1
00:02:22,640 --> 00:02:24,400
Daar ben je.

2
00:02:33,640 --> 00:02:36,720
Het Zeeserpent gaat dood, hè?

3
00:02:39,240 --> 00:02:42,200
Luuk...
-Ik ben geen Heer der Getijden.

4
00:02:42,320 --> 00:02:48,240
Grootvader was een geweldige zeeman.
Ik ben misselijk voor we de haven uit zijn.

5
00:02:48,360 --> 00:02:50,920
Ik verpest toch alles.

6
00:02:51,040 --> 00:02:54,960
Ik wil Driftmark niet.
Ser Vaemond moet het doen.

7
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
We kiezen ons lot niet. Het lot kiest ons.

8
00:02:58,200 --> 00:03:03,200
Grootvader liet u kiezen of u
erfgenaam wilde zijn. Dat hebt u verteld.

9
00:03:07,520 --> 00:03:11,600
En wil je de waarheid horen?

10
00:03:13,000 --> 00:03:15,160
Ik was bang.

11
00:03:15,920 --> 00:03:21,520
Ik was 14, net zoals jij nu.

12
00:03:21,640 --> 00:03:25,400
Ik was er niet klaar voor
om koningin te zijn.

13
00:03:25,520 --> 00:03:28,680
Maar het was m'n plicht.

14
00:03:28,800 --> 00:03:33,600
En ik leerde te begrijpen dat ik
m'n nalatenschap moest verdienen.

15
00:03:35,280 --> 00:03:38,480
Ik lijk niet op u.
-Hoe bedoel je, lieverd?

16
00:03:38,600 --> 00:03:40,440
Ik ben niet zo...

17
00:03:41,720 --> 00:03:43,160
perfect.

18
00:03:52,320 --> 00:03:55,360
Ik ben geenszins perfect.

19
00:03:55,480 --> 00:03:59,320
M'n vader zorgde voor me
en bereidde me voor.

20
00:03:59,440 --> 00:04:02,360
Je moeder doet hetzelfde voor jou.

21
00:04:03,320 --> 00:04:07,200
Goedemorgen, prinses.
-Goedemorgen, ser Lorent.

22
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
Prinses Rhaenys
is met haar draak gearriveerd.

23
00:04:10,040 --> 00:04:13,480
Ze wil een audiëntie
met u en prins Daemon.

24
00:04:30,320 --> 00:04:34,000
Prinses Rhaenys Targaryen.
-Bedankt, ser Lorent.

25
00:04:37,640 --> 00:04:41,880
Prinses Rhaenys.
Ik hoop dat heer Corlys hersteld is.

26
00:04:42,000 --> 00:04:44,080
Viserys is dood.

27
00:04:49,520 --> 00:04:51,800
Ik leef met je mee, Rhaenyra.

28
00:04:51,920 --> 00:04:56,680
M'n nicht, je vader...

29
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
had een goed hart.

30
00:05:08,840 --> 00:05:11,520
Er is meer.

31
00:05:11,640 --> 00:05:14,920
Aegon is gekroond als opvolger.

32
00:05:20,960 --> 00:05:23,480
Is hij gekroond?

33
00:05:24,320 --> 00:05:28,360
Hoe is Viserys overleden?
-Dat weet ik niet.

34
00:05:28,480 --> 00:05:30,560
Hoelang geleden?
-Een dag of twee.

35
00:05:30,680 --> 00:05:33,680
Ik zat opgesloten terwijl
de koningin het voorbereidde.

36
00:05:33,800 --> 00:05:36,560
Viserys is vermoord.

37
00:05:36,680 --> 00:05:41,840
Alicent eiste je trouw aan Aegon.

38
00:05:42,360 --> 00:05:44,200
Inderdaad.

39
00:05:46,040 --> 00:05:49,040
Ik heb geweigerd.
-Maar je leeft nog.

40
00:05:51,640 --> 00:05:55,000
De Hoge Septon kroonde Aegon
in de Drakenkuil.

41
00:05:55,120 --> 00:05:58,040
Ik zag het zelf
voordat ik vluchtte op Meleys.

42
00:05:58,160 --> 00:06:01,240
Hebben ze hem gekroond
voor de massa...

43
00:06:01,360 --> 00:06:03,840
Zodat ze hem als de ware koning zien.

44
00:06:03,960 --> 00:06:09,200
De koningin heeft m'n broer en z'n troon
afgenomen. Je kon ze verbranden.

45
00:06:09,320 --> 00:06:12,480
Er komt hoogstwaarschijnlijk oorlog.

46
00:06:16,320 --> 00:06:19,560
Het is niet aan mij
om de oorlog te verklaren.

47
00:06:19,680 --> 00:06:23,960
Ik waarschuw jullie uit trouw
aan m'n man en m'n huis.

48
00:06:25,600 --> 00:06:28,560
De Groenen komen je halen, Rhaenyra.

49
00:06:28,680 --> 00:06:30,640
En je kinderen ook.

50
00:06:31,760 --> 00:06:34,600
Verlaat Drakensteen onmiddellijk.

51
00:06:53,200 --> 00:06:55,160
Het kind komt.

