﻿1
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
‎這是我開始寫的第一本

2
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
‎我那時13歲

3
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
‎上面說

4
00:00:49,382 --> 00:00:54,429
‎“我的人生、我的職涯
‎我的…夢想、我的現實”

5
00:00:57,223 --> 00:01:01,269
‎有一陣子我用沾水筆和墨水來寫
‎那是我經歷的階段

6
00:01:01,352 --> 00:01:04,689
‎我有一枝玻璃沾水筆，配上墨水罐

7
00:01:07,525 --> 00:01:11,529
‎我從小到現在的道德準則

8
00:01:12,113 --> 00:01:15,492
‎就是我必須讓人覺得我是好的

9
00:01:15,992 --> 00:01:18,828
‎那樣很危險，不能那樣…
‎你這樣很危險的

10
00:01:20,246 --> 00:01:23,166
‎我寫的全是這些，我要的全是這些

11
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
‎這完全就是…

12
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
‎我從小深植的信念體系

13
00:01:30,006 --> 00:01:32,842
‎做正確的事、做好的事

14
00:01:32,926 --> 00:01:36,471
‎我自然完全不是完美的人

15
00:01:36,554 --> 00:01:40,475
‎但整體來說，我主要就是在努力…

16
00:01:43,269 --> 00:01:44,479
‎就是…

17
00:01:45,313 --> 00:01:46,356
‎做個好女孩

18
00:01:49,484 --> 00:01:51,486
‎NETFLIX 原創紀錄片

19
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
‎現在，要領唱國歌的

20
00:01:54,030 --> 00:01:57,283
‎是來自賓州雷丁市，多才多藝的歌手

21
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
‎請歡迎泰勒絲

22
00:02:02,872 --> 00:02:03,790
‎大家好

23
00:02:04,541 --> 00:02:05,458
‎嗨，泰勒

24
00:02:06,376 --> 00:02:08,962
‎我對鄉村音樂最初的記憶

25
00:02:09,462 --> 00:02:10,964
‎是我六歲的時候

26
00:02:11,047 --> 00:02:13,299
‎爸媽帶我去聽黎安萊姆絲的演唱會

27
00:02:13,758 --> 00:02:15,135
‎吉他

28
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
‎我…

29
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
‎好…

30
00:02:19,013 --> 00:02:19,931
‎開心

31
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
‎12歲的泰勒絲

32
00:02:23,393 --> 00:02:25,019
‎大家好，我是泰勒

33
00:02:25,436 --> 00:02:29,941
‎我已經養成一種習慣
‎得到許多讚美時，就要表現開心

34
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
‎嗨，泰勒

35
00:02:32,235 --> 00:02:35,864
‎看到沒有…那邊就是索尼音樂

36
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
‎索尼今天要聽她的光碟

37
00:02:42,287 --> 00:02:45,832
‎我聽到這樣的讚美
‎“泰勒，妳的作品非常出色”

38
00:02:46,457 --> 00:02:50,044
‎我是泰勒絲
‎謝謝收聽貓鄉村電臺98.1

39
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
‎“妳寫的歌非常好

40
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
‎妳的音樂非常好”

41
00:02:55,008 --> 00:02:58,219
‎感覺那些讚美，就是我的生活目標

42
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
‎沒有人會看到這個
‎因為這是我的家庭影片，但是…

