﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,793
SUSPENSEFUL MUSIC

2
00:00:13,713 --> 00:00:16,833
# Hey, once I was a boogie singer

3
00:00:16,833 --> 00:00:21,273
♪ Playing in a rock n' roll band. ♪

4
00:00:29,513 --> 00:00:31,113
ALARM BLARES

5
00:00:43,473 --> 00:00:46,633
# Play that funky music, white boy

6
00:00:46,633 --> 00:00:51,393
♪ Play that funky music right. ♪

7
00:00:51,393 --> 00:00:52,793
SIRENS

8
00:01:48,473 --> 00:01:50,313
Come on. Come on.
Where the fuck are you?

9
00:02:03,913 --> 00:02:06,073
I think my husband's
having an affair.

10
00:02:07,753 --> 00:02:11,033
With a perky-breasted 25-year-old.

11
00:02:11,033 --> 00:02:14,153
It's disappointingly unoriginal.

12
00:02:14,153 --> 00:02:18,913
Question. What tips would you give
your younger self?

13
00:02:20,553 --> 00:02:22,673
Have more fun.
HE SCOFFS

14
00:02:22,673 --> 00:02:25,033
What about you?

15
00:02:25,033 --> 00:02:27,553
Have less fun.
SHE CHUCKLES

16
00:02:28,913 --> 00:02:31,433
And don't worry
what people think about you.

17
00:02:33,913 --> 00:02:37,593
And... while I think of it,
not to bother with contraception.

18
00:02:37,593 --> 00:02:40,513
Really?
Yeah. All those years on the pill!

19
00:02:40,513 --> 00:02:45,953
Turns out, despite my womanly hips,
as the old cow used to say,

20
00:02:45,953 --> 00:02:48,633
it wasn't quite that easy.
HE SCOFFS

21
00:02:53,873 --> 00:02:58,433
I quite... liked your womanly hips.

22
00:03:00,673 --> 00:03:02,553
Are you flirting with me?

23
00:03:05,033 --> 00:03:06,833
MOBILE RINGS

24
00:03:11,073 --> 00:03:13,033
Oh, Dougie...

25
00:03:14,273 --> 00:03:16,913
I'm gonna get that.
Yeah, I know.

26
00:03:16,913 --> 00:03:18,433
Yeah.

27
00:03:22,633 --> 00:03:23,993
Hello?

28
00:03:23,993 --> 00:03:25,393
SIRENS,
POLICE RADIO CHATTER

29
00:03:29,673 --> 00:03:32,113
DISTANT SHOUTING: Connie!

30
00:03:35,033 --> 00:03:36,993
SHE PANTS

31
00:03:40,753 --> 00:03:42,473
DISTANT SHOUTING: Connie!

32
00:03:42,473 --> 00:03:44,113
CLOSER SHOUTING: Connie! Connie!

33
00:03:45,993 --> 00:03:48,153
SPLASH

34
00:03:51,873 --> 00:03:53,353
CRASH

35
00:03:58,553 --> 00:04:00,713
SHE PANTS

36
00:04:07,433 --> 00:04:09,393
SHE GASPS

37
00:04:17,233 --> 00:04:19,513
SHE SOBS

38
00:04:50,313 --> 00:04:52,473
SHE CRIES

39
00:05:07,073 --> 00:05:08,993
No sign?

40
00:05:08,993 --> 00:05:11,353
CCTV tracked her to the gates.
The police are bringing dogs.

41
00:05:12,553 --> 00:05:14,473
She slipped away
when the fire engines arrived.

42
00:05:14,473 --> 00:05:16,513
She's still on the grounds.

43
00:05:16,513 --> 00:05:18,153
Give me a sec, yeah?
All right.

44
00:05:18,153 --> 00:05:20,153
SIRENS

45
00:05:54,633 --> 00:05:55,673
SHE GRUNTS

46
00:06:03,433 --> 00:06:06,793
Connie? Connie? It's me.

47
00:06:06,793 --> 00:06:07,833
CONNIE WHIMPERS

48
00:06:11,153 --> 00:06:14,073
Connie, you have to come down
from there.

49
00:06:14,073 --> 00:06:17,553
I did it.
I drove them off the bridge.

50
00:06:17,553 --> 00:06:21,873
Are they going to die?
No. No.

51
00:06:21,873 --> 00:06:25,833
They, they were in induced comas
in hospital, but they're fine.

52
00:06:25,833 --> 00:06:27,233
They're alive.

53
00:06:27,233 --> 00:06:30,273
Can I see her?
Please, I need to see her.

54
00:06:30,273 --> 00:06:33,033
I want to see Annie.

55
00:06:33,033 --> 00:06:37,113
You know you can't, Connie...
You need to come down from there.

56
00:06:37,113 --> 00:06:39,793
I'm gonna call the front desk, OK?
I'll jump. I'm gonna jump.

57
00:06:39,793 --> 00:06:42,793
No. No. No. Please don't do that.
Please don't do that. Stay there.

58
00:06:46,953 --> 00:06:49,313
Oh, Christ...

