﻿1
00:01:21,042 --> 00:01:23,992
<i>- Simon!
- Keri!</i>

2
00:01:30,708 --> 00:01:31,708
<i>Simon!</i>

3
00:01:36,875 --> 00:01:38,583
<i>Keri!</i>

4
00:01:41,917 --> 00:01:43,167
<i>Simon!</i>

5
00:01:48,833 --> 00:01:50,417
<i>Keri!</i>

6
00:01:55,542 --> 00:01:57,083
<i>Simon!</i>

7
00:04:25,375 --> 00:04:26,433
<i>Tăticule?</i>

8
00:04:27,625 --> 00:04:28,667
<i>Tată!</i>

9
00:05:18,139 --> 00:05:22,668
<font color=#40bfff>Traducerea și adaptarea</font> <font color=#009900>Richard Nasta</font><font color=#ed9f17>
@ Subs.ro Team</font> www.subs.ro <f

10
00:05:54,083 --> 00:05:58,833
- Scumpule, e totul în regulă?
- Scuze, căutam un disc.

11
00:05:59,125 --> 00:06:00,458
Haide.

12
00:06:00,542 --> 00:06:03,833
- N-o să-i mai vedem o perioadă.
- Sigur, imediat.

13
00:06:05,000 --> 00:06:08,208
Apropo, toți cred că suntem simpatici
fiindcă ne asortăm.

14
00:06:14,417 --> 00:06:17,250
- Dragule?
- Da. Un moment.

15
00:06:26,917 --> 00:06:28,708
Chiar a fost de acord?

16
00:06:29,667 --> 00:06:31,583
Da. E nerăbdător.

17
00:06:32,000 --> 00:06:35,125
- Sigur asta îți dorești?
- Ce vrei să spui?

18
00:06:35,208 --> 00:06:38,500
Știi că-l iubesc pe Tim,
dar nu-i mai el de ceva timp.

19
00:06:38,792 --> 00:06:42,625
Nu-ți faci griji de cât timp
voi doi n-ați mai...

20
00:06:43,250 --> 00:06:46,583
știi, ia-ți un serviciu
și caută-ți un băiat care ți-o trage.

21
00:06:48,667 --> 00:06:51,333
Tare. Nu credeam
că încă faci muzică.

22
00:06:51,792 --> 00:06:54,917
Da, am terminat recent
câteva piese.

23
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Tare. La aceeași
casă de discuri?

24
00:06:57,958 --> 00:06:59,708
Probabil n-o să am de data asta.

25
00:06:59,792 --> 00:07:03,833
Dar am auzit că aveți un turneu.
Foarte tare.

26
00:07:03,917 --> 00:07:05,375
Contactează o casă de discuri.

27
00:07:05,458 --> 00:07:08,583
- Te ajută foarte mult.
- E adevărat.

28
00:07:08,667 --> 00:07:11,000
Da, ar trebui să mă duc
la o casă de discuri.

29
00:07:11,083 --> 00:07:12,542
Încă trece prin multe.

30
00:07:12,750 --> 00:07:15,750
Sincer, un alt motiv pentru care mutarea
va fi bună pentru noi doi.

31
00:07:16,792 --> 00:07:20,750
Bine. Mor de nerăbdare.
Crezi că știe?

32
00:07:23,667 --> 00:07:24,875
Habar n-are.

33
00:07:25,333 --> 00:07:29,625
- Avem nevoie de-un chitarist în turneu.
- Ce? Serios?

34
00:07:29,708 --> 00:07:32,083
M-am gândit că dacă te muți,
o lași mai moale.

35
00:07:32,167 --> 00:07:33,375
Fir-ar.

36
00:07:33,792 --> 00:07:36,083
Aș putea vorbi cu Millie, dar...

37
00:07:37,583 --> 00:07:41,333
Când ai început să te vezi cu soră-mea,
credeam c-o vei face mai de gașcă.

38
00:07:41,417 --> 00:07:44,458
- În schimb, te-a făcut...
- Du-te naibii.

39
00:07:44,542 --> 00:07:49,292
E super, dar când mor, nu vreau
viața altcuiva să-mi treacă prin față.

40
00:07:56,542 --> 00:07:59,750
- Bine, voi veni în turneu.
- Tare de tot.

41
00:07:59,833 --> 00:08:02,667
- Sunt multe repetiții.
- Fac naveta.

42
00:08:02,750 --> 00:08:03,833
Nu-i așa departe.

43
00:08:03,917 --> 00:08:05,958
Și e foarte departe.

44
00:08:07,250 --> 00:08:10,292
Nu-i mare scofală.
Suntem la două ore distanță.

45
00:08:10,375 --> 00:08:14,250
- Spune amărâtul ce nu poate conduce.
- Cine are nevoie să conducă în oraș?

46
00:08:15,667 --> 00:08:18,750
Serios, o să ne lipsiți.

47
00:08:19,667 --> 00:08:24,708
Acest grup nebun,
e familia pe care o am.

48
00:08:24,792 --> 00:08:26,125
Așa că...

49
00:08:27,250 --> 00:08:29,792
sunt mândru de Millie.

50
00:08:30,792 --> 00:08:35,250
Ești cea mai dulce, cea mai iubitoare
persoană pe care am cunoscut-o.

51
00:08:35,625 --> 00:08:37,500
Copiii ăștia n-au habar
cât de norocoși sunt

52
00:08:37,583 --> 00:08:39,875
să aibă pe cineva
cărora să le pese de educația lor.

53
00:08:41,875 --> 00:08:43,000
Da.

54
00:08:43,083 --> 00:08:44,542
Situația îmi lasă un gust amar.

55
00:08:45,750 --> 00:08:49,375
Sunt puțin speriat,
dar în mare parte nerăbdător

56
00:08:49,458 --> 00:08:51,833
pentru următorul pas
în a ne trăi viața împreună.

57
00:08:53,000 --> 00:08:54,125
Da.

58
00:08:55,417 --> 00:08:56,833
Asta-i tot.

59
00:09:00,792 --> 00:09:03,583
Bine. Calmați-vă.
E o schimbare de peisaj.

60
00:09:04,583 --> 00:09:05,692
Scumpule.

61
00:09:09,167 --> 00:09:11,667
În fața acestor oameni
ce înseamnă totul pentru noi,

62
00:09:13,333 --> 00:09:14,708
vreau să-ți cer...

63
00:09:16,000 --> 00:09:18,208
să-ți petreci restul vieții cu mine.

64
00:09:21,708 --> 00:09:23,250
Glumești?

65
00:09:38,583 --> 00:09:41,833
Da. Normal.
Da. Vreau.

66
00:09:49,833 --> 00:09:50,950
Îmi pare rău.

67
00:09:52,000 --> 00:09:53,333
Am dat-o-n bară.

68
00:09:53,417 --> 00:09:56,083
N-am realizat ce se petrece
și m-am blocat.

69
00:09:56,167 --> 00:09:57,625
Încă vrei să faci asta, nu?

70
00:09:59,458 --> 00:10:01,583
E cam târziu acum.

71
00:10:02,375 --> 00:10:04,333
Da, cam e.

72
00:10:06,292 --> 00:10:09,708
Dar dacă nu ne despărțim acum,
va fi mai greu mai târziu.

73
00:10:10,833 --> 00:10:13,250
Despărțiți de tot?

74
00:10:13,667 --> 00:10:16,250
- Asta-ți dorești?
- Nu, normal că nu.

75
00:10:16,792 --> 00:10:18,125
Nu știu.

76
00:10:20,250 --> 00:10:22,667
Ai fost distant de când...

77
00:10:24,500 --> 00:10:26,750
și e în regulă.
Stai liniștit.

78
00:10:27,583 --> 00:10:28,667
Doar că...

79
00:10:30,250 --> 00:10:33,083
nu m-ai făcut niciodată
să mă simt nesigură.

80
00:10:33,875 --> 00:10:35,083
Nesigură de ce?

81
00:10:36,958 --> 00:10:41,667
Dacă ne iubim sau dacă
suntem obișnuiți unul cu altul.

82
00:10:42,208 --> 00:10:46,250
Îmi pare rău. Da?
Scuze.

83
00:10:57,000 --> 00:11:00,375
Iartă-mă.
Cred c-am băut prea mult.

84
00:11:01,917 --> 00:11:03,000
E în regulă.

85
00:11:03,083 --> 00:11:05,417
Te iubesc.

86
00:11:06,833 --> 00:11:08,125
Și eu te iubesc.

87
00:11:22,500 --> 00:11:25,750
Toți știu că ai nevoie de mine
mai mult decât am eu de tine.

88
00:11:26,125 --> 00:11:27,542
Noi râdem pe seama asta.

89
00:11:28,458 --> 00:11:29,667
Ce?

90
00:11:30,375 --> 00:11:33,167
Dacă mă urăști,
nu te face mai puțin ratat.

91
00:11:35,667 --> 00:11:37,083
De ce spui asta?

92
00:11:39,417 --> 00:11:41,167
Le poți cere să plece?

93
00:11:42,000 --> 00:11:43,292
Cui?

94
00:11:44,583 --> 00:11:47,083
Nu pot dormi când se holbează la noi.

95
00:12:27,250 --> 00:12:31,542
Bună dimineața.
Chiar nu-ți lipsește sunetul traficului.

96
00:12:32,208 --> 00:12:34,000
- De cât timp ești trează?
- Nu de mult.

97
00:12:34,083 --> 00:12:36,417
M-am gândit că p-aici se află
un aparat de cafea.

98
00:12:37,958 --> 00:12:39,375
Crezi că te urăsc?

99
00:12:40,125 --> 00:12:41,667
Acum da.

100
00:12:42,083 --> 00:12:44,458
Scuze. Încă-s adormit.

101
00:12:45,083 --> 00:12:48,083
- Fiindcă te uiți la fata visurilor tale.
- Asta era.

102
00:12:49,708 --> 00:12:51,833
Dacă tot ești aici,
poți aduce ceva înăuntru?

103
00:12:51,917 --> 00:12:52,958
Da, sigur.

104
00:12:54,208 --> 00:12:55,625
Dumnezeule.

105
00:12:56,917 --> 00:12:58,167
Ai grijă.

106
00:13:17,875 --> 00:13:20,917
E îngrijorător.
E al tatălui tău?