52
00:07:02,240 --> 00:07:05,600
Ze is nog lang niet voldragen.
Dit mag niet gebeuren.

53
00:07:05,720 --> 00:07:09,280
En toch gebeurt het nu.

54
00:07:09,400 --> 00:07:12,920
Blijf rustig, prinses.
-Niet praten.

55
00:07:13,040 --> 00:07:17,800
We hebben dit al vijf keer gedaan.
Blijf rustig. Dan gaat alles hetzelfde.

56
00:07:17,920 --> 00:07:20,840
Blijf van me af.

57
00:07:26,160 --> 00:07:31,280
Patrouilleer rondom het eiland.
Kijk uit naar kleine schepen.

58
00:07:31,400 --> 00:07:35,440
De Groenen willen nu
in het geheim aanvallen.

59
00:07:35,560 --> 00:07:40,920
We hebben niet genoeg mannen,
maar we kunnen sterker lijken dan zij.

60
00:07:43,160 --> 00:07:46,600
Lijf de drakenhoeders in. Ze zijn sterk.
Doe het snel.

61
00:07:46,720 --> 00:07:48,960
Ja, mijn prins.

62
00:07:59,480 --> 00:08:03,400
Wat was dat nou?
-Het spijt me.

63
00:08:03,520 --> 00:08:09,360
Pak hem niet zo hard aan, m'n prins.
Dan leert hij er meer van.

64
00:08:09,480 --> 00:08:11,920
Je moeder wil jullie spreken.

65
00:08:13,440 --> 00:08:15,480
Jullie allebei.

66
00:08:16,680 --> 00:08:18,080
Moeder?

67
00:08:24,640 --> 00:08:26,400
Prinses.

68
00:08:36,680 --> 00:08:40,320
Jullie opa, koning Viserys, is dood.
-Viserys?

69
00:08:40,440 --> 00:08:44,960
De Groenen hebben
de IJzeren Troon opgeëist.

70
00:08:48,840 --> 00:08:51,800
Aegon is gekroond.

71
00:08:51,920 --> 00:08:54,600
Wat doen we eraan?
-Nog niets.

72
00:08:54,720 --> 00:09:00,560
Waar is Daemon?
-Geen idee. Hij is gek geworden.

73
00:09:00,680 --> 00:09:03,280
Hij plant een oorlog.

74
00:09:03,400 --> 00:09:07,840
Ik ga naar Daemon.
-Jace. Jacaerys.

75
00:09:13,240 --> 00:09:17,160
Waar ik ook nog recht op heb,
jij bent m'n erfgenaam.

76
00:09:17,280 --> 00:09:20,640
Je doet niets tenzij ik het je beveel.

77
00:09:34,480 --> 00:09:38,680
Het Zeeserpent is beter.
Hij is weg uit Evenschemer.

78
00:09:38,800 --> 00:09:42,040
Waarheen?
-Dat weten we niet, mijn prins.

79
00:09:42,160 --> 00:09:46,440
We sturen raven naar onze bondgenoten.
Heer Donkerlyn, Massys...

80
00:09:47,120 --> 00:09:49,520
en Bar Emmon.
-Daemon.

81
00:09:50,160 --> 00:09:52,560
Wilt u de maester spreken?

82
00:10:00,720 --> 00:10:03,480
Ik vlieg zelf naar heer Tulling
in de Rivierlanden.

83
00:10:03,600 --> 00:10:06,120
Dat doe je niet.

84
00:10:07,680 --> 00:10:10,680
M'n moeder wil dat er nu niets gebeurt.

85
00:10:16,760 --> 00:10:19,880
Goed dat je er bent, jonge prins.

86
00:10:20,000 --> 00:10:24,240
Ga op patrouille met Vermax.
-Hoorde je wat ik zei?

87
00:10:27,480 --> 00:10:29,920
De raven, heer Bartimos.

88
00:10:30,920 --> 00:10:32,280
Ik zorg ervoor.

89
00:10:32,400 --> 00:10:36,840
Roep ser Steffon. Onze Koningsgarde
moet naar de Drakenmond.

90
00:10:36,960 --> 00:10:40,360
Kom mee.
Dan laat ik je zien wat trouw is.

91
00:10:47,080 --> 00:10:53,440
Jullie hebben een eed afgelegd.
-Iedereen met de witte mantel, prins.

92
00:10:53,560 --> 00:10:55,240
Aan wie?

93
00:10:55,880 --> 00:10:59,560
Ik zwoer trouw aan koning Jaehaerys,
m'n prins.

94
00:10:59,680 --> 00:11:03,040
En aan koning Viserys,
toen hij hem opvolgde.

95
00:11:03,160 --> 00:11:05,840
Erken je de ware lijn van opvolging?

96
00:11:05,960 --> 00:11:07,680
Ja.
-Ja, mijn prins.

97
00:11:14,000 --> 00:11:19,480
Weten jullie nog wie koning Viserys
voor zijn dood aanwees als opvolger?

98
00:11:21,840 --> 00:11:23,960
Prinses Rhaenyra.

99
00:11:27,400 --> 00:11:30,280
Uit dankbaarheid voor jullie dienst...

