1
00:00:08,175 --> 00:00:09,551
Wat voorafging:

2
00:00:09,676 --> 00:00:12,971
Dankzij de politie en ViCAP
hebben we hem.

3
00:00:13,096 --> 00:00:16,016
Dit was niet het werk
van een seriemoordenaar.

4
00:00:16,141 --> 00:00:20,145
Hij is ingehuurd. Alleen jij kan
hem aan de moorden linken.

5
00:00:20,270 --> 00:00:23,815
Je moet getuigen, Rebecca.
Doe het voor die vrouwen.

6
00:00:23,941 --> 00:00:27,194
Nee, dat kan ik niet.
-We kunnen je beschermen.

7
00:00:27,319 --> 00:00:30,072
Neem ze in hechtenis,
wie hem ook inhuurde.

8
00:00:30,197 --> 00:00:34,326
Steek die deal maar in je hol.
-Hij is niet bang.

9
00:00:34,451 --> 00:00:37,454
Dit is Welligs advocaat.
-Ik wil hem nu zien.

10
00:00:37,579 --> 00:00:40,582
Wie was het?
Wie heeft jou ertoe aangezet...

11
00:00:40,707 --> 00:00:45,379
hun lichamen zo te verminken?
Wie heeft je ingehuurd?

12
00:00:50,550 --> 00:00:53,553
Het lab vond sporen
van joodmethaan op het blikje.

13
00:00:53,679 --> 00:00:56,848
Wellig is vermoord, bij ons.
Dit wordt nog naar.

14
00:00:56,974 --> 00:01:00,894
Maar je zat goed met die samenzwering.
Blijf op dat spoor.

15
00:01:26,211 --> 00:01:28,130
Begrijp ik het goed?

16
00:01:28,255 --> 00:01:33,385
ViCAP brengt een kroongetuige van
een seriemoord naar Buzzard's Point.

17
00:01:34,428 --> 00:01:37,764
Dan laat Paul Krendler
een zogenaamde agent...

18
00:01:37,889 --> 00:01:40,600
een blikje met onbekende substantie...

19
00:01:40,726 --> 00:01:45,439
de verhoorkamer binnenbrengen,
wat de getuige niet overleeft.

20
00:01:52,571 --> 00:01:59,369
Ik ben aangewezen uit te zoeken hoe
deze kolossale blunder kon gebeuren.

21
00:02:00,912 --> 00:02:05,083
Ik veronderstel
dat het gebrek aan betrokkenheid...

22
00:02:05,208 --> 00:02:09,129
betekent dat de FBI erkent
dat Karl Welligs dood...

23
00:02:18,889 --> 00:02:20,098
...onvoorzien was.

24
00:02:20,223 --> 00:02:25,354
Ik beschuldig niemand.
Ik heb alleen een paar vragen.

25
00:02:25,479 --> 00:02:31,026
Hoe kan dit? Hoe kan een verdachte
vermoord worden op een FBI-bureau?

26
00:02:36,323 --> 00:02:41,995
Jij gaf dat blikje. Jij bent de enige
die gelinkt kan worden aan dat blikje.

27
00:02:42,120 --> 00:02:45,582
Een agent kwam ermee,
of iemand verkleed als agent.

28
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
Hij was een huurmoordenaar.

29
00:02:47,959 --> 00:02:52,005
En jij zat achter de advocaat aan,
niet de huurmoordenaar. Waarom?

30
00:02:52,130 --> 00:02:56,551
Hij was toen nog geen verdachte.
-Dat doet ViCAP toch?

31
00:02:56,676 --> 00:02:59,513
Jullie vangen toch moordenaars?

32
00:02:59,638 --> 00:03:03,767
Kom op, Tony.
Jij en Krendler zijn samen opgekomen.

33
00:03:03,892 --> 00:03:09,731
Wat is de eerste regel, Murray? Wat
leren we als eerste op onze opleiding?

34
00:03:09,856 --> 00:03:12,234
'Breng de FBI nooit in verlegenheid.'

35
00:03:12,359 --> 00:03:17,489
Hoe goed ken jij Paul Krendler?
Jullie hebben toch een verleden?

36
00:03:20,033 --> 00:03:23,829
Van het Buffalo Bill-onderzoek.
Ruth Martin was toen senator.

37
00:03:23,954 --> 00:03:26,540
Hij werkte toentertijd voor haar.

38
00:03:26,665 --> 00:03:29,751
Bij een doorzoeking
van Catherine Martins woning...

39
00:03:29,876 --> 00:03:33,880
vond jij iets
wat Krendler over het hoofd zag.

40
00:03:35,674 --> 00:03:39,177
En jij had Buffalo Bill als eerste.

41
00:03:39,302 --> 00:03:44,099
We hebben hem, daar gaat het om.
-Zo ziet Krendler dat vast niet.

42
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
Daarom houdt hij je erbuiten.

43
00:03:46,685 --> 00:03:50,897
En zoals ik het zie,
moet jij juist meedoen.

44
00:03:51,022 --> 00:03:55,569
Kijk naar die zielige bureaucraat.
Tony is zo voorspelbaar.

45
00:03:55,694 --> 00:03:57,737
Hij wil dat ze zich verspreekt.

46
00:04:00,240 --> 00:04:02,117
Eet je dat nog op?

47
00:04:07,414 --> 00:04:10,667
Ik vind het maar niks
dat ze door mijn spullen gaan.

48
00:04:10,792 --> 00:04:13,962
Laat ze maar. Neem een donut, Murray.

49
00:04:14,087 --> 00:04:17,632
Dit is een heksenjacht.
Herman heeft het op ViCAP voorzien.

50
00:04:17,757 --> 00:04:22,179
De hele FBI. Niemand vindt het leuk
dat ze zomaar een nieuw team formeren.

51
00:04:22,304 --> 00:04:27,684
En dat opvullen met vrouwen en
Mexicanen. Hermans wittejongensmaffia.

52
00:04:27,809 --> 00:04:30,729
Geen geheim.
-Herman is FBI zoals wij.

53
00:04:30,854 --> 00:04:33,106
Herman zit in Team Zakkenwasser.

54
00:04:33,231 --> 00:04:36,401
Na vijf minuten
zit hij al in jouw kamer.

55
00:04:36,526 --> 00:04:39,112
Ik ben daar niet van.
-Jij zit in Team Poëzie.

56
00:04:39,237 --> 00:04:44,159
Wellig is hier omgekomen.
We hebben dit over onszelf afgeroepen.