43
00:03:01,181 --> 00:03:02,557
‎但是這個，看看啊

44
00:03:02,640 --> 00:03:04,601
‎看啊，60…

45
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
‎告示牌排行榜第60名

46
00:03:23,536 --> 00:03:28,374
‎（泰勒絲《提姆麥克羅》
‎詞曲：泰勒絲、利茲羅斯）

47
00:03:33,338 --> 00:03:35,131
‎受到肯定讓我覺得心滿意足

48
00:03:36,049 --> 00:03:36,883
‎那是…

49
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
‎就是那樣了

50
00:03:54,776 --> 00:03:58,071
‎我成為每個人要我做到的那個人

51
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
‎（1989年巡演）

52
00:04:34,440 --> 00:04:40,363
‎（2018年《舉世盛名》體育場巡演）

53
00:05:18,860 --> 00:05:20,361
‎準備好了嗎？

54
00:05:41,299 --> 00:05:42,675
‎我的天

55
00:05:44,594 --> 00:05:45,845
‎我真是…

56
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
‎開心

57
00:05:50,391 --> 00:05:52,769
‎看演唱會的每個人都好開心

58
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
‎嗨

59
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
‎-晚安
‎-晚安

60
00:06:23,508 --> 00:06:27,011
‎（2018年葛萊美獎提名揭曉日）

61
00:06:35,269 --> 00:06:36,187
‎嗨

62
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
‎早安

63
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
‎我一直在樓上樓下跑

64
00:06:40,024 --> 00:06:43,277
‎忙著搬東西、開箱等等…

65
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
‎試著不去想妳會打來
‎通知葛萊美獎提名的事

66
00:06:49,617 --> 00:06:53,788
‎是啊，我正試著拿到完整的…名單

67
00:06:54,163 --> 00:06:58,334
‎因為目前就是主要的…幾大類

68
00:06:58,418 --> 00:07:00,378
‎專輯、唱片、歌曲…

69
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
‎妳沒有被提名

70
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
‎-然後…
‎-好…這樣很好，沒事的

71
00:07:10,930 --> 00:07:13,474
‎對，而且非常類似

72
00:07:13,558 --> 00:07:16,018
‎一切都像是…妳知道，這好怪…

73
00:07:16,102 --> 00:07:16,936
‎這是…

74
00:07:17,019 --> 00:07:18,729
‎妳知道嗎？這樣也好

75
00:07:18,813 --> 00:07:19,856
‎-這是…
‎-對

76
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
‎我只需要製作更好的唱片

77
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
‎《舉世盛名》是很棒的唱片

78
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
‎不，我在製作更好的唱片

79
00:07:30,158 --> 00:07:31,159
‎我應該…

80
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
‎我還在等流行歌曲類…

81
00:07:34,078 --> 00:07:36,038
‎那部分應該馬上揭曉了

82
00:07:37,915 --> 00:07:40,293
‎要我一收到消息再回電給妳嗎？

83
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
‎當然

84
00:07:42,044 --> 00:07:43,421
‎好，我收到立刻打給妳

85
00:07:43,504 --> 00:07:44,547
‎好，謝謝

86
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
‎-好，再見
‎-再見

87
00:08:01,522 --> 00:08:05,526
‎（《情人》詞曲創作
‎紐約，電子淑女錄音室）

88
00:08:16,913 --> 00:08:19,332
‎我只想說，你再也找不到另一個…

89
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
‎我是唯一的我

90
00:08:36,807 --> 00:08:38,559
‎寶貝，你是唯一的你

91
00:08:45,608 --> 00:08:48,778
‎用鋼琴伴奏，聽起來和我想的不一樣

92
00:08:48,861 --> 00:08:50,196
‎聽起來似乎比較悲傷

93
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
‎我猜那就是…

94
00:08:54,033 --> 00:08:55,201
‎我唯一有的東西

95
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
‎我真的只有一點點東西
‎但就像這樣…

96
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
‎所以你說

97
00:09:00,206 --> 00:09:01,040
‎像是…

98
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
‎然後你說
‎你再也找不到另一個像我一樣的

99
00:09:12,093 --> 00:09:13,761
‎寶貝，那是我的魅力

100
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
‎-所以我不知道，我想不到
‎-真的很酷

101
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
‎-你喜歡？
‎-對

102
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
‎我認為這是第一首單曲

103
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
‎第一段主歌，也許用較低的音量

104
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
‎這樣才能聽到我想說的歌詞

105
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
‎我知道我在電話中口不擇言

106
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
‎我向來不懂得見好就收

107
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
‎我的麻煩總是形影不離

108
00:09:41,622 --> 00:09:43,749
‎外頭還有許多正妹

109
00:09:43,833 --> 00:09:46,168
‎但有個人就是與眾不同

110
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
‎如同五顏六色的彩虹

111
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
‎親親寶貝，說到情人

112
00:09:51,632 --> 00:09:55,428
‎告訴你，你找不到第二個我

113
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
‎好耶

114
00:09:58,681 --> 00:09:59,515
‎對

115
00:09:59,724 --> 00:10:01,267
‎我是唯一的我

116
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
‎對，真好

117
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
‎寶貝，我是唯一的我

118
00:10:05,271 --> 00:10:06,397
‎-哇靠
‎-我的天

119
00:10:06,480 --> 00:10:09,567
‎天啊，我們剛剛編出
‎整段主歌和副歌了？

120
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
‎對

121
00:10:11,235 --> 00:10:12,069
‎哇靠

122
00:10:14,071 --> 00:10:16,949
‎到那裡為止都很好

123
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
‎對

124
00:10:20,244 --> 00:10:21,871
‎感覺妳需要休息一下

125
00:10:21,954 --> 00:10:23,706
‎我不需要休息，我很好

126
00:10:24,165 --> 00:10:25,541
‎這表示這首歌可行

127
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
‎嗨

128
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
‎親愛的

129
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
‎（母親 安德莉亞絲）

130
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
‎嗨，寶貝

131
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
‎要推出新的音樂，壓力實在很大

132
00:10:39,930 --> 00:10:43,059
‎如果我不能超越以前做的音樂

133
00:10:43,726 --> 00:10:47,021
‎那就完蛋了，那就像天大的災難

134
00:10:47,647 --> 00:10:51,776
‎也許我可以先和你們談談…
‎新專輯的事

135
00:10:52,234 --> 00:10:53,861
‎新專輯會有…

136
00:10:55,279 --> 00:10:57,615
‎16到20首歌

137
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
‎那是我大略估算
‎最後會是這個數字

138
00:11:02,912 --> 00:11:04,664
‎那是我希望做到的

139
00:11:14,799 --> 00:11:20,930
‎音樂界的每個人
‎都有自己獨特的“專長”