107
00:13:21,125 --> 00:13:23,083
Poate pot repara veranda din spate.

108
00:13:25,750 --> 00:13:27,167
Nu mă lăsa s-o folosesc.

109
00:13:37,375 --> 00:13:38,792
Iubito, simți ce urât miroase?

110
00:13:39,792 --> 00:13:41,083
<i>Micționez.</i>

111
00:13:44,083 --> 00:13:45,917
Chiar nu simți nimic?

112
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
<i>Ce se petrece?</i>

113
00:14:13,125 --> 00:14:14,417
<i>Scumpule?</i>

114
00:14:27,833 --> 00:14:29,292
Isuse.

115
00:14:49,875 --> 00:14:52,000
<i>Scumpule, ce faci?</i>

116
00:14:52,083 --> 00:14:54,500
- L-am găsit.
<i>- Ce?</i>

117
00:15:09,000 --> 00:15:10,375
Dumnezeule.

118
00:15:10,458 --> 00:15:12,375
Cum de ai știut să cauți acolo?

119
00:15:28,167 --> 00:15:29,375
Scuză-mă.

120
00:15:30,667 --> 00:15:33,208
Ai adus-o de acasă
sau ai luat-o d-aici?

121
00:15:35,083 --> 00:15:36,208
Scuze.

122
00:15:36,292 --> 00:15:40,333
Credeam că sunt pentru personal,
dar n-am...

123
00:15:42,708 --> 00:15:45,208
- Zahăr?
- Nu. Mulțumesc.

124
00:15:47,250 --> 00:15:49,667
- Câte probleme am?
- Dumnezeule.

125
00:15:49,750 --> 00:15:51,000
Nu-ți bate capul cu Carol.

126
00:15:51,250 --> 00:15:54,792
E posesivă cu obiectele vechi
fiind și ea una.

127
00:15:55,917 --> 00:15:58,833
- Dna Wilson, nu?
- Millie.

128
00:15:58,917 --> 00:16:01,833
- Jamie, bine ai venit.
- Mulțumesc.

129
00:16:01,917 --> 00:16:06,333
Recunosc, sunt bucuros
c-ai luat tu acest post.

130
00:16:06,417 --> 00:16:08,125
CV-ul tău mi-a atras atenția.

131
00:16:08,208 --> 00:16:09,333
L-ai văzut?

132
00:16:09,417 --> 00:16:11,750
Da, fac parte din comitetul
de angajare.

133
00:16:12,125 --> 00:16:13,583
Luăm loc?

134
00:16:14,375 --> 00:16:16,667
Am fost încântat că cineva
de calibrul tău

135
00:16:16,750 --> 00:16:19,542
e interesat de locul nostru
uitat de lume.

136
00:16:19,625 --> 00:16:22,000
Glumești?
Sunt entuziasmată.

137
00:16:22,083 --> 00:16:26,125
Vechea școală a fost uriașă.
Elevii și personalul se pierdeau.

138
00:16:26,208 --> 00:16:30,708
Aici, sper să ajut acești copii
pe fiecare în parte.

139
00:16:30,792 --> 00:16:34,750
Pasiunea.
Am uitat cum e.

140
00:16:35,208 --> 00:16:37,042
Și te-ai stabilit bine?

141
00:16:37,542 --> 00:16:40,583
Tu și soțul tău sau scuză-mă,
soție, sau...

142
00:16:40,667 --> 00:16:42,250
Eu și, Dumnezeule...

143
00:16:42,500 --> 00:16:44,458
iubit sună atât de imatur.

144
00:16:44,750 --> 00:16:48,542
Partener? Tim al meu?
Eu și partenerul meu băiat, Tim.

145
00:16:49,625 --> 00:16:52,375
Ai explorat mult?

146
00:16:53,917 --> 00:16:55,125
Parteneri?

147
00:16:55,750 --> 00:16:56,917
Doamne, nu.

148
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Nu, mă refeream la zonă.

149
00:16:58,083 --> 00:17:03,667
- Unde v-ați mutat?
- La capătul străzii Pitt.

150
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
E un oraș mic,
dar cred că suntem vecini.

151
00:17:08,708 --> 00:17:11,750
- Da, am casa galbenă pe colț.
- Glumești.

152
00:17:11,833 --> 00:17:13,333
Da, e un loc superb.

153
00:17:13,417 --> 00:17:17,417
E departe de oraș,
dar pădurea și traseele sunt minunate.

154
00:17:19,250 --> 00:17:23,042
Anunță-mă dacă ai nevoie

155
00:17:23,125 --> 00:17:27,625
să-ți arate cineva împrejurimile,
ție și partenerului tău băiat.

156
00:17:28,875 --> 00:17:29,958
- Sigur.
- O zi bună.

157
00:17:30,042 --> 00:17:31,292
Pa.

158
00:17:45,000 --> 00:17:48,375
Cum merge?
Avem internet?

159
00:17:48,458 --> 00:17:50,192
Vin ăștia de la Digi
săptămâna viitoare.

160
00:17:51,375 --> 00:17:54,333
Nu mă poți duce joi cu mașina
pentru turneu, nu?

161
00:17:54,417 --> 00:17:56,167
Te pot duce la gară.

162
00:17:57,083 --> 00:17:58,542
Da, mersi.

163
00:18:01,917 --> 00:18:03,292
Vino în pat cu mine.

164
00:18:04,958 --> 00:18:06,625
Trebuie să învăț părțile astea.

165
00:18:07,708 --> 00:18:08,825
Bine.

166
00:18:09,167 --> 00:18:10,583
Ce zici de mâine?

167
00:18:11,583 --> 00:18:14,292
Vrei să mergem în drumeția
de care mi-ai povestit?

168
00:18:15,208 --> 00:18:18,083
- Da. Ar fi frumos.
- Super.

169
00:18:21,083 --> 00:18:24,333
- Bine. Te iubesc.
- Și eu te iubesc.

170
00:19:15,542 --> 00:19:18,042
- Asta-i tot?
- Nu știu.

171
00:19:18,125 --> 00:19:20,167
Pare cam scurt.

172
00:19:20,750 --> 00:19:21,917
Am ratat vreun semn?

173
00:19:22,167 --> 00:19:23,458
Ce zici p-aici?

174
00:19:28,958 --> 00:19:31,375
E cam plin de buruieni.

175
00:19:31,458 --> 00:19:35,292
Nu vreau să fim orășenii proști
ce s-au pierdut în natură.

176
00:19:40,625 --> 00:19:41,792
E marcat, suntem în regulă.

177
00:19:50,417 --> 00:19:51,417
Scumpo.

178
00:19:52,208 --> 00:19:55,500
Ne putem întoarce înapoi.
Doar că-i frumos afară.

179
00:20:00,167 --> 00:20:03,500
- Stai, cred că-i p-aici.
- Nu, scumpule, cred că-i pe acolo.

180
00:20:04,083 --> 00:20:07,167
- Ești sigură?
- Nu. Tu ești?

181
00:20:17,083 --> 00:20:19,833
- Bun. Pe acolo-i nordul.
- Bun.

182
00:20:22,333 --> 00:20:24,333
- Și ce facem acum?
- Nu știu.

183
00:20:24,417 --> 00:20:27,375
- Credeam că ne ajută.
- Bine.

184
00:20:27,458 --> 00:20:30,000
Dacă tot mergem
înspre sud-est?

185
00:20:30,083 --> 00:20:33,750
- Putem să ne gândim?
- Nu, iubito, pare în regulă.

186
00:20:34,708 --> 00:20:37,875
<i>- Iubito!</i>
- Dumnezeule!

187
00:20:37,958 --> 00:20:39,083
<i>- Iubito!</i>
- Scumpule!

188
00:20:39,167 --> 00:20:41,167
- Iubito!
- Dumnezeule!

189
00:20:42,042 --> 00:20:44,625
Dumnezeule, ia-mă de mână!

190
00:21:02,750 --> 00:21:05,083
- Ești bine?
- Așa cred.

191
00:21:05,167 --> 00:21:06,417
Dumnezeule.

192
00:21:13,750 --> 00:21:17,458
Telefonul meu.
Fir-ar. Mă poți suna?

193
00:21:19,958 --> 00:21:22,292
- N-am semnal.
- Fir-ar!

194
00:21:22,375 --> 00:21:24,250
Demo-urile mele erau acolo.

195
00:21:25,708 --> 00:21:27,125
Sunt bine, apropo.

196
00:21:27,875 --> 00:21:30,000
- Scuze, ești bine?
- Da, sunt bine.

197
00:21:30,083 --> 00:21:31,833
- Ești sigură?
- Sunt bine.

198
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
Ce-i locul ăsta?

199
00:21:50,917 --> 00:21:52,250
Simți și tu?

200
00:21:52,792 --> 00:21:55,292
- Se simte...
- Aglomerat.

201
00:21:58,708 --> 00:22:00,042
Trebuie să plecăm d-aici.

202
00:22:00,292 --> 00:22:01,625
Înapoi în furtună?

203
00:22:14,292 --> 00:22:16,083
Ce-s toate astea?

204
00:22:28,042 --> 00:22:30,333
Putem face un foc.
Și așteptăm.

205
00:22:30,417 --> 00:22:31,708
De ce ai o brichetă?

206
00:22:33,542 --> 00:22:35,333
Chiar asta contează acum?

207
00:22:37,208 --> 00:22:38,542
Cât de mare-i locul ăsta?

208
00:22:39,167 --> 00:22:40,458
Lasă-mă să verific.

209
00:22:45,417 --> 00:22:46,458
Și?

210
00:22:47,208 --> 00:22:48,583
Destul de mare.

211
00:22:58,542 --> 00:22:59,658
Scumpule.

212
00:23:00,667 --> 00:23:01,825
Ce faci?

213
00:23:03,208 --> 00:23:05,583
Mai știi că ne uitam
la om versus sălbăticie?

214
00:23:05,792 --> 00:23:07,375
Da. Tu n-o făceai.

215
00:23:08,083 --> 00:23:10,500
- Bine.
- Mulțumesc.

216
00:23:16,667 --> 00:23:19,750
- Mi-e foarte sete.
- Da, și mie.

217
00:23:25,042 --> 00:23:27,417
- Asta-i tot ce avem?
- Da.

218
00:23:30,542 --> 00:23:32,167
Crezi că se poate bea?