59
00:06:54,193 --> 00:06:55,753
I should be dead.

60
00:06:57,993 --> 00:07:00,353
I wish I was dead.

61
00:07:04,953 --> 00:07:06,353
I want to die.

62
00:07:08,553 --> 00:07:10,993
We all deserve forgiveness, Connie.

63
00:07:10,993 --> 00:07:13,993
What would you know?
I do know.

64
00:07:13,993 --> 00:07:16,393
Because I've done terrible things.

65
00:07:16,393 --> 00:07:21,593
I promise you you're not alone.
Listen to me.

66
00:07:21,593 --> 00:07:24,633
I'm going to tell you
about this woman, Connie,

67
00:07:24,633 --> 00:07:26,153
who's just had a baby.

68
00:07:27,353 --> 00:07:29,353
A beautiful, tiny baby girl.

69
00:07:30,353 --> 00:07:32,233
And this woman is so happy,

70
00:07:32,233 --> 00:07:35,433
because it's what she's wanted
for so many years.

71
00:07:37,153 --> 00:07:43,593
But... as the months go by,
she becomes more and more exhausted,

72
00:07:43,593 --> 00:07:48,873
because the baby will only sleep
for one hour at a time.

73
00:07:50,793 --> 00:07:55,113
And the woman becomes depressed
and ashamed of her depression,

74
00:07:55,113 --> 00:07:59,713
because she's a woman who can fix
anything, but she's truly failing.

75
00:08:03,993 --> 00:08:05,193
So, she...

76
00:08:06,953 --> 00:08:13,513
She takes anti-depressants
and pills to send her to sleep,

77
00:08:13,513 --> 00:08:15,673
and pills to keep her awake.

78
00:08:18,113 --> 00:08:22,753
The baby is a toddler now,
but still she doesn't sleep.

79
00:08:24,953 --> 00:08:28,713
Only now, she's having tantrums.

80
00:08:28,713 --> 00:08:31,993
Awful, screaming tantrums.

81
00:08:31,993 --> 00:08:35,033
And nothing in this mother's life
has prepared her for this.

82
00:08:35,033 --> 00:08:38,433
All of her logic, her usual tactics,
her patience,

83
00:08:38,433 --> 00:08:41,153
none of it has any effect...
Dr Robertson?

84
00:08:42,433 --> 00:08:43,993
OK, Connie, down you get.

85
00:08:55,820 --> 00:08:57,980
The corticosteroids
were for the alopecia.

86
00:08:57,980 --> 00:09:02,180
And the lorazepam on the same date?

87
00:09:02,180 --> 00:09:04,620
Well, the antidepressants
weren't proving sufficient.

88
00:09:04,620 --> 00:09:06,580
She was very anxious.

89
00:09:06,580 --> 00:09:08,500
And did you warn her
about possible addiction

90
00:09:08,500 --> 00:09:10,220
and the side effects of lorazepam?

91
00:09:10,220 --> 00:09:13,580
Of course I did.
As and when required.

92
00:09:13,580 --> 00:09:16,380
I think we could have had
this conversation over the phone.

93
00:09:16,380 --> 00:09:18,540
And what does
“as and when required“ mean?

94
00:09:18,540 --> 00:09:20,420
How often was she taking them?

95
00:09:20,420 --> 00:09:21,860
Why not speak to her husband?

96
00:09:21,860 --> 00:09:23,540
Though I would suggest
a different tone,

97
00:09:23,540 --> 00:09:25,180
I think he's been through enough.

98
00:09:25,180 --> 00:09:27,500
The guidelines recommend
that no-one's on lorazepam

99
00:09:27,500 --> 00:09:28,580
for more than four weeks.

100
00:09:30,100 --> 00:09:34,420
You've prescribed them
three times over three months.

101
00:09:34,420 --> 00:09:36,980
Thank you for your time.

102
00:09:36,980 --> 00:09:39,180
You know, all of us at the school
are very shocked.

103
00:09:39,180 --> 00:09:42,380
It's an exceptionally
tight community around here.

104
00:09:42,380 --> 00:09:47,060
It's not that tight, though, is it?
She slipped and no-one caught her.

105
00:09:54,020 --> 00:09:55,260
SHE SIGHS

106
00:10:02,140 --> 00:10:04,980
CAMERA SH UTTERS CLICK

107
00:10:10,940 --> 00:10:12,460
RINGS DOORBELL

108
00:10:21,140 --> 00:10:24,980
Hi! It's Josh, isn't it?
I'm your mother's doctor...

109
00:10:24,980 --> 00:10:27,820
I left a message. Is your dad in?

110
00:10:27,820 --> 00:10:31,060
Dad? Dad?!

111
00:10:33,340 --> 00:10:36,340
Mum's doctor.
In you go, son.

112
00:10:37,900 --> 00:10:39,900
Come in.

113
00:10:50,300 --> 00:10:53,180
I'm going to take all
this stuff to the hospital.

114
00:10:53,180 --> 00:10:55,580
Ness thought the girls would like
some familiar things.

115
00:10:55,580 --> 00:10:59,700
Good idea.
Yeah. She's been amazing.