100
00:11:31,960 --> 00:11:33,920
geef ik jullie een keuze.

101
00:11:56,080 --> 00:11:59,920
Zweer nogmaals trouw
aan koningin Rhaenyra.

102
00:12:00,040 --> 00:12:03,440
Aan prins Jacaerys als erfgenaam
van de IJzeren Troon.

103
00:12:08,080 --> 00:12:12,920
Of als je de bezetter steunt...

104
00:12:13,040 --> 00:12:16,280
krijg je een snelle, eerzame dood.

105
00:12:16,400 --> 00:12:18,680
Als je voor verraad kiest...

106
00:12:18,800 --> 00:12:22,880
en nu trouw zweert
om ons later te verraden...

107
00:12:24,720 --> 00:12:28,560
zullen jullie sterven.
Gillend van de pijn.

108
00:12:34,440 --> 00:12:36,800
Prinses, laat ons helpen.

109
00:12:42,840 --> 00:12:45,480
Ga weg.
-Prinses, alstublieft.

110
00:12:45,600 --> 00:12:49,240
U kunt dit niet alleen.
-Laat ons u helpen.

111
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
Ik heb geen kwaad in de zin.

112
00:16:29,200 --> 00:16:32,160
Ik zweer de koningin te beschermen...

113
00:16:33,640 --> 00:16:35,600
met al mijn kracht.

114
00:16:37,000 --> 00:16:39,120
Ik geef mijn bloed voor haar.

115
00:16:44,000 --> 00:16:46,160
Ik neem geen vrouw...

116
00:16:47,360 --> 00:16:48,800
bezit geen land...

117
00:16:50,120 --> 00:16:52,360
en krijg geen kinderen.

118
00:16:52,480 --> 00:16:57,080
Ik bewaak haar geheimen,
volg haar bevelen op...

119
00:16:58,080 --> 00:17:01,880
en verdedig haar naam en eer.

120
00:17:27,160 --> 00:17:29,080
Mijn koningin.

121
00:19:06,160 --> 00:19:09,880
Koningin Rhaenyra Targaryen,
Eerste van Haar Naam...

122
00:19:10,000 --> 00:19:13,760
koningin van de Andalen,
de Rhoynar en de Eerste Mensen...

123
00:19:13,880 --> 00:19:17,680
Vrouwe van de Zeven Koninkrijken
en Beschermer van het Rijk.

124
00:19:20,880 --> 00:19:22,400
Uwe excellentie.

125
00:19:30,520 --> 00:19:32,840
Wijn, m'n koningin.

126
00:19:35,080 --> 00:19:38,640
Bedankt, Rhaena. Kom mee.

127
00:20:01,480 --> 00:20:02,840
Hoe staan we ervoor?

128
00:20:02,960 --> 00:20:06,240
We hebben 30 ridders, 100 schutters
en 300 voetsoldaten.

129
00:20:06,360 --> 00:20:11,680
Drakensteen is te verdedigen,
maar veroveringen worden moeilijk.

130
00:20:11,800 --> 00:20:16,440
Ik heb de Stadswacht benaderd.
Ik heb daar nog wat steun.

131
00:20:16,560 --> 00:20:19,800
We hebben de trouw
van Celtigar en Stanten...

132
00:20:19,920 --> 00:20:22,720
Massys, Donkerlyn en Bar Emmon.

133
00:20:24,840 --> 00:20:29,160
M'n moeder was een Arryn.
De Vallei zal me niet verraden.

134
00:20:29,280 --> 00:20:32,560
Stroomvliet was altijd bevriend
met uw vader.

135
00:20:32,680 --> 00:20:37,800
Met goedkeuring van prins Daemon
heb ik raven naar heer Grover gestuurd.

136
00:20:40,280 --> 00:20:42,400
Heer Grover is nogal wispelturig.

137
00:20:42,520 --> 00:20:47,520
We moeten 'm overtuigen van onze kracht
en dat we hem steunen in een oorlog.

138
00:20:47,640 --> 00:20:49,760
Ik ga zelf naar hem toe.

139
00:20:49,880 --> 00:20:53,960
En Stormeinde en Winterfel?
-Geen enkele Stark breekt z'n eed.

140
00:20:54,080 --> 00:20:56,640
En het Noorden volgt huis Stark.

141
00:20:56,760 --> 00:21:01,200
Herinner heer Borros Baratheon
aan z'n vaders beloftes.

142
00:21:09,440 --> 00:21:11,200
Maagdenpoel

143
00:21:12,760 --> 00:21:15,080
Is er nieuws uit Driftmark?

144
00:21:17,320 --> 00:21:21,560
Heer Corlys komt naar Drakensteen.
-Hij zweert trouw aan de koningin.

145
00:21:22,760 --> 00:21:27,360
M'n man gaat over de vloot van Velaryon.
Hij beslist erover.

146
00:21:27,480 --> 00:21:30,760
We bidden om de steun
van u en uw man.

147
00:21:30,880 --> 00:21:35,120
Zoals we baden
om het herstel van het Zeeserpent.

