﻿1
00:00:10,836 --> 00:00:12,142
It's been a while.

2
00:00:13,143 --> 00:00:14,839
What's-what's going on?

3
00:00:14,840 --> 00:00:16,320
You're very quiet.

4
00:00:17,278 --> 00:00:18,801
Yeah, it's, uh...

5
00:00:20,803 --> 00:00:22,370
It's been difficult lately.

6
00:00:23,327 --> 00:00:24,372
Why is that?

7
00:00:26,722 --> 00:00:29,768
Um, a woman I knew, she was just...

8
00:00:30,726 --> 00:00:32,770
She was just murdered by her husband.

9
00:00:32,771 --> 00:00:35,599
Oh, my gosh. Wha-What happened?

10
00:00:35,600 --> 00:00:37,906
She was pregnant and...

11
00:00:37,907 --> 00:00:40,387
he thought there was something
wrong with the fetus

12
00:00:40,388 --> 00:00:41,389
and, um...

13
00:00:42,390 --> 00:00:45,696
he tried to dig it out of her.

14
00:00:45,697 --> 00:00:47,133
Oh, my God.

15
00:00:47,134 --> 00:00:48,917
He thought it was an animal.

16
00:00:48,918 --> 00:00:52,747
He heard the fetus growling when
he listened to its heartbeat.

17
00:00:52,748 --> 00:00:56,272
And I thought it was just
paternal depression,

18
00:00:56,273 --> 00:00:59,101
so I said the things
that you're supposed to say,

19
00:00:59,102 --> 00:01:01,147
you know, "You're going through
changes, spousal anxiety,"

20
00:01:01,148 --> 00:01:03,193
et cetera, et cetera, and...

21
00:01:04,499 --> 00:01:06,326
I didn't warn her.

22
00:01:06,327 --> 00:01:08,110
I...

23
00:01:08,111 --> 00:01:10,156
- I didn't warn anyone.
- But there's no way

24
00:01:10,157 --> 00:01:11,853
you could know it was more.

25
00:01:11,854 --> 00:01:13,420
He-he sounds psychotic.

26
00:01:13,421 --> 00:01:14,638
And the warning signs of psychosis...

27
00:01:14,639 --> 00:01:17,163
Yeah, but that's not it.

28
00:01:17,164 --> 00:01:19,252
Um...

29
00:01:19,253 --> 00:01:20,776
It was part of me.

30
00:01:24,693 --> 00:01:25,693
What do you mean?

31
00:01:25,694 --> 00:01:27,390
The fetus.

32
00:01:27,391 --> 00:01:31,046
Uh, I-I told you about
my egg missing, right?

33
00:01:31,047 --> 00:01:33,789
So that was my egg in her.

34
00:01:38,663 --> 00:01:42,405
- I don't know what to say.
- I was horrified.

35
00:01:42,406 --> 00:01:45,191
But part of me... I have to admit...

36
00:01:45,192 --> 00:01:47,803
Part of me was relieved.

37
00:01:48,978 --> 00:01:51,284
I-I didn't want
my genetic material out there.

38
00:01:51,285 --> 00:01:56,333
I didn't want another woman
to have... my child.

39
00:01:58,292 --> 00:01:59,988
And that's what horrifies me.

40
00:01:59,989 --> 00:02:04,124
The thought of-of being relieved.

41
00:02:05,908 --> 00:02:08,997
- It was just a thought.
- But my thoughts

42
00:02:08,998 --> 00:02:10,520
are getting worse.

43
00:02:10,521 --> 00:02:12,915
I'm thinking... I'm thinking darker things.

44
00:02:13,959 --> 00:02:15,960
I'm having trouble communicating with Andy.

45
00:02:15,961 --> 00:02:18,093
- Why?
- The-the connection.

46
00:02:18,094 --> 00:02:20,835
You know, technical difficulties.

47
00:02:20,836 --> 00:02:22,793
But sometimes

48
00:02:22,794 --> 00:02:27,625
something in me thinks
that he might never return.

49
00:02:31,412 --> 00:02:33,456
And in some way that might be simpler.

50
00:02:33,457 --> 00:02:34,979
Again, Kristen,

51
00:02:34,980 --> 00:02:38,418
you know, we all deal with dark thoughts.

52
00:02:38,419 --> 00:02:41,944
The boss we want to hit,
the neighbor we want to ki...

53
00:02:43,511 --> 00:02:45,338
Our subconscious runs wild.

54
00:02:45,339 --> 00:02:49,211
- But thoughts are not actions.
- Yeah.

55
00:02:49,212 --> 00:02:52,867
It's just that sometimes I think
I'm wishing for things.

56
00:02:52,868 --> 00:02:55,174
- And they're coming true.
- No.

57
00:02:55,175 --> 00:02:58,178
You're looking for ways to blame yourself.

58
00:02:59,353 --> 00:03:01,223
The world works with its own rules.

59
00:03:01,224 --> 00:03:05,185
It's-it's not dependent
on your thoughts and wishes.

60
00:03:06,403 --> 00:03:08,884
It's narcissism to think differently.

61
00:03:11,408 --> 00:03:13,279
What happened to your hand?

62
00:03:13,280 --> 00:03:17,326
Oh. Uh, this? I... cut myself.

63
00:03:17,327 --> 00:03:19,023
Yeah. Shaving.

64
00:03:19,024 --> 00:03:22,113
You cut the back of your hand shaving?

65
00:03:22,114 --> 00:03:25,334
I fell down. I'm getting older.

66
00:03:25,335 --> 00:03:27,207
How's your back?

67
00:03:30,514 --> 00:03:32,385
It's good. You know, it's odd.

68
00:03:32,386 --> 00:03:34,300
I-I haven't thought about it in a month.

69
00:03:34,301 --> 00:03:37,172
I-I guess I'm cured.

70
00:03:40,785 --> 00:03:43,309
- I-I've got to go.
- See you next week?

71
00:03:43,310 --> 00:03:44,788
Yeah, you know, let me...

72
00:03:44,789 --> 00:03:46,573
- let me see how I feel.
- I think we should

73
00:03:46,574 --> 00:03:49,925
go back to weekly therapy.

74
00:03:51,927 --> 00:03:53,144
Let me think about it.

75
00:03:53,145 --> 00:03:55,973
Hey. You okay?

76
00:03:55,974 --> 00:03:58,149
Yeah, uh, just, uh, thrown a bit.

77
00:03:58,150 --> 00:04:00,022
But I want to work. Where are you?

78
00:04:01,328 --> 00:04:04,112
East Cove Marina. Berth 22.

79
00:04:04,113 --> 00:04:05,897
What, you bought a boat?

80
00:04:07,377 --> 00:04:08,726
Something like that.

81
00:04:10,162 --> 00:04:11,989
- See you in an hour?
- Yeah.

82
00:04:11,990 --> 00:04:13,904
- I'll see you there.
- ♪ Alouette, gentille Alouette ♪

83
00:04:13,905 --> 00:04:16,559
♪ Alouette, je te plumerai ♪

84
00:04:16,560 --> 00:04:19,823
♪ Je te plumerai la tête ♪

85
00:04:19,824 --> 00:04:21,912
- ♪ Et la tête ♪
-♪ Et la tête ♪

86
00:04:21,913 --> 00:04:23,958
- ♪ Alouette ♪
- ♪ Alouette ♪

87
00:04:23,959 --> 00:04:25,960
♪ Come on, children, sing ♪

88
00:04:25,961 --> 00:04:28,789
♪ Alouette, gentille Alouette ♪

89
00:04:28,790 --> 00:04:32,358
♪ Alouette, je te plumerai ♪

90
00:04:32,359 --> 00:04:34,055
♪ Je te plumerai la tête ♪

91
00:04:34,056 --> 00:04:35,839
♪ Je te plumerai la tête ♪

92
00:04:35,840 --> 00:04:37,580
♪ Et le bec, et le bec... ♪

93
00:04:37,581 --> 00:04:39,713
- Kurt?
- One second.

94
00:04:39,714 --> 00:04:41,367
♪ Oh♪

95
00:04:43,718 --> 00:04:45,327
Sorry.

96
00:04:47,112 --> 00:04:48,939
When I'm in a groove, it's hard to stop.

97
00:04:48,940 --> 00:04:50,027
Kurt, are you all right?

98
00:04:50,028 --> 00:04:51,768
Oh, this? This is, uh,

99
00:04:51,769 --> 00:04:53,204
this is just what I do to write these days.

100
00:04:53,205 --> 00:04:55,772
It's-it's from Writing Twitter.