116
00:11:02,100 --> 00:11:05,340
How's Josh doing?
Well, he's, um...

117
00:11:06,860 --> 00:11:08,460
Well, we're all pretty bad.

118
00:11:10,900 --> 00:11:14,340
I'm really sorry, Karl,
but I am going to have to ask you

119
00:11:14,340 --> 00:11:16,740
how Connie seemed to you
in those last few days,

120
00:11:16,740 --> 00:11:17,980
and about her medication.

121
00:11:17,980 --> 00:11:20,460
You may be better off
asking her dad.

122
00:11:20,460 --> 00:11:22,820
She was staying over there.
Why?

123
00:11:22,820 --> 00:11:24,300
Well, she wasn't herself.

124
00:11:24,300 --> 00:11:26,220
I didn't want the kids
to see her like that.

125
00:11:26,220 --> 00:11:29,580
Like what?
Hyper. You know.

126
00:11:31,100 --> 00:11:32,820
Manic.

127
00:11:35,220 --> 00:11:37,860
Listen, I've got to get
to the hospital

128
00:11:37,860 --> 00:11:39,660
and the train leaves shortly,
so, erm...

129
00:11:39,660 --> 00:11:43,220
Oh, I'll be passing that way,
if you want a lift?

130
00:11:43,220 --> 00:11:46,020
Yeah, yeah, OK. Thanks.

131
00:11:46,020 --> 00:11:49,500
We could pop by her dad's, if you
want? He's only round the corner.

132
00:11:51,060 --> 00:11:56,140
She slept most of the time.
She didn't want me to disturb her.

133
00:12:04,620 --> 00:12:06,420
Oh, my God.

134
00:12:17,380 --> 00:12:19,220
Oh, my God.

135
00:12:19,220 --> 00:12:23,460
Karl, why don't you wait downstairs?
I'll be down in a minute.

136
00:12:23,460 --> 00:12:26,060
Are her meds here?
Um...

137
00:12:28,300 --> 00:12:30,620
OK. Thank you.

138
00:12:44,100 --> 00:12:45,900
SUSPENSEFUL MUSIC

139
00:13:06,020 --> 00:13:07,340
LOUDER SUSPENSEFUL MUSIC

140
00:13:21,820 --> 00:13:23,940
Hi.
Hi.

141
00:13:34,580 --> 00:13:35,620
MACHINES BEEP

142
00:14:04,180 --> 00:14:05,580
DISTORTED MACHINE BEEPING

143
00:14:16,580 --> 00:14:18,460
ENGINE STARTS

144
00:14:23,300 --> 00:14:24,860
SORROWFUL MUSIC

145
00:15:35,700 --> 00:15:37,860
Hi.
Hello.

146
00:15:42,740 --> 00:15:44,660
Do you have a good life, Kenneth?

147
00:15:48,340 --> 00:15:50,540
Do we know each other?

148
00:15:55,380 --> 00:15:58,340
Oh... Jesus Christ.

149
00:16:00,900 --> 00:16:03,660
I am so sorry I didn't warn you
that I was coming.

150
00:16:05,380 --> 00:16:07,180
I didn't think I'd be able
to go through with it.

151
00:16:10,340 --> 00:16:11,660
Oh...

152
00:16:14,340 --> 00:16:17,180
Oh, God.
SHE SNIFFS

153
00:16:17,180 --> 00:16:19,940
Do you mind if we go outside?
I really need a cigarette.

154
00:16:28,580 --> 00:16:31,260
Someone I know, someone special...

155
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
...she said to me...

156
00:16:35,660 --> 00:16:37,980
“..why aren't the streets
full of wrecked people?“

157
00:16:41,660 --> 00:16:44,820
I think they are.

158
00:16:44,820 --> 00:16:46,420
I really think they are.

159
00:16:46,420 --> 00:16:47,460
SHE CRIES

160
00:16:52,700 --> 00:16:56,420
It's OK. It's OK.

161
00:16:59,140 --> 00:17:01,060
It's OK.

162
00:17:03,260 --> 00:17:05,180
It's OK.

163
00:17:16,180 --> 00:17:17,860
You didn't need to write to us.

164
00:17:17,860 --> 00:17:20,220
It wasn't your fault.
I know.

165
00:17:21,620 --> 00:17:23,660
Thank you.

166
00:17:25,420 --> 00:17:27,740
SHE COUGHS
'Emma?

167
00:17:29,780 --> 00:17:31,260
I didn't know who else to call,

168
00:17:31,260 --> 00:17:34,100
you were the last number
on her phone. No problem, mate.

169
00:17:34,100 --> 00:17:37,380
Hi. Are you OK?
Mm—mm... Come on.

170
00:17:38,500 --> 00:17:41,500
What's going on?
Look, just get her home.

171
00:17:41,500 --> 00:17:44,740
You all right? I'll get it. Thanks.

172
00:17:44,740 --> 00:17:46,780
Can you get the door, please?

173
00:17:49,140 --> 00:17:50,940
KNOCK ON DOOR

174
00:17:54,580 --> 00:17:57,020
Oh, hey, mate.
How are you doing? Erm...