140
00:11:21,931 --> 00:11:24,725
‎突顯他們和其他人不同的地方

141
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
‎所以…我的敘事手法
‎就是我的獨特專長

142
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
‎我很清楚，如果我不是自己寫歌

143
00:11:33,526 --> 00:11:35,611
‎我就不會…有今天的成就

144
00:11:41,784 --> 00:11:42,618
‎我們可以…

145
00:11:44,161 --> 00:11:45,913
‎我們可以讓聖誕燈…

146
00:11:47,832 --> 00:11:52,044
‎我們可以讓聖誕燈飾亮到一月

147
00:11:52,211 --> 00:11:56,298
‎我的粉絲群有個特性
‎感覺我們是一起長大的

148
00:11:56,924 --> 00:11:59,552
‎我經歷了一些事，我寫進歌曲中

149
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
‎然後歌曲一推出…

150
00:12:01,929 --> 00:12:05,015
‎有時會正好符合他們正在經歷的事

151
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
‎就像是…

152
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
‎像是他們在閱讀我的日記

153
00:12:10,187 --> 00:12:12,898
‎…永遠

154
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
‎帶我出去闖闖

155
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
‎帶我回家

156
00:12:20,114 --> 00:12:25,411
‎你是我的…

157
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
‎情人

158
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
‎好

159
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
‎這首歌是我昨天寫的

160
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
‎是關於一個與眾不同的女孩

161
00:12:39,508 --> 00:12:43,637
‎我真的很喜歡這首歌
‎因為它是那麼快樂

162
00:12:43,971 --> 00:12:46,098
‎歌名叫作《幸運的妳》

163
00:12:48,350 --> 00:12:52,188
‎（13歲）

164
00:13:07,953 --> 00:13:09,038
‎（2003年1月19日）

165
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
‎我必須老實告訴你

166
00:13:10,372 --> 00:13:13,667
‎我在五分鐘前才完成這首歌

167
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
‎你知道，我通常會把歌曲背下來

168
00:13:16,295 --> 00:13:19,757
‎但是…我五分鐘前才完成

169
00:13:34,438 --> 00:13:35,272
‎（16歲）

170
00:13:35,356 --> 00:13:38,234
‎我開始彈吉他，寫了幾首歌

171
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
‎我已經寫了150首歌…
‎還有這張專輯的每一首歌，所以

172
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
‎妳說寫這首歌時
‎妳還是大一新鮮人？

173
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
‎其實我是在大一的數學課
‎想出這首歌的概念

174
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
‎我一個月前推出了單曲

175
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
‎好耶

176
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
‎有個廣播電臺叫KZLA

177
00:13:55,292 --> 00:13:58,087
‎我要你們每個人打電話過去

178
00:13:58,546 --> 00:14:01,465
‎告訴他們你要點歌
‎歌名是《提姆麥克羅》

179
00:14:02,174 --> 00:14:03,968
‎演唱的女孩叫泰勒絲

180
00:14:05,928 --> 00:14:06,846
‎拜託了

181
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
‎一名16歲女孩
‎推出她的首張鄉村歌曲專輯

182
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
‎夢想要一曲成名

183
00:14:25,531 --> 00:14:28,868
‎如今那個女孩已經如日中天

184
00:14:28,951 --> 00:14:30,744
‎過去一年來，她已經征服納許維爾

185
00:14:30,828 --> 00:14:33,289
‎以及鄉村音樂
‎完成令人難忘的世界之旅

186
00:14:33,372 --> 00:14:36,292
‎她今年的唱片銷售量超越其他歌手

187
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
‎她成為史上最年輕

188
00:14:38,168 --> 00:14:40,629
‎拿下鄉村歌曲排行冠軍的創作型歌手

189
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
‎我每天會給自己五秒鐘，想著
‎“對，這真的發生了”

190
00:14:44,758 --> 00:14:46,051
‎然後剩下的時間

191
00:14:46,135 --> 00:14:48,095
‎我試著思考如何持續下去

192
00:14:48,178 --> 00:14:50,806
‎地平線獎的得主是…

193
00:14:51,891 --> 00:14:53,100
‎泰勒絲

194
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
‎我要謝謝上帝…

195
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
‎謝謝我的家人搬來納許維爾

196
00:15:03,777 --> 00:15:05,070
‎我才能做到這些

197
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
‎還有我的粉絲…

198
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
‎你們改變了我的人生

199
00:15:10,910 --> 00:15:11,869
‎（鄉村女歌手）

200
00:15:16,999 --> 00:15:18,208
‎非常感謝

201
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
‎（19歲）

202
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
‎我演唱鄉村音樂

203
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
‎進行一場盛大的現場演出

204
00:15:35,726 --> 00:15:39,605
‎我記得當時心想：“感覺像做夢一樣”

205
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
‎但是當你為陌生人的認可而活

206
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
‎那成為你全部的喜樂和成就來源

207
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
‎一件壞事就足以導致整個世界瓦解

208
00:16:00,876 --> 00:16:03,212
‎只有一位女士的蒞臨

209
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
‎可以像天使這麼美麗

210
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
‎各位女士先生，掌聲歡迎泰勒絲

211
00:16:13,389 --> 00:16:17,226
‎MTV音樂錄影帶大獎最佳女歌手
‎得獎的是…

212
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
‎泰勒絲

213
00:16:33,242 --> 00:16:34,201
‎謝謝大家

214
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
‎我一直在夢想，贏到這種獎項

215
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
‎會是什麼感覺

216
00:16:39,873 --> 00:16:42,251
‎但我沒想過真的會發生

217
00:16:43,043 --> 00:16:45,504
‎我唱鄉村歌曲，所以非常感謝大家

218
00:16:45,587 --> 00:16:48,173
‎給我這個機會
‎贏得音樂錄影帶大獎，我…

219
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
‎嗨，泰勒…

220
00:16:53,512 --> 00:16:55,889
‎我真的很替妳開心，我會讓妳說完

221
00:16:56,223 --> 00:16:59,018
‎但碧昂絲才是有史以來最棒的

222
00:17:02,146 --> 00:17:04,148
‎有史以來最棒的音樂錄影帶

223
00:17:16,618 --> 00:17:17,870
‎我站在臺上

224
00:17:17,953 --> 00:17:21,707
‎我真的很興奮，因為我得獎了

225
00:17:21,790 --> 00:17:24,585
‎我真的很興奮
‎因為肯伊威斯特上臺了

226
00:17:25,044 --> 00:17:26,211
‎然後我…

227
00:17:27,004 --> 00:17:28,797
‎我再也沒那樣興奮了

228
00:17:34,470 --> 00:17:37,139
‎泰勒，妳會很氣他嗎？

229
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
‎我不認識他，我沒見過他，所以…

230
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
‎所以妳以前是他的歌迷？

231
00:17:43,562 --> 00:17:44,480
‎對

232
00:17:45,439 --> 00:17:46,482
‎那是肯伊威斯特

233
00:17:47,232 --> 00:17:49,151
‎妳現在還是他的歌迷嗎？

234
00:17:49,443 --> 00:17:52,112
‎你知道，我只是…
‎我不認識他，我不想挑釁什麼

235
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
‎因為我只是…我有個非常精采的夜晚

236
00:17:54,948 --> 00:17:57,951
‎每個人都在談論肯伊威斯特吧？

237
00:17:58,035 --> 00:17:59,578
‎如果有人幸運錯過此事

238
00:17:59,661 --> 00:18:03,332
‎肯伊威斯特打斷
‎一名叫泰勒絲的年輕歌手…

239
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
‎歐巴馬總統斥責
‎肯伊威斯特真是“混蛋”