57
00:04:44,284 --> 00:04:48,955
Maak jezelf niet gek. Je hebt alles
volgens de regels gedaan.

58
00:04:50,040 --> 00:04:53,168
Boven op het verhoor van gisteren...

59
00:04:53,293 --> 00:04:57,506
wilde Krendler dat Wellig toegaf dat
hij een gestoorde seriemoordenaar was.

60
00:04:57,631 --> 00:05:01,259
Waarom?
-Ze werden op rituele wijze vermoord.

61
00:05:01,384 --> 00:05:04,429
Dat geloof je niet.
Zijn achtergrond zegt anders.

62
00:05:04,554 --> 00:05:09,476
Dat had een eenvoudige
analyse kunnen aantonen.

63
00:05:09,601 --> 00:05:12,187
Ben jij geraadpleegd?
-Ja.

64
00:05:12,312 --> 00:05:17,692
Waarom werd er dan niet ingezoomd
op de samenzweringstheorie?

65
00:05:19,110 --> 00:05:23,740
Het lijkt soms wel
of het alleen om politiek draait.

66
00:05:23,865 --> 00:05:27,577
Maar de FBI is trots
dat je hier bent.

67
00:05:27,702 --> 00:05:31,289
We laten je niet aan je lot over.
We zullen je beschermen.

68
00:05:31,414 --> 00:05:35,585
Met alle respect,
daar heb ik niet om gevraagd.

69
00:05:35,710 --> 00:05:39,756
Je kunt ook voor mij komen werken
bij Zware Misdrijven.

70
00:05:39,881 --> 00:05:44,219
Dan doe je dingen naar eigen inzicht,
op de juiste manier, zonder...

71
00:05:44,344 --> 00:05:47,138
dat je als uitslover geldt.

72
00:05:49,516 --> 00:05:55,981
Ik bescherm wat waardevol is.
Maar dan moet je wel met me praten.

73
00:05:56,106 --> 00:06:02,779
Heeft Krendler gisteren of daarvoor
gedrag vertoond waar ik iets mee kan?

74
00:06:08,326 --> 00:06:13,290
We hebben nog niets,
behalve Clarkes zielige hoop porno.

75
00:06:13,415 --> 00:06:15,375
Laat dat.

76
00:06:15,500 --> 00:06:19,713
Mogen zij praten?
-Je moet geen stampij maken, Eddie.

77
00:06:19,838 --> 00:06:22,340
Waar is Ardelia Mapp?
-Onderweg.

78
00:06:22,465 --> 00:06:27,512
Zorg dat ze naar mijn kamer komt
en dat Starling dat ziet.

79
00:06:30,515 --> 00:06:33,935
Hoe Karl Wellig doodging,
boeide hem niet.

80
00:06:34,060 --> 00:06:37,522
Vraag jij iets?
-Ik ben een allegaartje.

81
00:06:37,647 --> 00:06:40,275
Cubaans, Braziliaans en Italiaans.

82
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Aan een paar gebaren
hebben wij genoeg.

83
00:06:43,445 --> 00:06:47,198
Hij wil u ervoor laten opdraaien.
-De klootzak.

84
00:06:47,324 --> 00:06:50,577
Het gebeurde onder mijn toezicht,
dus dat is terecht.

85
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
Verleen jullie medewerking.

86
00:06:53,455 --> 00:06:57,375
Jullie hebben bureaudienst.
Hij roept jullie later weer op.

87
00:06:57,500 --> 00:07:00,879
Tot die tijd
doen jullie de klachtenlijn.

88
00:07:01,004 --> 00:07:03,590
Krijg de klere.

89
00:07:11,681 --> 00:07:15,018
U wilde me zien?
-Agent Mapp.

90
00:07:18,980 --> 00:07:21,066
Ik doe onderzoek naar ViCAP.

91
00:07:21,191 --> 00:07:24,486
Herman wil dat ik uitzoek
wie de moordenaar binnenliet.

92
00:07:24,611 --> 00:07:27,739
Weet hij dat we huisgenoten zijn?
-Dat heb ik gezegd.

93
00:07:27,864 --> 00:07:30,867
Dank je.
-Dat deed ik voor mezelf.

94
00:07:30,992 --> 00:07:34,454
Ja, weet ik.
We staan hier voor het eerst.

95
00:07:34,579 --> 00:07:39,834
Herman noemde voor het eerst mijn naam
sinds ik alleen cold cases mag doen.

96
00:07:39,959 --> 00:07:43,004
We kwamen hier tegelijk.
-Ik moet dit doen.

97
00:07:43,129 --> 00:07:45,423
Herman zei dat...

98
00:07:47,384 --> 00:07:51,805
als ik hem iets wil vertellen over
Krendler, ik voor hem mag werken.

99
00:07:51,930 --> 00:07:55,684
Zo makkelijk?
-Maar kan ik hem wel vertrouwen?

100
00:07:55,809 --> 00:07:59,729
Je kunt niet over Krendler praten
zolang hij...

101
00:07:59,854 --> 00:08:02,982
Ik onderzoek deze zaak.

102
00:08:03,108 --> 00:08:06,569
Sorry...
-Daarmee breng je me in gevaar.

103
00:08:06,695 --> 00:08:09,406
Dat zou ik omgekeerd nooit doen.

104
00:08:46,067 --> 00:08:49,112
FBI, zegt u het maar.
-M'n buurman doet raar...

105
00:08:49,237 --> 00:08:52,574
Kalm, mevrouw.
-Het was in het nieuws.

106
00:08:52,699 --> 00:08:55,493
U luistert niet.
-Ik zag iets in de lucht.

107
00:08:55,618 --> 00:08:58,246
Een ruimteschip. Aliens, denk ik.

108
00:09:02,125 --> 00:09:04,169
Dag, heren.

109
00:09:19,434 --> 00:09:22,729
Nemen we je eigen auto?
Waar gaan we heen?

110
00:09:22,854 --> 00:09:24,522
Het waren professionals.

111
00:09:24,647 --> 00:09:28,443
ViCAP komt hier alleen uit
als we de River Murders oplossen.

112
00:09:28,568 --> 00:09:31,488
Ik heb hem dat blikje gegeven.

113
00:09:31,613 --> 00:09:35,241
Dit gaat om drie dode vrouwen.
-Ik kan hier niet mee leven.

114
00:09:35,366 --> 00:09:38,828
Ik ga geen klachten behandelen
terwijl het team uiteenvalt.

115
00:09:38,953 --> 00:09:40,747
Clarke doet dat voor ons.

