 --> 00:13:38,670
aber ich möchte, dass Sie daran denken,

225
00:13:38,705 --> 00:13:40,940
wenn Sie mit Agent Rossi sprechen.

226
00:13:46,240 --> 00:13:51,080
Ich möchte, dass Sie Ihre
Augen schließen und entspannen.

227
00:13:51,115 --> 00:13:53,315
Ich möchte mit ihnen eine Übung machen,

228
00:13:53,350 --> 00:13:56,860
die Ihnen dabei helfen wird, sich an alles
zu erinnern, was letzte Nacht passiert ist.

229
00:13:56,895 --> 00:14:01,707
- Sowas wie Hypnose?
- Nein, nein, nein. Überhaupt nicht.

230
00:14:01,742 --> 00:14:06,520
Schließen Sie einfach Ihre
Augen und geben Sie Ihr bestes.

231
00:14:06,970 --> 00:14:09,965
Okay. Denken Sie an letzte Nacht.

232
00:14:10,000 --> 00:14:13,080
Sie und Tony, Sie gingen zum
Halloweenfestival im Griechenviertel.

233
00:14:13,115 --> 00:14:16,560
- Wie spät war es?
- Ungefähr 21:30 Uhr.

234
00:14:16,595 --> 00:14:18,030
War es voll?

235
00:14:23,480 --> 00:14:29,200
Ja. Da waren Trommeln und laute Musik,

236
00:14:29,235 --> 00:14:31,785
einige trugen Kostüme.

237
00:14:31,820 --> 00:14:33,915
Tony und ich gingen jedes
Jahr zu diesem Festival.

238
00:14:33,950 --> 00:14:37,080
Dort lernten wir uns kennen,
als wir in der Schule waren.

239
00:14:37,115 --> 00:14:40,210
Aber dieses Jahr entschieden
wir uns nicht zu verkleiden.

240
00:14:50,740 --> 00:14:52,015
Was ist?

241
00:14:52,050 --> 00:14:54,480
Ein Kind mit einer Maske sprang
vor mich und erschreckte mich.

242
00:14:55,170 --> 00:14:57,180
Tony musste lachen.

243
00:14:57,630 --> 00:14:59,690
- Wo ist seine Mama?
- Was für eine Maske?

244
00:14:59,725 --> 00:15:02,515
Uh, rund, wie ein Baby.

245
00:15:02,550 --> 00:15:06,460
Okay. was sehen Sie als nächstes?

246
00:15:09,580 --> 00:15:11,240
Feuer.

247
00:15:11,950 --> 00:15:15,085
Sie grillten Lamm,
und, die Leute jubelten.

248
00:15:15,120 --> 00:15:18,555
Okay. Es war ein
griechisches Restaurant.

249
00:15:18,590 --> 00:15:21,955
- Baby, ich und Gyros? Nein, danke.
- Was?

250
00:15:21,990 --> 00:15:24,095
Ich werde mal nach dem
mexikanischen Essen sehen.

251
00:15:24,130 --> 00:15:26,200
- Oh, Baby, nein.
- Baby, ich bin gleich wieder da.

252
00:15:26,235 --> 00:15:29,010
- Okay, ich hole dich dann ab.
- Okay.

253
00:15:29,890 --> 00:15:35,740
Erinnern Sie sich an irgendjemand in der
Menge irgendjemand der nicht rein passt?

254
00:15:38,280 --> 00:15:42,465
Nein. Aber um ehrlich zu sein, ich
habe mir schon die Karte angesehen.

255
00:15:42,500 --> 00:15:46,650
Okay, das ist gut. Sehen Sie nicht
von der Karte auf. Hören Sie mir zu.

256
00:15:47,690 --> 00:15:51,175
Wenn Sie jemanden
lieben, und er geht weg,

257
00:15:51,210 --> 00:15:54,240
gibt es eine instinktive
Handlung aufzublicken,

258
00:15:54,275 --> 00:15:55,985
um sicherzugehen, dass er noch da ist.

259
00:15:56,020 --> 00:16:01,110
Sie haben das letzte Nacht getan, auch
wenn Sie sich nicht daran erinnern. Okay.

260
00:16:01,830 --> 00:16:04,925
Sie sind soweit eine
Bestellung aufzugeben.

261
00:16:04,960 --> 00:16:07,430
Ich weiß schon, was ich
möchte. Ich nehme das Gyros.

262
00:16:07,465 --> 00:16:09,480
Kiersten, wo ist Tony?

263
00:16:10,320 --> 00:16:12,170
Er ist im mexikanischen Restaurant.

264
00:16:12,205 --> 00:16:14,760
Ist jemand in seiner Nähe?

265
00:16:15,140 --> 00:16:18,310
Ja. Aber ich kann sein
Gesicht nicht wirklich sehen.

266
00:16:18,345 --> 00:16:21,480
Was ist mit seinem Körper?
Ist er jung? Ist er alt?

267
00:16:21,515 --> 00:16:24,570
Uh.. vielleicht 25.

268
00:16:25,120 --> 00:16:26,850
Moment.

269
00:16:27,810 --> 00:16:29,850
- Er trägt eine Maske.
- Wie das Kind?

270
00:16:29,885 --> 00:16:31,475
Nein, nein, nein, nein.