240
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
‎我可以舉出10到15人

241
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
‎他絕對不敢上前搶麥克風

242
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
‎但是他這樣對待一個17歲的女孩
‎因為他可以

243
00:18:20,974 --> 00:18:22,559
‎現場噓聲四起

244
00:18:23,727 --> 00:18:26,522
‎當時我不知道大家是在噓他這樣做

245
00:18:27,022 --> 00:18:28,774
‎我以為他們是在噓我

246
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
‎對於一個完全把信念體系

247
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
‎建立在得到認可的人來說

248
00:18:36,573 --> 00:18:38,200
‎全體觀眾的噓聲…

249
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
‎是相當…

250
00:18:40,452 --> 00:18:42,287
‎影響深遠的經驗

251
00:18:42,621 --> 00:18:46,083
‎（23歲）

252
00:19:09,731 --> 00:19:13,861
‎那就是一種催化劑，對於我走過的…

253
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
‎許多心路歷程

254
00:19:19,616 --> 00:19:22,661
‎這些歷程並非全是有益的

255
00:19:29,459 --> 00:19:32,296
‎我只覺得我不屬於那裡

256
00:19:32,754 --> 00:19:36,300
‎我能站在這裡
‎是因為我努力工作，我善待他人

257
00:19:38,135 --> 00:19:41,180
‎那種敬業精神…
‎感謝上帝我有那種敬業精神

258
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
‎我無法改變我的遭遇

259
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
‎但我可以控制我寫的歌曲

260
00:20:00,824 --> 00:20:04,036
‎（25歲）

261
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
‎我真的就是全力以赴
‎一副“我會證明自己”的樣子

262
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
‎我要讓大家知道，我有資格站在這裡

263
00:20:23,555 --> 00:20:25,515
‎《紐約時報》表示，“讓流行音樂

264
00:20:25,599 --> 00:20:27,684
‎幾乎沒有當代文化的影子

265
00:20:27,768 --> 00:20:29,895
‎泰勒絲小姐有更大的野心

266
00:20:29,978 --> 00:20:34,066
‎少有流行歌手
‎願意費心去打造這種永恆的模式”

267
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
‎“泰勒絲解了只有披頭四達到的成就

268
00:20:39,529 --> 00:20:42,491
‎專輯連續六週蟬聯排行榜冠軍

269
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
‎連續四張專輯都是如此”

270
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
‎某雜誌的標題下得最好

271
00:20:48,080 --> 00:20:51,625
‎“泰勒絲就是音樂產業”

272
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
‎那是…就是那樣了

273
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
‎我的生活達到巔峰

274
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
‎泰勒絲

275
00:21:47,889 --> 00:21:51,518
‎我第二次贏得葛萊美獎年度專輯

276
00:21:51,601 --> 00:21:53,603
‎我沒想過有這個可能

277
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
‎我還記得事後我心想

278
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
‎“天啊，那就是我想要的

279
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
‎天啊，那就是我一直想要的

280
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
‎那是我一直努力的目標”

281
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
‎我站上高峰，還顧四周

282
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
‎心想：“天啊，現在呢？”

283
00:22:14,249 --> 00:22:17,002
‎我想謝謝粉絲這十年來的支持

284
00:22:20,255 --> 00:22:22,841
‎我爬上顛峰時，並沒有伴侶在身邊

285
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
‎可以和我擊掌慶祝

286
00:22:25,719 --> 00:22:30,057
‎我沒有一個可以傾訴
‎理解我一路走來的對象

287
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
‎我有我的媽媽

288
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
‎但我只是納悶…

289
00:22:37,189 --> 00:22:38,982
‎“我不是應該…

290
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
‎不是應該有個人
‎讓我此刻打電話分享喜悅嗎？”

291
00:22:59,795 --> 00:23:01,088
‎你吃墨西哥捲餅嗎？

292
00:23:02,297 --> 00:23:04,049
‎-你吃嗎？
‎-我當然吃墨西哥捲餅

293
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
‎-有些人不吃
‎-誰不吃墨西哥捲餅？

294
00:23:06,718 --> 00:23:10,305
‎我大概從兩年前才開始吃墨西哥捲餅

295
00:23:10,389 --> 00:23:11,264
‎我的天…

296
00:23:11,348 --> 00:23:13,392
‎之前就都沒有…一口都沒吃過

297
00:23:13,475 --> 00:23:16,561
‎-那真是太奇怪的特點了
‎-對

298
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
‎你這樣做過嗎？

299
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
‎-酥脆的口感
‎-沒有

300
00:23:29,366 --> 00:23:30,409
‎好辣

301
00:23:31,493 --> 00:23:32,452
‎天啊

302
00:23:32,869 --> 00:23:34,162
‎我就要29歲了

303
00:23:35,372 --> 00:23:37,833
‎29歲？我還記得那段時光

304
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
‎妳有什麼感受？

305
00:23:44,423 --> 00:23:45,257
‎我是說…

306
00:23:46,508 --> 00:23:48,677
‎對，有部分的我，覺得自己57歲了

307
00:23:48,760 --> 00:23:50,178
‎另一部分的我又覺得…

308
00:23:52,431 --> 00:23:54,141
‎肯定還沒準備好要生小孩

309
00:23:54,224 --> 00:23:56,309
‎還沒準備面對成人的事物

310
00:23:56,393 --> 00:23:57,477
‎-對
‎-所以…

311
00:23:58,728 --> 00:24:01,189
‎我覺得沒有人對這些事能準備充分

312
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
‎就是遇到了再來想辦法

313
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
‎我多少覺得我沒有餘力…

314
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
‎去因應這些事

315
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
‎因為我的人生會提早兩年先計畫好

316
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
‎就在未來這兩個月

317
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
‎他們就會敲定我下一趟巡演的日期

318
00:24:15,954 --> 00:24:17,622
‎-對
‎-他們會說：“所以

319
00:24:18,081 --> 00:24:21,668
‎妳在2020年這個日期
‎會在福克斯伯勒體育館”