101
00:04:55,773 --> 00:04:57,383
- You sing?
- Yes.

102
00:04:57,384 --> 00:04:58,775
You should try it.

103
00:04:58,776 --> 00:05:00,690
Really, it gets you in touch with your muse.

104
00:05:00,691 --> 00:05:02,910
Automatic writing. Like Yeats.

105
00:05:02,911 --> 00:05:03,955
Look.

106
00:05:05,087 --> 00:05:06,175
Halfway done.

107
00:05:07,219 --> 00:05:08,655
- Kurt...
- Do you want to read it?

108
00:05:08,656 --> 00:05:10,744
- Your book?
- Yes.

109
00:05:10,745 --> 00:05:13,137
Read it. I need to know
whether to keep going.

110
00:05:13,138 --> 00:05:15,705
And if you say to-to-to give it up...

111
00:05:15,706 --> 00:05:17,664
I'll give it up.

112
00:05:17,665 --> 00:05:20,320
But I need someone to read it first.

113
00:05:26,543 --> 00:05:27,935
So...

114
00:05:27,936 --> 00:05:29,415
what problem might these people have?

115
00:05:29,416 --> 00:05:32,287
Hey, I heard about Valerie.

116
00:05:32,288 --> 00:05:33,375
- I'm so sorry.
- Yeah,

117
00:05:33,376 --> 00:05:34,855
I didn't know her long, but...

118
00:05:34,856 --> 00:05:36,509
Again, you, you don't need to do this.

119
00:05:36,510 --> 00:05:37,814
We've got it.

120
00:05:37,815 --> 00:05:40,121
- So, what is it?
- Monsignor just wants us

121
00:05:40,122 --> 00:05:42,732
to check in on a parishioner
who's missing mass.

122
00:05:42,733 --> 00:05:44,605
He'll fill us in on the rest.

123
00:05:45,910 --> 00:05:48,521
I guess I missed the part where
Jesus talks about the yachts.

124
00:05:48,522 --> 00:05:50,392
Marina security.

125
00:05:50,393 --> 00:05:53,352
David Acosta from St. Joseph's.
We were sent here by M...

126
00:05:57,835 --> 00:05:59,270
Wrist, please.

127
00:05:59,271 --> 00:06:01,143
You'll need these to get on the yacht.

128
00:06:04,538 --> 00:06:07,061
- Hello?
- Mr. Trezza?

129
00:06:07,062 --> 00:06:08,624
Yes, yes, come inside, please.

130
00:06:08,626 --> 00:06:09,759
Hurry.

131
00:06:11,762 --> 00:06:13,242
Hurry, please. Hurry.

132
00:06:15,897 --> 00:06:17,811
Was there anything out there?
Did you see anything out there?

133
00:06:17,812 --> 00:06:19,466
A security guard.

134
00:06:20,858 --> 00:06:22,251
I can't go to mass anymore.

135
00:06:23,992 --> 00:06:25,819
I asked for a eucharistic minister.

136
00:06:25,820 --> 00:06:28,039
What are you afraid is out there?

137
00:06:29,345 --> 00:06:30,564
A demon.

138
00:06:36,265 --> 00:06:38,092
Do you want any of this?

139
00:06:38,093 --> 00:06:39,963
It's a Chateau L'Isle Montrachet.

140
00:06:39,964 --> 00:06:41,574
It's $11,000 a bottle.

141
00:06:41,575 --> 00:06:43,184
I'm drinking it alone.

142
00:06:43,185 --> 00:06:44,577
- Do you want any?
- No, we're fine.

143
00:06:44,578 --> 00:06:46,362
Tell us about this demon you saw.

144
00:06:49,365 --> 00:06:51,628
It's been following me everywhere.

145
00:06:53,195 --> 00:06:54,414
Everywhere.

146
00:06:55,937 --> 00:06:58,634
I had to leave my penthouse
because it found me there.

147
00:06:58,635 --> 00:07:00,593
I flew to Europe, it found me there.

148
00:07:00,594 --> 00:07:02,725
I never thought that my yacht
would be the last place

149
00:07:02,726 --> 00:07:04,988
I could turn to, but here we are.

150
00:07:04,989 --> 00:07:09,429
Uh, let's get you
something else to drink, huh?

151
00:07:10,821 --> 00:07:12,606
I don't know why I'm being punished.

152
00:07:14,172 --> 00:07:16,958
It's not like I'm a bad man.
I'm very devout.

153
00:07:17,959 --> 00:07:21,179
The minute I got this money,
I tithed a lot to the church.

154
00:07:22,180 --> 00:07:24,095
- Here.
- Thank you.

155
00:07:25,314 --> 00:07:26,620
I was a bank teller.

156
00:07:27,577 --> 00:07:29,535
I've worked low wage jobs all my life.

157
00:07:29,536 --> 00:07:31,101
I was very good about saving money,

158
00:07:31,102 --> 00:07:33,800
I made little investments here and there,

159
00:07:33,801 --> 00:07:35,193
and then one day...

160
00:07:36,151 --> 00:07:37,457
...it all just hit.

161
00:07:38,719 --> 00:07:40,242
Big.

162
00:07:42,026 --> 00:07:43,985
That's when this thing started following me.

163
00:07:44,942 --> 00:07:46,204
The demon?

164
00:07:49,599 --> 00:07:51,208
Do you want to see it?

165
00:07:51,209 --> 00:07:52,820
This is from last night.

166
00:07:53,821 --> 00:07:55,997
But it's been here before.

167
00:08:00,958 --> 00:08:02,132
I don't see anything.

168
00:08:02,133 --> 00:08:03,439
Watch.

169
00:08:46,395 --> 00:08:48,396
It looks like your demon is a man trying to

170
00:08:48,397 --> 00:08:50,398
- break onto your boat.
- That's what I thought.

171
00:08:50,399 --> 00:08:53,054
But watch, watch how it's moving.

172
00:09:10,767 --> 00:09:12,855
Do you see that?
It was doing that all night.

173
00:09:12,856 --> 00:09:14,161
I could hear it.

174
00:09:14,162 --> 00:09:15,728
It was trying to get in my cabin

175
00:09:15,729 --> 00:09:17,078
and it was trying to kill me.

176
00:09:18,079 --> 00:09:19,601
And that's it.

177
00:09:19,602 --> 00:09:20,950
The cameras went out.

178
00:09:20,951 --> 00:09:22,952
Tech company said it was a short on my end.

179
00:09:22,953 --> 00:09:24,519
Could it be someone that wants to scare you?

180
00:09:24,520 --> 00:09:26,477
Exes or family members who want

181
00:09:26,478 --> 00:09:27,957
- to take your money?
- No, no one.

182
00:09:27,958 --> 00:09:29,655
Have you been visited by the IRS?

183
00:09:29,656 --> 00:09:31,787
I mean, you did get very rich very fast.

184
00:09:31,788 --> 00:09:33,963
- They initiated an audit.
- Oh, there you go.

185
00:09:33,964 --> 00:09:36,531
The IRS sends someone to visit
you to catch you off guard.

186
00:09:36,532 --> 00:09:37,576
An IRS audit

187
00:09:37,577 --> 00:09:39,534
can certainly be stressful.

188
00:09:39,535 --> 00:09:41,101
Have you heard of achievemephobia?

189
00:09:41,102 --> 00:09:43,538
It's a psychological condition that stems

190
00:09:43,539 --> 00:09:45,627
from guilt and the fear
of sudden prosperity.

191
00:09:45,628 --> 00:09:49,022
Listen, I am not stressed
because I have money.

192
00:09:49,023 --> 00:09:52,896
Okay, I'm stressed because
I am being stalked by a demon.

193
00:09:54,724 --> 00:09:56,421
What could make the lights do that?

194
00:09:57,379 --> 00:09:59,554
Mr. Trezza, if you don't
mind, I'm gonna hook up

195
00:09:59,555 --> 00:10:01,556
my cell phone to your security system.

196
00:10:01,557 --> 00:10:03,863
And then, when you get an alert,
I will, too, okay?

197
00:10:03,864 --> 00:10:05,866
Sure.

198
00:10:07,563 --> 00:10:08,955
Hello?

199
00:10:08,956 --> 00:10:10,261
Is est a Deo habetur.

200
00:10:11,349 --> 00:10:12,436
You still need me?

201
00:10:12,437 --> 00:10:14,396
No, Grace does.

202
00:10:57,744 --> 00:11:00,093
These are all
the pages of the Poveglia Codex

203
00:11:00,094 --> 00:11:01,485
that are missing information.