271
00:16:31,510 --> 00:16:34,720
Sie bedeckt nur eine
Seite seines Gesichts.

272
00:16:34,755 --> 00:16:36,840
Sein Ohr fehlt.

273
00:16:36,875 --> 00:16:39,197
Und, uh...

274
00:16:39,232 --> 00:16:41,520
Was sehen Sie?

275
00:16:42,210 --> 00:16:45,660
Er ist farbig. Er ist schwarz.

276
00:16:48,560 --> 00:16:50,680
Bei Ihnen hört es sich an, als
wäre er Freddy Krueger oder so.

277
00:16:50,715 --> 00:16:53,865
Nein, aber ich denke, er
ist ernsthaft verbrannt.

278
00:16:53,900 --> 00:16:56,140
Das erklärt, warum er diese Jahreszeit
wählt. Er muss seine Narben nicht verstecken.

279
00:16:56,150 --> 00:16:57,585
Was ist mit seinen Opfern?

280
00:16:57,620 --> 00:17:00,130
Er straft sie, dass
ihm Unrecht getan wurde.

281
00:17:00,165 --> 00:17:02,657
Unrecht? Was ist mit
seinem zweiten Opfer?

282
00:17:02,692 --> 00:17:05,150
Haben Sie sich Josephine
Davis Leben angesehen?

283
00:17:05,185 --> 00:17:07,550
Sie war die netteste Frau auf der Welt.

284
00:17:07,585 --> 00:17:09,075
Wie konnte sie ihm Unrecht tun?

285
00:17:09,110 --> 00:17:10,800
Er hatte etwas mit allen
seinen Opfern zu tun,

286
00:17:10,835 --> 00:17:12,260
mit einigen mehr als mit anderen.

287
00:17:12,295 --> 00:17:14,535
Also handelt er aus Rache.

288
00:17:14,570 --> 00:17:16,285
Kiersten und Tony haben nicht
einmal mit ihm gesprochen.

289
00:17:16,320 --> 00:17:19,800
Vielleicht nicht in dieser Nacht,
aber irgendwann in der Vergangenheit.

290
00:17:19,835 --> 00:17:23,280
Moment. Josephine wurde
vor ihrem Mann entführt.

291
00:17:23,315 --> 00:17:25,405
Tony vor seiner Frau. 

292
00:17:25,440 --> 00:17:28,690
Denkt ihr, diese Paare repräsentieren
das Glück das er versteckt?

293
00:17:28,725 --> 00:17:30,585
Oder etwas, was er verloren hat.

294
00:17:30,620 --> 00:17:33,710
Er ist ein junger Mann mit einer Missbildung.
Eine starke Unsicherheit kommt von sowas.

295
00:17:33,745 --> 00:17:38,970
Solch ein Trauma wäre sehr schlimm
für ihn und jedem in seinem Leben.

296
00:18:35,300 --> 00:18:37,120
Daddy?

297
00:18:38,040 --> 00:18:40,555
Daddy? Daddy!

298
00:18:40,590 --> 00:18:43,530
Bitte, bitte, Daddy!

299
00:18:44,290 --> 00:18:49,540
Daddy! Daddy! Daddy!

300
00:18:49,575 --> 00:18:51,890
Daddy, bitte!

301
00:19:05,930 --> 00:19:08,590
Wissen Sie, wie selten es ist, dass
ein Brandopfer ein Brandstifter wird?

302
00:19:08,625 --> 00:19:10,035
Weniger als 3,5%

303
00:19:10,070 --> 00:19:13,165
Der Kerl ist kein Brandstifter, er
ist ein Serienmörder der Feuer benutzt.

304
00:19:13,200 --> 00:19:16,040
Und diese Waffenwahl sagt uns, dass er
aggressiv ist, getrieben wird und destruktiv ist,

305
00:19:16,075 --> 00:19:17,585
genauso wie Feuer selbst.

306
00:19:17,620 --> 00:19:21,490
Aber warum würde jemand, der so kontrollierend
ist, die unberechenbarste Waffe wählen?

307
00:19:21,525 --> 00:19:25,360
Diese Nebeneinanderstellung sagt uns, dass
mehr in ihm vorgeht als uns bewusst ist.

308
00:19:25,395 --> 00:19:27,985
Er hat wahrscheinlich in
den letzten paar Jahren

309
00:19:28,020 --> 00:19:31,360
irgendeinen Verlust erlitten, der ihn
dazu brachte diesen Weg einzuschlagen.

310
00:19:35,070 --> 00:19:37,620
Wir sollten uns Unfälle ansehen
in denen Paare verbrannten.

311
00:19:37,655 --> 00:19:39,205
Da reden wir von hunderten von Feuern.

312
00:19:39,240 --> 00:19:41,930
Konzentrieren wir uns auf die in
denen Benzin etwas mit zu tun hatte.

313
00:19:42,320 --> 00:19:44,590
seine Opfer im herzen
von Rivertown zu lassen,

314
00:19:44,625 --> 00:19:46,835
mitten in diesen Gebäuden,

315
00:19:46,870 --> 00:19:49,115
könnte unbewusst von ihm kommen,

316
00:19:49,150 --> 00:19:51,780
aber es zeigt, dass es ihm
tief im Inneren wichtig ist.