320
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
‎-或是另一年，你懂嗎？
‎-哇

321
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
‎-就像是…
‎-對

322
00:24:26,006 --> 00:24:26,923
‎所以，對…

323
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
‎嚇死我了

324
00:24:42,564 --> 00:24:43,440
‎來吧

325
00:24:44,274 --> 00:24:45,233
‎來了

326
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
‎交給我

327
00:24:48,361 --> 00:24:50,780
‎不

328
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
‎不要是牛排

329
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
‎不要用額頭去擋

330
00:24:55,535 --> 00:24:56,661
‎對，我不…

331
00:24:56,745 --> 00:24:58,622
‎不然就會掉到大腿上了

332
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
‎-可惡
‎-這是蕾哈娜的上衣

333
00:25:00,790 --> 00:25:02,417
‎天啊，弄得全身都是

334
00:25:03,418 --> 00:25:06,046
‎你想吃一口？

335
00:25:06,671 --> 00:25:08,340
‎幹嘛慌張

336
00:25:09,466 --> 00:25:13,178
‎牠對於飛機起飛，反應比我們鎮定

337
00:25:13,762 --> 00:25:15,722
‎好像和小馬一起旅行

338
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
‎但我很愛牠

339
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
‎哦，不

340
00:25:19,142 --> 00:25:20,310
‎但我愛牠

341
00:25:20,393 --> 00:25:22,979
‎牠…好，你們現在看到的

342
00:25:23,688 --> 00:25:27,275
‎就是我媽面對兩個小孩離家

343
00:25:27,359 --> 00:25:29,152
‎就決定要做的事

344
00:25:29,236 --> 00:25:33,782
‎她決定養第三個孩子
‎和人一樣大的狗

345
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
‎牠其實是我的癌友狗

346
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
‎在我發現罹癌之後…

347
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
‎我決定…

348
00:25:43,166 --> 00:25:45,835
‎做我一直想做的事…

349
00:25:46,711 --> 00:25:48,088
‎養隻大狗

350
00:25:49,172 --> 00:25:51,341
‎-媽，那很好
‎-對，就是這樣

351
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
‎我很高興妳達成心願了
‎很遺憾妳得了癌症

352
00:25:54,177 --> 00:25:56,388
‎抱歉，真的就是這樣

353
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
‎她幾年前得了癌症

354
00:26:02,310 --> 00:26:05,063
‎我一直很難接受

355
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
‎因為她是我最愛的人

356
00:26:09,192 --> 00:26:11,695
‎在第三首歌，我還沒有開始

357
00:26:11,778 --> 00:26:14,030
‎她就大喊：“快點，媽”

358
00:26:14,114 --> 00:26:15,490
‎那是妳的麥克風

359
00:26:19,327 --> 00:26:21,162
‎我徹底醒悟<i>‎…</i>

360
00:26:21,663 --> 00:26:24,082
‎改變以前老是擔心各種事的生活

361
00:26:24,374 --> 00:26:26,209
‎-嗨，爸
‎-妳好嗎？寶貝

362
00:26:26,543 --> 00:26:29,004
‎但你是否真的在乎

363
00:26:29,588 --> 00:26:32,132
‎今天網路有人不喜歡你

364
00:26:32,632 --> 00:26:35,594
‎你的媽媽是否因為化療不舒服

365
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
‎牠就像你一樣，奇蒂

366
00:26:45,186 --> 00:26:49,357
‎我必須把重要的事擺在前面

367
00:26:50,525 --> 00:26:53,903
‎也就是我的家人和朋友

368
00:26:58,658 --> 00:27:00,035
‎這個現在看起來很棒

369
00:27:00,118 --> 00:27:03,496
‎妳想要一杯紅酒或白酒嗎？

370
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
‎我可以喝白酒嗎？妳拿紅酒了？

371
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
‎-我這樣是很刁的客人嗎？
‎-這是為了食譜，我很樂意換的

372
00:27:09,419 --> 00:27:11,671
‎-老實說，對我來說太成熟了
‎-對

373
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
‎還有…對

374
00:27:19,638 --> 00:27:21,681
‎我要拿點冰塊來加酒，妳要嗎？

375
00:27:21,765 --> 00:27:22,724
‎要

376
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
‎沒關係，這就是我要的

377
00:27:27,062 --> 00:27:28,897
‎-對
‎-妳一副…

378
00:27:30,899 --> 00:27:32,359
‎妳知道克萊兒剛生了小孩嗎？

379
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
‎我去看她，然後…

380
00:27:36,112 --> 00:27:38,657
‎-她當媽媽還適應嗎？
‎-她就是…

381
00:27:38,740 --> 00:27:43,495
‎她是最棒的，她就是一副
‎“告訴妳，情況就是這樣

382
00:27:44,287 --> 00:27:48,166
‎-餵奶、換尿布、寶寶睡覺…
‎-對

383
00:27:48,667 --> 00:27:51,378
‎-再餵奶、換尿布、寶寶睡覺
‎-一再重複

384
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
‎-餵奶”，就像…
‎-真是…

385
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
‎我心想：“所以就像養電子雞？”