219
00:23:33,333 --> 00:23:34,708
Eu n-o beau.

220
00:23:36,083 --> 00:23:37,250
Bine, bea tu asta.

221
00:23:37,958 --> 00:23:39,125
Și tu?

222
00:23:41,917 --> 00:23:43,292
Am mai găsit o sticlă.

223
00:23:44,458 --> 00:23:45,458
Bine.

224
00:23:51,125 --> 00:23:54,292
- Ce-i aia?
- Cealaltă sticlă.

225
00:23:55,500 --> 00:23:56,658
Scumpule.

226
00:23:57,583 --> 00:23:58,583
Eu n-aș bea.

227
00:23:59,208 --> 00:24:00,792
Om versus sălbăticie, iubito.

228
00:24:08,375 --> 00:24:10,417
E bună, dă-mi sticla.

229
00:24:32,083 --> 00:24:33,500
Și...

230
00:24:33,792 --> 00:24:35,250
legat de brichetă.

231
00:24:41,875 --> 00:24:44,292
- Când?
- Înainte de mutare.

232
00:24:44,375 --> 00:24:46,542
- Tu?
- La fel.

233
00:24:54,542 --> 00:24:56,667
Când ieșim d-aici,
ne oprim amândoi.

234
00:24:56,750 --> 00:24:57,917
Cu siguranță.

235
00:24:58,542 --> 00:25:03,042
Momentan, e o distragere bună
de la toți șobolanii d-aici.

236
00:25:03,417 --> 00:25:06,500
Mă tot gândesc la ce ai găsit
acum câteva zile.

237
00:25:07,458 --> 00:25:08,583
Și eu.

238
00:25:11,167 --> 00:25:13,667
Ce s-a întâmplat atunci?

239
00:25:19,625 --> 00:25:20,708
Când eram copil,

240
00:25:22,167 --> 00:25:25,125
tata vine acasă într-o zi
și-mi spune

241
00:25:25,208 --> 00:25:27,750
să-mi fac curat în cameră
fiindcă miroase,

242
00:25:28,542 --> 00:25:29,750
așa c-am făcut curat.

243
00:25:31,083 --> 00:25:33,542
Următoarea zi, vine acasă,
spune că încă miroase

244
00:25:33,792 --> 00:25:35,167
și fac iar curat.

245
00:25:35,417 --> 00:25:39,667
După o altă zi, vine acasă,
dar acum o ia razna și zice:

246
00:25:39,750 --> 00:25:41,917
„ce-i cu mirosul ăsta nenorocit?”

247
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
Și începe să-mi spargă camera,

248
00:25:44,917 --> 00:25:46,500
dar nu găsesște nimic.

249
00:25:47,042 --> 00:25:50,500
Și încep să mă panichez
fiindcă nu există niciun miros.

250
00:25:50,583 --> 00:25:52,625
Nu știu de ce-i așa pornit.

251
00:25:53,750 --> 00:25:55,750
Oricum,

252
00:25:56,375 --> 00:25:58,417
mă întorc acasă de la școală
următoarea zi,

253
00:25:59,083 --> 00:26:02,583
merg în camera mea
și el stătea acolo,

254
00:26:02,958 --> 00:26:06,417
cu un rânjet de satisfacție
pe față fiindcă a aflat.

255
00:26:07,625 --> 00:26:08,750
A fost un șobolan mort.

256
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
Avea cuib deasupra becului.

257
00:26:13,583 --> 00:26:16,292
Când foloseam lumina,
îl prăjeam tot mai mult.

258
00:26:17,375 --> 00:26:19,417
Dar a fos ceva treptat,

259
00:26:20,750 --> 00:26:23,250
fiindcă nu-mi dădeam seama
că inhalez

260
00:26:23,333 --> 00:26:25,583
această carcasă în fiecare seară.

261
00:26:27,583 --> 00:26:30,083
Nu-mi vine să cred
că n-am mai auzit povestea.

262
00:26:35,125 --> 00:26:39,750
Am uitat complet de ea
până-n noaptea când i-am găsit.

263
00:26:42,792 --> 00:26:45,833
Și e un detaliu
pe care nu ți l-am spus,

264
00:26:47,167 --> 00:26:50,333
nu l-am spus nimănui.

265
00:26:52,375 --> 00:26:55,500
Dar a fost mai rău.
Parcă era ca un gust.

266
00:26:55,792 --> 00:26:57,500
De parcă aerul era gros

267
00:26:58,917 --> 00:27:02,208
și se înrăutățea
pe cum mă apropiam de dormitor.

268
00:27:05,958 --> 00:27:07,417
Apoi am deschis ușa.

269
00:27:11,167 --> 00:27:12,500
Și ea îmi zâmbea.

270
00:27:15,250 --> 00:27:17,183
S-a trezit și-a văzut
că jumătatea ei e moartă

271
00:27:17,267 --> 00:27:19,250
iar creierul ei a cedat.

272
00:27:19,333 --> 00:27:21,250
N-a putut procesa situația.

273
00:27:22,333 --> 00:27:24,417
A mers la somn seară de seară

274
00:27:24,833 --> 00:27:27,792
lângă fața aia
și acel miros oribil.

275
00:27:28,083 --> 00:27:29,333
Iar eu stăteam acolo

276
00:27:29,417 --> 00:27:32,458
și mă înecam cu mirosul lui
iar ea nici măcar nu observa.

277
00:27:35,750 --> 00:27:37,417
Cum am fost cu șobolanul,

278
00:27:38,375 --> 00:27:40,708
îl inhalam
ca pe-un aer curat.

279
00:27:47,875 --> 00:27:49,083
Scuze.

280
00:27:50,958 --> 00:27:55,208
Parcă un geam s-a deschis
între casa noastră și acea noapte.

281
00:29:48,625 --> 00:29:49,783
Poftim?

282
00:29:52,542 --> 00:29:55,292
Doar tu poți dormi
într-o peșteră umedă.

283
00:29:58,083 --> 00:29:59,167
Cât e ceasul?

284
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Fir-ar.

285
00:30:05,042 --> 00:30:06,375
Nasol.

286
00:30:06,958 --> 00:30:08,583
Hai să plecăm acasă.

287
00:30:10,000 --> 00:30:12,125
Dar demo-urile mele erau acolo.

288
00:30:12,208 --> 00:30:15,417
- Te urăsc.
- Nu, n-o faci.

289
00:30:21,000 --> 00:30:23,458
- Ce faci?
- Nu fac nimic.

290
00:30:23,542 --> 00:30:26,417
- Ce-i acolo?
- Stai, oprește-te.

291
00:30:29,667 --> 00:30:31,250
Ce naiba?

292
00:30:31,667 --> 00:30:32,792
Ce-i aia?

293
00:30:34,292 --> 00:30:35,667
Mucegai sau ceva.

294
00:30:36,042 --> 00:30:38,000
Doare.

295
00:30:38,083 --> 00:30:40,458
Știu, ce vrei să faci,
o cursă în trei picioare?

296
00:30:42,083 --> 00:30:43,417
Scuze.

297
00:30:45,042 --> 00:30:46,375
Încet.

298
00:31:12,917 --> 00:31:14,167
Dumnezeule.

299
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Fir-ar.

300
00:31:24,583 --> 00:31:26,750
Ai fost impresionant.

301
00:31:28,750 --> 00:31:30,042
Mai știi când am găsit nordul?

302
00:31:52,042 --> 00:31:54,625
Ar trebui să mergem în oraș.
N-avem mâncare în casă.

303
00:31:55,292 --> 00:31:56,792
Aveam orez.

304
00:31:57,083 --> 00:32:00,167
Nu prea avem buget
pentru două telefoane noi.

305
00:32:01,875 --> 00:32:04,917
- Dar prima dată...
- Ce?

306
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Două minute.

307
00:32:06,083 --> 00:32:07,500
- Scumpo.
- Te rog.

308
00:32:07,583 --> 00:32:09,167
Am stat o noapte în peșteră.

309
00:32:10,417 --> 00:32:12,167
- Te rog.
- Bine.

310
00:32:12,250 --> 00:32:13,667
Bine, dar după mă faci tu.

311
00:32:17,500 --> 00:32:18,625
Scumpule, haide.

312
00:32:25,917 --> 00:32:27,250
Scumpule?

313
00:33:07,417 --> 00:33:09,625
Tim?

314
00:33:13,500 --> 00:33:15,000
Tim!

315
00:33:15,500 --> 00:33:17,250
- Ce?
- Ce naiba?

316
00:33:17,833 --> 00:33:18,917
Îmi pare rău.

317
00:33:19,000 --> 00:33:22,458
Încerci să fii amuzant?
A durut.

318
00:33:24,792 --> 00:33:26,208
Iubire, nu arăți prea bine.

319
00:33:27,250 --> 00:33:29,167
Sunt doar obosit.

320
00:33:32,250 --> 00:33:34,833
- Merg în oraș.
- Vin cu tine.

321
00:33:34,917 --> 00:33:38,333
Nu, tu relaxează-te.
Fă-ți un duș, da?

322
00:35:45,500 --> 00:35:47,625
Zice că ai mai avut anxietăți,
atacuri de panică.

323
00:35:47,708 --> 00:35:50,833
- E posibil să fie una din astea?
- Nu.

324
00:35:50,917 --> 00:35:53,000
Nu cred.
Câți ani ai?

325
00:35:54,750 --> 00:35:56,417
Avem aceeași vârstă.

326
00:35:56,708 --> 00:35:59,050
Văd că-i un istoric de probleme mintale
în familia ta.

327
00:35:59,133 --> 00:36:02,208
- Mama ta a suferit de...
- Nu, nu-i asta. E diferit acum.

328
00:36:02,500 --> 00:36:04,083
Cred că merită discutat
ce-a pățit.

329
00:36:04,167 --> 00:36:06,833
Am mai avut discuția asta.
Eu nu-s ca ea.

330
00:36:09,042 --> 00:36:12,583
Ai cu cine vorbi?
Familie, terapeut, prieteni?

331
00:36:12,667 --> 00:36:14,792
Da, am prieteni în oraș.

332
00:36:14,875 --> 00:36:18,458
- Local, e doar soția ta?
- Parteneră, dar da, doar ea.