148
00:21:35,240 --> 00:21:40,680
Niemand aan de Nauwe Zee
wil ruzie met de vloot van Velaryon.

149
00:21:40,800 --> 00:21:44,040
En onze vijanden?
-Verwacht niets van de Lannisters.

150
00:21:44,160 --> 00:21:49,080
Tyland heeft de Hand al te lang gediend.
Otto Hoogtoren heeft hun vloot nodig.

151
00:21:49,200 --> 00:21:54,400
Zonder de Lannisters vinden we geen
steun ten westen van de Guldentand.

152
00:21:56,000 --> 00:21:58,880
De Rivierlanden zijn essentieel.

153
00:21:59,440 --> 00:22:03,200
Vergeef me, excellentie.
Maar dit gaat niet om mannen.

154
00:22:03,320 --> 00:22:09,240
U bezit een macht die sinds
Oud Valyria niet meer gezien is.

155
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
Draken.

156
00:22:13,520 --> 00:22:16,880
De Groenen hebben draken.
-Drie volwassen draken.

157
00:22:17,000 --> 00:22:19,680
Wij hebben Syrax, Caraxes, Meleys.

158
00:22:19,800 --> 00:22:24,480
Uw zonen hebben Vermax, Arrax
en Tyraxes. Baela heeft Maandanser.

159
00:22:24,600 --> 00:22:28,640
Ze hebben nooit gestreden.
-Er zijn nog andere draken.

160
00:22:28,760 --> 00:22:33,280
Zeerook, bij Driftmark. Vermithor
en Zilvervleugel op de Drakenmond.

161
00:22:33,400 --> 00:22:37,600
Zonder berijders.
En de drie wilde draken nestelen hier.

162
00:22:37,720 --> 00:22:42,160
Wie moet ze berijden?
-Drakensteen heeft er 13. Zij vier.

163
00:22:42,280 --> 00:22:45,280
Er liggen veel eieren in de Drakenmond.

164
00:22:45,400 --> 00:22:49,760
We hebben een plek nodig
om te verzamelen.

165
00:22:49,880 --> 00:22:52,200
Groot genoeg voor een grote groep.

166
00:22:52,320 --> 00:22:55,880
Bij Harrenhal snijden we het westen af
en omsingelen Koningslanding.

167
00:22:56,000 --> 00:22:59,560
We kunnen de Groenen
binnen een oogwenk onthoofden.

168
00:22:59,680 --> 00:23:05,360
Er is 'n schip waargenomen. Op de vlag
staat een driekoppige groene draak.

169
00:23:05,480 --> 00:23:08,600
Waarschuw de torens. Let op de lucht.

170
00:23:43,640 --> 00:23:46,520
Ik vertegenwoordig
koningin-weduwe Alicent...

171
00:23:46,640 --> 00:23:51,520
moeder van koning Aegon, Heer en
Beschermer van de Zeven Koninkrijken.

172
00:23:52,320 --> 00:23:56,680
Ik breng haar boodschap alleen over
aan prinses Rhaenyra.

173
00:23:57,400 --> 00:23:59,320
Waar is de prinses?

174
00:24:51,440 --> 00:24:53,440
Prinses Rhaenyra.

175
00:24:54,240 --> 00:24:56,920
Ik ben koningin Rhaenyra.

176
00:24:57,040 --> 00:24:59,600
En jullie zijn verraders.

177
00:24:59,720 --> 00:25:04,840
Koning Aegon Targaryen,
Tweede van Zijn Naam...

178
00:25:04,960 --> 00:25:09,880
biedt uit wijsheid en vredelievendheid
voorwaarden aan.

179
00:25:12,080 --> 00:25:16,520
Erken Aegon als koning en zweer
gehoorzaamheid aan de IJzeren Troon.

180
00:25:16,640 --> 00:25:20,840
In ruil bevestigt zijne excellentie
Drakensteen als uw bezit.

181
00:25:20,960 --> 00:25:24,480
Het wordt na uw dood geërfd
door uw ware zoon, Jacaerys.

182
00:25:24,600 --> 00:25:27,800
Lucerys is dan de erfgenaam
van Driftmark...

183
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
en alle bezittingen van huis Velaryon.

184
00:25:30,680 --> 00:25:35,320
Uw zonen met prins Daemon
krijgen hoge functies aan het hof.

185
00:25:35,440 --> 00:25:39,680
Aegon de Jongere als de schildknaap
van de koning, Viserys als z'n schenker.

186
00:25:39,800 --> 00:25:41,760
En de koning is bereid...

187
00:25:41,880 --> 00:25:46,640
elke ridder en heer die tegen hem
heeft samengezworen te vergeven.

188
00:25:46,760 --> 00:25:52,280
Ik voer m'n zonen nog liever aan
de draken dan dat ik ze laat kruipen...

189
00:25:52,400 --> 00:25:56,120
voor jouw dronken excuus
voor een koning.

190
00:25:56,240 --> 00:26:00,680
Aegon Targaryen zit op de IJzeren Troon.

191
00:26:00,800 --> 00:26:05,760
Hij draagt de kroon, het zwaard
en de naam van de Veroveraar.