116
00:09:40,872 --> 00:09:47,504
Ik ken jullie antecedenten, maar ik
heb tien jaar ervaring bij de FBI.

117
00:09:47,629 --> 00:09:50,965
We hebben het uniform
van die nepagent gevonden.

118
00:09:51,090 --> 00:09:55,178
Dat trek ik na.
-Dan rij ik met Starling mee.

119
00:09:57,055 --> 00:10:04,270
Hij trekt het zichzelf wel aan.
-Dat heb je met sluipschutters.

120
00:10:04,395 --> 00:10:06,314
Is het niet fijner als we...

121
00:10:06,439 --> 00:10:09,776
Nee, ik hou wel van zo'n rammelbak.
Waar gaan we heen?

122
00:10:09,901 --> 00:10:14,739
De Baltimore Herald. Rebecca Clarke-
Shermans baas was er bijna geweest.

123
00:10:14,864 --> 00:10:18,326
Wat is de kans dat we hieruit komen?

124
00:10:20,328 --> 00:10:22,872
Levend, bedoel ik.

125
00:10:27,919 --> 00:10:31,005
Agent Hanes? Beveiliging, toch?

126
00:10:31,130 --> 00:10:35,802
Mag ik de bewakingsbeelden zien
van het verhoor van Karl Wennig?

127
00:10:35,927 --> 00:10:38,972
Gaat het over ViCAP?

128
00:10:39,097 --> 00:10:42,600
Niet mijn zaken. Goed dan.

129
00:10:45,645 --> 00:10:48,231
Iets van Rebecca gehoord?
-Ja, vanochtend.

130
00:10:48,356 --> 00:10:51,109
Hoe gaat het met haar?
-Ze is nog van slag.

131
00:10:51,234 --> 00:10:56,447
Zei ze waar ze was?
-Op een veilige plek. Ze klonk bang.

132
00:10:56,573 --> 00:11:02,036
Wisten we maar wie haar achterna zit.
Mag ik haar kamer doorzoeken?

133
00:11:02,161 --> 00:11:05,665
Dat kan niet zomaar.
-Ik zoek alleen de waarheid.

134
00:11:05,790 --> 00:11:09,043
Dat waardeer ik,
maar de wet overtreed ik niet.

135
00:11:09,168 --> 00:11:11,796
Houdt u me op de hoogte?

136
00:11:15,008 --> 00:11:18,136
Ik wil dat Rebecca veilig is.
We volgen ieder spoor.

137
00:11:18,261 --> 00:11:20,430
Van de vrouwen in de rivier?

138
00:11:20,555 --> 00:11:23,099
Mevrouw, wij zijn van de FBI.

139
00:11:23,224 --> 00:11:27,979
Wij komen pas als hij met uw slipjes
de staatsgrens is gepasseerd.

140
00:11:28,104 --> 00:11:34,402
Hij is gewoon gestoord.
-Zeker. En een viezerik...

141
00:11:35,445 --> 00:11:37,030
Moment.

142
00:11:37,155 --> 00:11:39,073
Wat?
-Waar zijn ze?

143
00:11:39,198 --> 00:11:44,621
Sioux Falls, South Dakota. Niet best.
-Nee. Je team, bedoel ik.

144
00:11:44,746 --> 00:11:49,083
O, dat weet ik niet. Naar de wc?

145
00:11:49,208 --> 00:11:52,545
Weet ik veel wat Esquivel
en Tripathi eten.

146
00:11:52,670 --> 00:11:55,089
En ik hoef Starlings fiets
niet te zoeken.

147
00:11:55,214 --> 00:11:58,927
Er zwaait wat als ze weg zijn.
-Voor jou?

148
00:11:59,052 --> 00:12:04,599
Ik zit met corrigerende slipjes.
Ik moet hier m'n hoofd bij houden.

149
00:12:20,907 --> 00:12:25,578
Wat zei Mr Tyree?
-Niet veel.

150
00:12:27,747 --> 00:12:33,378
Afvalemmer. Mensen laten altijd
dingen in de kopieermachine zitten.

151
00:12:33,503 --> 00:12:37,131
Rebecca zocht ene dr Marilyn Felker.

152
00:12:37,256 --> 00:12:41,010
Ze was de arts tijdens het proces
omtrent die klokkenluiders.

153
00:12:41,135 --> 00:12:45,807
Misschien weet zij wat ze Rebecca
Clarke-Sherman verteld hebben.

154
00:12:46,474 --> 00:12:50,561
Hoe was je gesprek met Herman?
Wat zei hij?

155
00:12:50,687 --> 00:12:53,648
Hij heeft problemen
met Krendlers aanpak.

156
00:12:53,773 --> 00:12:56,901
Wat bood hij je aan
als je bewijs zou aanleveren?

157
00:12:57,026 --> 00:13:00,113
Je vraagt me of ik erop ingegaan ben.

158
00:13:00,238 --> 00:13:03,533
Dat er drie vrouwen zijn vermoord,
accepteer ik niet.

159
00:13:03,658 --> 00:13:05,910
Ik ook niet. Krendler ook niet, hoor.

160
00:13:06,035 --> 00:13:11,374
Ik moet iedereen op z'n blauwe ogen
geloven. Maar Krendler zat ernaast.

161
00:13:11,499 --> 00:13:15,420
Of hij nu dacht dat Wellig
de seriemoordenaar was...

162
00:13:15,545 --> 00:13:21,718
of dat hij nog steeds pissig op me
was, het leek op een samenzwering.

163
00:13:21,843 --> 00:13:24,512
En zeg niet dat ik te snel praat.

164
00:13:29,851 --> 00:13:33,229
Sorry.
-Geeft niet. Het is ingewikkeld.

165
00:13:35,064 --> 00:13:37,692
Dat hoor ik ook vaak.

166
00:13:45,616 --> 00:13:50,538
Wat vind je van m'n kamer?
-Muf.

167
00:13:54,292 --> 00:13:58,504
Weet je nog
dat we Jerry de Juwelier pakten?

168
00:13:59,255 --> 00:14:00,548
Die namen.

169
00:14:00,673 --> 00:14:03,885
We gaven hem cocktails
en lieten een prostituee komen.

170
00:14:04,010 --> 00:14:08,514
Jerry moest 25 jaar brommen.
Ik hielp hem.

171
00:14:09,432 --> 00:14:12,685
En jij?
-Zo werkt de FBI niet.

172
00:14:12,810 --> 00:14:14,812
We haalden een wit voetje bij ze.