317
00:19:51,815 --> 00:19:54,410
Okay, Moment. Es wurde
gerade noch jemand entführt.

318
00:19:54,445 --> 00:19:55,835
Woher wissen wir,
dass es unser Kerl ist?

319
00:19:55,870 --> 00:19:59,200
Weil seine Tochter sagte, dass
ein Monster ihn mitgenommen hat.

320
00:20:05,190 --> 00:20:07,010
Kaman!

321
00:20:08,050 --> 00:20:10,085
Kaman, komm schon, Mann. was machst du?

322
00:20:10,120 --> 00:20:12,660
Mein kleines Mädchen ist da.
Du musst mich gehen lassen.

323
00:20:12,695 --> 00:20:14,140
Der Name des Opfers
ist Christopher Edwards.

324
00:20:14,175 --> 00:20:16,050
Er ist 35. Er wohnt in einem Vorort.

325
00:20:16,085 --> 00:20:17,635
- Welchen?
- Birmingham.

326
00:20:17,670 --> 00:20:19,365
Wie weit ist das vom
Rivertown Bezirk entfernt?

327
00:20:19,400 --> 00:20:22,320
Nicht mehr als 40 Minuten.
Er könnte bereits dort sein.

328
00:20:22,355 --> 00:20:23,922
Sperren wir ihn ab. Wir sperren ihn ein.

329
00:20:23,957 --> 00:20:25,455
- Ich werde hin fahren.
- Ich gehe mit.

330
00:20:25,490 --> 00:20:27,800
Garcia, lass die Detroiter
Polizei Straßensperren aufstellen.

331
00:20:27,835 --> 00:20:28,840
Mach ich.

332
00:20:34,830 --> 00:20:39,010
Chris Edwards ist Ehemann, er ist
Vater, er ist General Contractor.

333
00:20:39,030 --> 00:20:41,360
Ich würde alle Subunternehmen
überprüfen die mit ihm gearbeitet haben.

334
00:20:41,395 --> 00:20:44,210
Okay, das ist eine gigantische
Liste. Was soll ich damit machen?

335
00:20:44,245 --> 00:20:46,562
Alles was mit
Flammen zu tun hat...

336
00:20:46,597 --> 00:20:48,880
Klempner, Elektriker, Schweißer.

337
00:20:49,120 --> 00:20:51,470
Hat er kürzlich einen
Schweißer entlassen?

338
00:20:51,505 --> 00:20:52,905
Okay.

339
00:20:52,940 --> 00:20:55,130
Uh, er arbeitete mit
Vinnies Welding und Fence,

340
00:20:55,140 --> 00:20:57,110
aber er hat sie seit
Monaten nicht mehr angeheuert.

341
00:20:57,145 --> 00:20:59,420
Ich bekomme gerade die Mitarbeiterliste.

342
00:20:59,455 --> 00:21:00,655
Es sind immer noch eine Handvoll.

343
00:21:00,690 --> 00:21:02,620
Okay, wir denken, dass er
die Ermittlungen verfolgt.

344
00:21:02,655 --> 00:21:06,105
Schau nach Freiwilligen
bei Detroits Finest.

345
00:21:06,140 --> 00:21:09,515
Okay, ich vergleiche die
Mitarbeiter mit Freiwilligen. Nichts.

346
00:21:09,550 --> 00:21:12,060
Komm schon Baby Girl, such weiter.
Es muss hier eine Verbindung geben.

347
00:21:12,095 --> 00:21:14,555
Okay, weit hergeholt, ich werde die

348
00:21:14,590 --> 00:21:17,590
Michigan Business Directory
mit der Lohnzahlungsfirma vergleichen

349
00:21:17,625 --> 00:21:20,590
und schaue ob auch noch das
Zeug habe es herauszufinden.

350
00:21:20,625 --> 00:21:22,832
Und das habe ich. Sein
Name ist Kaman Scott.

351
00:21:22,867 --> 00:21:25,040
- Hast du eine Adresse?
- Ich arbeite dran.

352
00:21:28,120 --> 00:21:31,240
Kaman. Kaman, komm schon, Mann.

353
00:21:34,560 --> 00:21:38,240
Kaman, du musst mich gehen
lassen. Bitte, lass mich gehen.

354
00:21:38,750 --> 00:21:40,670
Was willst du? Ich gebe
dir alles, was du willst.

355
00:21:40,705 --> 00:21:44,127
Willst du Geld? Willst du einen Job?

356
00:21:44,162 --> 00:21:47,550
Mach nur nichts Dummes, Mann, okay?

357
00:21:49,010 --> 00:21:51,330
Verdammt, komm schon, Mann!

358
00:21:56,400 --> 00:21:58,915
Okay, aufgrund eines Einblicks
in Kaman Scotts früheres Leben,

359
00:21:58,950 --> 00:22:01,430
war er auf der Überholspur
ein Schwerverbrecher zu werden

360
00:22:01,465 --> 00:22:04,605
aber 2004 passierte
etwas, das ihn veränderte,

361
00:22:04,640 --> 00:22:06,965
denn danach gab es keine
Verhaftungen, keine Verdächtigungen,

362
00:22:07,000 --> 00:22:09,290
keine Anzeichen von Rehabilitation,
aber er wurde total Clean.