386
00:27:57,008 --> 00:27:58,134
‎-就像…
‎-天啊

387
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
‎-完全就是，所以…
‎-對

388
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
‎-我認為妳會是很棒的媽媽
‎-謝謝

389
00:28:03,973 --> 00:28:05,058
‎毫無疑問

390
00:28:07,352 --> 00:28:08,353
‎這太棒了

391
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
‎在這之後，我要離開一個月

392
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
‎-我們發現三個人
‎-好

393
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
‎-三個狗仔隊
‎-三個？

394
00:28:25,787 --> 00:28:28,665
‎-現在有三個
‎-你說三個？

395
00:28:29,165 --> 00:28:31,376
‎祝你們順利賣出這張照片

396
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
‎天啊

397
00:29:02,073 --> 00:29:02,907
‎這…

398
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
‎這是我的前院

399
00:29:09,581 --> 00:29:14,043
‎我…注意到不尋常的狀況

400
00:29:16,045 --> 00:29:17,714
‎這些年來我已經學到了

401
00:29:20,550 --> 00:29:25,930
‎天天看到自己的照片並非好事

402
00:29:26,306 --> 00:29:27,766
‎因為我有一種傾向…

403
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
‎只發生了…

404
00:29:31,060 --> 00:29:33,897
‎幾次，我也並不引以為榮

405
00:29:33,980 --> 00:29:35,064
‎但是我會…

406
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
‎我會因為這種事發作

407
00:29:38,151 --> 00:29:41,738
‎也許是我在照片中，看起來肚子太大

408
00:29:41,821 --> 00:29:45,784
‎或是有人說我看起來像懷孕了

409
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
‎就會觸發我…

410
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
‎開始餓肚子，我會停止吃東西

411
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
‎我以為我應該覺得

412
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
‎彷彿我會在表演結束後
‎或表演途中暈倒

413
00:30:00,131 --> 00:30:01,508
‎我以為應該餓到那樣才對

414
00:30:01,591 --> 00:30:02,592
‎現在我了解

415
00:30:02,675 --> 00:30:06,262
‎不，吃東西才有力氣，才會更強大

416
00:30:06,346 --> 00:30:09,265
‎妳可以完成這些演出，而不覺得辛苦

417
00:30:10,350 --> 00:30:13,144
‎這…真是很好的啟示

418
00:30:13,937 --> 00:30:17,106
‎因為這樣的我讓我快樂多了

419
00:30:17,190 --> 00:30:18,441
‎我比較開心…

420
00:30:18,525 --> 00:30:19,442
‎我不…

421
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
‎我不在乎那麼多，例如…

422
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
‎有人指出我胖了

423
00:30:24,572 --> 00:30:27,534
‎那只會讓我的生活更好

424
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
‎事實上我是…

425
00:30:30,995 --> 00:30:33,832
‎我穿六號尺碼，而不是超小的零零號

426
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
‎我是說，那不是…

427
00:30:36,918 --> 00:30:38,378
‎我的身材該有的樣子

428
00:30:38,461 --> 00:30:39,712
‎我不是真的…

429
00:30:40,505 --> 00:30:43,758
‎當時我不了解這一點

430
00:30:44,759 --> 00:30:48,847
‎別人如果說：“我擔心妳的狀況”
‎我會為自己辯解

431
00:30:48,930 --> 00:30:50,598
‎我會說：“你在說什麼？

432
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
‎我當然有吃東西，我完全正常
‎我只是大量運動”

433
00:30:54,310 --> 00:30:57,021
‎我確實大量運動
‎但是我那時不吃東西

434
00:30:57,981 --> 00:30:58,815
‎而且…

435
00:30:59,732 --> 00:31:00,733
‎我無法…

436
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
‎我只是…

437
00:31:04,404 --> 00:31:08,658
‎我覺得當我逐漸那樣做
‎其實是不自覺的

438
00:31:10,159 --> 00:31:13,788
‎總有一些美的標準是我達不到的

439
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
‎因為如果夠瘦

440
00:31:16,457 --> 00:31:18,918
‎就沒有大家想要的那種翹臀

441
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
‎但如果有足夠的重量來形成翹臀

442
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
‎小腹就不夠平坦

443
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
‎那真是…

444
00:31:26,926 --> 00:31:28,177
‎他媽的不可能

445
00:31:30,680 --> 00:31:33,391
‎我不曾對自己說：“我飲食失調”

446
00:31:33,474 --> 00:31:34,934
‎但我會做一份清單

447
00:31:35,018 --> 00:31:36,853
‎把每天吃下的東西記下來

448
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
‎我知道這樣可能不太對

449
00:31:38,438 --> 00:31:41,357
‎但話說回來
‎有那麼多減肥部落格告訴我…

450
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
‎我應該怎麼做

451
00:31:45,570 --> 00:31:47,989
‎這個就會讓我覺得很丟臉…

452
00:31:48,072 --> 00:31:49,198
‎就像憎恨的深淵

453
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
‎這個

454
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
‎我昨天發現自己開始這樣做，我就說

455
00:31:53,745 --> 00:31:55,121
‎“不，我們不再那樣做了

456
00:31:55,204 --> 00:31:56,581
‎我們不再那樣做了

457
00:31:56,664 --> 00:32:01,419
‎因為寧可看起來胖
‎也不要看起來像生病了

458
00:32:01,836 --> 00:32:04,964
‎我們不再那樣做了，我就是…

459
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
‎我們就是…我們要改變思維

460
00:32:07,425 --> 00:32:09,719
‎我們不再那樣做了

461
00:32:10,053 --> 00:32:12,055
‎那樣不會讓我們比較好”