204
00:11:01,486 --> 00:11:02,922
All of these are crucial

205
00:11:02,923 --> 00:11:06,186
to the future of the Church and mankind.

206
00:11:06,187 --> 00:11:08,710
We cannot place this drawing
with the Poveglia Codex.

207
00:11:08,711 --> 00:11:10,581
Is this from another document?

208
00:11:10,582 --> 00:11:11,582
I don't know.

209
00:11:11,583 --> 00:11:13,541
But you drew this?

210
00:11:13,542 --> 00:11:15,935
Uh, would it help you if you inflated this?

211
00:11:15,936 --> 00:11:18,894
We know inflating things
helps you talk to God.

212
00:11:18,895 --> 00:11:20,722
May I please take a break?

213
00:11:20,723 --> 00:11:23,334
You understand how serious this is?

214
00:11:25,293 --> 00:11:27,077
David.

215
00:11:31,778 --> 00:11:33,648
How are you?

216
00:11:33,649 --> 00:11:35,042
I'm okay.

217
00:11:36,521 --> 00:11:38,740
- This is crazy.
- I know.

218
00:11:38,741 --> 00:11:42,136
I went from solitary confinement
in Xinjiang to this.

219
00:11:43,093 --> 00:11:44,746
Are you all right?

220
00:11:44,747 --> 00:11:46,574
I'm not used to it.

221
00:11:46,575 --> 00:11:48,663
Too many questions.

222
00:11:48,664 --> 00:11:50,534
You should tell them to lay off.

223
00:11:50,535 --> 00:11:53,234
I can't. They're holy men.

224
00:11:54,626 --> 00:11:56,192
Let me.

225
00:11:56,193 --> 00:11:58,064
One thing I've learned about the Church,

226
00:11:58,065 --> 00:12:00,893
you have to set limits.

227
00:12:00,894 --> 00:12:02,633
Grace needs a break.

228
00:12:10,555 --> 00:12:13,035
All I could think about were the kids.

229
00:12:13,036 --> 00:12:14,820
- At the day care?
- Yes.

230
00:12:14,821 --> 00:12:16,735
Have you been back?

231
00:12:16,736 --> 00:12:19,650
No. There hasn't been time.

232
00:12:19,651 --> 00:12:21,784
They're just anxious to get answers.

233
00:12:23,830 --> 00:12:25,222
What is that?

234
00:12:26,354 --> 00:12:29,400
Oh, I needed it to get through security.

235
00:12:33,840 --> 00:12:35,319
It's okay.

236
00:12:41,804 --> 00:12:43,197
There.

237
00:12:44,720 --> 00:12:45,764
What is that?

238
00:12:45,765 --> 00:12:47,722
The royal sigil.

239
00:12:47,723 --> 00:12:49,855
One of the most important.

240
00:12:49,856 --> 00:12:52,509
The band on your wrist is connected to it.

241
00:12:52,510 --> 00:12:54,034
How do you know?

242
00:12:55,905 --> 00:12:57,863
Oh.

243
00:12:57,864 --> 00:13:00,083
It is time.

244
00:13:03,957 --> 00:13:07,221
Thank you, David, for coming.

245
00:13:08,222 --> 00:13:10,484
- I'll come back.
- If they let you.

246
00:13:10,485 --> 00:13:12,052
Grace.

247
00:13:13,531 --> 00:13:16,404
Ask what you need. They'll get it.

248
00:13:17,361 --> 00:13:19,276
They need you more than you need them.

249
00:13:29,330 --> 00:13:30,896
I don't understand.

250
00:13:30,897 --> 00:13:32,375
Wh-What does this have to do with the demon?

251
00:13:32,376 --> 00:13:35,423
We think a lot. Have you seen this symbol?

252
00:13:36,424 --> 00:13:38,469
- Yes.
- Where?

253
00:13:40,428 --> 00:13:41,472
One second.

254
00:13:42,996 --> 00:13:44,823
Wait, what is this about?

255
00:13:44,824 --> 00:13:47,956
Grace thinks that this is
connected to our case.

256
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
How does she know?

257
00:13:53,441 --> 00:13:54,616
Here.

258
00:13:56,270 --> 00:13:58,401
I don't know what difference this makes.

259
00:13:58,402 --> 00:14:00,186
Where is this from?

260
00:14:00,187 --> 00:14:02,884
A customer of mine
back when I was a bank teller.

261
00:14:02,885 --> 00:14:04,103
Tamara Hale.

262
00:14:04,104 --> 00:14:06,583
She was a, uh, a day trader.

263
00:14:06,584 --> 00:14:08,630
Made a fortune on a bubble a few years ago.

264
00:14:09,587 --> 00:14:11,633
Do you have an address?

265
00:14:12,677 --> 00:14:15,941
Proudest day of my life
was when I bought this house.

266
00:14:15,942 --> 00:14:17,421
All cash.

267
00:14:19,075 --> 00:14:22,338
This was my house three years ago.

268
00:14:22,339 --> 00:14:24,210
I'm sorry I don't have more to offer you.

269
00:14:24,211 --> 00:14:26,169
I've recently had to downsize.

270
00:14:27,170 --> 00:14:28,779
Oh, that's okay, Tamara.

271
00:14:28,780 --> 00:14:30,912
We talked to Henry Trezza about this pen.

272
00:14:30,913 --> 00:14:32,740
He said you gave it to him?

273
00:14:32,741 --> 00:14:34,394
Oh, yeah. It's my lucky pen.

274
00:14:34,395 --> 00:14:36,526
My uncle gave it to me
a while back. How is Henry?

275
00:14:36,527 --> 00:14:38,267
I always liked him at the bank.

276
00:14:38,268 --> 00:14:40,487
- He's struggling a bit.
- Really?

277
00:14:40,488 --> 00:14:42,445
I heard he was doing really well.

278
00:14:42,446 --> 00:14:43,969
Financially, yes.

279
00:14:43,970 --> 00:14:46,058
Emotionally, not so much.

280
00:14:46,059 --> 00:14:47,582
Oh, yeah.

281
00:14:48,800 --> 00:14:50,192
I can relate.

282
00:14:50,193 --> 00:14:52,152
I used to think money was everything.

283
00:14:53,109 --> 00:14:54,762
We didn't have much of it growing up.

284
00:14:54,763 --> 00:14:56,720
My parents always argued about it,

285
00:14:56,721 --> 00:14:59,462
and I vowed to make so much one day

286
00:14:59,463 --> 00:15:01,248
that it would shut people up.

287
00:15:02,205 --> 00:15:04,772
So I made some money on Wall Street

288
00:15:04,773 --> 00:15:08,124
and overnight, suddenly, I was rich.

289
00:15:09,125 --> 00:15:10,910
And then the thing showed up.

290
00:15:13,260 --> 00:15:16,262
- The thing?
- That's what I began to call it.

291
00:15:16,263 --> 00:15:18,699
I started noticing that I was being followed

292
00:15:18,700 --> 00:15:21,136
by this shadow almost immediately

293
00:15:21,137 --> 00:15:23,312
as my stocks were doing better.

294
00:15:23,313 --> 00:15:25,010
At first, I thought it was a man

295
00:15:25,011 --> 00:15:28,056
dressed all in black, but then I realized...

296
00:15:28,057 --> 00:15:30,058
it wasn't even human.

297
00:15:30,059 --> 00:15:32,974
- Are you being followed now?
- No, because I finally

298
00:15:32,975 --> 00:15:34,628
figured out what I had to do.

299
00:15:34,629 --> 00:15:36,195
What was it?

300
00:15:36,196 --> 00:15:38,023
Give away everything I bought.

301
00:15:38,024 --> 00:15:41,026
Every single thing.

302
00:15:41,027 --> 00:15:42,636
I mean, I started

303
00:15:42,637 --> 00:15:46,379
with just a car or two,
and then I gave away that house.

304
00:15:46,380 --> 00:15:48,250
And here I am.

305
00:15:48,251 --> 00:15:50,384
Home sweet home.

306
00:15:51,559 --> 00:15:53,603
- And you feel safe now?
- I do.

307
00:15:53,604 --> 00:15:55,692
The thing stalking me continued

308
00:15:55,693 --> 00:15:57,129
until I had given everything away.

309
00:15:57,130 --> 00:15:59,697
It was like I took my own vow of poverty.

310
00:16:00,698 --> 00:16:02,047
But I haven't felt

311
00:16:02,048 --> 00:16:05,441
or seen the thing since.

312
00:16:05,442 --> 00:16:08,575
And how did you know it would work,

313
00:16:08,576 --> 00:16:10,011
giving everything away?