363
00:22:09,325 --> 00:22:11,035
Vielleicht lernte
er da jemanden kennen.

364
00:22:11,070 --> 00:22:14,310
Saß er je mit einem Mann
namens Tommy Proctor?

365
00:22:14,345 --> 00:22:16,985
Ja, einmal, uh, 2002...

366
00:22:17,020 --> 00:22:19,745
Ja, und dann stießen sie nochmal
2005 zusammen, wortwörtlich.

367
00:22:19,780 --> 00:22:22,470
Kaman war in einen Unfall
verwickelt, und sein Auto explodierte.

368
00:22:22,505 --> 00:22:24,317
Da ist dein Benzin
als Brandbeschleuniger.

369
00:22:24,352 --> 00:22:26,130
Er stieß mit diesem
Tommy Proctor zusammen.

370
00:22:26,165 --> 00:22:27,465
Da ist diene Rache.

371
00:22:27,500 --> 00:22:31,060
Schicksal. Das Leben das er zurückließ,
kam zurück und suchte ihn heim.

372
00:22:31,095 --> 00:22:32,835
Tommy kam ohne einen Kratzer davon

373
00:22:32,870 --> 00:22:36,510
und Kaman hatte einen Haufen Verbrennungen dritten
Grades und einen Haufen Hauttransplantationen,

374
00:22:36,545 --> 00:22:39,215
war ein paar Monate im
Koma, verlor sein Apartment.

375
00:22:39,250 --> 00:22:42,040
Oh, und da ist der Kerl... sein
Vermieter war Tony Torrell.

376
00:22:42,075 --> 00:22:44,240
Also hatten wir recht.
Er hat eine Racheliste.

377
00:22:44,275 --> 00:22:46,692
Was ist mit Familie, Freunde, Bekannte?

378
00:22:46,727 --> 00:22:49,075
Nein, dieser Kaman
ist ein einsamer Wolf.

379
00:22:49,110 --> 00:22:53,090
Und da habe ich seine Adresse.
Der Böse wohnt in 5923 Mills.

380
00:23:21,410 --> 00:23:25,030
- Sicher.
- Sicher.

381
00:23:25,870 --> 00:23:28,140
Es ist wie eine Höhle.

382
00:23:30,530 --> 00:23:33,115
Der Typ versteckt sich das ganze Jahr.

383
00:23:33,150 --> 00:23:36,830
Mit solchen Verbrennungen ist er
wahrscheinlich empfindlich gegen Licht.

384
00:23:36,865 --> 00:23:38,705
Und seiner eigenen Haut.

385
00:23:38,740 --> 00:23:41,225
Wenn du dich umsiehst wirst
du keinen Spiegel finden.

386
00:23:41,260 --> 00:23:43,710
Dieser Kerl will keine
Erinnerung daran wie er aussieht.

387
00:23:43,745 --> 00:23:46,215
Hier ist nichts Persönliches.

388
00:23:46,250 --> 00:23:48,725
Wir sagten, dass er nichts
wofür es sich zu Leben lohnt.

389
00:23:48,760 --> 00:23:52,285
Für einen Planer wie Kaman, war
die heutige Entführung irrational.

390
00:23:52,320 --> 00:23:57,450
Er betrat Privatbesitz und entführte Chris
Edwards, und hinterließ einen Zeugen.

391
00:23:57,940 --> 00:24:00,610
Vielleicht fängt er endlich an
den Druck zu spüren und handelt.

392
00:24:00,645 --> 00:24:02,315
Mehr als das ist er pedantisch.

393
00:24:02,350 --> 00:24:04,510
Er hat einen Plan, falls er
in die Ecke gedrängt wird.

394
00:24:04,545 --> 00:24:06,705
Es wird ein Finale geben.

395
00:24:06,740 --> 00:24:09,250
Naja, er hat den Mann bereits getötet,
den er für seinen Unfall beschuldigt.

396
00:24:09,285 --> 00:24:12,020
Die anderen Opfer hatten
kaum was damit zu tun.

397
00:24:12,580 --> 00:24:15,690
Und jetzt muss er die Person verletzen,
die ihn am meisten verletzt hat.

398
00:24:15,725 --> 00:24:19,810
Die, die das alles vorantreibt.
Die, die ihm das Herz gebrochen hat.

399
00:24:20,240 --> 00:24:22,660
Ja, aber wer zum Teufel ist das?

400
00:24:29,280 --> 00:24:31,740
Ich schwöre, ich werde
niemandem etwas sagen.

401
00:24:34,510 --> 00:24:37,750
Mistkerl! Oh. Gott!

402
00:24:39,000 --> 00:24:44,290
Es tut mir Leid, Mann. Es tut mir so
Leid. Es war nicht meine Entscheidung.

403
00:24:44,325 --> 00:24:46,950
Nein! Was machst du!? Was machst du?!

404
00:24:50,840 --> 00:24:53,770
Nein, Kaman, bitte, nein!

405
00:24:53,805 --> 00:24:56,700
Oh. Gott! Lass mich gehen!

406
00:25:26,100 --> 00:25:29,330
Kaman Scott arbeitete für Chris Edwards.
Er wurde vor sieben Monaten gefeuert.