462
00:32:15,767 --> 00:32:19,354
‎當你的事業變成這樣
‎放大鏡就變成這樣

463
00:32:22,315 --> 00:32:24,901
‎泰勒絲對自己再嚴格不過了

464
00:32:24,984 --> 00:32:27,570
‎我認為有許多女人真的很討厭

465
00:32:27,737 --> 00:32:30,323
‎我認為泰勒絲很討人厭

466
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
‎她太好、太瘦了，我覺得很討厭

467
00:32:33,785 --> 00:32:36,663
‎她那些模特兒朋友
‎感覺就像“拜託哦”

468
00:32:36,746 --> 00:32:37,664
‎各位，準備拍照

469
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
‎-嘿，泰勒
‎-妳有跟他上床嗎？泰勒

470
00:32:39,874 --> 00:32:41,292
‎我們彙整了

471
00:32:41,376 --> 00:32:43,962
‎泰勒絲交往過的所有男人

472
00:32:44,045 --> 00:32:46,506
‎其中有許多帥哥

473
00:32:46,589 --> 00:32:48,091
‎驚人的愛情生活

474
00:32:48,174 --> 00:32:49,467
‎見過雙方父母了嗎？

475
00:32:49,676 --> 00:32:52,345
‎她換男人的速度真快

476
00:32:52,679 --> 00:32:54,847
‎-鏡頭可以向下帶嗎？
‎-真美

477
00:32:54,931 --> 00:32:56,224
‎我只是要拍一下妳的腿

478
00:32:56,307 --> 00:32:57,892
‎我先前也跟妳說過

479
00:32:57,976 --> 00:33:00,436
‎妳今晚帶回家的，不是只有獎盃而已

480
00:33:00,520 --> 00:33:01,562
‎我認為還有許多男人

481
00:33:01,646 --> 00:33:03,564
‎我今晚不會和任何男人回家

482
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
‎各位，小心

483
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
‎我們要報導美國名人恩怨

484
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
‎最近讓人目不轉睛的轉折

485
00:33:11,572 --> 00:33:14,492
‎肯伊威斯特近來在新歌《頗負盛名》
‎貶損泰勒絲

486
00:33:14,575 --> 00:33:18,913
‎其中有句歌詞罵泰勒絲是“賤人”

487
00:33:19,288 --> 00:33:21,749
‎我覺得我和泰勒絲還是能有一腿

488
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
‎為什麼？因為我讓那個賤人成名

489
00:33:24,002 --> 00:33:26,754
‎肯伊一直說他得到對方同意
‎泰勒絲否認

490
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
‎金卡戴珊公布肯伊威斯特的影片

491
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
‎偷偷錄下雙方談話

492
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
‎我是說，謝謝妳對此事處之泰然

493
00:33:35,513 --> 00:33:36,556
‎哦，謝謝

494
00:33:37,849 --> 00:33:41,144
‎對，我真的很感激
‎你事先告訴我一聲真好

495
00:33:41,519 --> 00:33:44,564
‎她在IG表示
‎“肯伊在影片中，有哪一句告訴我

496
00:33:44,647 --> 00:33:47,442
‎他要在歌曲中叫我‘賤人’？”

497
00:33:47,525 --> 00:33:51,821
‎泰勒絲表示
‎“我很希望不要被攪和進去

498
00:33:51,904 --> 00:33:55,575
‎我從2009年以來
‎就從來都不想涉入”