173
00:14:14,937 --> 00:14:21,611
En dat leverde informatie op
waardoor jij promotie maakte.

174
00:14:21,736 --> 00:14:26,657
En ik geschorst werd. Jij laat altijd
de anderen het vuile werk doen.

175
00:14:26,783 --> 00:14:32,789
Dat zou niet nodig moeten zijn.
Ik bewaak de FBI's integriteit.

176
00:14:32,914 --> 00:14:38,211
Als je me zo nodig moet ontslaan,
prima. Er zijn drie vrouwen dood.

177
00:14:38,336 --> 00:14:40,213
Vermoord door een huurmoordenaar.

178
00:14:40,338 --> 00:14:43,966
Ik vond het eerst ook
een bizar idee van Starling.

179
00:14:44,092 --> 00:14:48,346
Maar nu is hij vergiftigd
door andere huurmoordenaars.

180
00:14:48,471 --> 00:14:50,389
In bijzijn van mijn mensen.

181
00:14:50,515 --> 00:14:54,352
Er zal iemand voor moeten opdraaien.

182
00:14:56,687 --> 00:14:59,941
Wat doen we hier nog?
Laten we ze pakken, Tony.

183
00:15:00,066 --> 00:15:04,612
Wellig is dood en jij hebt het over
een ongefundeerde samenzwering.

184
00:15:04,737 --> 00:15:08,407
Je hebt je prioriteiten
nooit op orde gehad.

185
00:15:09,450 --> 00:15:14,413
En weet je wat zo triest is?
Je hebt goede agenten.

186
00:15:15,456 --> 00:15:20,128
Hopelijk offert ze geen echte agent op
om jouw hachje te redden.

187
00:15:21,295 --> 00:15:25,383
Het trieste is dat jij
al zo lang achter een bureau zit...

188
00:15:25,508 --> 00:15:29,303
dat je niet meer weet
wat een goede agent is.

189
00:15:29,428 --> 00:15:35,226
Ik zal eerlijk zijn, Paul: jij zult
hiervoor boeten. Je kunt gaan.

190
00:15:41,899 --> 00:15:44,485
Ik zoek de arbeidsgegevens
van een arts.

191
00:15:44,610 --> 00:15:46,988
U spreekt met agent Starling
van de FBI.

192
00:15:47,113 --> 00:15:49,282
Ik bel voor dr Marilyn Felker.

193
00:15:49,407 --> 00:15:51,784
F-e-l-k-e-r.

194
00:15:51,909 --> 00:15:54,287
Inspector Gadget komt eraan.

195
00:15:56,247 --> 00:15:58,291
Waar is Esquivel?
-Ik ben er nog.

196
00:15:58,416 --> 00:16:03,921
Zit James Hoffa in uw kruipruimte?
Leeft hij nog?

197
00:16:04,046 --> 00:16:07,925
Heeft hij de baby van de Lindberghs?
Dat is geweldig nieuws.

198
00:16:14,765 --> 00:16:17,685
Vanaf 1985.
-Artsengenootschap, dr Marilyn Felker.

199
00:16:17,810 --> 00:16:22,732
Een telefoonnummer zou geweldig zijn.
Felker, Marilyn.

200
00:16:22,857 --> 00:16:26,152
Bewakingsbeelden van de stomerij
van het Baltimore-korps.

201
00:16:26,277 --> 00:16:28,029
Dat uniform is daar gepakt.

202
00:16:28,154 --> 00:16:33,201
Je verdient gevarengeld als je
hun vuile was moet opzoeken.

203
00:16:33,326 --> 00:16:37,038
Het schijnt dat Marilyn Felker
voor u gewerkt heeft.

204
00:16:37,163 --> 00:16:41,626
Augustus 1988?
En is die lijst bijgewerkt?

205
00:16:44,587 --> 00:16:47,340
Ze weet wie die klinische proef deed.

206
00:16:47,465 --> 00:16:51,552
Weet u zeker
dat haar licentie is ingetrokken?

207
00:16:51,677 --> 00:16:54,472
Vijf jaar geleden?

208
00:16:55,514 --> 00:16:57,016
Dank u.

209
00:16:58,517 --> 00:17:03,231
Ze voldeed niet aan de zorgstandaard.
-Dan moet je het wel heel bont maken.

210
00:17:03,356 --> 00:17:07,735
Een chirurg liet een aansteker
in de buik van mijn oom vallen.

211
00:17:07,860 --> 00:17:09,654
Die arts is nog steeds actief.

212
00:17:09,779 --> 00:17:13,074
Hoe kon Felker
zonder licentie toch werken?

213
00:17:13,199 --> 00:17:19,205
Zo'n licentie geldt per staat. Niet
alle ziekenhuizen nemen het even nauw.

214
00:17:20,665 --> 00:17:22,583
Agent Starling.

215
00:17:22,708 --> 00:17:26,337
Ik hoorde dat u op zoek bent
naar Marilyn Felker.

216
00:17:26,462 --> 00:17:31,759
Ik ben haar zus, Luanne Felker.
Is alles in orde met Marilyn?

217
00:17:32,802 --> 00:17:34,929
Herman is keihard.

218
00:17:36,347 --> 00:17:39,392
Je hebt kennelijk indruk
op hem gemaakt.

219
00:17:39,517 --> 00:17:45,356
Zeg dat wel. Er waren vijf agenten
ingelogd toen Wellig arriveerde.

220
00:17:46,857 --> 00:17:49,360
Hij behoorde daar niet toe.

221
00:17:49,485 --> 00:17:53,364
Kwam er tegelijkertijd
een groep binnen?

222
00:18:00,579 --> 00:18:01,998
Wat is dat?

223
00:18:02,123 --> 00:18:05,751
Pensioenfeestje.
Dewey van de contraspionage.

224
00:18:05,876 --> 00:18:08,754
Dat is die advocaat, met de snor.

225
00:18:08,879 --> 00:18:13,426
En naast hem, in het pak,
dat is onze politieman.

226
00:18:13,551 --> 00:18:17,722
Zijn uniform zit waarschijnlijk
in die tas. Lekker, Mapp.

227
00:18:17,847 --> 00:18:21,392
11.43 uur.
Hij moet ergens getekend hebben.

228
00:18:21,517 --> 00:18:25,021
Ter identificatie.
-Anders kom je er niet in.

229
00:18:25,146 --> 00:18:26,897
Dewey was wel populair.

230
00:18:27,023 --> 00:18:31,736
Het zou opvallen als een ID
niet strookt met de bezoeker.