407
00:25:29,365 --> 00:25:30,575
Warum hat er ihn hier getötet?

408
00:25:30,610 --> 00:25:33,980
Straßenblokaden zwangen ihn aus seiner
Wohlfühlzone raus. Irgendwas im Van?

409
00:25:34,015 --> 00:25:36,040
Schweisserausrüstung, Benzinkanister.

410
00:25:36,075 --> 00:25:37,870
Und ein Käfig.

411
00:25:38,770 --> 00:25:41,950
Ich werde alle aus der
Stadt auf das hier ansetzen.

412
00:25:42,050 --> 00:25:45,640
Ohne sein Auto wird er auf der
Lauer liegen, bis er nicht mehr kann.

413
00:25:47,890 --> 00:25:50,180
Dann wird er wieder ausrasten.

414
00:26:39,950 --> 00:26:43,370
Prentiss. Ich glaube
ich habe etwas gefunden.

415
00:26:43,405 --> 00:26:46,590
- Was hast du?
- Ein Mädchen.

416
00:26:47,370 --> 00:26:49,245
Hier sind noch zwei vom selben Mädchen.

417
00:26:49,280 --> 00:26:52,150
Oh, Jesus, wir müssen
herausfidnen, wer sie ist.

418
00:26:52,610 --> 00:26:55,145
Wenn er sich in die Ecke
gedrängt fühlt, ist alles vorbei.

419
00:26:55,180 --> 00:26:58,010
Heute Abend ist seine letzte Chance um sich an
allen zu rächen, die ihm Unrecht getan haben.

420
00:26:58,045 --> 00:27:00,460
Sie ist wahrscheinlich
sein nächstes Ziel.

421
00:27:04,190 --> 00:27:07,425
- Garcia, wir schicken dir ein paar Fotos.
- Was soll ich damit machen?

422
00:27:07,460 --> 00:27:11,030
Hebe den Hintergrund hervor, schau ob du irgendwas
findest, was uns sagt, wer das Mädchen ist.

423
00:27:11,960 --> 00:27:13,430
Ich rufe euch zurück.

424
00:27:28,150 --> 00:27:31,230
- Wir haben geschlossen.
- Nein, hast du nicht.

425
00:27:36,350 --> 00:27:38,250
Nicht für mich.

426
00:27:42,290 --> 00:27:44,660
Junge, was ist los mit dir? Verschwinde.

427
00:27:44,695 --> 00:27:46,750
Nicht heute.

428
00:27:53,000 --> 00:27:57,070
Wo ist sie? Wo ist Tracy?

429
00:27:58,390 --> 00:28:01,960
Kaman, ich sagte... verschwinde.

430
00:28:01,995 --> 00:28:03,545
Ich kann nicht.

431
00:28:03,580 --> 00:28:06,380
Ich kann das heute Abend
nicht. Sie sind hinter mir her.

432
00:28:06,415 --> 00:28:08,595
Was hast du getan?

433
00:28:08,630 --> 00:28:10,505
Ich muss sie einfach nur sehen.

434
00:28:10,540 --> 00:28:12,950
Ich sagte dir, du sollst
nicht hier her zurück kommen.

435
00:28:12,985 --> 00:28:14,665
Es ist vorbei.

436
00:28:14,700 --> 00:28:18,850
Sohn... du musst dir Hilfe besorgen.

437
00:28:20,360 --> 00:28:22,340
Tu das nicht, alter Mann!

438
00:28:30,840 --> 00:28:33,325
Wo ist sie?!

439
00:28:33,360 --> 00:28:35,810
Fahr zur Hölle!

440
00:28:36,970 --> 00:28:39,200
Du wirst brennen.

441
00:28:39,810 --> 00:28:41,800
- Garcia.
- Freunde, wir reden zu dritt.

442
00:28:41,835 --> 00:28:42,765
Was ist los?

443
00:28:42,800 --> 00:28:45,720
Hotch, wir fanden ein paar Fotos von
Kamans Freundin, in seinem Apartment.

444
00:28:45,755 --> 00:28:46,795
Also habe ich die Bilder vergrößert.

445
00:28:46,830 --> 00:28:48,745
In einem davon scheint es sowas
wie ein Restaurant zu sein,

446
00:28:48,780 --> 00:28:52,030
also zoomte ich es näher ran, es steht
ein "O" Apostroph und dann ein "S",

447
00:28:52,065 --> 00:28:55,280
das habe ich mit Restaurants in dem
Bezirk verglichen, und es gibt 5 Diner.

448
00:28:55,315 --> 00:28:57,610
Drei sind in den Vororten
und 2 im Highland Park,

449
00:28:57,645 --> 00:29:00,045
- und eine in Rivertown.
- Wie ist der Name?

450
00:29:00,080 --> 00:29:03,260
Jay-Mo's. Und das scheint der Lieblingsplatz
von Kaman und diesem Mädchen zu sein,

451
00:29:03,295 --> 00:29:04,475
denn alle Fotos wurden dort gemacht.

452
00:29:04,510 --> 00:29:07,220
- Haben Sie etwas von Jay-Mo's gehört?
- Das ist ein paar Blocks von hier.