333
00:36:20,458 --> 00:36:22,417
Ai avut o experiență periculoasă

334
00:36:22,833 --> 00:36:24,883
mai ales c-ai fost singur
într-un loc necunoscut,

335
00:36:24,967 --> 00:36:27,042
nimeni care să te ajute
dacă-i ceva în neregulă,

336
00:36:27,125 --> 00:36:28,708
iar anxietatea se poate activa

337
00:36:28,792 --> 00:36:30,958
și ajunge să răspundă
printr-o panică fizică.

338
00:36:31,542 --> 00:36:34,250
Tehnic, e un relaxant de mușchi,

339
00:36:34,833 --> 00:36:37,542
adică îți încetinește
sistemul nervos central.

340
00:36:38,000 --> 00:36:39,875
Chiar dacă mintea ta
începe să se panicheze,

341
00:36:39,958 --> 00:36:41,250
corpul tău se relaxează,

342
00:36:41,333 --> 00:36:42,875
blocând ciclul de reacție.

343
00:36:43,167 --> 00:36:44,500
- Da?
- Bine.

344
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
Sunteți norocoși.

345
00:36:47,917 --> 00:36:50,250
A fost un cuplu
ce-a dispărut din zona voastră.

346
00:36:50,792 --> 00:36:53,917
- Ce? Când?
- Încă există afișe.

347
00:36:54,000 --> 00:36:56,083
Cea mai mare știre
văzută de acest oraș.

348
00:36:56,583 --> 00:36:58,917
Mai mare decât omul
ce udă grădinile tuturor?

349
00:36:59,000 --> 00:37:01,375
Vorbesc serios.
Au fost căutați de toți.

350
00:37:02,792 --> 00:37:04,792
Valium?

351
00:37:06,005 --> 00:37:07,755
Se cheamă Diazepam acum.

352
00:37:42,042 --> 00:37:43,542
Gata pentru mâine?

353
00:37:45,167 --> 00:37:47,842
Scumpule, dacă nu te simți bine,
poate ar trebui să anulezi.

354
00:37:47,925 --> 00:37:50,250
Iubito, dacă anulez,
pot să-mi iau gândul de la turneu.

355
00:37:52,208 --> 00:37:54,125
Nu avem mulți GB.

356
00:37:54,208 --> 00:37:56,125
Nu-i folosi pe toți la...
ce faci acolo?

357
00:37:57,083 --> 00:37:59,333
Cauți fete online?

358
00:37:59,417 --> 00:38:01,583
Au dispărut doi oameni
din zona asta.

359
00:38:01,958 --> 00:38:03,750
- Serios?
- Da.

360
00:38:03,833 --> 00:38:07,333
Fă-mi o favoare, când mor,
doar șterge-mi

361
00:38:07,417 --> 00:38:09,667
toate conturile media.

362
00:38:09,750 --> 00:38:11,583
Nu vreau să fiu amintit c-am postat

363
00:38:11,667 --> 00:38:15,083
natura-i ca o casă
și să primesc 23 de aprecieri.

364
00:38:15,458 --> 00:38:19,625
Au postat asta și gata.
Super. Frumoasă viață.

365
00:38:20,958 --> 00:38:24,250
Dacă mori diseară,
care-i ultima postare?

366
00:38:25,833 --> 00:38:27,250
Ne-am avântat.

367
00:38:28,250 --> 00:38:30,250
Ce banal.

368
00:38:30,333 --> 00:38:32,208
De ce m-ai eticheta în așa ceva?

369
00:38:32,292 --> 00:38:35,083
Fiindcă totu-i banal, Tim.
Nu-i pasă nimănui.

370
00:38:35,167 --> 00:38:39,083
Mai mult e pentru mama.
Plus, îți place.

371
00:38:40,042 --> 00:38:41,308
În fine.

372
00:38:43,458 --> 00:38:46,542
- Ar fi o postare tristă.
- Da.

373
00:38:47,625 --> 00:38:48,783
Ce n-ar fi?

374
00:38:50,500 --> 00:38:51,750
BRB, mor.

375
00:38:58,500 --> 00:39:00,250
Serios, cine ar putea fi?

376
00:39:04,667 --> 00:39:05,800
Sper că nu te superi.

377
00:39:05,883 --> 00:39:09,917
Eram în cartier
și fiindcă eu sunt cartierul,

378
00:39:10,167 --> 00:39:14,667
am zis să vin să-ți urez bun-venit
în acest cartier.

379
00:39:16,750 --> 00:39:19,000
Iubitule.
El e dl McCabe.

380
00:39:19,083 --> 00:39:21,417
- Jamies, ți-am spus despre el.
- Da. Așa-i.

381
00:39:21,500 --> 00:39:24,833
Tu ești Tim,
partenerul băiat. Încântat.

382
00:39:25,917 --> 00:39:29,042
- Sper că bei vin roșu.
- Tim bea orice.

383
00:39:29,125 --> 00:39:31,667
- Te rog intră.
- Nu. Nu vreau să deranjez.

384
00:39:31,750 --> 00:39:34,417
Dl McCabe, insist să deranjați.

385
00:39:36,542 --> 00:39:37,658
Bine.

386
00:39:38,042 --> 00:39:39,042
Mersi.

387
00:39:39,125 --> 00:39:41,542
La stânga.

388
00:39:41,750 --> 00:39:42,792
Dl McCabe?

389
00:39:43,875 --> 00:39:45,000
Îngrozitor.

390
00:39:45,083 --> 00:39:47,458
A fost mai mult decât ploaie.
Turna cu găleata.

391
00:39:47,542 --> 00:39:51,417
- Eram dezorientați complet.
- Telefonul vostru are compas.

392
00:39:52,000 --> 00:39:53,125
Da.

393
00:39:53,208 --> 00:39:55,958
Să nu ne cramponăm
în cine a avut direcțiile cardinale.

394
00:39:58,500 --> 00:40:03,375
Serios, ai mai văzut așa ceva?
Simțeam o atmosferă de cult.

395
00:40:03,875 --> 00:40:04,917
Atmosferă de cult?

396
00:40:05,000 --> 00:40:07,833
- Nu știu ce să zic.
- Stai, n-am fost în același loc?

397
00:40:08,417 --> 00:40:12,833
A fost o peșteră, un clopot mare
și bănci de biserică în pereți.

398
00:40:12,917 --> 00:40:14,417
A fost foarte ciudat.

399
00:40:14,500 --> 00:40:17,500
A fost o capelă în direcția aia.

400
00:40:17,583 --> 00:40:19,917
- Bun.
- Dar s-a prăbușit acum mulți ani.

401
00:40:20,417 --> 00:40:22,000
Era în mijlocul pustietății?

402
00:40:22,083 --> 00:40:25,333
Da, a fost pentru generațiile tinere,
ceva-n stilul hipiot.

403
00:40:26,417 --> 00:40:27,542
Atmosferă de cult.

404
00:40:27,792 --> 00:40:30,708
- Ce s-a întâmplat cu ei?
- Sinucidere-n masă.

405
00:40:32,167 --> 00:40:33,833
- Nu.
- Dumnezeule.

406
00:40:34,083 --> 00:40:37,917
Nu. Nu știu.
Cred că s-au stins cu timpul.

407
00:40:38,000 --> 00:40:40,375
Cred că s-au mutat când apa
le-a luat clădirea.

408
00:40:40,458 --> 00:40:44,875
E greu să aduci enoriași noi
când capela devine un bârlog subteran.

409
00:40:47,083 --> 00:40:48,458
Îi torn eu.

410
00:40:49,917 --> 00:40:52,083
- Mersi, scumpule.
- Cu drag.

411
00:40:54,000 --> 00:40:55,167
Mâncarea asta...

412
00:40:55,500 --> 00:40:57,708
Cred că-mi fac un obicei
și vin mai des.

413
00:40:57,792 --> 00:41:02,000
Mulțumiri lui Tim.
Nu pot găti și e doar vina lui.

414
00:41:02,083 --> 00:41:04,750
- E vina mea?
- Ești bun la asta.

415
00:41:04,833 --> 00:41:08,000
- N-a trebuit să învăț.
- Dacă n-aș fi eu, ai ști găti?

416
00:41:08,083 --> 00:41:11,875
Și dacă n-aș fi eu, n-ai fi singurul
de peste 30 de ani fără permis.

417
00:41:11,958 --> 00:41:13,917
- Am permis.
- N-are.

418
00:41:14,000 --> 00:41:17,583
Are permis de începător.
Nu poate conduce o mașină.

419
00:41:17,667 --> 00:41:20,792
O afacere bună. Ea are bucătar personal,
iar eu sunt captiv aici.

420
00:41:21,458 --> 00:41:22,617
Captiv?

421
00:41:22,700 --> 00:41:25,333
Nici la gară nu pot merge
dacă n-ai loc în program.

422
00:41:25,417 --> 00:41:27,125
Nimeni nu te ține ostatic, Tim.

423
00:41:27,208 --> 00:41:29,542
Nu, ostaticii își gătesc
propria mâncare.

424
00:41:33,583 --> 00:41:36,792
Mie mi se pare că vă completați.

425
00:41:41,333 --> 00:41:44,000
- Crezi? Asta am...
- E foarte ciudat.

426
00:41:44,083 --> 00:41:45,133
Da.

427
00:41:46,125 --> 00:41:49,083
- Mă bucur că te-am cunoscut.
- Asemnea. Mersi pentru tot.

428
00:41:49,167 --> 00:41:51,542
- Și ne vedem mâine.
- Da.

429
00:41:51,625 --> 00:41:55,417
- Bine. Pa.
- Pa.

430
00:41:59,000 --> 00:42:00,375
E prietenos.

431
00:42:01,833 --> 00:42:05,000
- Ce?
- Cred că te place.

432
00:42:05,083 --> 00:42:06,917
Nu mă place. Nu fi ciudat.

433
00:42:08,417 --> 00:42:12,333
- Și tu pari puțin vrăjită.
- Serios?

434
00:42:15,417 --> 00:42:17,917
Da. Ai dreptate.
Cred că-l urmez până acasă.

435
00:42:18,000 --> 00:42:19,167
- Da?
- Și...

436
00:42:25,917 --> 00:42:27,083
Tim...

437
00:42:46,208 --> 00:42:48,417
M-ai mușcat cumva?