231
00:18:31,861 --> 00:18:33,529
Wat is er?

232
00:18:33,654 --> 00:18:37,616
Iemand zit in het systeem,
iemand met toestemming.

233
00:18:37,742 --> 00:18:39,327
Nu? Wie?

234
00:18:40,453 --> 00:18:44,790
Paul Krendler.
-Past hij de lijst aan?

235
00:18:44,915 --> 00:18:48,419
Hij claimt de autorisatie.
Hij werpt zichzelf op.

236
00:18:48,544 --> 00:18:51,630
Wie heeft ze eerder ingelogd?
-Dat is gewist.

237
00:18:51,756 --> 00:18:57,011
Hij heeft iemands hachje gered.
-En met bewijs geknoeid.

238
00:18:58,554 --> 00:19:01,057
In deze faciliteit
liggen mensen in coma.

239
00:19:01,182 --> 00:19:05,686
Wat een nachtmerrie.
Voorgoed een kasplantje.

240
00:19:05,811 --> 00:19:09,523
Sommigen zitten hier al jaren.
-Zoals Terri Schiavo.

241
00:19:09,648 --> 00:19:13,778
Laat mij na twee weken
in een kussen stikken.

242
00:19:13,903 --> 00:19:17,740
Zorgcentrum Woodhaven.

243
00:19:17,865 --> 00:19:19,617
Agent Starling?
-Ja.

244
00:19:19,742 --> 00:19:24,455
Sorry, kleine bezetting. De andere
verpleegster had nog pauze.

245
00:19:24,580 --> 00:19:26,916
We wilden het over uw zus hebben.

246
00:19:27,041 --> 00:19:30,336
We hebben elkaar al een paar jaar
niet meer gesproken.

247
00:19:30,461 --> 00:19:34,006
Zitten jullie allebei in de zorg?
-Dat zou Marilyn anders zien.

248
00:19:34,131 --> 00:19:38,636
De verpleging vond ze saai.
Ze wilde grenzen verleggen.

249
00:19:38,761 --> 00:19:42,848
Ik zorg alleen maar voor patiënten
die in coma liggen.

250
00:19:42,973 --> 00:19:45,184
Verschillende perspectieven.

251
00:19:45,309 --> 00:19:49,146
U bent een zorgverlener,
zij ziet zichzelf als pionier.

252
00:19:49,271 --> 00:19:51,732
Zoiets?
-Ja.

253
00:19:51,857 --> 00:19:57,530
We zijn dan wel tweelingen,
maar Marilyn was altijd meer.

254
00:19:57,655 --> 00:19:59,407
Klinkt dat logisch?

255
00:19:59,532 --> 00:20:03,828
Waar kan ze zijn?
De laatste keer zat ze in Ghana.

256
00:20:03,953 --> 00:20:05,913
We zoeken haar nog steeds.

257
00:20:06,038 --> 00:20:09,917
Wat heeft ze gedaan?
-Ze wordt nog van niets beschuldigd.

258
00:20:10,042 --> 00:20:13,295
We willen haar alleen maar
wat vragen stellen.

259
00:20:13,421 --> 00:20:16,382
Mij zou ze nooit in vertrouwen nemen.

260
00:20:16,507 --> 00:20:20,261
Waarom niet?
-Dat weet ik niet.

261
00:20:20,386 --> 00:20:23,722
Als het lukt, laat het me dan weten.

262
00:20:23,848 --> 00:20:26,892
Als u haar vindt.
-Natuurlijk.

263
00:20:34,859 --> 00:20:37,570
Hebbes?
-Dan Willis en Mike Diaz.

264
00:20:37,695 --> 00:20:42,366
De advocaat en de nepagent.
Ik krijg ze altijd te pakken.

265
00:20:47,413 --> 00:20:50,124
Heb je vrijdagavond iets te doen?

266
00:20:50,249 --> 00:20:54,587
Nu moet ik ingrijpen. Ik zit hier
niet om afspraakjes te maken.

267
00:20:54,712 --> 00:20:58,799
Laten we ons werk niet vermengen
met onzin.

268
00:20:58,924 --> 00:21:02,178
Sorry, maar zo zie ik dat.

269
00:21:02,303 --> 00:21:06,891
Nu wil ik je niet
in verlegenheid brengen?

270
00:21:07,016 --> 00:21:09,852
Ken je de Black Coalition?

271
00:21:11,103 --> 00:21:16,817
O. Ja. Maar het antwoord blijft nee,
dank je wel.

272
00:21:16,942 --> 00:21:20,321
Ik respecteer wat ze doen,
maar het is niet voor mij.

273
00:21:20,446 --> 00:21:24,700
Niet geïnteresseerd in je toekomst
toekomst? Daar moet je voor vechten.

274
00:21:24,825 --> 00:21:29,038
Niemand kan het alleen.
-Ik wil niet tegen het systeem vechten.

275
00:21:29,163 --> 00:21:33,584
Ik bouw liever een nieuw systeem.
-Kan dat? Van binnenuit?

276
00:21:33,709 --> 00:21:38,172
<i>The master's tool will...</i>
-<i>Never dismantle the master's house.</i>

277
00:21:38,297 --> 00:21:41,383
Ik neem alleen weloverwogen
beslissingen.

278
00:21:47,223 --> 00:21:52,269
Wil je op deze afdeling werken?
-Ik creëer m'n eigen mogelijkheden.

279
00:21:52,394 --> 00:21:54,438
Ik creëer ze.

280
00:21:54,563 --> 00:21:58,108
Hoe vaak heb je
om overplaatsing gevraagd?

281
00:21:58,234 --> 00:22:02,655
Ik werk zeven jaar bij de beveiliging.
Ik ben afgestudeerd in de biologie.

282
00:22:02,780 --> 00:22:06,867
Ik vraag elk jaar wel
om overplaatsing.

283
00:22:06,992 --> 00:22:11,497
De FBI kiest hun sterren uit,
en dat zijn geen mensen zoals wij.

284
00:22:15,376 --> 00:22:17,461
Ik moet weer aan het werk.

285
00:22:25,844 --> 00:22:31,559
De FBI wilde een ster maken van
je vriendin, Clarice. En dat is ze nu.

286
00:22:32,643 --> 00:22:36,272
Maar dat heb je hierbinnen
misschien over het hoofd gezien.

287
00:22:50,452 --> 00:22:53,706
Luanne heeft haar leven
gespiegeld aan haar zus.