453
00:29:07,255 --> 00:29:09,700
Gute Arbeit, Garcia.
Wir sind auf dem Weg.

454
00:29:14,050 --> 00:29:17,790
- Du bist krank, Kaman.
- Wir sind fertig mit reden.

455
00:29:18,570 --> 00:29:21,640
- Das ist nicht der Weg.
- Du sagst mir wo sie ist.

456
00:29:23,430 --> 00:29:26,690
Wenn sie nicht bei dir
ist, weiß ich, wo sie ist.

457
00:29:26,725 --> 00:29:31,850
Tu das nicht. Lass Tracy in Ruhe. Kaman.

458
00:29:35,310 --> 00:29:37,550
Es ist zu spät für sie.

459
00:29:39,850 --> 00:29:42,570
Und es ist zu spät für dich.

460
00:29:47,340 --> 00:29:49,670
Kaman!

461
00:29:51,150 --> 00:29:53,910
Hotch, es ging gerade ein Feueralarm
raus, er ist in Jay-Mo's Diner.

462
00:30:19,710 --> 00:30:22,010
- Verstärkung ist auf dem Weg.
- Es ist keine Zeit.

463
00:30:22,045 --> 00:30:24,105
Alle Einheiten 565 East Jefferson.

464
00:30:24,140 --> 00:30:27,790
Ich wiederhole, alle
Einheiten, 565 East Jefferson.

465
00:30:34,370 --> 00:30:38,550
Hier spricht Lieutenant Al Garner, ich erbitte
alle Verfügbaren Feuerwehren und Sanitäter.

466
00:30:38,585 --> 00:30:40,810
Wir haben einen Mann drinnen.
Ich erbitte zusätzliche Einheiten.

467
00:30:40,845 --> 00:30:43,760
Widerhole, alle Einheiten
565 East Jefferson.

468
00:30:58,750 --> 00:31:00,455
Der Blutdruck ist 84 zu 36.

469
00:31:00,490 --> 00:31:01,970
Das Auto des Besitzers wurde gestohlen.

470
00:31:02,005 --> 00:31:03,450
Ich muss ihm ein paar Fragen stellen.

471
00:31:03,485 --> 00:31:05,135
Er wird immer wieder ohnmächtig.

472
00:31:05,170 --> 00:31:09,360
Ich bin vom FBI. Können Sie den Daumen
für ja hochmachen und für nein runter?

473
00:31:10,420 --> 00:31:11,795
Hat Kaman Scott Ihnen das angetan?

474
00:31:11,830 --> 00:31:14,090
Wir haben 15 Minuten um ihn
ins Krankenhaus zu bringen.

475
00:31:14,125 --> 00:31:15,290
Kennen Sie dieses Mädchen?

476
00:31:15,325 --> 00:31:18,315
Tracy. Tracy.

477
00:31:18,350 --> 00:31:21,545
Lassen Sie ihn nicht...
Bitte halten Sie ihn auf.

478
00:31:21,580 --> 00:31:24,740
- Ist Tracy in der Nähe?
- Ja. Ja. Holen Sie sich ihn.

479
00:31:24,775 --> 00:31:27,640
Los, los. Beatmen. Okay, los.

480
00:31:28,490 --> 00:31:29,825
Hotch, du bist in ein
brennendes Gebäude gerannt?

481
00:31:29,860 --> 00:31:32,490
Ich hatte keine Wahl. Ihr Name ist
Tracy. Kaman versucht sie zu finden.

482
00:31:32,525 --> 00:31:34,590
Dieser Mann hat sein Leben aufs
Spiel gesetzt um sie zu schützen.

483
00:31:34,625 --> 00:31:36,650
Also bedeutet sie ihm etwas.

484
00:31:36,685 --> 00:31:38,630
Sie bedeutet ihm Alles.

485
00:32:05,220 --> 00:32:07,660
Muss noch das Geschirr fertig machen.

486
00:32:09,470 --> 00:32:11,520
Okay, nun, beeil dich.

487
00:32:14,550 --> 00:32:16,350
Jay-Mo's wirklicher
Name ist James Morris.

488
00:32:16,385 --> 00:32:17,905
Er war mit Loretta Butler verheiratet.

489
00:32:17,940 --> 00:32:20,315
- Hat er Kinder?
- Ja, sie hatten eine Tochter.

490
00:32:20,350 --> 00:32:23,030
Ihr Name ist Tracy Anderson.
Sie wurde 1987 geboren.

491
00:32:23,065 --> 00:32:24,825
Warum hat sie einen anderen Nachnamen?

492
00:32:24,860 --> 00:32:28,550
Als James Frau starb, adoptierte
seine Schwester Susan Anderson Tracy.

493
00:32:28,585 --> 00:32:31,115
- Und wo ist sie jetzt?
- Sie wohnt zurzeit in Ohio.

494
00:32:31,150 --> 00:32:34,170
Nein, er sagte, sie ist in der
Nähe. Wo wohnen die Andersons?

495
00:32:34,205 --> 00:32:36,710
- Uh, Indian Village.
- Das sind nur 3 Meilen.

496
00:32:36,745 --> 00:32:38,015
Gehen wir.

497
00:32:38,050 --> 00:32:41,670
Bitte schön, Schatz. Ich habe noch
ein paar Gläser für dich gefunden.