192
00:26:05,880 --> 00:26:10,280
Hij is gekroond door een septon,
met duizenden getuigen.

193
00:26:10,400 --> 00:26:15,080
Ieder symbool van wettigheid
is in zijn handen.

194
00:26:16,600 --> 00:26:23,680
En de huizen Stark, Tulling en Baratheon
overwegen momenteel...

195
00:26:23,800 --> 00:26:28,360
het gulle aanbod van hun koning.

196
00:26:28,480 --> 00:26:32,440
Stark, Tulling en Baratheon
zwoeren trouw aan mij...

197
00:26:32,560 --> 00:26:35,520
toen koning Viserys
mij aanwees als opvolger.

198
00:26:35,640 --> 00:26:40,160
Oude geloftes leiden niet
naar de IJzeren Troon, prinses.

199
00:26:40,280 --> 00:26:44,360
De opvolging veranderde
zodra uw vader een zoon kreeg.

200
00:26:44,480 --> 00:26:48,280
Helaas zagen u en hij dat niet in.

201
00:26:49,000 --> 00:26:53,080
Jij bent geen Hand en Aegon is
geen koning. Smerige verrader.

202
00:27:04,360 --> 00:27:05,920
Grootmaester.

203
00:27:11,080 --> 00:27:13,040
Wat is dit?

204
00:27:27,000 --> 00:27:31,840
Koningin Alicent
is jullie band niet vergeten.

205
00:27:31,960 --> 00:27:37,240
Verspil geen bloed.
Het rijk kan vreedzaam doorleven.

206
00:27:40,520 --> 00:27:42,720
Koningin Alicent wacht op uw antwoord.

207
00:27:42,840 --> 00:27:48,320
Ze krijgt haar antwoord. Ram haar
vaders lul in z'n mond. Genoeg gekletst.

208
00:27:49,560 --> 00:27:53,640
Ser Erryk, breng me heer Hoogtoren.
Dan doe ik het zelf.

209
00:27:57,280 --> 00:27:58,640
Nee.

210
00:28:09,520 --> 00:28:13,000
Koningslanding krijgt morgen antwoord.

211
00:28:33,680 --> 00:28:37,240
Drakendoder worden valt niet mee.

212
00:28:37,360 --> 00:28:41,120
Maar draken kunnen draken doden.

213
00:28:41,240 --> 00:28:44,400
We hebben simpelweg
meer draken dan Aegon.

214
00:28:44,520 --> 00:28:48,920
Viserys had het vaak over het verleden.

215
00:28:49,040 --> 00:28:53,400
Als draken oorlog voerden,
verbrandde alles.

216
00:28:55,400 --> 00:28:58,280
Ik wil geen rijk van as en botten.

217
00:28:58,400 --> 00:29:01,480
Overweegt u Hoogtorens voorwaarden?

218
00:29:01,600 --> 00:29:05,560
Wat is mijn plicht aan het rijk
als koningin, heer Bartimos?

219
00:29:05,680 --> 00:29:09,960
Voor vrede en eenheid zorgen,
of hoe dan ook op de troon zitten?

220
00:29:10,080 --> 00:29:13,120
Je klinkt als je vader.
-Hij is dood.

221
00:29:14,240 --> 00:29:20,840
En hij heeft mij gekozen als opvolger.
Niet om het rijk in een oorlog te storten.

222
00:29:20,960 --> 00:29:25,000
De vijand heeft de oorlog verklaard.
Wat ga je eraan doen?

223
00:29:28,280 --> 00:29:30,040
Laat ons alleen.

224
00:29:58,680 --> 00:30:00,200
Windt oorlog je op?

225
00:30:00,320 --> 00:30:03,520
Buig niet voor de Hoogtorens.
Dit is je geboorterecht.

226
00:30:03,640 --> 00:30:07,720
Zou je de Troon opeisen zonder
Hoogtorens hoofd op 'n spies te zetten?

227
00:30:07,840 --> 00:30:11,040
Ben je niet boos?
-Moet ik daarom de oorlog verklaren?

228
00:30:11,160 --> 00:30:13,360
Een koningin slaat opstanden neer.

229
00:30:13,480 --> 00:30:17,040
Mijn eed gaat veel verder
dan persoonlijke ambities.

230
00:30:19,880 --> 00:30:22,400
Het Lied van IJs en Vuur.

231
00:30:26,840 --> 00:30:30,320
De strijd tegen de duisternis
uit het Noorden.

232
00:30:30,440 --> 00:30:33,680
Viserys heeft de Droom met me gedeeld.

233
00:30:37,280 --> 00:30:41,520
M'n broer was een slaaf
van z'n zogenaamde voortekens.

234
00:30:42,280 --> 00:30:46,200
Daardoor leek z'n bewind
nog nut te hebben.

235
00:30:49,280 --> 00:30:53,440
Dromen maken ons geen koning.
Draken wel.

236
00:31:10,840 --> 00:31:12,760
Hij heeft je niets verteld.

237
00:31:16,080 --> 00:31:17,920
Of wel?

238
00:31:53,040 --> 00:31:57,440
Ik heb mannen laten afranselen
omdat ze in slaap vielen.