288
00:22:53,831 --> 00:22:57,418
Marilyn misschien ook wel.
-Dat heb je met tweelingen.

289
00:22:57,543 --> 00:23:01,463
Die dynamiek van 'ik ben in elk
geval niet jou' eindigt nooit goed.

290
00:23:01,589 --> 00:23:05,509
Met dezelfde levensroeping
is dat vragen om problemen.

291
00:23:05,634 --> 00:23:10,472
Profileren we Felker?
-Wil jij niet weten wat haar drijft?

292
00:23:11,432 --> 00:23:15,519
Krendler is een beschermer.
Hij moet zijn team beschermen.

293
00:23:15,644 --> 00:23:17,646
Hij wilde me niet erbij.

294
00:23:17,771 --> 00:23:22,192
Je begon net toen je op Buffalo Bill
werd gezet. Dat voelt misschien goed.

295
00:23:22,318 --> 00:23:27,615
Maar ze bewezen je geen dienst
door je op de kannibaal af te sturen.

296
00:23:27,740 --> 00:23:33,162
Krendler zou jou dat nooit hebben
aangedaan. Hij vond het vreselijk.

297
00:23:38,584 --> 00:23:42,463
Hij ziet er zo gewoon uit.
Die gast.

298
00:23:42,588 --> 00:23:46,800
Onze nepagent jatte het uniform
bij de stomerij en pinde daarna.

299
00:23:46,925 --> 00:23:49,762
We hebben een BSN en een naam.

300
00:23:49,887 --> 00:23:54,892
Mike Diaz, overleden in 1976, maar
opende vorige week wel een rekening.

301
00:23:55,017 --> 00:23:58,270
Vals adres
met bijbehorend vals rijbewijs.

302
00:23:58,395 --> 00:24:01,231
Een professional.
Ik hou ervan als jij speurt.

303
00:24:01,357 --> 00:24:06,278
Moet je ook eens doen. Het valt
altijd tegen om die lui op te sporen.

304
00:24:10,658 --> 00:24:13,077
Starling.
-Meneer.

305
00:24:13,202 --> 00:24:16,288
Je therapeut belde.

306
00:24:17,081 --> 00:24:22,044
Dat had ik u willen vertellen.
-Therapie hoort erbij bij ViCAP.

307
00:24:22,169 --> 00:24:26,715
Ik zal iemand van de lijst kiezen.

308
00:24:27,966 --> 00:24:29,968
Prima.

309
00:24:35,057 --> 00:24:37,309
Ik vroeg me iets af.

310
00:24:38,644 --> 00:24:43,315
Waarom doet Herman de verhoren?
Hij heeft zijn eigen team.

311
00:24:43,440 --> 00:24:46,944
Jullie hebben dezelfde rang.
-De FBI, Starling.

312
00:24:47,069 --> 00:24:53,367
De hiërarchie is een gecompliceerde
wirwar. Met veel initialen.

313
00:24:53,492 --> 00:24:56,203
Herman zit daar
omdat onze baas dat wilde.

314
00:24:57,996 --> 00:25:01,625
We hebben samen op Quantico gezeten.

315
00:25:03,377 --> 00:25:06,922
Ik kreeg kansen die hij niet kreeg.

316
00:25:07,047 --> 00:25:11,593
En nu wil hij ons afmaken.
-Of vleugellam maken.

317
00:25:11,719 --> 00:25:16,932
De beste agenten naar z'n team halen.
Hij heeft jou vast ook gevraagd.

318
00:25:17,057 --> 00:25:20,686
Mensen zoeken naar manieren
om oude wonden te genezen.

319
00:25:21,729 --> 00:25:24,523
Ook als dat de verkeerde manier is?

320
00:25:25,441 --> 00:25:30,446
Heb je het over Herman,
of over jou en mij?

321
00:25:32,573 --> 00:25:35,743
Ik heb je hard aangepakt
sinds je bij ViCAP zit.

322
00:25:35,868 --> 00:25:41,540
Maar niet omdat je Bill
eerder vond. Voordat ik hem vond.

323
00:25:41,665 --> 00:25:45,627
Maar omdat niemand wist
waar je was toen je hem vond.

324
00:25:45,753 --> 00:25:48,088
Je hebt het niet doorgegeven.

325
00:25:48,213 --> 00:25:51,467
Je had geen back-up,
geen ervaring en amper training.

326
00:25:51,592 --> 00:25:55,637
Ik liet haar niet...
-Je liet haar niet lopen.

327
00:25:57,389 --> 00:26:00,267
Je had dood kunnen zijn.

328
00:26:01,310 --> 00:26:05,439
Net als andere agenten,
die jou gingen zoeken.

329
00:26:07,524 --> 00:26:13,447
Het moeilijkste aan deze baan
is leren dat het niet om jou draait.

330
00:26:18,952 --> 00:26:21,205
Misschien lig ik er wel uit.

331
00:26:22,498 --> 00:26:26,001
Misschien help jij Herman
daar wel bij.

332
00:26:29,213 --> 00:26:34,384
Neem een beslissing,
maar neem hem wel voor het team.

333
00:26:36,303 --> 00:26:38,847
Zorg voor je eigen club.

334
00:26:51,485 --> 00:26:58,116
Je bloedt niet, want ik zie geen
bloed. Wat is dan het noodgeval?

335
00:26:58,242 --> 00:27:02,162
De moordenaar van Wellig
had als alias Mike Diaz.

336
00:27:02,287 --> 00:27:05,958
Ik kan dit niet aan Krendler geven.
-Dit kan echt niet.

337
00:27:06,083 --> 00:27:09,670
Herman zal het alleen gebruiken
om Krendler zwart te maken.

338
00:27:09,795 --> 00:27:12,840
We zijn het die vrouwen verschuldigd.
-Dat weet ik.

339
00:27:12,965 --> 00:27:18,262
Op naam van Diaz is geld gestort
door een lege bv van Marilyn Felker.

340
00:27:18,387 --> 00:27:22,558
Zij had de leiding over de proeven
waar de klokkenluiders in zaten.

341
00:27:22,683 --> 00:27:25,936
Stop. Ik had Diaz en zijn partner al.

342
00:27:26,061 --> 00:27:30,107
En Felker?
-Ik werk me al een slag in de rondte.

343
00:27:30,232 --> 00:27:34,111
Als iemand hier lucht van krijgt,
is alles voor niets.

344
00:27:34,236 --> 00:27:36,530
Ik hoef jouw hulp niet.

345
00:27:36,655 --> 00:27:41,827
Ik heb één kans en die breng jij in
gevaar, maar je wilt het niet horen.