498
00:32:46,280 --> 00:32:50,320
Tom. Oh, mein Gott, Tom!

499
00:32:55,270 --> 00:32:57,450
Wo ist Tracy?

500
00:32:59,550 --> 00:33:02,190
Sorry. ich versuche es immer wieder
bei den Andersons, aber es ist besetzt.

501
00:33:02,225 --> 00:33:03,665
Er muss schon dort sein.

502
00:33:03,700 --> 00:33:05,950
Garcia, gab es irgendwelche
Meldungen von Feuer in der Gegend?

503
00:33:05,960 --> 00:33:08,130
Negativ, aber der Notarzt und
die Feuerwehr sind unterwegs.

504
00:33:08,165 --> 00:33:09,912
Gut. Sag ihnen, sie
sollen sich bereit halten.

505
00:33:09,947 --> 00:33:11,660
verstanden. Ich muss
dir noch etwas sagen.

506
00:33:11,695 --> 00:33:13,060
Was denn?

507
00:33:49,590 --> 00:33:51,930
Jetzt lasst uns ehrlich
miteinander sein.

508
00:33:52,400 --> 00:33:54,660
Wo ist Tracy?

509
00:33:55,470 --> 00:34:00,880
- Sie ist nicht hier.
- Du Lügst. Ich weiß, sie ist zurück.

510
00:34:01,000 --> 00:34:04,215
Tracy geht auf die
Medical School in Ohio.

511
00:34:04,250 --> 00:34:07,120
Ich glaube dir nicht ein verdammtes
Wort, das aus deinem Mund kommt.

512
00:34:07,410 --> 00:34:09,165
Wir haben keinen Grund zu Lügen.

513
00:34:09,200 --> 00:34:12,880
Es sind fünf Jahre her, Kaman. Sie
hat mit ihrem Leben weiter gemacht.

514
00:34:12,915 --> 00:34:14,720
Warum kannst du das
nicht einfach akzeptieren?

515
00:34:14,755 --> 00:34:16,430
Halt die Klappe!

516
00:34:36,430 --> 00:34:38,260
Ich rufe Verstärkung.

517
00:34:39,660 --> 00:34:42,180
Wenn sich jemand bewegt,
sind wir in Schwierigkeiten.

518
00:34:42,215 --> 00:34:44,295
Wir brauchen einen Scharfschützen.

519
00:34:44,330 --> 00:34:48,050
Wir sind hier. Euer Mann will, dass
jeder auf seiner Position bleibt.

520
00:34:48,085 --> 00:34:50,305
Wir brauchen einen einzigen Schützen.

521
00:34:50,340 --> 00:34:54,260
Ich sage es nochmal, alle Einheiten,
bleibt auf euren Positionen.

522
00:34:54,295 --> 00:34:55,810
Verstanden.

523
00:34:58,180 --> 00:34:59,930
Das ist die Straße.

524
00:35:00,190 --> 00:35:02,530
Hotch geht rein.

525
00:35:03,140 --> 00:35:04,770
und er ist auf sich allein gestellt.

526
00:35:04,780 --> 00:35:07,310
Hotch wird nichts tun um ihn aufzuregen.

527
00:35:07,345 --> 00:35:09,185
Ich bin nicht um Kaman besorgt.

528
00:35:09,220 --> 00:35:13,060
Das ist nicht das erste Mal für ihn.
Wir müssen ihm hierbei vertrauen.

529
00:35:28,180 --> 00:35:30,665
Kaman, warum tust du das?

530
00:35:30,700 --> 00:35:32,605
Wir haben dir nie etwas getan.

531
00:35:32,640 --> 00:35:35,090
Ihr habt Tracy von mir fern gehalten.

532
00:35:35,125 --> 00:35:37,395
Schau was du getan hast.

533
00:35:37,430 --> 00:35:40,180
Was du gerade mit uns tun willst.

534
00:35:40,190 --> 00:35:42,910
Ich war nicht immer so.

535
00:35:44,110 --> 00:35:46,970
Menschen ändern sich nicht, Kaman.

536
00:35:47,005 --> 00:35:48,915
Das ist alles eure Schuld.

537
00:35:48,950 --> 00:35:53,640
Baby, du kannst nicht weiterhin der Welt die
Schuld dafür geben, was mit dir passiert ist.

538
00:35:58,220 --> 00:36:00,820
Baby, schau mich an. Schau mich an.

539
00:36:00,855 --> 00:36:03,050
Kaman.

540
00:36:05,970 --> 00:36:11,320
Was.. Was ist hier los?

541
00:36:12,640 --> 00:36:15,455
Ich musste dich sehen.

542
00:36:15,490 --> 00:36:18,270
Und so machst du das?

543
00:36:22,690 --> 00:36:26,260
Du hast mich im Stich gelassen. Du bist
gegangen, als ich dich am meisten brauchte.

544
00:36:26,295 --> 00:36:29,100
- Es tut mir Leid.
- Das ist nicht gut genug!

545
00:36:30,890 --> 00:36:34,070
Nach dem Unfall musste
ich mein Leben ordnen.

546
00:36:34,105 --> 00:36:36,405
Und was ist mit meinem verdammten Leben?