239
00:32:02,920 --> 00:32:04,880
Jij bent geen man.

240
00:32:08,960 --> 00:32:11,120
Je liet me achter...

241
00:32:12,440 --> 00:32:14,280
toen ik je nodig had.

242
00:32:15,240 --> 00:32:18,600
Onze kinderen zijn ons ontnomen.

243
00:32:18,720 --> 00:32:25,120
Ik had je nodig. Baela en Rhaena ook.
Je verliet ons voor een avontuur op zee.

244
00:32:25,240 --> 00:32:27,080
Zoals altijd.

245
00:32:28,760 --> 00:32:31,240
Ik kan nergens anders heen.

246
00:32:32,400 --> 00:32:36,000
Ik ben alles kwijtgeraakt.
-Wij, Corlys.

247
00:32:37,400 --> 00:32:39,160
Wij.

248
00:32:50,880 --> 00:32:53,160
Er is een nieuwe koning.

249
00:32:53,280 --> 00:32:56,880
De Vreemdeling werpt een schaduw
over deze familie.

250
00:33:02,640 --> 00:33:05,280
Je broer is ook dood.

251
00:33:09,200 --> 00:33:12,040
Hij wilde je begraven en je vervangen.

252
00:33:12,160 --> 00:33:17,400
Hij beweerde ten overstaan van de koning
dat Laenors zonen onwettig zijn.

253
00:33:21,240 --> 00:33:23,920
Daemon heeft hem onthoofd.

254
00:33:28,120 --> 00:33:32,480
Roekeloze ambitie.
Een zwakte van de Velaryon.

255
00:33:36,640 --> 00:33:38,840
Je had gelijk, Rhaenys.

256
00:33:40,200 --> 00:33:44,120
Ik wilde te veel. En voor niets.

257
00:33:45,880 --> 00:33:51,280
Onze jacht op de IJzeren Troon
is afgelopen.

258
00:33:54,800 --> 00:33:57,920
We zweren trouw aan niemand.

259
00:33:59,080 --> 00:34:05,480
We keren terug naar Hoogtij
en genieten van onze kleinkinderen.

260
00:34:05,600 --> 00:34:09,120
Jace, Luuk en Joff
maken aanspraak op de troon.

261
00:34:10,240 --> 00:34:13,840
Ze zijn niet veilig met Aegon als koning.

262
00:34:15,440 --> 00:34:19,760
Rhaenyra was medeplichtig
aan de dood van onze zoon.

263
00:34:20,840 --> 00:34:23,320
Dat meisje verwoest alles.

264
00:34:23,440 --> 00:34:27,720
Dat meisje houdt nu het rijk bijeen.

265
00:34:28,480 --> 00:34:32,880
Iedere man wil
dat ze het rijk in een oorlog stort.

266
00:34:34,600 --> 00:34:37,840
Rhaenyra is de enige
met zelfbeheersing.

267
00:34:37,960 --> 00:34:44,080
Oorlogen vullen graven, heer Stanten.
Je moet er meer van hen begraven.

268
00:34:44,200 --> 00:34:46,800
Makkelijk gezegd, vanuit een kasteel.

269
00:34:46,920 --> 00:34:49,160
Toch is het zo.
-Heer der Getijden...

270
00:34:49,280 --> 00:34:52,200
heer Corlys Velaryon...

271
00:34:52,320 --> 00:34:56,240
en z'n vrouw,
prinses Rhaenys Targaryen.

272
00:35:06,640 --> 00:35:10,360
Mijn heren.
-Heer Corlys.

273
00:35:10,480 --> 00:35:14,240
Het doet me goed te zien
dat u hersteld bent.

274
00:35:15,480 --> 00:35:20,720
Gecondoleerd met uw vader, prinses.
Hij was een goede man.

275
00:35:31,520 --> 00:35:33,600
Waar is Daemon?

276
00:35:33,720 --> 00:35:37,480
De prins houdt zich bezig
met andere zaken.

277
00:35:47,520 --> 00:35:50,200
Uw bondgenoten?

278
00:35:50,320 --> 00:35:53,920
Ja.
-Te weinig om een oorlog te winnen.

279
00:35:55,320 --> 00:36:00,280
We hopen ook op de steun
van Arryn, Baratheon en Stark.

280
00:36:00,400 --> 00:36:03,320
Voor hoop koop je niets.

281
00:36:04,760 --> 00:36:07,800
Arryn en Baratheon delen bloed
met mijn huis.

282
00:36:07,920 --> 00:36:12,880
Ze hebben trouw aan mij gezworen.
-Huis Hoogtoren ook, geloof ik.

283
00:36:13,000 --> 00:36:15,960
U ook, heer Corlys.

284
00:36:29,080 --> 00:36:34,400
Uw vaders rijk werd gekenmerkt
door gerechtigheid en eer.

285
00:36:35,400 --> 00:36:40,400
Onze huizen zijn verbonden
via bloed en een gezamenlijk doel.

286
00:36:41,160 --> 00:36:44,040
Het verraad van Hoogtoren
is onaanvaardbaar.