175
00:17:57,020 --> 00:17:58,260
She's a bit worse for wear.

176
00:17:58,260 --> 00:18:01,380
Yeah. Yeah. I can see that.
Who are you?

177
00:18:01,380 --> 00:18:03,420
Mary fucking Poppins.

178
00:18:03,420 --> 00:18:05,620
HE SIGHS
Dougie.

179
00:18:05,620 --> 00:18:08,220
I got a call from a guy in Cheam.

180
00:18:08,220 --> 00:18:10,620
He tried ringing you...
What were you doing in Cheam, Emma?

181
00:18:10,620 --> 00:18:12,100
What were you doing?

182
00:18:13,300 --> 00:18:15,940
Is she gonna be OK?
Yeah, yeah. Yeah, thanks...

183
00:18:18,500 --> 00:18:19,980
...Dougie.

184
00:18:23,500 --> 00:18:27,980
I've organised
another psych for you.

185
00:18:27,980 --> 00:18:31,740
Someone more suitable. Sarah.

186
00:18:31,740 --> 00:18:33,340
I don't want Sarah.

187
00:18:34,820 --> 00:18:36,180
I want YOU.

188
00:18:36,180 --> 00:18:38,660
Sarah's good. You'll like her.

189
00:18:38,660 --> 00:18:42,780
What happened? What did I do?
Why are you so angry with me?

190
00:18:42,780 --> 00:18:45,460
I'm not angry with you. It's me.

191
00:18:45,460 --> 00:18:47,740
You deserve someone better.

192
00:18:47,740 --> 00:18:50,820
They could rip me
to shreds in court.

193
00:18:50,820 --> 00:18:53,300
Stop self-flagellating.

194
00:18:55,100 --> 00:18:57,620
Come on! Get on with it.

195
00:18:59,020 --> 00:19:01,620
Ask me one of your stupid questions!

196
00:19:03,100 --> 00:19:04,740
EMMA SIGHS

197
00:19:04,740 --> 00:19:06,540
CONNIE SIGHS DEEPLY

198
00:19:14,100 --> 00:19:19,100
Why did you stop taking
all your medication on August 7th?

199
00:19:19,100 --> 00:19:21,020
SHE SIGHS

200
00:19:31,260 --> 00:19:33,340
MUSIC: The End Of The World'
by Skeeter Davis

201
00:19:33,340 --> 00:19:37,540
# Why does the sun go on shining?

202
00:19:37,540 --> 00:19:42,180
# Why does the sea rush to shore?

203
00:19:44,260 --> 00:19:50,740
# Don't they know
It's the end of the world?

204
00:19:50,740 --> 00:19:55,340
# Cos you don't love me anymore

205
00:19:58,060 --> 00:20:02,620
# Why do the birds go on singing?

206
00:20:04,980 --> 00:20:09,180
# Why do the stars glow above?

207
00:20:11,540 --> 00:20:12,820
♪ Don't they know... ♪

208
00:20:12,820 --> 00:20:16,020
Darling, have you seen Josh?

209
00:20:16,020 --> 00:20:18,700
Are you all right, Dad?
Yes, I'll be fine.

210
00:20:18,700 --> 00:20:20,540
Will Granny be cross with Josh?
Course not.

211
00:20:20,540 --> 00:20:22,700
He wouldn't miss her funeral.

212
00:20:22,700 --> 00:20:24,260
INCOMING TEXT

213
00:20:28,340 --> 00:20:30,020
See, he's outside.

214
00:20:44,700 --> 00:20:47,140
VICAR: Welcome to the service
of Julia De Cadenet.

215
00:20:48,260 --> 00:20:50,740
Please stand for the first hymn.

216
00:20:52,460 --> 00:20:55,220
Excuse me. Excuse me.

217
00:20:55,220 --> 00:20:58,500
How are my little girls?
My favourite little girls.

218
00:21:09,980 --> 00:21:12,100
GLASSES CLINK,
SHE GASPS

219
00:21:18,820 --> 00:21:22,100
Do you want some champagne?
No, thanks, I am fine.

220
00:21:22,100 --> 00:21:26,860
Are you OK?
No, I'm not, actually.

221
00:21:28,380 --> 00:21:30,700
NESS GASPS
CONNIE, ANGRILY: Piss off!

222
00:21:56,620 --> 00:21:59,620
# Yes, I loved her
How I loved her

223
00:21:59,620 --> 00:22:02,020
# Though her shoes
Were number nine...#

224
00:22:02,020 --> 00:22:03,180
CONNIE LAUGHS FROM AFAR

225
00:22:03,180 --> 00:22:05,540
# Herring boxes, without topees

226
00:22:05,540 --> 00:22:08,500
♪ Sandals were for Clementine. ♪

227
00:22:09,540 --> 00:22:11,100
SHE LAUGHS

228
00:22:11,100 --> 00:22:14,780
♪ Oh, my darling, oh, my darling. ♪
SHE LAUGHS

229
00:22:16,420 --> 00:22:19,060
ANNIE GIGGLES,
CONNIE LAUGHS

230
00:22:19,060 --> 00:22:21,340
Who wants to go next?