438
00:42:49,250 --> 00:42:50,708
- Nu.
- Ce...

439
00:42:50,917 --> 00:42:53,667
Ce-i asta, acum ești peste mine
și apoi...

440
00:42:53,750 --> 00:42:55,917
Nu te-am mușcat!
Doar că...

441
00:42:56,292 --> 00:42:58,625
Ceva nu-i în regulă.

442
00:42:58,708 --> 00:43:02,000
- De când suntem aici, eu...
- Încetează cu scuzele.

443
00:43:02,083 --> 00:43:04,208
Scuze? Nu inventez, iubito.

444
00:43:04,292 --> 00:43:07,458
Tim, Doamne,
dacă nu vrei să mi-o tragi, spune-mi.

445
00:44:10,000 --> 00:44:12,417
Iubitule.
Îmi stai pe păr.

446
00:44:15,208 --> 00:44:18,750
Scumpule. Dă-te mai încolo,
îmi stai pe păr.

447
00:44:25,500 --> 00:44:26,558
Tim?

448
00:45:23,958 --> 00:45:25,417
Ce naiba?

449
00:45:44,083 --> 00:45:45,333
Ești gata?

450
00:45:46,250 --> 00:45:49,208
- Nu cred c-ar trebui să mergi.
- Nu mă mir.

451
00:45:50,417 --> 00:45:52,208
Chiar nu vom vorbi despre aseară?

452
00:45:52,292 --> 00:45:53,875
- Te comporți...
- Cum? Ca un nebun?

453
00:45:53,958 --> 00:45:56,250
- Nu asta am spus.
- Eram inconștient, nu știam ce fac.

454
00:45:56,333 --> 00:45:59,500
- Dacă ești bolnav, stai acasă.
- Iubito, nu pot pierde trenul.

455
00:46:01,500 --> 00:46:02,500
Te rog.

456
00:46:19,833 --> 00:46:21,125
O să te descurci.

457
00:46:21,583 --> 00:46:25,833
- Te-aș duce eu dacă aș putea.
- E în regulă.

458
00:46:28,875 --> 00:46:31,583
Nu te grăbi să vii acasă.

459
00:46:33,125 --> 00:46:37,333
- Ești nervoasă pe mine?
- Nu. Doar stai și distrează-te.

460
00:46:37,833 --> 00:46:40,083
Bucură-te de petrecere,
dormi la Luke

461
00:46:40,167 --> 00:46:42,375
și discută cu toți ceilalți.

462
00:46:42,708 --> 00:46:44,750
N-are rost să vii aici
să te simți captiv.

463
00:46:45,958 --> 00:46:48,667
- N-am vorbit serios.
- Știu, dar...

464
00:46:49,250 --> 00:46:50,750
poate un spațiu ar prinde bine.

465
00:46:52,167 --> 00:46:53,500
Ești sigură?

466
00:46:54,542 --> 00:46:56,292
Scapă. Fii liber.

467
00:46:57,958 --> 00:47:01,333
Bine. Da. Ai dreptate.
Mersi.

468
00:47:24,208 --> 00:47:25,500
Te rog.

469
00:47:29,458 --> 00:47:30,617
Nu acum.

470
00:48:01,542 --> 00:48:02,700
Haide.

471
00:48:06,583 --> 00:48:07,617
Bun.

472
00:48:08,292 --> 00:48:09,333
Bravo, copii.

473
00:48:09,917 --> 00:48:11,333
Ne vedem după educație fizică.

474
00:48:17,583 --> 00:48:20,875
Anna, dlui Richardson
nu-i place dacă întârzii.

475
00:48:21,083 --> 00:48:22,167
Scuze, dna.

476
00:48:35,042 --> 00:48:36,083
Ăștia-s câinii tăi?

477
00:48:37,917 --> 00:48:39,250
Nu mai sunt.

478
00:49:01,208 --> 00:49:03,333
<i>Sună de parcă a luat-o razna.</i>

479
00:49:04,625 --> 00:49:08,792
Nu. Nu știu ce să zic.
Sincer, a fost greu.

480
00:49:10,042 --> 00:49:13,833
<i>Ești bine?
Vrei să vin la tine?</i>

481
00:49:13,917 --> 00:49:16,000
<i>Dă-o naibii.
Vin la tine.</i>

482
00:49:16,083 --> 00:49:18,917
Nu. Probabil fac să sune
mai rău decât e.

483
00:49:19,000 --> 00:49:22,208
Plus, ai mei vin duminică la cină,

484
00:49:22,292 --> 00:49:24,458
poate trebuie să vadă
o față familiară.

485
00:49:25,083 --> 00:49:27,000
<i>Vreau să fiu sigură că ești bine.</i>

486
00:49:27,083 --> 00:49:29,583
Sunt bine.
Îmi place viața de țară liniștită.

487
00:49:29,667 --> 00:49:30,875
Eu sunt cea plictisitoare.

488
00:49:32,125 --> 00:49:35,792
<i>Crezi că ești plicitisitoare
fiindcă ai un serviciu?</i>

489
00:49:36,667 --> 00:49:40,250
<i>Îl iubesc pe Tim,
dar e un alb de 35 de ani</i>

490
00:49:40,333 --> 00:49:43,417
<i>ce crede că va fi o vedetă rock.
Asta-i plictisitor.</i>

491
00:49:43,500 --> 00:49:44,708
E un băiat bun.

492
00:49:45,583 --> 00:49:48,000
<i>- Oare?</i>
- Serios.

493
00:49:48,667 --> 00:49:50,958
Mereu mă gândesc la prima întâlnire.

494
00:49:51,042 --> 00:49:55,958
Am spus că-mi place Spice Girls.
Nu știam că-i un snob al muzicii.

495
00:49:56,042 --> 00:50:00,375
Și apoi apare la a doua întâlnire
cu Spice Girls pe vinil.

496
00:50:00,458 --> 00:50:01,750
Asta-i ceva drăguț.

497
00:50:02,167 --> 00:50:06,583
<i>Dar a fost acum zece ani.
Ce a făcut recent?</i>

498
00:50:15,000 --> 00:50:16,917
- Trebuie să închid.
<i>- De ce?</i>

499
00:50:23,625 --> 00:50:26,292
- Millie, am nevoie...
- Nu!

500
00:50:34,167 --> 00:50:37,292
- Ce cauți aici?
- Trebuia să te văd.

501
00:50:37,375 --> 00:50:40,542
De ce nu ești în tren?
E foarte ciudat, Tim.

502
00:50:41,250 --> 00:50:45,792
Parcă mi-e sete mereu,
dar nu și acum. Nu cu tine.

503
00:50:51,208 --> 00:50:53,333
- Spune-mi că mă vrei.
- Am nevoie de tine.

504
00:51:21,083 --> 00:51:22,417
Nu te opri.
Te rog n-o face.

505
00:51:56,083 --> 00:51:59,667
- Ce facem?
- Scuze, eu...

506
00:52:00,000 --> 00:52:01,917
- Am avut un sentiment.
- Nu-ți cere scuze.

507
00:52:02,583 --> 00:52:04,858
- S-o facem acasă data viitoare.
- Bine.

508
00:52:05,250 --> 00:52:08,125
- Și poate nu aștepți atâta timp.
- Bine.

509
00:52:10,083 --> 00:52:11,583
Acum pleacă d-aici.

510
00:52:16,333 --> 00:52:18,958
- Ce faci?
- Ce vrei să spui?

511
00:52:19,042 --> 00:52:22,167
Ce... de ce te încorzi?

512
00:52:22,250 --> 00:52:25,792
- Ce?
- Eu... iubito, e...

513
00:52:26,375 --> 00:52:27,625
Stai. Sunt blocat.

514
00:52:29,167 --> 00:52:31,333
- Doare.
- Știu.

515
00:52:35,083 --> 00:52:36,500
Ce naiba.

516
00:52:37,458 --> 00:52:38,750
Doar trage...

517
00:53:00,792 --> 00:53:04,000
- Grăbește-te.
- Nu pot, sunt blocat!

518
00:53:04,083 --> 00:53:06,458
Tim, trebuie să pleci d-aici, acum!

519
00:53:06,542 --> 00:53:09,250
Încerc!
Nu se mișcă!

520
00:53:10,750 --> 00:53:11,758
Doare.

521
00:53:16,833 --> 00:53:17,833
Tim...

522
00:53:19,958 --> 00:53:21,167
Ascultă-mă!

523
00:53:21,750 --> 00:53:23,583
- Îmi pare rău.
- Nu.

524
00:53:43,750 --> 00:53:44,892
Picioarele!

525
00:53:55,667 --> 00:53:56,792
<i>E totul în regulă înăuntru?</i>

526
00:54:00,750 --> 00:54:01,833
Un moment.

527
00:54:23,542 --> 00:54:25,125
E totul în regulă, dra Wilson?

528
00:54:28,667 --> 00:54:31,333
Scuze, a trebuit să...

529
00:54:35,625 --> 00:54:38,917
Dra Wilson,
știi că asta-i...

530
00:54:39,375 --> 00:54:41,250
o baie pentru băieței.

531
00:54:45,083 --> 00:54:47,375
Scuze, eu...

532
00:54:48,583 --> 00:54:50,250
a trebuit să...

533
00:54:52,042 --> 00:54:53,833
Du-te la oră.
Totu-i în regulă.

534
00:55:01,583 --> 00:55:05,292
Data viitoare,
folosește baia pentru personal.

535
00:55:10,333 --> 00:55:11,625
Și ai grijă să...

536
00:55:13,042 --> 00:55:14,333
te ștergi.

537
00:55:17,458 --> 00:55:18,500
Fir-ar.

538
00:55:31,750 --> 00:55:32,867
Iubito.

539
00:55:33,333 --> 00:55:35,000
Te rog, nu vorbim despre asta?

540
00:55:35,083 --> 00:55:39,083
Îți dai seama ce ai făcut astăzi?
Puteam să fiu dată afară.

541
00:55:39,167 --> 00:55:42,500
Sau mai rău, arestată.

542
00:55:42,583 --> 00:55:44,167
Dar nu te-am pus să faci nimic.

543
00:55:44,500 --> 00:55:47,833
Nu mi-o tragi luni de zile
și apoi vii la mine la lucru că mă vrei?

544
00:55:47,917 --> 00:55:49,500
Ba da, ai cam făcut.