346
00:27:41,952 --> 00:27:46,790
Omdat een kans voor jou niks betekent.
Er komt vanzelf weer een nieuwe.

347
00:27:46,915 --> 00:27:50,794
Mijn baas bood je aan waarvoor ik
al sinds mijn afstuderen vecht.

348
00:27:50,919 --> 00:27:52,462
Ik snap het.
-Nee.

349
00:27:52,588 --> 00:27:56,592
Ik probeer alleen uit te zoeken wie
deze klokkenluiders heeft vermoord.

350
00:27:56,717 --> 00:28:00,804
Heb jij het recht om die ene kans
die ik heb op het spel te zetten...

351
00:28:00,929 --> 00:28:05,434
alleen door het te proberen?
Is het soms niet belangrijk voor mij?

352
00:28:05,559 --> 00:28:09,980
Jouw gevoelens gaan niet boven
mijn prestaties als een agent.

353
00:28:10,105 --> 00:28:12,357
Het gaat om de slachtoffers.

354
00:28:12,482 --> 00:28:16,904
Nu klinkt het
alsof ik niet voor ze vecht.

355
00:28:17,029 --> 00:28:20,866
Ik hou van je,
maar tegen wie heb je het?

356
00:28:20,991 --> 00:28:23,410
Ik heb mijn eigen onderzoek.

357
00:28:23,535 --> 00:28:28,248
Als je dit nog een keer doet,
dan geef ik het aan Herman door.

358
00:28:28,373 --> 00:28:30,500
Ik moet gaan.

359
00:28:39,801 --> 00:28:44,973
Marilyn Felker, FBI. We hebben
een huiszoekingsbevel. Doe open.

360
00:28:49,811 --> 00:28:51,271
Veilig.

361
00:28:52,606 --> 00:28:56,610
Veilig.

362
00:29:15,087 --> 00:29:17,422
Ze is er niet.

363
00:29:20,217 --> 00:29:23,637
Mike Diaz en Dan Willis kwamen
binnen via 'n afscheidsfeest.

364
00:29:23,762 --> 00:29:25,555
Zo konden ze bij Wellig komen.

365
00:29:25,681 --> 00:29:31,561
We hebben namen, financiële
documenten, foto's van de daders en...

366
00:29:31,687 --> 00:29:33,313
Ja?

367
00:29:34,356 --> 00:29:36,775
Paul Krendler heeft
met bewijs geknoeid.

368
00:29:36,900 --> 00:29:42,864
Hij paste de lijst aan zodat het leek
of hij alle agenten had nagetrokken.

369
00:29:42,990 --> 00:29:47,369
Of hij zichzelf beschermde of iemand
anders, hij ging in elk geval te ver.

370
00:29:49,246 --> 00:29:50,747
Dank je wel.

371
00:29:52,666 --> 00:29:56,086
Geef alles maar aan Eddie.

372
00:29:56,211 --> 00:29:59,423
Ik heb dit bewijs verzameld.
Dit is mijn zaak.

373
00:29:59,548 --> 00:30:02,718
Je hebt iets moedigs gedaan,
agent Mapp.

374
00:30:02,843 --> 00:30:07,180
We halen ViCAP neer.
Dat zal de FBI niet vergeten.

375
00:30:24,197 --> 00:30:26,324
Wat denk je?

376
00:30:27,367 --> 00:30:32,998
Deze hangt scheef.
De rest hangt recht.

377
00:30:34,332 --> 00:30:35,751
Perfect.

378
00:31:02,152 --> 00:31:06,948
Dat zijn de vrouwen die Wellig heeft
vermoord. En Rebecca Clarke-Sherman.

379
00:31:12,412 --> 00:31:14,289
Kom eens kijken, jongens.

380
00:31:18,752 --> 00:31:22,798
Joodmethaan. Het zenuwgif
waarmee Wellig werd vermoord.

381
00:31:22,923 --> 00:31:26,968
Dient het zich zomaar aan?
-Soms wel.

382
00:31:45,862 --> 00:31:47,697
Tripathi.

383
00:32:02,462 --> 00:32:06,216
Dat was Clarke. We moeten terugkomen.
Ze leggen ViCAP stil.

384
00:32:06,341 --> 00:32:08,426
Krendler ligt eruit.

385
00:32:15,684 --> 00:32:20,605
Wellig is onder jouw toezicht gedood
en je hebt met de lijst geknoeid.

386
00:32:20,730 --> 00:32:23,900
Gelden de regels niet voor jou?

387
00:32:24,025 --> 00:32:27,237
Je team deelt die mening kennelijk.

388
00:32:27,362 --> 00:32:30,615
Ik was blij toen je
met drinken was gestopt.

389
00:32:30,740 --> 00:32:35,370
Maar je hebt geen ruggengraat.
-En jij houdt niet van je werk.

390
00:32:35,495 --> 00:32:40,750
Je bent geen politieman, Tony.
Je bent een bureaucraat. En een lul.

391
00:32:40,876 --> 00:32:44,421
Het was je altijd alleen
om promotie te doen.

392
00:32:44,546 --> 00:32:49,551
Dat is zeven jaar voor je pensioen
je hele verhaal.

393
00:32:49,676 --> 00:32:55,599
Tony Herman, alfamannetje van Zware
Misdrijven, die nooit buiten komt.

394
00:32:56,725 --> 00:33:01,771
Wat is er aan de hand?
-Krendler heeft de lijst veranderd.

395
00:33:01,897 --> 00:33:07,319
Hij heeft de schuld op zich genomen.
-Ik heb dat gedaan. Ik was het.

396
00:33:07,444 --> 00:33:11,114
Hij gaat alleen. Dat had jij
omgekeerd ook zo gewild.

397
00:33:40,727 --> 00:33:44,940
Volgens de lijkschouwer
is Wellig aan een beroerte overleden.

398
00:33:46,358 --> 00:33:51,196
De sporen joodmethaan
waren te weinig om hem te doden.

399
00:33:52,322 --> 00:33:56,493
Is dat officieel?
-Ja.

400
00:33:56,618 --> 00:33:58,620
Dus we zijn safe?

401
00:33:58,745 --> 00:34:01,081
Het was geen beroerte.
-Van wie komt dit?

402
00:34:01,206 --> 00:34:04,793
Van iemand met veel macht.
Heel veel macht.

403
00:34:14,803 --> 00:34:20,308
Wellig was wat jong voor een beroerte.
-We weten dat hij vergiftigd is.