231
00:22:21,340 --> 00:22:24,020
Me, me, me, I want a go!
Come on, Annie-Pops!

232
00:22:24,020 --> 00:22:26,580
# Lost and gone forever

233
00:22:26,580 --> 00:22:29,860
# Dreadful sorry, Clementine.

234
00:22:29,860 --> 00:22:33,620
# Oh, my darling, oh, my darling

235
00:22:33,620 --> 00:22:36,420
♪ Oh, my darling, Clementine. ♪

236
00:22:36,420 --> 00:22:40,380
Come on, I'll catch you. I promise.
One, two, three...

237
00:22:40,380 --> 00:22:43,860
OK, guys. That's enough.
Come on, Annie. Let's go.

238
00:22:43,860 --> 00:22:47,660
OK. It's ice cream time.
Yeah! Ice cream time.

239
00:22:47,660 --> 00:22:51,060
I think, maybe, I'm just unusual.

240
00:22:51,060 --> 00:22:54,460
No, you're not. You're just pissed
and you've taken too many pills.

241
00:22:54,460 --> 00:22:57,540
Jesus, Con. Someone could've
cracked their skull open.

242
00:22:59,540 --> 00:23:01,100
I'm sorry.

243
00:23:05,140 --> 00:23:06,860
You've got to get
yourself together, Con.

244
00:23:06,860 --> 00:23:08,700
For the kids.

245
00:23:10,540 --> 00:23:12,900
Why don't you go stay with your dad
for a few days?

246
00:23:12,900 --> 00:23:14,060
Get some proper rest.

247
00:23:22,175 --> 00:23:25,095
I am so sorry, Dad.
Hey...

248
00:23:27,135 --> 00:23:30,335
Go to sleep, my little honey bee.

249
00:23:50,575 --> 00:23:51,615
SHE WEEPS

250
00:24:20,935 --> 00:24:24,535
For the kids. For the kids.

251
00:24:24,535 --> 00:24:26,855
For the kids.

252
00:24:44,575 --> 00:24:46,735
I don't want to be mad.

253
00:24:53,655 --> 00:24:54,775
Let's go back.

254
00:24:56,255 --> 00:24:58,455
Why did you leave your dad's house?

255
00:25:00,895 --> 00:25:04,335
It was raining.
When was it raining?

256
00:25:05,495 --> 00:25:06,815
All day.

257
00:25:07,975 --> 00:25:11,815
It was such a... terrible storm.

258
00:25:13,495 --> 00:25:15,335
Why did you put the children
in the car?

259
00:25:16,375 --> 00:25:19,655
Just raining, raining, raining.

260
00:25:23,535 --> 00:25:26,455
My mum. I miss her.

261
00:25:27,735 --> 00:25:30,895
I know, Connie. I know.

262
00:25:37,815 --> 00:25:42,095
# Why does the sun go on shining?

263
00:25:45,015 --> 00:25:49,375
# Why does the sea rush to shore?

264
00:25:49,375 --> 00:25:50,415
CONNIE GASPS

265
00:25:53,095 --> 00:25:59,535
# Don't they know
It's the end of the world?

266
00:26:01,775 --> 00:26:07,375
BOTH: # Cos you don't
Love me anymore. #

267
00:26:21,895 --> 00:26:23,495
SHE SIGHS

268
00:26:25,975 --> 00:26:27,895
SHE GROANS

269
00:26:34,975 --> 00:26:36,615
SHE EXHALES

270
00:27:25,655 --> 00:27:28,655
I just don't know what to do
without her, Con...

271
00:27:39,695 --> 00:27:41,975
I've brought you some tea.

272
00:27:41,975 --> 00:27:43,015
DISEMBODIED VOICES

273
00:27:50,695 --> 00:27:51,735
SHE GRUNTS

274
00:27:56,775 --> 00:27:59,055
EXAGGERATED INSECT FOOTSTEPS

275
00:28:03,495 --> 00:28:05,015
SHE WHIMPERS

276
00:28:14,615 --> 00:28:15,855
SHE GASPS

277
00:28:18,415 --> 00:28:20,415
SHE SHRIEKS

278
00:28:28,575 --> 00:28:30,375
SHE PANTS

279
00:28:36,375 --> 00:28:37,455
SHE CRIES

280
00:28:41,975 --> 00:28:44,135
Mama!

281
00:28:45,695 --> 00:28:47,215
Mum!

282
00:28:50,535 --> 00:28:51,735
Mum!

283
00:28:53,415 --> 00:28:55,215
Where are you, Mum?!

284
00:28:55,215 --> 00:28:56,855
DISEMBODIED VOICES

285
00:29:01,935 --> 00:29:05,455
I'm scared, Mum!
I'm scared!

286
00:29:05,455 --> 00:29:07,895
VOICE OF MOTHER: Connie? Connie?'

287
00:29:09,015 --> 00:29:10,695
Mama?