287
00:36:49,400 --> 00:36:53,320
Onze vloot en ons huis
staan tot uw dienst.

288
00:36:54,360 --> 00:36:56,120
Excellentie.

289
00:37:04,000 --> 00:37:05,760
Ik voel me vereerd.

290
00:37:11,640 --> 00:37:13,640
Prinses Rhaenys.

291
00:37:17,360 --> 00:37:20,960
Maar zoals ik al
tegen m'n baandermannen zei...

292
00:37:21,080 --> 00:37:26,280
heb ik m'n vader beloofd
het rijk sterk en verenigd te houden.

293
00:37:26,400 --> 00:37:29,360
Ik zal geen oorlog starten.

294
00:37:30,800 --> 00:37:35,440
Wilt u niets doen?
-Voorzichtigheid is iets anders.

295
00:37:35,560 --> 00:37:40,440
Ik wil weten wie m'n bondgenoten zijn
voordat ik ze een oorlog in stuur.

296
00:37:47,640 --> 00:37:54,120
Als gevolg van mijn zwaarbevochten
strijd in de Stapstenen...

297
00:37:54,240 --> 00:37:59,160
hebben we ze nu onder controle. Ik heb
er een heel garnizoen achtergelaten.

298
00:37:59,280 --> 00:38:04,000
Er is straks sprake van een volledige
blokkade van de handelswegen.

299
00:38:04,120 --> 00:38:08,440
De triarchie is uitgeroeid.
De Nauwe Zee is van ons.

300
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Als we de Geul verder afsluiten...

301
00:38:13,800 --> 00:38:18,120
is er geen zeevaart of handel mogelijk
voor Koningslanding.

302
00:38:19,120 --> 00:38:22,080
Ik ga met Meleys naar de Geul.

303
00:38:26,280 --> 00:38:30,920
Als we de Nauwe Zee beheersen,
kunnen we Koningslanding omsingelen.

304
00:38:31,040 --> 00:38:35,800
We belegeren de Rode Burcht en
dwingen de Groenen zich over te geven.

305
00:38:35,920 --> 00:38:39,240
Het omsingelen van Koningslanding...

306
00:38:39,360 --> 00:38:42,840
vereist de steun van Winterfel,
het Adelaarsnest en Stormeinde.

307
00:38:42,960 --> 00:38:45,680
Ik maak de raven gereed.

308
00:38:45,800 --> 00:38:48,280
Wij brengen de boodschap.

309
00:38:49,160 --> 00:38:54,000
Draken zijn sneller dan raven.
En ze zijn overtuigender.

310
00:38:56,680 --> 00:38:58,880
Stuur ons.

311
00:39:00,040 --> 00:39:02,280
De prins heeft gelijk.

312
00:39:10,640 --> 00:39:12,440
Goed dan.

313
00:39:12,560 --> 00:39:15,440
Prins Jacaerys vliegt naar het noorden.

314
00:39:15,560 --> 00:39:18,720
Eerst naar m'n moeders nicht,
vrouwe Jeyne Arryn...

315
00:39:18,840 --> 00:39:24,400
en dan naar heer Cregan Stark in
Winterfel voor de steun van het Noorden.

316
00:39:24,520 --> 00:39:29,960
Prins Lucerys vliegt naar Stormeinde,
naar heer Borros Baratheon.

317
00:39:30,080 --> 00:39:34,080
Herinner deze heren
aan hun gezworen eed.

318
00:39:35,560 --> 00:39:39,040
En aan de prijs van verraad.

319
00:40:01,520 --> 00:40:06,840
Er wordt beweerd dat Targaryens
meer op goden dan op mensen lijken.

320
00:40:08,400 --> 00:40:11,720
De IJzeren Troon is een stap dichterbij.

321
00:40:12,920 --> 00:40:17,480
Maar als we de Zeven Koninkrijken
willen dienen...

322
00:40:17,600 --> 00:40:20,080
dienen we hun goden.

323
00:40:20,200 --> 00:40:24,960
Jullie vertrekken hier als boodschappers.
Niet als krijgers.

324
00:40:25,480 --> 00:40:29,120
Neem geen deel aan gevechten.

325
00:40:29,240 --> 00:40:33,320
Zweer het, ten overstaan van de Zeven.

326
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Ik zweer het.

327
00:40:43,440 --> 00:40:44,800
Ik zweer het.

328
00:40:46,240 --> 00:40:47,840
Bedankt.

329
00:40:50,400 --> 00:40:55,160
Cregan Stark komt qua leeftijd
dichter bij jou dan bij mij.

330
00:40:55,280 --> 00:40:59,840
Ik hoop dat jullie, mannen,
een gezamenlijk doel kunnen vinden.

331
00:40:59,960 --> 00:41:01,880
Ja, excellentie.

332
00:41:09,360 --> 00:41:13,000
Stormeinde is niet ver weg.

333
00:41:13,120 --> 00:41:16,480
Je hebt Baratheon-bloed
via je grootmoeder, Rhaenys.

334
00:41:16,600 --> 00:41:21,080
En heer Borros is een heel trotse man.

335
00:41:21,200 --> 00:41:26,480
Hij voelt zich vereerd
door een prins van het rijk en z'n draak.