547
00:36:36,440 --> 00:36:40,000
Ich brauchte zwei Jahre um
wieder auf die Füße zu kommen.

548
00:36:40,035 --> 00:36:43,150
Du warst das einzige, was
mich weitermachen ließ.

549
00:36:43,850 --> 00:36:45,870
Kaman...

550
00:36:46,310 --> 00:36:48,950
Was ist mit dir passiert?

551
00:36:49,810 --> 00:36:52,570
Was glaubst du, was
mit mir passiert ist?

552
00:36:52,605 --> 00:36:54,710
Mommy?

553
00:36:55,640 --> 00:36:57,980
Wer ist noch hier?

554
00:37:00,380 --> 00:37:03,020
Mommy, was ist los?

555
00:37:08,040 --> 00:37:10,285
Das ist der Sohn meiner Schwester.

556
00:37:10,320 --> 00:37:14,510
- Geh wieder hoch, Baby. Geh wieder hoch.
- Moment, Moment, Moment.

557
00:37:14,545 --> 00:37:16,105
Er sagte "Mama".

558
00:37:16,140 --> 00:37:19,290
Der Junge ist verwirrt, Kaman.

559
00:37:20,460 --> 00:37:22,520
Ist das dein Sohn?

560
00:37:22,555 --> 00:37:23,965
Nein, Kaman.

561
00:37:24,000 --> 00:37:26,520
Stell dich nicht vor mich
und Lüge mir ins Gesicht!

562
00:37:26,555 --> 00:37:28,970
Kaman, fallen lassen.

563
00:37:31,530 --> 00:37:35,480
Wenn Sie mich erschießen, lass ich
das fallen, und sie brennen. Was dann?

564
00:37:35,515 --> 00:37:37,175
Sie bewegen sich, Sie sterben.

565
00:37:37,210 --> 00:37:40,440
Ich bin schon tot. Ich habe nichts
für das sich ein leben lohnt.

566
00:37:40,475 --> 00:37:43,115
Tracy, Sie müssen es ihm sagen.

567
00:37:43,150 --> 00:37:46,770
Mir was sagen? Was zum
Teufel geht hier vor sich?

568
00:37:46,805 --> 00:37:48,940
Er muss es wissen.

569
00:37:48,975 --> 00:37:50,755
Kaman.

570
00:37:50,790 --> 00:37:54,760
Während du im Koma lagst, fand
ich heraus, dass ich schwanger bin.

571
00:37:55,330 --> 00:37:57,080
Nein...

572
00:38:00,540 --> 00:38:02,780
Ich wusste nicht, was ich tun soll.
Ich dachte, du würdest sterben.

573
00:38:02,815 --> 00:38:05,570
Baby, es tut mir so leid.

574
00:38:06,390 --> 00:38:08,950
Du sagst mir...

575
00:38:09,730 --> 00:38:12,210
dass das mein Sohn ist?

576
00:38:13,770 --> 00:38:18,850
Kaman, Sie wollen das nicht vor
Ihrem Sohn tun. Legen Sie es hin.

577
00:38:20,100 --> 00:38:23,360
Baby, wenn du es nicht für
mich machst, mach es für ihn.

578
00:38:26,930 --> 00:38:29,570
Wollen Sie nicht seinen Namen wissen?

579
00:38:49,450 --> 00:38:52,485
Wie ist dein Name?

580
00:38:52,520 --> 00:38:55,520
Daniel Kaman Anderson.

581
00:39:29,650 --> 00:39:33,330
<i>Thomas Kemp schrieb:
Liebe spürt keine Bürde,</i>

582
00:39:33,365 --> 00:39:35,515
<i>denkt nicht an ihren Ärger,</i>

583
00:39:35,550 --> 00:39:37,975
<i>strebt die Stärke dahinter an,</i>

584
00:39:38,010 --> 00:39:40,820
<i>plädiert für keine
Entschuldigungen für Unmögliches,</i>

585
00:39:40,855 --> 00:39:44,520
<i>denkt, alles ist in sich legal</i>

586
00:39:44,555 --> 00:39:46,690
<i>und alles ist möglich.</i>

587
00:39:50,420 --> 00:39:52,135
Dad, nicht hingucken.

588
00:39:52,170 --> 00:39:54,970
- Ich gucke nicht. Bist du fertig?
- Ja.

589
00:39:55,005 --> 00:39:56,670
- Brauchst du Hilfe?
- Nein.

590
00:39:56,705 --> 00:39:58,340
Okay.

591
00:39:59,970 --> 00:40:03,850
Whoa. Das ist ganz
sicher kein Spiderman.

592
00:40:04,210 --> 00:40:06,970
Er ist kein echter Superheld.

593
00:40:07,005 --> 00:40:09,245
Ist er nicht?

594
00:40:09,280 --> 00:40:11,960
Okay, ich gebe auf. Wer bist du?

595
00:40:11,995 --> 00:40:15,550
Ich bin du, Daddy.

596
00:40:22,280 --> 00:40:24,840
Komm her, Kumpel.

597
00:40:27,480 --> 00:40:29,960
Holen wir uns ein paar
Süßigkeiten, kleiner Ermittler.

598
00:40:29,995 --> 00:40:33,300
...::: übersetzt von: angeldream :::...