288
00:29:11,935 --> 00:29:13,255
Mama?

289
00:29:16,015 --> 00:29:19,215
SHE CRIES
Mum?

290
00:29:19,215 --> 00:29:21,295
Mama?!
SHE SOBS

291
00:29:26,895 --> 00:29:30,095
Mama, wait for me.

292
00:29:35,695 --> 00:29:37,215
Mama, where are you?
Mama, where are you?

293
00:29:46,855 --> 00:29:49,575
Mum! Mama!

294
00:29:52,935 --> 00:29:54,695
Mama, wait for me!

295
00:30:06,295 --> 00:30:07,615
Mum!

296
00:30:16,935 --> 00:30:19,335
Where are you? Mum?

297
00:30:21,215 --> 00:30:22,415
Where are you?

298
00:30:22,415 --> 00:30:23,975
DISEMBODIED VOICES

299
00:31:01,735 --> 00:31:03,295
SHE SOBS

300
00:31:15,095 --> 00:31:17,695
SHE BREATHES DEEPLY

301
00:32:00,895 --> 00:32:03,135
NESS AND KARL LAUGH

302
00:32:38,415 --> 00:32:43,055
Annie! Annie! Wake up, darling!

303
00:32:43,055 --> 00:32:45,615
Where's Joshie?
He's at Toby's house.

304
00:32:45,615 --> 00:32:47,655
Come, on darling. We've got to get
out of here.

305
00:32:47,655 --> 00:32:49,935
Where to?
Out. It's a surprise.

306
00:32:51,135 --> 00:32:55,255
Is it Scotland?
Come on, sweetie. Not a sound!

307
00:32:55,255 --> 00:32:56,975
Can Polly come too?

308
00:33:02,855 --> 00:33:05,215
Good girls. Good girls.

309
00:33:13,575 --> 00:33:17,495
I'm gonna put on Granny's song
and you can go back to sleep. OK?

310
00:33:17,495 --> 00:33:19,455
Here we go.

311
00:33:19,455 --> 00:33:20,495
ENGINE STARTS

312
00:33:38,730 --> 00:33:44,530
# Don't they know
It's the end of the world?

313
00:33:44,530 --> 00:33:50,050
# It ended when I lost your love

314
00:33:51,930 --> 00:33:57,770
# I wake up in the morning
And I wonder

315
00:33:57,770 --> 00:34:01,570
♪ Why everything's the same
As it was... ♪

316
00:34:01,570 --> 00:34:03,090
SIGNAL ALARM BLARES

317
00:34:05,250 --> 00:34:11,570
# I can't understand
No, I can't understand

318
00:34:11,570 --> 00:34:18,450
# How life goes on the way it does

319
00:34:18,450 --> 00:34:23,930
♪ Why does my heart
Go on beating...? ♪

320
00:34:23,930 --> 00:34:25,370
DISEMBODIED VOICES

321
00:34:25,370 --> 00:34:30,970
# Why do these eyes of mine cry?

322
00:34:33,290 --> 00:34:37,410
♪ Don't they know
It's the end of the...? ♪

323
00:34:37,410 --> 00:34:38,450
SHE CRIES

324
00:34:46,410 --> 00:34:49,490
TIRES SCREECH,
HORN BLASTS

325
00:35:07,570 --> 00:35:10,130
Mum!

326
00:35:17,930 --> 00:35:19,730
ANNIE CRIES

327
00:35:19,730 --> 00:35:22,050
Darling, it's OK.

328
00:35:22,050 --> 00:35:24,850
Mummy!
No, shush. It's OK, darling.

329
00:35:24,850 --> 00:35:30,410
It's OK. It's OK. Granny's gonna
save us. Granny's going to save us!

330
00:35:30,410 --> 00:35:32,410
CAR ACCELERATES

331
00:35:55,610 --> 00:35:57,330
SPLASH

332
00:36:16,570 --> 00:36:18,730
A psychotic episode?

333
00:36:18,730 --> 00:36:21,970
Not necessarily
from the benzodiazepines per se,

334
00:36:21,970 --> 00:36:24,690
I'm not saying that,
they can be very helpful drugs.

335
00:36:24,690 --> 00:36:27,210
I'm talking about
the withdrawal process. I see...

336
00:36:27,210 --> 00:36:28,690
Although, might I add,

337
00:36:28,690 --> 00:36:31,450
the General Medical Council
is currently looking into

338
00:36:31,450 --> 00:36:35,690
whether the benzos were incorrectly
prescribed in the first place.

339
00:36:35,690 --> 00:36:41,210
Aside from lorazepam, what else
was Ms Mortensen taking? Remind us.

340
00:36:41,210 --> 00:36:45,130
The antidepressant lofepramine
and corticosteroids.

341
00:36:45,130 --> 00:36:48,850
And she stopped taking all
medication on the... 7th, you say?

342
00:36:48,850 --> 00:36:50,610
Yes.
Three days.

343
00:36:50,610 --> 00:36:54,330
Is that usual for benzodiazepine
withdrawal to kick in?

344
00:36:54,330 --> 00:36:58,570
It can be. If it's an acute
withdrawal, which this was.