404
00:34:20,433 --> 00:34:23,770
Waarom wijst de autopsie
dan anders uit?

405
00:34:23,895 --> 00:34:28,900
Dan gaat ViCAP vrijuit.
Dat is goed, denk ik.

406
00:34:29,025 --> 00:34:31,987
Vraag je of ik het autopsieverslag
heb aangepast?

407
00:34:32,112 --> 00:34:37,033
Of de kerstman.
Die beschermde eerder ook al Esquivel.

408
00:34:37,158 --> 00:34:40,620
Ze wilden Esquivel
ervoor laten opdraaien.

409
00:34:42,622 --> 00:34:46,376
Ik ben ook een paar
de kerstman geweest. Dat weet je.

410
00:34:46,501 --> 00:34:49,754
Een gastenlijst aanpassen
is tot daar aan toe.

411
00:34:50,755 --> 00:34:55,719
Maar een doodsoorzaak vervalsen...
-Daar sta ik buiten.

412
00:34:55,844 --> 00:35:00,140
Iemand anders heeft de lijkschouwer
benaderd. Iemand met macht.

413
00:35:00,265 --> 00:35:07,063
Weet je wat me zo bang maakt? Dat ik
het niet was en dat ik geen idee heb.

414
00:35:07,731 --> 00:35:11,609
Maar diegene is ook
ons bureau binnengestapt...

415
00:35:11,735 --> 00:35:15,655
en heeft een kroongetuige
met een blikje frisdrank gedood.

416
00:35:17,449 --> 00:35:22,704
Iemand wil dat we het onderzoek
staken, en we tasten in het duister.

417
00:35:27,208 --> 00:35:31,087
Wilt u nog aan de lijn blijven?
-Ja, hoor.

418
00:35:31,212 --> 00:35:34,090
Clarke en Esquivel
pakken een biertje. Wil je...

419
00:35:34,215 --> 00:35:36,092
Dit is mijn manier van vieren.

420
00:35:37,552 --> 00:35:41,181
Mag ik je iets voorleggen?

421
00:35:41,306 --> 00:35:43,892
Mike Diaz bracht
ons bij Marilyns woning.

422
00:35:44,017 --> 00:35:46,019
Die naam is verzonnen, maar overal.

423
00:35:46,144 --> 00:35:50,565
De pinautomaat, de gastenlijst,
zelfs in haar woning.

424
00:35:50,690 --> 00:35:53,735
Ik geloof niet
dat ze in paniek is weggegaan.

425
00:35:53,860 --> 00:35:57,489
Waarom laat zo'n pietje precies
dan belastend materiaal achter?

426
00:35:57,614 --> 00:36:02,786
Het is als met de wonden op
de slachtoffers. Opzettelijk, bewust.

427
00:36:04,537 --> 00:36:07,916
Dat heet verminderde meeropbrengst.

428
00:36:08,041 --> 00:36:09,793
Tot morgen.

429
00:36:12,504 --> 00:36:15,382
Agent Starling?
-Ja.

430
00:36:15,507 --> 00:36:19,594
Dr Felker kocht drie dagen geleden
een ticket voor Buenos Aires.

431
00:36:19,719 --> 00:36:22,430
Maar ze is nooit aan boord gegaan.

432
00:36:22,555 --> 00:36:24,641
Dank u.
-Graag gedaan.

433
00:36:41,199 --> 00:36:44,411
Marilyn Felker kocht een vliegticket,
maar ging niet.

434
00:36:44,536 --> 00:36:47,372
Misschien is ze nog in het land.

435
00:36:48,790 --> 00:36:52,669
En nu er geen onderzoek
meer tegen ViCAP loopt...

436
00:36:52,794 --> 00:36:54,462
Ik hoorde het.

437
00:36:58,133 --> 00:37:01,553
Jij denkt dat Herman via mij
bij jou wilde komen.

438
00:37:06,266 --> 00:37:10,311
Hij gebruikte ons
om Krendler te pakken.

439
00:37:10,437 --> 00:37:13,440
Hij is echt geen goed mens.

440
00:37:15,567 --> 00:37:20,196
Ik blonk uit in alle vakken,
op één na.

441
00:37:20,321 --> 00:37:23,741
Eentje. Fysiotherapie.

442
00:37:25,285 --> 00:37:29,622
Ik was de een na beste van mijn klas
in Moot Court.

443
00:37:29,747 --> 00:37:34,335
Denk jij dat het hier anders gaat
dan op de academie?

444
00:37:34,461 --> 00:37:38,715
Dat ik niet had verwacht
dat ik in een opbergkast zou werken?

445
00:37:44,137 --> 00:37:47,682
Ik had dat niet verwacht, nee.

446
00:37:47,807 --> 00:37:52,896
Wat zo hartverscheurend is, is dat jij
gelooft dat je gevoelens oprecht zijn.

447
00:37:53,021 --> 00:37:57,025
Jouw woede maakt het opeens
allemaal waar.

448
00:38:04,407 --> 00:38:07,076
Ardelia, jij bent de enige...

449
00:38:15,210 --> 00:38:17,170
Ik heb je laten zitten.

450
00:38:20,298 --> 00:38:22,050
Heel erg.

451
00:38:24,302 --> 00:38:25,929
Wat kan ik doen?

452
00:38:27,347 --> 00:38:28,932
Je werk.

453
00:38:33,019 --> 00:38:37,023
Dat zal ik doen. Ik zal leren.

454
00:39:41,879 --> 00:39:45,508
Luanne?
-Agent Starling.

455
00:39:45,633 --> 00:39:48,344
Ik ben hier meestal alleen,
dus ik schrok.

456
00:39:48,469 --> 00:39:51,723
Sorry, er was niemand bij de balie.
Vraagje:

457
00:39:51,848 --> 00:39:55,268
Kende je zus iemand in Buenos Aires?

458
00:39:55,393 --> 00:40:00,398
Dat weet ik niet. Zit ze daar?
-Gaat er geen belletje rinkelen?

459
00:40:05,236 --> 00:40:09,324
Ik moet een infuus verwisselen.
Ik ben zo terug.

460
00:40:40,396 --> 00:40:43,941
We zijn dan wel tweelingen,
maar Marilyn was altijd...

461
00:40:44,067 --> 00:40:46,861
meer. Klinkt dat logisch?

462
00:40:48,946 --> 00:40:51,908
Ik ben van de FBI. Wie...

463
00:41:09,842 --> 00:41:13,846
Vertaling: Rik de Best