545
00:55:50,083 --> 00:55:52,458
Doamne, încerci să mă ruinezi?

546
00:55:52,542 --> 00:55:54,583
Am stat pe margine.

547
00:55:54,667 --> 00:56:00,000
M-am sacrificat ca tu să ai spațiu
să-ți îndeplinești visul.

548
00:56:00,083 --> 00:56:02,458
N-am să-mi cer scuze
fiindcă am riscat.

549
00:56:02,542 --> 00:56:05,083
Eu nu pot face asta
fiindcă tu riști tot.

550
00:56:05,375 --> 00:56:07,875
M-am mutat aici pentru tine.
Mi-am lăsat viața în urmă.

551
00:56:07,958 --> 00:56:10,417
Ce viață?
Doamne, muzica?

552
00:56:10,500 --> 00:56:12,000
Atunci de ce nu ești în turneu?

553
00:56:12,083 --> 00:56:15,542
Tim, dacă ai impresia că te țin blocat,
de ce nu pleci naibii?

554
00:56:20,583 --> 00:56:21,625
Nu pot.

555
00:56:22,708 --> 00:56:27,542
Nu cred că-s bine.
Creierul meu și corpul nu comunică.

556
00:56:27,625 --> 00:56:28,708
Nu înțelegi.

557
00:56:29,583 --> 00:56:31,250
Se pare că nu.

558
00:56:36,875 --> 00:56:38,125
Stai, unde mergi?

559
00:56:38,833 --> 00:56:41,458
Să-ți curăț prostiile.
Sună cunoscut?

560
00:56:41,708 --> 00:56:42,917
Vrei să vin și eu?

561
00:56:43,292 --> 00:56:46,333
Ce vrei, Tim?
Nu pot lua toate deciziile pentru tine.

562
00:56:46,417 --> 00:56:49,250
Nu-s mama ta,
chiar dacă încep să mă simt ca ea.

563
00:56:49,333 --> 00:56:52,833
- Ce înseamnă asta?
- Că locuiesc cu ceva ce-i mort.

564
00:57:23,750 --> 00:57:24,867
Millie.

565
00:57:26,875 --> 00:57:29,250
- Casa galbenă de pe colț.
- Da.

566
00:57:32,583 --> 00:57:34,208
Legat de astăzi,

567
00:57:35,125 --> 00:57:38,625
voiam să-mi cer scuze din nou.

568
00:57:41,000 --> 00:57:44,458
Încă mă simt rușinată pentru...

569
00:57:46,125 --> 00:57:49,833
Aia, nu. Nu te mai gândit.
Nici nu mai pomeni.

570
00:57:49,917 --> 00:57:50,933
Sunt...

571
00:57:52,042 --> 00:57:53,250
probleme de femei.

572
00:57:54,125 --> 00:57:58,208
Nu mai pomeni, e în regulă.
Stai liniștită, te rog.

573
00:57:59,542 --> 00:58:02,458
- Mersi.
- Ce e?

574
00:58:04,750 --> 00:58:06,333
Scuze...

575
00:58:06,625 --> 00:58:08,625
A fost o zi stresantă.

576
00:58:09,542 --> 00:58:13,750
Eu și Tim ne-am certat.
Scuze. Nu-i problema ta.

577
00:58:15,208 --> 00:58:18,458
- Vrei să intri?
- Nu vreau să deranjez.

578
00:58:18,542 --> 00:58:19,542
Dra Wilson,

579
00:58:20,208 --> 00:58:21,708
insist să deranjezi.

580
00:58:23,208 --> 00:58:24,708
Îți aduc un pahar de apă.

581
00:58:34,417 --> 00:58:39,667
- Sigur nu te pot tenta cu ceva mai tare?
- Da. Apa-i în regulă.

582
00:58:39,750 --> 00:58:40,750
Mersi.

583
00:58:43,208 --> 00:58:44,625
Ce se petrece?

584
00:58:46,500 --> 00:58:47,917
Nu știu.

585
00:58:48,542 --> 00:58:50,792
Cred c-a fost o greșeală.

586
00:58:51,583 --> 00:58:57,417
De când ne-am mutat, eu și Tim
n-am fost pe aceeași lungime de undă.

587
00:58:58,833 --> 00:59:03,167
Poate n-am fost așa
de ceva vreme iar noi...

588
00:59:04,667 --> 00:59:06,250
ne temem să recunoaștem asta.

589
00:59:07,875 --> 00:59:09,667
Voi...

590
00:59:11,750 --> 00:59:13,083
vă iubiți?

591
00:59:14,000 --> 00:59:15,208
Da.

592
00:59:16,125 --> 00:59:17,292
Desigur.

593
00:59:17,750 --> 00:59:18,792
Nu? Dar...

594
00:59:20,208 --> 00:59:22,625
Nu-mi amintesc de viața
de dinaintea lui Tim...

595
00:59:24,208 --> 00:59:26,333
poate ne-am obișnuit așa.

596
00:59:28,083 --> 00:59:32,125
Obișnuința uneori
poate fi armonie.

597
00:59:34,167 --> 00:59:37,708
Vrei să auzi ce predau
copiilor de clasa a 9-a la istorie?

598
00:59:38,500 --> 00:59:39,542
Cu disperare vreau.

599
00:59:41,417 --> 00:59:43,917
Platon a scris că grecii antici

600
00:59:44,000 --> 00:59:46,583
credeau că sunt creați
cu patru mâini,

601
00:59:46,667 --> 00:59:49,542
patru picioare și un cap
cu două fețe.

602
00:59:50,250 --> 00:59:53,042
Dar, Zeus s-a temut
de puterea noastră,

603
00:59:53,125 --> 00:59:56,583
așa că ne-a despărțit în două,

604
00:59:57,583 --> 00:59:58,583
blestemându-ne

605
00:59:58,667 --> 01:00:01,750
să ne petrecem viața
în căutarea celeilalte jumătăți.

606
01:00:03,917 --> 01:00:07,792
Dacă tu crezi că ți-ai găsit-o,
nu renunța așa ușor.

607
01:00:09,458 --> 01:00:11,167
Dacă așa spune Platon.

608
01:00:15,292 --> 01:00:16,875
Doar tu ești aici?

609
01:00:17,917 --> 01:00:20,833
- Scuze. Nu mă privește.
- Nu, te rog. Doamne.

610
01:00:20,917 --> 01:00:22,208
Eu sunt ăla băgăcios.

611
01:00:22,625 --> 01:00:27,250
Eram doi la început,
când am cumpărat acest loc.

612
01:00:29,083 --> 01:00:33,708
Eram de vârste apropiate cu voi
și probabil

613
01:00:34,333 --> 01:00:36,333
aveam aceleași probleme, certuri.

614
01:00:38,708 --> 01:00:42,583
Și a fost o perioadă scurtă
când chiar am plecat.

615
01:00:44,208 --> 01:00:46,583
Și a fost eliberator.

616
01:00:47,042 --> 01:00:50,250
Aveam libertatea de a face
tot ce doream.

617
01:00:51,208 --> 01:00:52,500
Și ce ai făcut?

618
01:00:53,292 --> 01:00:54,750
Nimic.

619
01:00:55,667 --> 01:00:57,042
M-am simțit groaznic.

620
01:00:57,417 --> 01:01:01,667
Da. Nu știam să exist pe cont propriu.

621
01:01:01,750 --> 01:01:02,958
Eu...

622
01:01:03,500 --> 01:01:05,625
am dus dorul certurilor.

623
01:01:06,417 --> 01:01:08,333
Da. Cu bune și rele,

624
01:01:08,417 --> 01:01:11,417
eu eram eu

625
01:01:12,625 --> 01:01:13,783
datorită lui.

626
01:01:18,083 --> 01:01:19,500
Sigur ți-e dor de el.

627
01:01:26,583 --> 01:01:27,600
Știi,

628
01:01:28,875 --> 01:01:31,208
am filmarea de la nuntă

629
01:01:31,292 --> 01:01:34,458
pe care o căutam ca scuză...

630
01:01:34,542 --> 01:01:35,833
Știi...

631
01:01:37,083 --> 01:01:40,417
sună bine,
dar trebui să mă întorc.

632
01:01:40,500 --> 01:01:41,575
Mersi.

633
01:01:42,125 --> 01:01:43,333
Data viitoare.

634
01:01:48,125 --> 01:01:49,500
Scuze.

635
01:01:51,042 --> 01:01:52,958
Scuze, nu știam unde să merg.

636
01:02:33,208 --> 01:02:34,792
Iubito, ești gata de somn?

637
01:02:42,042 --> 01:02:43,417
Iubito?

638
01:03:03,875 --> 01:03:05,375
Ai adormit?

639
01:03:10,583 --> 01:03:14,375
Îmi pare rău.
Aș vrea să fiu ceea ce vrei să fiu.

640
01:04:20,417 --> 01:04:22,083
Fir-ar!

641
01:04:46,875 --> 01:04:49,208
Ce? Nu.

642
01:04:49,625 --> 01:04:50,625
Ce?

643
01:04:51,917 --> 01:04:53,167
Fir-ar.

644
01:05:09,000 --> 01:05:10,167
Mil?

645
01:06:02,958 --> 01:06:04,083
La naiba cu asta!

646
01:06:07,583 --> 01:06:09,750
Fir-ar!

647
01:06:11,333 --> 01:06:14,083
Iubito, trezește-te!
Millie, trezește-te!

648
01:06:16,458 --> 01:06:17,617
Iubito!

649
01:06:26,167 --> 01:06:29,583
- Ce faci?
- Ce fac?

650
01:06:32,917 --> 01:06:35,750
- Poate a fost o criză.
- O criză?

651
01:06:35,833 --> 01:06:38,250
De când ai tu crize
sau ești somnambulă?

652
01:06:38,583 --> 01:06:41,458
Probabil e de la stres
iar tu nu ajuți.

653
01:06:41,917 --> 01:06:44,292
Cred că mi s-a întâmplat ceva
în peșteră.

654
01:06:44,375 --> 01:06:46,542
Ceva ce mă face să mă comport
ca un nebun.

655
01:06:46,625 --> 01:06:49,875
Și acum o pățești și tu.

656
01:06:52,167 --> 01:06:55,292
Cuplul ăla dispărut,
au fost pe același traseu

657
01:06:55,375 --> 01:06:56,500
ce ne-a dus spre peșteră.