345
00:36:58,570 --> 00:37:02,570
There are previous case reports of
violent behaviour in this situation.

346
00:37:02,570 --> 00:37:06,970
She should have been on a gradual
withdrawal programme.

347
00:37:06,970 --> 00:37:10,930
People need to be monitored.
They should have a support network.

348
00:37:13,210 --> 00:37:15,530
Obviously, there were
other contributory factors.

349
00:37:15,530 --> 00:37:18,770
She was in the depths of grief.

350
00:37:18,770 --> 00:37:23,010
She had buried her mother
on the 7th, as well.

351
00:37:23,010 --> 00:37:26,090
And grief can be
its own kind of hell.

352
00:37:26,090 --> 00:37:29,210
Let's not forget
that she'd recently discovered

353
00:37:29,210 --> 00:37:31,410
her husband was having
a relationship

354
00:37:31,410 --> 00:37:34,090
with Polly Jones's mother?
Correct?

355
00:37:34,090 --> 00:37:36,730
Ms Mortensen had been through
considerable emotional turmoil

356
00:37:36,730 --> 00:37:38,250
prior to seeking lorazepam. Yes.

357
00:37:38,250 --> 00:37:41,090
So, we could say
that she certainly had motive.

358
00:37:43,010 --> 00:37:46,890
Can you explain to us
what spousal revenge is?

359
00:37:46,890 --> 00:37:48,770
It's what you might call
a jealous rage.

360
00:37:48,770 --> 00:37:51,930
Which rather seems to fit
with the actions of Ms Mortensen,

361
00:37:51,930 --> 00:37:53,690
wouldn't you agree?
Not at all.

362
00:37:53,690 --> 00:37:57,490
Ms Mortensen was in fact
acting altruistically.

363
00:37:57,490 --> 00:38:00,210
In her acutely psychotic state
that night,

364
00:38:00,210 --> 00:38:05,050
she believed she was saving the
children from a malevolent force.

365
00:38:05,050 --> 00:38:07,530
A malevolent force.

366
00:38:10,570 --> 00:38:15,410
How can you be sure that
Ms Mortensen isn't just fabricating

367
00:38:15,410 --> 00:38:18,450
these psychotic symptoms
in order to get away with this?

368
00:38:18,450 --> 00:38:20,610
Experience. Expertise.

369
00:38:22,330 --> 00:38:24,930
I've seen many a malingerer
over my 30 years,

370
00:38:24,930 --> 00:38:27,170
and not many of them
would go to the lengths

371
00:38:27,170 --> 00:38:30,010
of severely scalding themselves
with hydrochloric acid,

372
00:38:30,010 --> 00:38:33,970
which, by the way,
pre-dates the offence in question.

373
00:38:33,970 --> 00:38:36,490
Her psychosis was not faked.

374
00:38:36,490 --> 00:38:41,130
And I would put it to you, Dr,
that Ms Mortensen is still a danger,

375
00:38:41,130 --> 00:38:46,290
not only to herself,
but to her family and society.

376
00:38:46,290 --> 00:38:48,090
And I would strongly refute that.

377
00:38:49,930 --> 00:38:52,850
Now that she's on the correct
monitored medication,

378
00:38:52,850 --> 00:38:56,530
Ms Mortensen is no more a danger
to herself,

379
00:38:56,530 --> 00:38:59,730
her family or society than you or I.

380
00:38:59,730 --> 00:39:02,730
For who knows what any one of us
is capable of,

381
00:39:02,730 --> 00:39:05,090
given the wrong medication
and the right triggers?

382
00:39:35,770 --> 00:39:38,810
I've just had Foxtons on the phone.

383
00:39:38,810 --> 00:39:40,890
They're going to come round
tomorrow to value it.

384
00:39:43,090 --> 00:39:46,770
I feel like we're betraying her.

385
00:39:46,770 --> 00:39:48,930
Leaving her behind. Moving on.

386
00:39:53,490 --> 00:39:55,370
I thought that's what you wanted?

387
00:40:00,850 --> 00:40:03,010
I need you to listen to me.

388
00:40:12,530 --> 00:40:14,610
There's something
I've never told you...

389
00:40:15,890 --> 00:40:18,930
...about that day.

390
00:40:18,930 --> 00:40:20,010
Mummy!

391
00:40:20,010 --> 00:40:23,570
Mummy, are we going to the swings?

392
00:40:23,570 --> 00:40:25,050
We're going later.

393
00:40:25,050 --> 00:40:28,890
Mummy, I want to go on the swings!
Mummy, I want to go on the swings!

394
00:40:28,890 --> 00:40:30,050
We're gonna go later!

395
00:40:30,050 --> 00:40:33,530
Mummy, I want to go on the swings!
Mummy, I want to go on the swings!

396
00:40:33,530 --> 00:40:40,290
Mummy! I want to go on the swings!
Mummy, I want to go on the swings!

397
00:40:40,290 --> 00:40:49,450
Mummy, I want to get out
of the buggy!