314
00:16:10,012 --> 00:16:11,621
Oh, my uncle told me. He'll tell you.

315
00:16:11,622 --> 00:16:12,971
Ask him yourself.

316
00:16:12,972 --> 00:16:15,408
He was followed by this thing too.

317
00:16:15,409 --> 00:16:17,279
And then, one night, he says it got him.

318
00:16:17,280 --> 00:16:19,412
He fought it.

319
00:16:19,413 --> 00:16:21,675
And he realized the only way
he could escape from it

320
00:16:21,676 --> 00:16:25,854
was to get rid of everything.

321
00:16:28,117 --> 00:16:30,118
What is your uncle's name?

322
00:16:32,339 --> 00:16:34,470
You said my niece sent you?

323
00:16:34,471 --> 00:16:35,819
Yes, she said you were being

324
00:16:35,820 --> 00:16:38,648
followed by the same thing as her?

325
00:16:38,649 --> 00:16:40,521
- A demon?
- Yes.

326
00:16:41,609 --> 00:16:43,088
Tamara said

327
00:16:43,089 --> 00:16:46,047
it caught up with you and you fought it?

328
00:16:46,048 --> 00:16:47,657
Wrestled it, I guess.

329
00:16:47,658 --> 00:16:51,923
It hissed in my ear, "Give it up."

330
00:16:52,881 --> 00:16:55,491
So I realized I had to give up everything.

331
00:16:55,492 --> 00:16:57,232
- All your earthly goods?
- No.

332
00:16:57,233 --> 00:17:00,888
Just the things I bought
after I struck it big with DF.

333
00:17:00,889 --> 00:17:02,281
With...?

334
00:17:02,282 --> 00:17:04,892
DF. A stock on the rise.

335
00:17:04,893 --> 00:17:06,459
I got a tip

336
00:17:06,460 --> 00:17:08,287
from a guy in a bar.

337
00:17:08,288 --> 00:17:13,509
DF was this, this new stock that
was gonna go through the roof.

338
00:17:13,510 --> 00:17:16,947
I put a hundred dollars on it,
and, and it did.

339
00:17:16,948 --> 00:17:19,776
Shortly thereafter,

340
00:17:19,777 --> 00:17:22,475
the demon started following me.

341
00:17:22,476 --> 00:17:24,999
Then, when it told me to give it up,

342
00:17:25,000 --> 00:17:28,089
I, uh, I started giving away everything.

343
00:17:28,090 --> 00:17:29,525
Everything I bought.

344
00:17:29,526 --> 00:17:31,701
And the demon stopped following you?

345
00:17:31,702 --> 00:17:32,877
No.

346
00:17:34,140 --> 00:17:37,968
That's when I realized
I used some of the money

347
00:17:37,969 --> 00:17:41,495
for Lasik surgery in this eye.

348
00:17:43,105 --> 00:17:44,802
And a nose job.

349
00:17:46,152 --> 00:17:47,414
And veneers.

350
00:17:49,372 --> 00:17:52,157
- You did this to yourself?
- I had to.

351
00:17:52,158 --> 00:17:55,290
It was the only way to keep the demon away.

352
00:17:55,291 --> 00:17:57,337
I had to give it all back.

353
00:18:00,122 --> 00:18:01,558
The worst thing...

354
00:18:02,951 --> 00:18:04,431
...was my wife's breast implants.

355
00:18:06,955 --> 00:18:10,044
Can I ask you, sir, uh...

356
00:18:10,045 --> 00:18:11,307
what does this mean to you?

357
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
That's the logo for DF.

358
00:20:05,247 --> 00:20:06,813
I have to do what?

359
00:20:06,814 --> 00:20:08,510
Well, we're not telling you what to do.

360
00:20:08,511 --> 00:20:11,513
We're just telling you
what Tamara and her uncle did.

361
00:20:11,514 --> 00:20:14,255
- They-they gave up everything?
- They gave up everything

362
00:20:14,256 --> 00:20:15,778
that was bought with DF dividends.

363
00:20:15,779 --> 00:20:18,651
Uh, that's the stock tip
Tamara gave you, right?

364
00:20:18,652 --> 00:20:21,393
Yeah, okay, but that... that's everything.

365
00:20:21,394 --> 00:20:23,525
Right, I mean, that-that-that's
this-this boat.

366
00:20:23,526 --> 00:20:25,788
- That's my clothes. My food.
- Henry.

367
00:20:25,789 --> 00:20:28,443
We think you need some help.

368
00:20:28,444 --> 00:20:29,966
Psychiatric help.

369
00:20:29,967 --> 00:20:31,533
I think there's some guilt playing on you.

370
00:20:31,534 --> 00:20:32,534
Did they get help?

371
00:20:32,535 --> 00:20:34,275
Tamara and her uncle?

372
00:20:34,276 --> 00:20:35,277
No.

373
00:20:37,018 --> 00:20:39,368
You believe me, right?

374
00:20:40,326 --> 00:20:41,456
It's a demon.

375
00:20:41,457 --> 00:20:45,155
I think... I can't explain it.

376
00:20:45,156 --> 00:20:48,985
All I know is, Tamara is happier now.

377
00:20:48,986 --> 00:20:52,598
She gave everything away
and she's not so anxious.

378
00:20:52,599 --> 00:20:53,643
What about her uncle?

379
00:20:55,297 --> 00:20:56,602
Well,

380
00:20:56,603 --> 00:20:59,648
he's had some health difficulties.

381
00:20:59,649 --> 00:21:01,084
He had

382
00:21:01,085 --> 00:21:05,263
eye surgery and, um, a nose job, and...

383
00:21:05,264 --> 00:21:07,222
he had to give those up.

384
00:21:10,356 --> 00:21:12,880
I'm sorry, what, give those up?

385
00:21:14,229 --> 00:21:16,231
Wh-What are you talking about?

386
00:21:18,059 --> 00:21:19,668
I-I have hair plugs.

387
00:21:19,669 --> 00:21:21,367
What-what do I do about that?

388
00:21:22,368 --> 00:21:24,325
I-I paid for my mother's hip surgery.

389
00:21:24,326 --> 00:21:27,677
Wh-What am I supposed to do?
Rip that out? This is...

390
00:21:28,939 --> 00:21:30,549
This is insane.

391
00:21:30,550 --> 00:21:34,597
Look, I'm going to refer you
to a psychiatrist...

392
00:21:35,555 --> 00:21:40,428
Actually, I'm going to call you
with a good recommendation.

393
00:21:40,429 --> 00:21:42,605
Sorry, there has to be another way.

394
00:21:47,218 --> 00:21:48,218
If you keep asking

395
00:21:48,219 --> 00:21:49,307
for help with your cases,

396
00:21:49,308 --> 00:21:50,612
I'm gonna start charging you.

397
00:21:50,613 --> 00:21:52,658
No, I don't really need help,

398
00:21:52,659 --> 00:21:55,356
I just want you to feel smart.

399
00:21:55,357 --> 00:21:56,532
Here, explain this.

400
00:21:59,230 --> 00:22:03,451
Looks like he short-circuited
the wires in one of the lights,

401
00:22:03,452 --> 00:22:06,628
and that caused the others to go out, too.

402
00:22:06,629 --> 00:22:08,151
Mm-hmm. But how did he make

403
00:22:08,152 --> 00:22:10,110
the lights short out at the precise moment

404
00:22:10,111 --> 00:22:12,112
that he walked under them?

405
00:22:12,113 --> 00:22:14,549
Smart Wi-Fi circuit breaker?

406
00:22:14,550 --> 00:22:16,464
They do exist.

407
00:22:16,465 --> 00:22:18,814
But it's a lot of trouble to go
through just to scare someone.

408
00:22:18,815 --> 00:22:22,949
Yeah. Well, I have seen people
do crazier things.

409
00:22:22,950 --> 00:22:24,777
What's this about, anyway?

410
00:22:24,778 --> 00:22:28,433
So, this guy got filthy rich
off of e-trading or some shit,

411
00:22:28,434 --> 00:22:30,827
and now he thinks
that a demon is stalking him.

412
00:22:32,394 --> 00:22:33,786
Hey, you do some day trading, right?

413
00:22:33,787 --> 00:22:34,874
You ever heard of DF?

414
00:22:34,875 --> 00:22:36,571
No. Is that a stock?

415
00:22:36,572 --> 00:22:38,921
Yeah, all these three invested in it

416
00:22:38,922 --> 00:22:40,445
and then they struck it rich overnight.

417
00:22:40,446 --> 00:22:43,448
I don't day-trade,
but I do have a portfolio.