658
01:06:56,583 --> 01:06:59,000
Dacă ceea ce au pățit ei,
vom păți și noi?

659
01:06:59,083 --> 01:07:00,125
Mă simt bine.

660
01:07:00,208 --> 01:07:02,875
Asta fiindcă ești trează.
Ești plină de adrenalină.

661
01:07:02,958 --> 01:07:04,833
Cred că noaptea e cel mai rău.

662
01:07:04,917 --> 01:07:07,833
Când mintea e obosită,
corpul poate prelua controlul.

663
01:07:09,083 --> 01:07:10,458
Ascultă ce scoți pe gură.

664
01:07:12,000 --> 01:07:14,375
Mai știi dimineața
când picioarele s-au lipit?

665
01:07:14,917 --> 01:07:16,458
Ai spus c-a fost mucegai.

666
01:07:16,542 --> 01:07:19,917
De când mă pricep eu la mucegai?
Nici nu știu ce-i ăla.

667
01:07:21,500 --> 01:07:23,417
După ce-am făcut sex,
nu ne-am putut separa.

668
01:07:23,500 --> 01:07:25,542
- Explică asta.
- A trecut ceva vreme?

669
01:07:25,625 --> 01:07:28,708
- Mereu e puțin dureros.
- Iubito.

670
01:07:31,292 --> 01:07:34,500
Ridică mâna ca mine.
Încearcă să nu mă atingi.

671
01:07:34,583 --> 01:07:36,125
O s-o simți.
Iubito, te rog.

672
01:07:37,958 --> 01:07:42,958
- E ridicol. Merg la somn.
- Te rog. Suntem magnetici, iubito.

673
01:07:43,042 --> 01:07:45,250
Cred c-ar trebui să dormim separați
în noaptea asta.

674
01:07:45,333 --> 01:07:47,417
De acord,
trebuie să stăm la distanță.

675
01:07:50,500 --> 01:07:51,750
Iubito, stai.

676
01:07:59,958 --> 01:08:01,250
Știu de ce te-ai oprit.

677
01:08:01,458 --> 01:08:03,792
În momentul când ai ajuns acolo,
voiam să te oprești.

678
01:08:03,875 --> 01:08:05,033
Am simțit-o.

679
01:08:06,208 --> 01:08:07,333
Asta nu-i...

680
01:08:07,875 --> 01:08:10,500
nu-i...
n-are nicio noimă.

681
01:08:10,583 --> 01:08:12,583
Atunci cum știu ce simți?

682
01:08:13,583 --> 01:08:17,458
Atracția, setea din trup,

683
01:08:17,542 --> 01:08:20,250
ceva din interiorul nostru
s-a imprimat în celălalt.

684
01:08:20,875 --> 01:08:22,167
Suntem bolnavi, da?

685
01:08:22,250 --> 01:08:25,292
N-o pot explica, dar peștera-i de vină.
Sigur ăsta-i motivul.

686
01:08:25,375 --> 01:08:26,833
- Tim.
- Ne trebuie răspunsuri.

687
01:08:26,917 --> 01:08:28,958
- Mă voi întoarce acolo.
- Acolo?

688
01:08:29,042 --> 01:08:30,333
Da, la prima oră, voi merge..

689
01:08:30,625 --> 01:08:33,125
Știi că părinții mei
vin duminică la masă?

690
01:08:34,167 --> 01:08:35,583
Da, de ce?

691
01:08:36,208 --> 01:08:37,750
Nu cred c-ar trebui să fii aici.

692
01:08:39,042 --> 01:08:42,667
- Ce înseamnă asta?
- Înseamnă că nu te vreau...

693
01:08:45,583 --> 01:08:46,792
Nu te vreau.

694
01:09:31,917 --> 01:09:33,292
Te iubesc.

695
01:09:35,417 --> 01:09:36,575
Bine.

696
01:10:19,750 --> 01:10:20,867
Ce naiba...

697
01:11:47,833 --> 01:11:48,833
Dumnezeule!

698
01:11:48,917 --> 01:11:50,917
De ce se întâmplă asta?

699
01:11:57,917 --> 01:11:59,250
Millie!

700
01:12:01,625 --> 01:12:04,583
Împotrivește-te!
Iubito, opune-te!

701
01:12:26,667 --> 01:12:28,708
Vreau să mor!

702
01:12:28,958 --> 01:12:30,750
Iubito, uită-te la mine.
Rămâi cu mine.

703
01:12:30,833 --> 01:12:31,917
Putem trece peste asta.

704
01:12:32,917 --> 01:12:35,000
Cum mai exact?

705
01:12:36,375 --> 01:12:39,292
Drogurile, pastilele din sertar.

706
01:12:40,375 --> 01:12:44,292
- Ce?
- Relaxant muscular!

707
01:12:58,667 --> 01:13:02,333
- Valium!
- E Diazepam acum.

708
01:13:06,167 --> 01:13:09,000
- Siguranța naibii!
- Ține-l!

709
01:13:16,667 --> 01:13:17,792
Câte luăm?

710
01:13:18,250 --> 01:13:19,583
Doar ia-le...

711
01:13:23,250 --> 01:13:25,150
Sunt mai eficiente dacă le tragem pe nas!

712
01:13:43,417 --> 01:13:46,875
Hai ne punem picioare în picioare
și să ne împingem!

713
01:13:47,083 --> 01:13:49,875
- Nu pot.
- Ba da, poți.

714
01:13:49,958 --> 01:13:52,583
Ești foarte puternică.
Poți face asta.

715
01:13:52,917 --> 01:13:53,958
Împinge, iubito.

716
01:13:56,042 --> 01:13:57,708
Trebuie să rezistăm câteva minute.

717
01:13:58,583 --> 01:13:59,583
Împinge!

718
01:14:01,417 --> 01:14:03,458
Împinge!
Putem face asta!

719
01:14:03,542 --> 01:14:06,250
- O pot face.
- Vom reuși! Continuă să împingi.

720
01:14:10,625 --> 01:14:11,783
Continuă să împingi!

721
01:14:12,708 --> 01:14:13,750
Continuă să împingi!

722
01:14:16,583 --> 01:14:17,667
Continuă...

723
01:14:21,708 --> 01:14:22,792
Continuă să împingi...

724
01:14:50,083 --> 01:14:51,358
Iubito?

725
01:14:53,333 --> 01:14:55,417
Speram să am mai mult timp
înainte să te trezești.

726
01:14:56,042 --> 01:14:57,333
Va fi bine.

727
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
Ce se petrece?

728
01:14:59,042 --> 01:15:01,500
Scuze, n-avem timp să te plângi
legat de treaba asta.

729
01:15:01,583 --> 01:15:02,583
Ce treabă?

730
01:15:06,125 --> 01:15:08,583
Iubito, e un moment prost pentru glume.

731
01:15:08,667 --> 01:15:11,542
Nu poate fi rău fiindcă drogurile
încă-s în sistemul nostru, nu?

732
01:15:12,000 --> 01:15:13,125
Stai.

733
01:15:13,208 --> 01:15:16,333
Așteaptă. Iubito, nici nu eram sigur
că-i unealta potrivită pentru verandă.

734
01:15:16,417 --> 01:15:18,958
Când efectul pastilelor dispare,
o să doară iar.

735
01:15:19,042 --> 01:15:20,250
Nu, iubito.

736
01:15:20,792 --> 01:15:25,833
Gândește-te la ce vei face
și spune-mi că n-o să fie mai grav.

737
01:15:25,917 --> 01:15:27,417
Whiskey pentru durere...

738
01:15:27,792 --> 01:15:30,442
și când vom fi separați,
voi merge după trusa de prim ajutor.

739
01:15:30,525 --> 01:15:33,083
Avem bandaje, dezinfectant,
tot ce ne trebuie!

740
01:15:33,167 --> 01:15:35,375
Ești dreptace.
Dumnezeule.

741
01:15:36,417 --> 01:15:37,917
Ajunge cu băutura.

742
01:15:38,000 --> 01:15:40,833
- Ce, de ce?
- Cred că simt băutura.

743
01:15:40,917 --> 01:15:42,625
Ești dreptace și beată.

744
01:15:42,833 --> 01:15:45,000
Mai știi când ai spus
că nu mă ții ostatic?

745
01:15:45,083 --> 01:15:47,458
- Crezi că vreau să fac asta?
- Nu. Așa că n-o face.

746
01:15:47,542 --> 01:15:49,500
Nu mai avem timp.

747
01:15:49,583 --> 01:15:52,667
Trebuie s-o facem cât avem pastilele
în sistem, apoi putem chema ajutor.

748
01:15:52,750 --> 01:15:54,708
Îmi pare rău.
Trebuie s-o facem.

749
01:15:54,792 --> 01:15:57,083
Dacă nu ne despărțim acum,
mai târziu va fi mai greu.

750
01:15:57,167 --> 01:15:58,708
Trebuie să fie altă cale.

751
01:16:07,875 --> 01:16:09,833
Fă-o!

752
01:16:15,000 --> 01:16:16,292
Scuze.

753
01:16:16,375 --> 01:16:17,533
Scuze.

754
01:16:19,375 --> 01:16:21,000
- Bun.
- Ai grijă!

755
01:16:21,083 --> 01:16:22,500
- Bun, am s-o fac.
- Fă-o!

756
01:16:22,583 --> 01:16:25,000
- O fac.
- Fă-o!

757
01:16:25,083 --> 01:16:26,333
- O fac.
- Fă-o!

758
01:16:31,417 --> 01:16:33,908
Apropo, scuze că nu te-am crezut.
Ai avut dreptate, evident.

759
01:16:33,992 --> 01:16:35,833
- Iubito, fă-o!
- Bine.

760
01:17:16,792 --> 01:17:18,750
Stai, un doctor nu ne poate ajuta!

761
01:17:18,833 --> 01:17:21,125
Treci în portbagaj.
Trebuie să stăm la distanță.

762
01:17:21,208 --> 01:17:23,208
- Nu.
- Iubire, efectul pastilelor trece.

763
01:17:23,292 --> 01:17:25,125
Știu, dar pastilele
sunt ca un bandaj.

764
01:17:25,208 --> 01:17:26,250
Ne trebuie răspunsuri.