398
00:40:52,050 --> 00:40:55,290
Hey, Jenny! How's it going?
Getting any sleep?

399
00:40:55,290 --> 00:40:56,970
God, don't ask.
ABIGAIL CRIES

400
00:40:56,970 --> 00:40:59,610
Abigail, you can stop that,
Mummy's talking.

401
00:40:59,610 --> 00:41:02,010
Oh, Emma. Drop her with me.
I said stop it!

402
00:41:02,010 --> 00:41:05,090
Oh, you're so kind.
You are just going to have to wait!

403
00:41:05,090 --> 00:41:09,050
It's not a good moment.
I'll let you be. I'll see you soon.

404
00:41:09,050 --> 00:41:11,450
ABIGAIL CRIES,
MOBILE RINGS

405
00:41:14,050 --> 00:41:16,330
Can you just be quiet!
I need to take this call.

406
00:41:16,330 --> 00:41:19,370
ABIGAIL SCREAMS
I have had it with you!

407
00:41:24,170 --> 00:41:28,290
Hello? Yes.
Is this about the washing machine?

408
00:41:28,290 --> 00:41:30,690
Well, could you be more specific?

409
00:41:30,690 --> 00:41:33,970
When you say “all day“, I mean,
I can't wait in all day, can I?!

410
00:41:33,970 --> 00:41:36,490
Well, could you at least say
morning or afternoon?

411
00:41:36,490 --> 00:41:40,170
BRAKES SCREECH
Well, can I track you, then?

412
00:41:55,530 --> 00:41:57,250
“I've had it with you“.

413
00:41:59,250 --> 00:42:01,410
Those were the last words she heard.

414
00:42:10,170 --> 00:42:12,330
Abigail.

415
00:42:18,050 --> 00:42:21,970
You're right. I never say her name.

416
00:42:28,810 --> 00:42:30,850
Abigail.

417
00:42:35,250 --> 00:42:36,730
You're right to blame me.

418
00:42:40,810 --> 00:42:42,730
I don't blame you.

419
00:42:46,170 --> 00:42:48,890
And I don't blame you at all
for having an affair.

420
00:42:52,250 --> 00:42:56,130
What?
With Savannah. Adrian's girlfriend.

421
00:43:00,010 --> 00:43:01,650
What?!

422
00:43:03,370 --> 00:43:05,130
I am not an idiot.

423
00:43:06,530 --> 00:43:11,130
I saw you together.
Outside your office.

424
00:43:11,130 --> 00:43:15,130
Arm in arm. You left together.

425
00:43:15,130 --> 00:43:16,930
No. No, no, no, no.

426
00:43:18,690 --> 00:43:22,130
She was trying to rope me in

427
00:43:22,130 --> 00:43:27,810
to organizing
a surprise 50th for Adrian.

428
00:43:34,330 --> 00:43:38,170
Oh, come here, you big idiot.

429
00:44:08,010 --> 00:44:10,210
Spaghetti.

430
00:44:19,890 --> 00:44:23,250
What time is it?
You've got hours.

431
00:44:25,170 --> 00:44:28,690
Oh, God, I hate this. I feel sick.
How do I look?

432
00:44:28,690 --> 00:44:31,650
You'll be fine. Want a chill pill?

433
00:44:31,650 --> 00:44:34,890
You are a bad person.

434
00:44:34,890 --> 00:44:35,930
Yeah.

435
00:44:47,730 --> 00:44:51,170
Hello, loves.
Mummy!

436
00:44:57,890 --> 00:45:01,170
Look at you.

437
00:45:01,170 --> 00:45:04,330
Do they have an electric chair here?

438
00:45:04,330 --> 00:45:07,850
I am afraid it's not that
kind of place, my darling. Oh!

439
00:45:07,850 --> 00:45:09,850
Why don't you go
and see my friend Carol,

440
00:45:09,850 --> 00:45:12,090
see if she will give you
some sweets. Yeah.

441
00:45:21,250 --> 00:45:22,890
Hello, Joshie.

442
00:45:27,730 --> 00:45:32,930
I'm so sorry, for everything
I've put you through.

443
00:45:34,290 --> 00:45:36,730
You'd better not do it again.

444
00:46:05,610 --> 00:46:07,810
DOOR BUZZES

445
00:46:08,930 --> 00:46:14,770
# Got to wait to see the day

446
00:46:16,290 --> 00:46:21,930
# Got to wait for the light

447
00:46:24,610 --> 00:46:28,810
# Got to wait until the river's dry

448
00:46:31,370 --> 00:46:35,130
# When all is said and done

449
00:46:36,490 --> 00:46:38,690
# Wanting to belong

450
00:46:41,890 --> 00:46:44,930
♪ Lost along the only run... ♪

451
00:46:44,930 --> 00:46:47,010
Good afternoon,
I'm Dr Emma Robertson.

452
00:46:47,010 --> 00:46:49,050
I'm your forensic psychiatrist.

453
00:46:49,050 --> 00:46:52,050
♪ Carry on. ♪

454
00:46:52,050 --> 00:46:54,210
Subtitles by accessibility@itv.com