418
00:22:43,449 --> 00:22:45,319
Don't you?

419
00:22:45,320 --> 00:22:47,452
Oh, yeah. With all the money
that the Church is paying me,

420
00:22:47,453 --> 00:22:49,236
I have millions in investments.

421
00:22:49,237 --> 00:22:52,718
Okay, so you're saying that
this guy hooked up one light

422
00:22:52,719 --> 00:22:54,197
to the Wi-Fi circuit breaker,

423
00:22:54,198 --> 00:22:56,025
and that shorted out the first light

424
00:22:56,026 --> 00:22:58,593
and then that shorted out
all the other lights?

425
00:22:58,594 --> 00:23:01,509
Yeah. And the rest is timing.

426
00:23:01,510 --> 00:23:02,945
Look at the pace he's going.

427
00:23:02,946 --> 00:23:05,906
He's trying to time
walking under the lights.

428
00:23:19,093 --> 00:23:20,486
David.

429
00:23:23,489 --> 00:23:25,141
David, can we speak?

430
00:23:25,142 --> 00:23:27,492
Grace has stopped talking.

431
00:23:27,493 --> 00:23:29,494
She stopped answering your questions?

432
00:23:29,495 --> 00:23:31,844
She stopped saying anything.

433
00:23:31,845 --> 00:23:33,367
Contact her brother.

434
00:23:33,368 --> 00:23:36,937
We did. Her day care no longer exists.

435
00:23:38,199 --> 00:23:41,070
You have to find a situation with children.

436
00:23:41,071 --> 00:23:43,117
She loves children.

437
00:23:46,512 --> 00:23:48,295
Help us.

438
00:23:52,039 --> 00:23:54,127
Back it up.

439
00:23:54,128 --> 00:23:56,346
Back that piece of shit
out of my space right now.

440
00:23:57,871 --> 00:23:59,437
I got here first.

441
00:23:59,438 --> 00:24:01,787
Put that camera down
and just talk. Get back!

442
00:24:03,354 --> 00:24:04,485
My space...

443
00:24:04,486 --> 00:24:06,095
Mom, it's that supermarket guy.

444
00:24:06,096 --> 00:24:07,706
- What?
- That you punched.

445
00:24:07,707 --> 00:24:09,185
He's a jerk. He's always harassing women.

446
00:24:09,186 --> 00:24:10,839
All right, that's enough

447
00:24:10,840 --> 00:24:13,276
Tiki-Tik for today. Let's go.

448
00:24:13,277 --> 00:24:14,887
Wait, hold up, hold up.

449
00:24:14,888 --> 00:24:16,541
Hello?

450
00:24:16,542 --> 00:24:18,412
- Hey, Kristen.
- Hey, David, how you doing?

451
00:24:18,413 --> 00:24:20,099
- Pizza, pizza, pizza!
- Hey, stop talking

452
00:24:20,101 --> 00:24:21,362
- for just one second.
- Pizza, pizza, pizza!

453
00:24:21,364 --> 00:24:23,330
We're not gonna go if you're not gonna stop.

454
00:24:23,331 --> 00:24:25,114
Just hold on one second.

455
00:24:25,115 --> 00:24:26,812
Yeah, what's up?

456
00:24:26,813 --> 00:24:28,640
I need some help with Grace.
What-what are you doing?

457
00:24:28,641 --> 00:24:31,294
Um, well, we kind of have
this tradition for my birthday.

458
00:24:31,295 --> 00:24:33,340
I-I can't really back out right now.

459
00:24:33,341 --> 00:24:36,343
Oh, I'm sorry, um, happy birthday.

460
00:24:36,344 --> 00:24:38,346
Thank you. What's up? What do you need?

461
00:24:40,914 --> 00:24:43,569
Do you mind having a few guests?

462
00:24:46,267 --> 00:24:47,789
Are you sure this is okay?

463
00:24:47,790 --> 00:24:49,225
Ever since she was five,

464
00:24:49,226 --> 00:24:51,097
we've been coming here for my birthday.

465
00:24:51,098 --> 00:24:52,751
So, are you a nun or something?

466
00:24:52,752 --> 00:24:56,451
No, no, uh, just someone
the Church wants around.

467
00:24:57,452 --> 00:24:58,931
Did you see those guys over there?

468
00:24:58,932 --> 00:25:00,585
Yes. Just ignore them.

469
00:25:00,586 --> 00:25:02,587
They're trying to protect me.

470
00:25:02,588 --> 00:25:04,240
- From what?
- Hey, Lynn.

471
00:25:04,241 --> 00:25:05,590
Would you like some pizza?

472
00:25:05,591 --> 00:25:07,156
- Yes.
- When will my dad come home?

473
00:25:07,157 --> 00:25:08,593
Oh, Laura, no.

474
00:25:08,594 --> 00:25:10,333
But you said she could tell the future.

475
00:25:10,334 --> 00:25:12,161
No, I said that some people think

476
00:25:12,162 --> 00:25:13,511
that she can tell the future.

477
00:25:13,512 --> 00:25:15,034
Come on. Let's go to the ball pit.

478
00:25:15,035 --> 00:25:17,036
Hold on, you haven't had any pizza.

479
00:25:17,037 --> 00:25:18,341
I'll be right back.

480
00:25:21,911 --> 00:25:23,912
- Should we jump in?
- Yes.

481
00:25:23,913 --> 00:25:25,132
I'll go first.

482
00:25:26,133 --> 00:25:28,351
- Next Thursday.
- What?

483
00:25:28,352 --> 00:25:31,137
You asked me when your dad's coming home.

484
00:25:31,138 --> 00:25:32,486
Next Thursday.

485
00:25:32,487 --> 00:25:35,315
- Really?
- Yes.

486
00:25:35,316 --> 00:25:37,186
Mom's worried.

487
00:25:37,187 --> 00:25:38,623
I know.

488
00:25:38,624 --> 00:25:41,800
But parents have to worry so you don't.

489
00:25:41,801 --> 00:25:44,368
If we jump in, will they jump in?

490
00:25:45,587 --> 00:25:48,023
- No.
- Here you go.

491
00:26:03,300 --> 00:26:05,345
Laura, give me one second.

492
00:26:05,346 --> 00:26:07,783
- What?
- I have to draw something.

493
00:26:12,005 --> 00:26:13,658
What are you drawing?

494
00:26:13,659 --> 00:26:15,661
I don't know, but sometimes
I just get the urge.

495
00:26:30,589 --> 00:26:32,067
What's this?

496
00:26:32,068 --> 00:26:33,722
Pizza sauce.

497
00:26:35,681 --> 00:26:36,725
Padri?

498
00:26:39,685 --> 00:26:43,383
This is a century of work in one day.

499
00:26:43,384 --> 00:26:45,515
In less than one day.

500
00:26:45,516 --> 00:26:47,343
She's special.

501
00:26:47,344 --> 00:26:49,389
But you have to adapt yourself to her.

502
00:26:49,390 --> 00:26:51,130
Not the other way around.

503
00:26:51,131 --> 00:26:52,393
What does that mean?

504
00:26:53,829 --> 00:26:55,701
Kristen's daughters
have fallen in love with her.

505
00:26:56,702 --> 00:26:59,008
They want to invite Grace
to a party tomorrow night.

506
00:27:02,142 --> 00:27:05,014
Do what you want,
but she's doing you a favor.

507
00:27:16,417 --> 00:27:17,940
All right.

508
00:27:31,911 --> 00:27:34,217
Oh, Kurt, come on.

509
00:28:16,259 --> 00:28:18,086
"There once was a lonely mother

510
00:28:18,087 --> 00:28:20,524
who lived in a mansion with her
four beautiful daughters."

511
00:28:30,360 --> 00:28:32,711
Come on, seriously?

512
00:28:43,025 --> 00:28:44,287
Oh...

513
00:28:45,419 --> 00:28:48,378
Oh, shit, shit,
shit-shit-shit-shit-shit-shit.

514
00:28:52,252 --> 00:28:54,122
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Police activity. No admittance.

515
00:28:54,123 --> 00:28:55,558
I just need to see Henry Trezza.

516
00:28:55,559 --> 00:28:57,560
I'm just gonna take one minute, okay?

517
00:28:57,561 --> 00:29:00,086
My guess is it'll be less than that.

518
00:29:03,829 --> 00:29:05,395
Sir.

519
00:29:16,842 --> 00:29:19,017
- So, what are the police saying?
- Suicide.

520
00:29:19,018 --> 00:29:21,236
What about the surveillance footage,

521
00:29:21,237 --> 00:29:22,455
I mean, of the attacker?