336
00:41:35,040 --> 00:41:38,400
Ik verwacht een warm welkom voor je.

337
00:41:39,400 --> 00:41:42,120
Ja, moeder... excellentie.

338
00:41:50,240 --> 00:41:51,960
Aan de slag.

339
00:45:23,920 --> 00:45:28,720
Ik ben prins Lucerys Velaryon.
Ik heb een bericht van de koningin.

340
00:45:45,000 --> 00:45:47,720
Prins Lucerys Velaryon.

341
00:45:53,200 --> 00:45:56,760
Zoon van prinses Rhaenyra Targaryen.

342
00:46:00,440 --> 00:46:02,520
Heer Borros.

343
00:46:03,600 --> 00:46:08,280
Ik heb een bericht van m'n moeder,
de koningin.

344
00:46:08,400 --> 00:46:12,920
En eerder vandaag
sprak ik een koerier van de koning.

345
00:46:13,040 --> 00:46:17,320
Wat is het nou? Koning of koningin?

346
00:46:17,440 --> 00:46:21,560
Het Huis van de Draak
weet niet wie er heerst.

347
00:46:22,800 --> 00:46:25,400
Wat is je moeders bericht?

348
00:46:40,720 --> 00:46:42,400
Waar blijft de maester?

349
00:47:15,800 --> 00:47:20,520
Een herinnering aan m'n vaders eed?

350
00:47:20,640 --> 00:47:26,200
Koning Aegon bood me tenminste wat.
M'n zwaarden voor een huwelijkspact.

351
00:47:26,320 --> 00:47:29,520
Als ik doe wat je moeder wil...

352
00:47:29,640 --> 00:47:33,440
met welke dochter van me trouw jij dan...

353
00:47:33,560 --> 00:47:35,000
jochie?

354
00:47:35,680 --> 00:47:41,440
Mijn heer, ik ben niet beschikbaar.
Ik ben al verloofd.

355
00:47:43,240 --> 00:47:45,920
Dus je komt hier met lege handen.

356
00:47:47,760 --> 00:47:52,960
Ga naar huis, jochie. Zeg je moeder dat
de heer van Stormeinde geen hond is...

357
00:47:53,080 --> 00:47:57,040
die ze zomaar
op haar vijanden kan afsturen.

358
00:47:58,600 --> 00:48:02,400
Ik geef uw antwoord door
aan de koningin, mijn heer.

359
00:48:08,200 --> 00:48:09,960
Wacht...

360
00:48:11,640 --> 00:48:13,720
m'n heer Sterk.

361
00:48:17,840 --> 00:48:21,840
Dacht je echt
dat je door het rijk kon vliegen...

362
00:48:21,960 --> 00:48:26,000
om te proberen
m'n broers troon te stelen?

363
00:48:26,120 --> 00:48:31,360
Ik vecht niet met je.
Ik ben hier als boodschapper.

364
00:48:31,480 --> 00:48:34,480
Een gevecht zou geen uitdaging zijn.

365
00:48:36,120 --> 00:48:40,120
Nee. Ik wil dat je je oog uitsteekt.

366
00:48:42,480 --> 00:48:45,120
Als betaling voor het mijne.

367
00:48:46,280 --> 00:48:48,320
Eén oog is genoeg.

368
00:48:51,600 --> 00:48:53,840
Dan ben je niet blind.

369
00:48:56,080 --> 00:48:59,200
Ik doe het cadeau aan m'n moeder.

370
00:49:02,200 --> 00:49:04,240
Nee.

371
00:49:04,360 --> 00:49:07,000
Dan ben je een laffe verrader.
-Niet hier.

372
00:49:07,120 --> 00:49:11,240
Geef me je oog, of ik kom het halen.

373
00:49:11,360 --> 00:49:13,720
Niet in mijn zaal.

374
00:49:13,840 --> 00:49:18,040
Hij is hier als koerier.
Geen bloedvergieten onder mijn dak.

375
00:49:18,160 --> 00:49:22,160
Breng prins Lucerys
onmiddellijk terug naar z'n draak.

376
00:49:56,680 --> 00:50:00,000
Concentreer je. Let op, Arrax.

377
00:50:00,120 --> 00:50:05,040
Blijf rustig. Luister naar me.

378
00:50:09,840 --> 00:50:11,880
Vlieg, Arrax.

379
00:51:35,040 --> 00:51:37,560
Ik zie je.

380
00:51:45,600 --> 00:51:47,920
Snel. Omkeren.

381
00:52:37,160 --> 00:52:39,880
Je hebt een schuld uitstaan bij me.

382
00:52:40,960 --> 00:52:42,320
Jochie.

383
00:52:46,240 --> 00:52:48,520
Nee, Arrax.

384
00:52:49,280 --> 00:52:52,520
Nee, Arrax. Dien mij.

385
00:52:52,640 --> 00:52:56,960
Nee. Nee, Vhagar. Niet doen.

386
00:52:57,080 --> 00:52:59,440
Dien mij, Vhagar. Nee.

387
00:53:20,760 --> 00:53:25,040
Vhagar. Nee.