765
01:17:26,333 --> 01:17:31,333
Tim, ne-am tăiat pielea.
Mergem la spital.

766
01:17:32,542 --> 01:17:33,542
Bine.

767
01:17:34,750 --> 01:17:36,833
Stai... Fir-ar.

768
01:17:36,917 --> 01:17:41,250
- Ce e?
- Cheile. Cred că le-am lăsat la Jamie.

769
01:17:41,333 --> 01:17:44,250
- De ce ai face asta?
- N-am făcut-o intenționat.

770
01:17:44,333 --> 01:17:45,708
- Scuze.
- Haide.

771
01:17:49,625 --> 01:17:52,375
- Vii?
- Voi aștepta.

772
01:17:52,667 --> 01:17:53,750
Cum ai spus, distanță.

773
01:17:54,917 --> 01:17:57,667
Tim, nu face vreo prostie.

774
01:18:32,167 --> 01:18:33,283
Jamie?

775
01:18:38,458 --> 01:18:39,633
Jamie?

776
01:19:07,458 --> 01:19:09,167
Îmi pare rău, sunt eu.

777
01:19:09,250 --> 01:19:13,708
Avem nevoie de ajutor.
E ceva serios.

778
01:19:13,792 --> 01:19:14,850
Fir-ar.

779
01:19:19,708 --> 01:19:21,083
Jamie?

780
01:19:39,583 --> 01:19:40,833
Jamie?

781
01:22:02,250 --> 01:22:03,667
Ce naiba?

782
01:22:24,417 --> 01:22:26,167
Cea mai fericită zi
din viața noastră.

783
01:22:28,583 --> 01:22:30,417
Ți le dau înapoi, nu-ți face griji.

784
01:22:31,917 --> 01:22:33,375
Ce-i asta?

785
01:22:33,917 --> 01:22:35,583
Începutul a ceva frumos.

786
01:22:39,750 --> 01:22:40,867
Ce naiba?

787
01:22:56,792 --> 01:22:58,250
Ajutor!

788
01:22:58,750 --> 01:23:02,417
- Nu te apropia de mine.
- Și noi eram speriați la început.

789
01:23:02,500 --> 01:23:06,125
Toți sunt,
dar e un cadou minunat.

790
01:23:06,583 --> 01:23:09,333
Puțini sunt norocoșii
care devin una.

791
01:23:10,083 --> 01:23:11,583
Nu, nu vreau asta.

792
01:23:13,333 --> 01:23:16,792
Conexiunea e mai mare
decât ți-ai putea tu imagina.

793
01:23:17,667 --> 01:23:18,833
Fără ziduri.

794
01:23:19,292 --> 01:23:22,417
Frici și amintiri împărtășite.

795
01:23:23,250 --> 01:23:26,750
Asta-i cea mai grea parte.
Trebuie să nu te opui.

796
01:23:26,833 --> 01:23:27,833
Te rog.

797
01:23:27,917 --> 01:23:31,750
Ce te așteaptă e intimitatea absolută
în trup divin.

798
01:23:32,167 --> 01:23:33,542
Oprește-te.

799
01:23:36,083 --> 01:23:37,792
Se întâmplă deja.

800
01:23:38,208 --> 01:23:40,250
Nu ți-ar plăcea alternativa.

801
01:23:59,208 --> 01:24:00,458
Ajutor!

802
01:24:08,875 --> 01:24:11,167
- Millie!
- Millie!

803
01:24:12,500 --> 01:24:15,167
Bucuria e intimitatea
care așteaptă.

804
01:24:16,208 --> 01:24:18,708
Fără conflict, doar căldură.

805
01:24:19,833 --> 01:24:23,042
Îmi pare rău, dar e mai bine
să fiți deschiși unul pentru altul.

806
01:24:23,125 --> 01:24:24,750
Va grăbi lucrurile.

807
01:24:43,250 --> 01:24:47,292
Gelozia lui Dumnezeu te-a jefuit
de forma ta perfectă.

808
01:24:47,625 --> 01:24:51,417
Cu toate astea, fericirea divină
curge prin venele noastre.

809
01:24:52,375 --> 01:24:54,792
Îți va fi așa de bine.

810
01:25:09,167 --> 01:25:10,250
Ajută-mă!

811
01:25:12,125 --> 01:25:13,200
Ajută-mă!

812
01:25:23,083 --> 01:25:24,250
Întoarce-te!

813
01:26:30,917 --> 01:26:32,042
Nu te apropia mai mult.

814
01:26:33,292 --> 01:26:34,542
Știu!

815
01:26:35,417 --> 01:26:38,750
Chestia asta s-a mai întâmplat.
Nu suntem primii.

816
01:26:39,417 --> 01:26:40,458
Știu.

817
01:26:44,250 --> 01:26:45,667
Ai coborât în peșteră.

818
01:26:54,500 --> 01:26:55,667
Fir-ar!

819
01:27:08,542 --> 01:27:10,458
Am văzut ceva acolo jos.

820
01:27:11,917 --> 01:27:13,583
Cred că știu cum s-o oprim.

821
01:27:18,333 --> 01:27:19,542
Ce faci?

822
01:27:21,250 --> 01:27:24,750
- Nu ne putem opune pe vecie.
- Nu! Stai în spate!

823
01:27:24,958 --> 01:27:27,208
E în regulă, dă-ți drumul.

824
01:27:27,292 --> 01:27:30,667
Iubire, sunt serioasă.
Nu te apropia mai mult.

825
01:27:31,083 --> 01:27:32,083
Nu.

826
01:27:32,583 --> 01:27:34,458
Putem să-i punem capăt
într-un singur mod.

827
01:27:51,167 --> 01:27:52,667
Ce faci?

828
01:27:53,375 --> 01:27:55,417
Ce trebuia să fac de mult timp.

829
01:28:03,250 --> 01:28:05,125
Îți bați joc de mine?

830
01:28:08,417 --> 01:28:09,608
Iubito,

831
01:28:10,042 --> 01:28:12,667
îmi făceam griji că nu-mi amintesc
cine sunt fără tine,

832
01:28:13,042 --> 01:28:16,750
dar, adevărul e că-mi amintesc
perfect cine am fost.

833
01:28:17,250 --> 01:28:19,083
Da? Eram trist.

834
01:28:19,750 --> 01:28:22,250
Incomplet, rece,

835
01:28:22,333 --> 01:28:27,500
am pierdut mult timp gândindu-mă
la o altă viață unde visele mele

836
01:28:27,583 --> 01:28:29,958
adolescentine și prostești
devin realitate, dar,

837
01:28:30,708 --> 01:28:33,000
iubito, tu ești visul
ce a devenit realitate.

838
01:28:34,333 --> 01:28:38,292
Iartă-mă că a durat așa mult,
dar sunt un ratat, iar eu,

839
01:28:38,375 --> 01:28:40,375
te iubesc foarte mult.

840
01:28:40,458 --> 01:28:42,083
Și eu te iubesc foarte mult.

841
01:28:52,625 --> 01:28:53,875
Închide ochii.

842
01:28:54,458 --> 01:28:55,500
Ce?

843
01:28:56,333 --> 01:28:58,208
Crede-mă, închide-i.

844
01:28:58,917 --> 01:29:00,375
Tim, ce faci?

845
01:29:01,000 --> 01:29:02,833
Nu va fi gata
până unul din noi nu-i mort.

846
01:29:02,917 --> 01:29:04,067
Da?

847
01:29:04,150 --> 01:29:06,417
Iubito, nu vreau să vezi asta.
Nu avem timp, da?

848
01:29:06,500 --> 01:29:09,250
Nu, nu trebuie s-o faci.
Va fi bine.

849
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Vei fi bine.

850
01:29:11,083 --> 01:29:14,083
Te rog, doar lasă-l.
Aruncă cuțitul.

851
01:29:14,167 --> 01:29:15,750
Doar aruncă-l.

852
01:29:26,708 --> 01:29:28,625
Iubito!

853
01:29:29,083 --> 01:29:32,083
Fir-ar, Dumnezeule!

854
01:29:33,500 --> 01:29:37,500
Iubito.
Rămâi cu mine!

855
01:29:38,000 --> 01:29:41,083
Trebuie să fugi.
Trebuie să fii liber.

856
01:29:42,000 --> 01:29:43,750
Nu vreau să fiu liber de tine.

857
01:29:45,500 --> 01:29:46,558
Niciodată.

858
01:29:48,083 --> 01:29:50,542
- Promite-mi un lucru.
- Orice.

859
01:29:52,542 --> 01:29:55,458
Vei face o ultimă postare
cu „BRB mor.”

860
01:29:59,875 --> 01:30:03,792
Millie!
Nu, Millie!

861
01:30:04,167 --> 01:30:06,458
Millie! Fir-ar.
Iubito!

862
01:30:06,542 --> 01:30:08,458
Iubito, rămâi cu mine, te rog.

863
01:30:10,750 --> 01:30:12,208
Nu, iubito!

864
01:31:09,250 --> 01:31:10,833
Ce ai făcut?

865
01:31:12,417 --> 01:31:14,500
Doar așa am putut opri sângerarea.

866
01:31:16,417 --> 01:31:17,417
Ce?

867
01:31:24,083 --> 01:31:27,792
Nu.

868
01:31:30,250 --> 01:31:32,250
Încercam să-ți dau drumul.

869
01:31:33,792 --> 01:31:35,250
Voiai să-mi dai drumul?

870
01:31:43,750 --> 01:31:45,125
Ce faci?

871
01:31:53,542 --> 01:31:55,417
E albumul tău favorit, nu?

872
01:31:57,292 --> 01:31:58,875
Ți-ai amintit?

873
01:31:59,292 --> 01:32:02,125
Mereu mi-l imaginez
ca primul nostru dans,

874
01:32:03,000 --> 01:32:04,625
dar nu cred că se va întâmpla acum.

875
01:32:25,292 --> 01:32:26,833
Sigur vrei să faci asta?

876
01:32:28,792 --> 01:32:30,167
Da.

877
01:32:55,083 --> 01:32:58,042
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.

878
01:32:58,043 --> 01:33:01,543
<font color=#40bfff>Traducerea și adaptarea</font> <font color=#009900>Richard Nasta</font><font color=#ed9f17>
@ Subs.ro Team</font> www.subs.ro <f