522
00:29:22,456 --> 00:29:24,109
No, they think it was rehearsed.

523
00:29:24,110 --> 00:29:25,893
So it wouldn't be deemed a suicide

524
00:29:25,894 --> 00:29:28,287
and then Henry's family
could collect on the insurance.

525
00:29:28,288 --> 00:29:29,767
Seriously?

526
00:29:29,768 --> 00:29:31,507
Anything on that stock?

527
00:29:31,508 --> 00:29:33,597
- Oh, yeah.
- DF.

528
00:29:34,860 --> 00:29:37,862
DF. It is "a conglomerate"

529
00:29:37,863 --> 00:29:39,689
"of disparate global businesses

530
00:29:39,690 --> 00:29:42,867
"that covers real estate, social media,

531
00:29:42,868 --> 00:29:44,869
and crypto trading."

532
00:29:44,870 --> 00:29:47,959
- God, that could mean anything.
- Mm-hmm.

533
00:29:47,960 --> 00:29:49,656
Um, quick question.

534
00:29:49,657 --> 00:29:52,528
Are we still assessing someone
if they're deceased?

535
00:29:52,529 --> 00:29:55,009
Well, I'll talk to the monsignor.

536
00:29:55,010 --> 00:29:57,056
Okey do key.

537
00:29:58,318 --> 00:30:00,233
- Um...
- Yeah?

538
00:30:01,582 --> 00:30:03,452
Just so you know, uh,

539
00:30:03,453 --> 00:30:06,804
we agreed to this before
the events of the last few days.

540
00:30:06,805 --> 00:30:08,283
Agreed to what?

541
00:30:08,284 --> 00:30:10,896
When you go in there, just act surprised.

542
00:30:13,463 --> 00:30:15,377
Oh, my God, it was my birthday yesterday.

543
00:30:15,378 --> 00:30:17,292
They thought you were doing that for them.

544
00:30:17,293 --> 00:30:19,120
They want to do this for you.

545
00:30:19,121 --> 00:30:21,644
Basically, what we're saying is,

546
00:30:21,645 --> 00:30:23,081
cheer the fuck up.

547
00:30:24,910 --> 00:30:28,130
Okay, cheering the fuck up.

548
00:30:29,305 --> 00:30:31,089
Surprise!

549
00:30:33,396 --> 00:30:37,835
Oh, my gosh, what a surprise.

550
00:30:37,836 --> 00:30:39,227
I thought we had my party yesterday.

551
00:30:39,228 --> 00:30:41,012
Yeah, this is the Double Bubble, Mom.

552
00:30:41,013 --> 00:30:42,361
What is a Double Bubble?

553
00:30:42,362 --> 00:30:44,058
It's the holiday after the holiday.

554
00:30:44,059 --> 00:30:45,625
So you're not disappointed
when the holiday is over.

555
00:30:45,626 --> 00:30:48,019
Cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake!

556
00:30:48,020 --> 00:30:49,455
Let's let Mom say hello to everyone.

557
00:30:49,456 --> 00:30:51,544
- Oh, this is my sister Karima.
- Guys, look, it's Grace.

558
00:30:51,545 --> 00:30:52,588
I invited Grace.

559
00:30:52,589 --> 00:30:54,025
It's Grace, it's Grace!

560
00:30:54,026 --> 00:30:56,157
Oh, hi, Grace. Thank you for coming.

561
00:30:56,158 --> 00:30:57,550
Thank you for having me.

562
00:30:57,551 --> 00:31:00,205
I, uh, I had to bring my entourage.

563
00:31:02,730 --> 00:31:04,644
Hi.

564
00:31:14,133 --> 00:31:16,656
Hi, we haven't met.
I'm Sheryl, Kristen's mom.

565
00:31:16,657 --> 00:31:18,963
Hi, nice to meet you. I'm Grace.

566
00:31:18,964 --> 00:31:20,312
Are you from the Church?

567
00:31:20,313 --> 00:31:21,748
You have that, that energy.

568
00:31:21,749 --> 00:31:23,141
Do you work with Kristen?

569
00:31:23,142 --> 00:31:25,143
No, I'm not from the Church.

570
00:31:25,144 --> 00:31:27,842
But I sort of work with Kristen.

571
00:31:28,887 --> 00:31:30,844
So much happiness here.

572
00:31:30,845 --> 00:31:33,934
Oh, yeah, we're... we're quite the family.

573
00:31:41,116 --> 00:31:42,770
Is something wrong?

574
00:31:45,164 --> 00:31:46,861
I'm not sure.

575
00:31:54,434 --> 00:31:56,305
I won't blame you.

576
00:31:57,393 --> 00:31:58,612
What?

577
00:32:00,570 --> 00:32:02,703
For tomorrow night.

578
00:32:06,011 --> 00:32:07,925
I'm sorry.

579
00:32:07,926 --> 00:32:10,232
Wh-What-what happens tomorrow night?

580
00:32:25,769 --> 00:32:28,206
- Would you like some help?
- Oh, no.

581
00:32:28,207 --> 00:32:30,122
I'm getting some forks and plates.

582
00:32:31,079 --> 00:32:34,386
- What's that?
- Oh, I-I'd stay away from that.

583
00:32:34,387 --> 00:32:36,605
- Um, it's candy salad.
- Oh.

584
00:32:36,606 --> 00:32:38,042
My girls make believe it's healthy,

585
00:32:38,043 --> 00:32:39,869
and I make believe I'm a good mother.

586
00:32:40,959 --> 00:32:43,177
You have very sweet children.

587
00:32:43,178 --> 00:32:44,963
- You think so?
- Yes.

588
00:32:51,099 --> 00:32:52,578
May I ask you something?

589
00:32:52,579 --> 00:32:53,710
Certainly.

590
00:32:57,323 --> 00:33:01,108
Last year I asked you
if Laura's heart would heal,

591
00:33:01,109 --> 00:33:02,589
and you said yes.

592
00:33:03,894 --> 00:33:05,069
Do you remember that?

593
00:33:05,070 --> 00:33:06,245
I do.

594
00:33:07,202 --> 00:33:08,464
Well, it did heal.

595
00:33:09,683 --> 00:33:10,989
I'm so happy.

596
00:33:12,033 --> 00:33:13,773
She's a ball of energy.

597
00:33:13,774 --> 00:33:15,776
Yeah, she really is.

598
00:33:19,693 --> 00:33:21,477
Can I ask you about Lexis?

599
00:33:23,175 --> 00:33:24,219
Yes.

600
00:33:27,092 --> 00:33:30,877
So, someone told me that Lexis might have

601
00:33:30,878 --> 00:33:32,879
behavioral issues in the future.

602
00:33:32,880 --> 00:33:35,796
Now, I don't see it...

603
00:33:37,406 --> 00:33:40,757
What this person told you is wrong.

604
00:33:41,758 --> 00:33:43,846
Lexis is a good girl,

605
00:33:43,847 --> 00:33:45,980
but she needs you to protect her.

606
00:33:46,981 --> 00:33:48,026
I do.

607
00:33:48,983 --> 00:33:50,202
I think I do.

608
00:33:52,117 --> 00:33:53,640
Protect her from what?

609
00:33:55,207 --> 00:33:58,078
There are people wanting her
to do bad things.

610
00:33:58,079 --> 00:34:00,820
But if you help her,

611
00:34:00,821 --> 00:34:03,606
she will not. She's...

612
00:34:10,526 --> 00:34:12,310
May I use this?

613
00:34:12,311 --> 00:34:13,747
Yeah, of course.

614
00:34:18,795 --> 00:34:20,101
No.

615
00:34:26,499 --> 00:34:29,936
- Is this about Lexis?
- No.

616
00:34:29,937 --> 00:34:31,591
- Should I get David?
- No.

617
00:34:38,424 --> 00:34:40,078
What is it?

618
00:34:42,950 --> 00:34:44,517
Your husband.

619
00:34:46,867 --> 00:34:49,087
What does this have to do with my husband?

620
00:34:56,181 --> 00:34:57,356
I don't know.

621
00:34:58,574 --> 00:35:00,272
But he needs your help.

622
00:35:03,144 --> 00:35:06,712
Having the best time, I see, hmm?

623
00:35:06,713 --> 00:35:08,670
What is it, all this priest action?

624
00:35:08,671 --> 00:35:10,107
No.

625
00:35:10,108 --> 00:35:12,239
Come on, I thought you'd like these people.

626
00:35:12,240 --> 00:35:14,241
You've been acting weird all night.

627
00:35:14,242 --> 00:35:16,504
I just don't really know anyone here.

628
00:35:16,505 --> 00:35:18,376
Uh, Karima, I know you.

629
00:35:18,377 --> 00:35:20,161
That's not what's bothering you.
What's going on?

630
00:35:21,423 --> 00:35:22,859
I bought some stock.

631
00:35:27,821 --> 00:35:28,865
DF?

632
00:35:30,128 --> 00:35:32,739
Just a hundred shares, couple of days ago.

633
00:35:34,306 --> 00:35:35,393
It went up.

634
00:35:35,394 --> 00:35:37,526
Made a thousand bucks.

635
00:35:39,702 --> 00:35:41,443
Good for you. What's the problem?

636
00:35:43,793 --> 00:35:45,446
Last night when I was walking home,

637
00:35:45,447 --> 00:35:47,014
someone was following me.

638
00:35:48,755 --> 00:35:52,541
I left Duane Reade and I saw
someone across the street.

639
00:35:54,369 --> 00:35:56,414
Every time I turned around it was there,

640
00:35:56,415 --> 00:35:58,243
exactly the same distance away.

641
00:36:00,027 --> 00:36:01,071
Okay.

642
00:36:02,203 --> 00:36:04,248
I mean, come on, you, you saw someone

643
00:36:04,249 --> 00:36:05,727
in the middle of New York City?

644
00:36:05,728 --> 00:36:08,121
It never seemed to have any definition.

645
00:36:08,122 --> 00:36:09,905
It was just this figure.

646
00:36:09,906 --> 00:36:12,386
And when I left for work this morning,

647
00:36:12,387 --> 00:36:13,997
there it was again.

648
00:36:16,696 --> 00:36:18,392
So, it was a man?

649
00:36:18,393 --> 00:36:22,744
It was tall, slim, so, yeah, maybe.

650
00:36:22,745 --> 00:36:25,312
- I can't really say.
- Someone is screwing with us.

651
00:36:25,313 --> 00:36:26,661
Yeah, but why?

652
00:36:26,662 --> 00:36:28,141
You make any money on the stock?

653
00:36:28,142 --> 00:36:30,056
Not much. A thousand dollars.

654
00:36:30,057 --> 00:36:31,536
So it's not achievemephobia.

655
00:36:31,537 --> 00:36:33,059
Maybe we're thinking about this all wrong.

656
00:36:33,060 --> 00:36:35,148
What do you mean?

657
00:36:35,149 --> 00:36:39,197
I've been checking the timeline
on this thing following.

658
00:36:40,850 --> 00:36:43,635
Even when Zach and Tamara
gave away their fortunes,

659
00:36:43,636 --> 00:36:44,985
they were still being followed.

660
00:36:45,942 --> 00:36:49,684
It was only when Zach gave
the stock tip to Tamara

661
00:36:49,685 --> 00:36:51,469
that he stopped being followed.

662
00:36:51,470 --> 00:36:53,645
And it was only when Tamara
gave the stock tip to Henry

663
00:36:53,646 --> 00:36:55,560
that she stopped being followed.

664
00:36:55,561 --> 00:36:59,173
Okay. So it's The Ring.

665
00:37:00,130 --> 00:37:01,566
Right?

666
00:37:01,567 --> 00:37:03,611
The supernatural world is watching movies

667
00:37:03,612 --> 00:37:05,918
and they're basing their rules on a B movie.

668
00:37:05,919 --> 00:37:07,224
Hello, that's not a B movie.

669
00:37:07,225 --> 00:37:08,225
I'm just saying that maybe

670
00:37:08,226 --> 00:37:09,835
it isn't about being rich.

671
00:37:09,836 --> 00:37:12,490
Maybe it's about the stock itself.

672
00:37:12,491 --> 00:37:15,406
All right. You know, what?
Fine. Give me the stock tip.

673
00:37:15,407 --> 00:37:17,886
- What? No.
- This is stupid

674
00:37:17,887 --> 00:37:19,236
and you know it, okay?

675
00:37:19,237 --> 00:37:20,585
But if it'll make them feel better,

676
00:37:20,586 --> 00:37:22,891
you text me the stock tip and I will invest.

677
00:37:22,892 --> 00:37:24,284
Uh, I am not sure about that, Ben.

678
00:37:24,285 --> 00:37:25,677
What?

679
00:37:25,678 --> 00:37:27,722
We don't believe in any of this, right?

680
00:37:27,723 --> 00:37:29,376
So I'm betting

681
00:37:29,377 --> 00:37:31,944
that I invest
in the stock market and I lose.

682
00:37:31,945 --> 00:37:34,512
Because that is what always happens for me.

683
00:37:34,513 --> 00:37:38,167
Okay, so pull out your phone
and officially text me

684
00:37:38,168 --> 00:37:40,648
the stock tip and we will show
the supernatural world

685
00:37:40,649 --> 00:37:42,128
that we mean business.

686
00:37:42,129 --> 00:37:43,434
Great.

687
00:37:43,435 --> 00:37:47,916
Okay, DF, I'm officially buying 100 shares.

688
00:37:47,917 --> 00:37:49,527
Done.

689
00:37:49,528 --> 00:37:52,791
All right, David, you can expect
my resignation tomorrow

690
00:37:52,792 --> 00:37:54,401
when I'm suddenly crazy rich.

691
00:37:54,402 --> 00:37:57,449
Now can we go have some cake, hmm?

692
00:38:07,894 --> 00:38:09,460
All right, already.

693
00:38:09,461 --> 00:38:11,027
Good grief.

694
00:38:14,901 --> 00:38:15,945
What's wrong?

695
00:38:22,517 --> 00:38:23,735
What is that?

696
00:38:23,736 --> 00:38:25,476
- A drawing.
- Of?

697
00:38:25,477 --> 00:38:27,217
You know what it's a drawing of.

698
00:38:30,612 --> 00:38:32,570
Who drew this?

699
00:38:32,571 --> 00:38:34,833
A woman named Grace. Someone the Church has.

700
00:38:34,834 --> 00:38:37,009
Some prophetess.

701
00:38:37,010 --> 00:38:39,185
- Oh, yes. Grace Ling.
- You know her?

702
00:38:39,186 --> 00:38:41,754
I know of her. We're a tight community.

703
00:38:42,711 --> 00:38:44,016
She's bad news.

704
00:38:44,017 --> 00:38:45,322
Yeah, I can see that.

705
00:38:45,323 --> 00:38:47,194
Who's she been showing this to?

706
00:38:48,891 --> 00:38:50,110
Kristen.

707
00:38:51,241 --> 00:38:53,504
What did Ms. Ling tell her?

708
00:38:53,505 --> 00:38:56,334
She said that Andy needed Kristen's help.

709
00:38:58,858 --> 00:39:01,729
Okay, no need to panic.

710
00:39:01,730 --> 00:39:03,514
I'm not panicking.
You need to take care of this.

711
00:39:03,515 --> 00:39:04,515
Okay? Of him.

712
00:39:04,516 --> 00:39:06,169
- I agree.
- Okay.

713
00:40:01,616 --> 00:40:03,401
Hello?

714
00:40:44,311 --> 00:40:47,270
Okay. Come on, stupid.

715
00:41:26,875 --> 00:41:29,747
"Satan, force of power,

716
00:41:29,748 --> 00:41:31,793
force of enlightenment."

717
00:41:33,055 --> 00:41:35,492
Fuck you, Satan. I'm done.

718
00:41:57,906 --> 00:41:58,993
Bouchard residence.

719
00:41:58,994 --> 00:42:01,126
Oh, hi, uh, is your mom there?

720
00:42:01,127 --> 00:42:03,258
I'm not supposed to answer that.
Who are you?

721
00:42:03,259 --> 00:42:06,305
Well, I-I-I tried her cell
and she didn't answer.

722
00:42:06,306 --> 00:42:08,046
- Could you take a message?
- Sure.

723
00:42:08,047 --> 00:42:09,613
After you tell me who you are.

724
00:42:09,614 --> 00:42:13,225
Please tell her that Dr. Kurt Boggs called.

725
00:42:13,226 --> 00:42:16,708
Dr. Kurt Boggs? You wrote that scary story.

726
00:42:19,885 --> 00:42:21,320
I did.

727
00:42:21,321 --> 00:42:22,626
Uh, wh-who-who is this?

728
00:42:22,627 --> 00:42:24,236
My sisters and I read it.

729
00:42:24,237 --> 00:42:25,672
Lila found it in Mom's stuff.

730
00:42:25,673 --> 00:42:27,065
We need to know how the story ends.

731
00:42:27,066 --> 00:42:28,109
When does the next chapter come out?

732
00:42:29,938 --> 00:42:33,245
Soon, uh, I think, I hope.

733
00:42:33,246 --> 00:42:35,029
Writing takes time.

734
00:42:35,030 --> 00:42:36,596
You really liked it?

735
00:42:36,597 --> 00:42:38,990
Loved it. We were up all night.

736
00:42:38,991 --> 00:42:40,905
The girl killing her mom.

737
00:42:40,906 --> 00:42:43,298
The ghost coming. And all the body parts.

738
00:42:43,299 --> 00:42:46,214
Yeah, yeah, yeah, those are
my favorite parts, too.

739
00:42:46,215 --> 00:42:47,564
It wasn't too bloody?

740
00:42:47,565 --> 00:42:49,043
No. But you can't just end it.

741
00:42:49,044 --> 00:42:50,567
What-what do you mean?

742
00:42:50,568 --> 00:42:51,872
You need to tell us what happens.

743
00:42:51,873 --> 00:42:54,614
Oh, well, I'm going for ambiguity.

744
00:42:54,615 --> 00:42:58,009
No, it needs to end
and it needs to be clever.

745
00:42:58,010 --> 00:43:00,925
Like, all the body parts come
together and go up the stairs.

746
00:43:00,926 --> 00:43:02,883
You know, like arms and legs.

747
00:43:02,884 --> 00:43:04,885
And then it pulls itself up the stairs

748
00:43:04,886 --> 00:43:06,321
while saying something like,

749
00:43:06,322 --> 00:43:08,541
"Don't cry, kids, I'm coming for you."

750
00:43:08,542 --> 00:43:09,804
Wow.

751
00:43:11,110 --> 00:43:13,111
Oh, my God. That's-that's good.

752
00:43:13,112 --> 00:43:15,375
We need another part
as soon as you can get it.

753
00:43:16,463 --> 00:43:19,465
Okay. Uh, and, uh,
tell your mother I called.

754
00:43:19,466 --> 00:43:21,728
And thank you.

755
00:43:21,729 --> 00:43:24,339
I will send you the next chapter.

756
00:43:24,340 --> 00:43:26,341
Okay, I have to do homework now. Bye.

757
00:43:26,342 --> 00:43:29,606
I am good!

758
00:43:29,607 --> 00:43:32,173
I am good!

759
00:43:40,835 --> 00:43:43,707
Satan, force of power,

760
00:43:43,708 --> 00:43:44,925
force of enlightenment.

761
00:43:44,926 --> 00:43:46,231
I acknowledge

762
00:43:46,232 --> 00:43:47,711
that I am worthless without you.

763
00:43:47,712 --> 00:43:49,974
I call on you to fill my body, my soul,

764
00:43:49,975 --> 00:43:51,323
and my mind, Satan.

765
00:43:51,324 --> 00:43:53,064
Fill me.

766
00:43:53,065 --> 00:43:56,720
I realized how fucking
insanely stupid this is,

767
00:43:56,721 --> 00:43:57,851
so I went back out.

768
00:43:57,852 --> 00:43:58,897
And...?

769
00:44:00,115 --> 00:44:01,725
A couple blocks away, he's there again.

770
00:44:01,726 --> 00:44:02,726
So, what did you do?

771
00:44:02,727 --> 00:44:04,553
I went after him.

772
00:44:04,554 --> 00:44:06,468
And?

773
00:44:06,469 --> 00:44:08,732
He turned a corner and was gone.

774
00:44:08,733 --> 00:44:12,823
I know there is
a logical explanation to this.

775
00:44:12,824 --> 00:44:16,391
Some kind of, I don't know,
Occupy Wall Street or whatever.

776
00:44:16,392 --> 00:44:17,784
- Power of suggestion.
- No.

777
00:44:17,785 --> 00:44:19,743
I am not suggestible.

778
00:44:19,744 --> 00:44:21,049
Not like this.

779
00:44:22,529 --> 00:44:25,009
I can stay here if you want.

780
00:44:25,010 --> 00:44:26,924
Bunk with you next couple nights.

781
00:44:26,925 --> 00:44:28,752
Okay, now I really feel like an asshole.

782
00:44:28,753 --> 00:44:30,450
All right. Give me the stock tip.

783
00:44:31,451 --> 00:44:32,581
What?

784
00:44:32,582 --> 00:44:33,670
- Kristen.
- I'm serious.

785
00:44:33,671 --> 00:44:35,280
Pass along the stock tip to me

786
00:44:35,281 --> 00:44:36,629
and the dark figure
will leave you alone, right?

787
00:44:36,630 --> 00:44:37,935
And then what'll you do?

788
00:44:37,936 --> 00:44:39,501
I got an idea. Just do it. Tell me.

789
00:44:39,502 --> 00:44:41,808
Tell you what?

790
00:44:41,809 --> 00:44:43,418
Tell me to buy stock in DF.

791
00:44:43,419 --> 00:44:44,637
Go on. Do it. Say it.

792
00:44:44,638 --> 00:44:46,378
Buy stock in DF.

793
00:44:46,379 --> 00:44:48,686
Thank you. I think I will.

794
00:44:50,775 --> 00:44:52,471
So now what happens?

795
00:44:52,472 --> 00:44:54,081
Now I own 50 shares of DF.

796
00:44:54,082 --> 00:44:56,563
What happens when you start
to be followed by...

797
00:44:57,520 --> 00:45:00,654
A demon? I think I can handle that.

798
00:45:17,366 --> 00:45:18,410
Hello?

799
00:45:24,199 --> 00:45:25,983
Oh, my God.

800
00:45:25,984 --> 00:45:28,725
This will stream live, bitch.
So if you came here to...

801
00:45:28,726 --> 00:45:30,336
I'm here to offer a truce.

802
00:45:31,337 --> 00:45:32,381
What?

803
00:45:33,905 --> 00:45:35,863
I've got a stock tip for you.

804
00:46:53,811 --> 00:46:55,203
Grace?

805
00:46:56,988 --> 00:46:59,207
Grace?

806
00:47:00,818 --> 00:47:03,864
You know what my favorite part
of hide-and-seek is?

807
00:47:05,257 --> 00:47:07,259
It's the counting.

808
00:47:08,521 --> 00:47:09,914
One.

809
00:47:11,393 --> 00:47:13,090
Two.

810
00:47:13,091 --> 00:47:14,919
Three.

811
00:47:16,529 --> 00:47:17,834
God...

812
00:47:17,835 --> 00:47:19,837
- Four.
- ...please forgive him.

813
00:47:21,229 --> 00:47:22,709
Five.

814
00:47:24,276 --> 00:47:26,626
Am I getting warmer?

815
00:47:28,367 --> 00:47:29,585
Six.

816
00:47:30,543 --> 00:47:33,024
Seven.

817
00:47:35,113 --> 00:47:36,504
Eight.

818
00:47:36,505 --> 00:47:38,463
Nine.

819
00:47:38,464 --> 00:47:41,335
Nine and a half.

820
00:47:41,336 --> 00:47:43,643
Nine and three-quarters.

821
00:47:44,731 --> 00:47:46,559
And...

822
00:47:47,560 --> 00:47:49,343
...ten.

823
00:47:49,344 --> 00:47:51,042
Ready or not...

824
00:47:52,043 --> 00:47:54,784
Ms. Ling, I have your dinner.

825
00:48:01,530 --> 00:48:06,622
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name...

826
00:48:08,407 --> 00:48:10,888
Do you prefer a breast or a limb?

827
00:48:45,748 --> 00:48:47,880
Help!

828
00:48:50,144 --> 00:48:51,536
Help!

829
00:48:54,975 --> 00:48:58,804
My-my hand feels cold.

830
00:48:58,805 --> 00:49:00,415
Would you hold it, please?

831
00:49:06,291 --> 00:49:07,421
May the Lord,

832
00:49:07,422 --> 00:49:11,034
who frees you from sins, save you

833
00:49:11,035 --> 00:49:13,688
and raise you up.

834
00:49:13,689 --> 00:49:14,689
I've...

835
00:49:17,911 --> 00:49:21,045
F-Father Ignatius.

836
00:49:23,177 --> 00:49:28,008
Tell him... I-I love...

837
00:49:37,148 --> 00:49:38,976
No.

838
00:49:40,064 --> 00:49:41,500
No.

839
00:49:55,686 --> 00:49:58,758
<font color="#742063">sync and corrections by <font color="#fbffee">solfieri</font>
www.addic7ed.com</font>