499
00:33:55,658 --> 00:33:59,620
‎我不相信她會因為那句歌詞
‎覺得備受侮辱

500
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
‎我覺得她看到機會，可以扮演被害人

501
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
‎她以為每個人都會站在她那邊

502
00:34:05,668 --> 00:34:08,463
‎我覺得我和泰勒絲還是能有一腿

503
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
‎（2016年，肯伊斯威特演唱會）

504
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
‎-見鬼了！
‎-我讓那個賤人成名

505
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
‎等等

506
00:34:23,019 --> 00:34:23,936
‎（Vice媒體）

507
00:34:24,020 --> 00:34:26,189
‎（泰勒絲不像其他名人）

508
00:34:26,272 --> 00:34:27,273
‎（她更糟糕）

509
00:34:27,356 --> 00:34:29,400
‎（《每日野獸》
‎美國開始指責泰勒絲？）

510
00:34:29,484 --> 00:34:31,944
‎（《衛報》：泰勒絲‘失勢’
‎網路歡騰代表什麼）

511
00:34:32,028 --> 00:34:33,613
‎當人們斷定我…

512
00:34:35,323 --> 00:34:38,826
‎壞心、邪惡、暗算別人

513
00:34:38,910 --> 00:34:41,329
‎我不是好人

514
00:34:41,913 --> 00:34:44,373
‎那是我無法真正復原的

515
00:34:44,457 --> 00:34:46,793
‎因為我的整個人生都是以此為中心

516
00:34:46,876 --> 00:34:48,795
‎（虛假）

517
00:34:49,378 --> 00:34:51,089
‎（泰勒絲真是超假的賤人）

518
00:34:51,798 --> 00:34:53,132
‎（沒有人會再相信妳）

519
00:34:54,175 --> 00:34:58,096
‎#泰勒絲玩完派對
‎成為全球推特最熱門的標籤

520
00:34:58,179 --> 00:34:59,847
‎（泰勒絲踏入流行音樂就玩完了）

521
00:35:00,973 --> 00:35:02,892
‎你知道必須有多少人發推文痛恨你

522
00:35:02,975 --> 00:35:04,102
‎才能登上人氣主題嗎？

523
00:35:04,685 --> 00:35:06,729
‎（就算她得了一堆獎、賺大錢）

524
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
‎（也無法改變醜陋的人格）

525
00:35:09,232 --> 00:35:10,483
‎（泰勒絲完全被謬讚了）

526
00:35:11,025 --> 00:35:13,027
‎（我們總算能接受
‎肯伊真的讓她出名了）

527
00:35:13,402 --> 00:35:14,862
‎（女孩，我一直在等這一刻）

528
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
‎踏入這個行業的人

529
00:35:19,408 --> 00:35:20,993
‎都是希望人們會喜歡我們

530
00:35:21,077 --> 00:35:23,454
‎因為我們本質上缺乏安全感

531
00:35:23,538 --> 00:35:26,040
‎因為我們喜歡人們的掌聲

532
00:35:26,124 --> 00:35:29,168
‎因為這會讓我們忘記
‎我們總是覺得自己不夠好

533
00:35:29,252 --> 00:35:32,755
‎我已經這樣過了15年，我實在厭煩了

534
00:35:33,339 --> 00:35:34,799
‎我實在厭煩…

535
00:35:37,051 --> 00:35:37,927
‎就是…

536
00:35:41,097 --> 00:35:44,225
‎感覺此刻不光是音樂了

537
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
‎多數的日子，我感覺“還好”

538
00:35:47,311 --> 00:35:49,355
‎但有時候，我就是覺得…

539
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
‎有時真的是太鬧了

540
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
‎當人們不愛你了

541
00:36:00,324 --> 00:36:03,077
‎你無法讓他們改變心意

542
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
‎他們就是不再愛你了

543
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
‎我只想消失

544
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
‎我整整一年不見任何人

545
00:36:12,420 --> 00:36:14,505
‎我以為這是他們要的

546
00:36:18,467 --> 00:36:22,138
‎世界繼續運轉，每天上演新的戲碼

547
00:36:22,221 --> 00:36:25,850
‎但我不想參與，我只看到因果報應

548
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
‎世界繼續運轉，有件事毫無疑問

549
00:36:28,561 --> 00:36:29,437
‎（26歲）

550
00:36:29,520 --> 00:36:33,191
‎也許我有我的報應，但你也有你的

551
00:36:34,442 --> 00:36:38,571
‎（2016年，《舉世盛名》詞曲創作）

552
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
‎粉絲的抵制如此傷人

553
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
‎是因為那原本是我的全部

554
00:36:52,293 --> 00:36:55,463
‎我從不相信自戀狂，但他們愛我

555
00:36:57,882 --> 00:37:03,804
‎所以我玩弄他們，像玩小提琴
‎這對我輕而易舉

556
00:37:04,013 --> 00:37:07,350
‎如果你長期像我這樣

557
00:37:07,516 --> 00:37:11,062
‎我覺得很孤獨，我覺得很不甘心

558
00:37:12,230 --> 00:37:15,524
‎感覺就像受傷的動物在強烈反擊

559
00:37:16,442 --> 00:37:19,028
‎這是所有結局的結束嗎？

560
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
‎我的破碎骨頭正在癒合

561
00:37:21,364 --> 00:37:24,700
‎有多少夜晚，我們待在屋頂上

562
00:37:24,784 --> 00:37:26,911
‎我發現我必須重新設定一切

563
00:37:29,830 --> 00:37:31,749
‎我的城堡一夕崩坍

564
00:37:32,625 --> 00:37:34,752
‎帶把刀闖進槍林彈雨

565
00:37:35,544 --> 00:37:37,838
‎他們奪走王冠，但是沒關係

566
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
‎所有的騙子笑我孤身一人

567
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
‎好幾個月我音訊全無

568
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
‎我過得比往常還好

569
00:37:49,809 --> 00:37:52,728
‎我必須解構整個信念體系

570
00:37:52,812 --> 00:37:55,648
‎才能保持我個人的理智

571
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
‎我也愛上了一個人

572
00:37:59,193 --> 00:38:03,864
‎他有相當正常、均衡、踏實的生活

573
00:38:05,199 --> 00:38:09,120
‎我們一致決定要保密戀情

574
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
‎我所有的花朵重新長成了荊棘

575
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
‎暴風雨過後，窗戶釘上了木板

576
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
‎他升了火，讓我保持溫暖

577
00:38:28,389 --> 00:38:30,933
‎我知道每次我總犯同樣的錯

578
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
‎自斷後路，我永遠學不乖

579
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
‎至少我做對一件事

580
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
‎我做對一件事

581
00:38:40,067 --> 00:38:42,862
‎我和我的愛人開懷大笑
‎在掩護下築起堡壘

582
00:38:42,945 --> 00:38:46,449
‎像兄弟般信任他
‎對，你知道我做對了一件事

583
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
‎燦爛的眼睛照亮我最黯淡的夜晚

584
00:38:51,787 --> 00:38:55,249
‎所以就隨便你說吧，隨便你說

585
00:38:55,833 --> 00:38:58,252
‎我的寶貝就像一場白日夢

586
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
‎所以就隨便你說吧，隨便你說

587
00:39:09,930 --> 00:39:12,808
‎雖然當時很可怕，我很快樂

588
00:39:13,434 --> 00:39:16,604
‎但不是我從小習慣的快樂方式

589
00:39:18,105 --> 00:39:20,316
‎這種快樂是不需要…

590
00:39:20,816 --> 00:39:22,777
‎任何人的讚美

591
00:39:23,444 --> 00:39:24,779
‎純粹是因為我們很快樂

592
00:39:24,862 --> 00:39:26,781
‎你應該把這當成是讚美

593
00:39:26,989 --> 00:39:30,618
‎我喝醉酒，取笑你說話的方式

594
00:39:35,414 --> 00:39:37,333
‎你應該考慮到後果

595
00:39:37,416 --> 00:39:41,337
‎你的磁場有些太強

596
00:39:43,798 --> 00:39:45,216
‎這不是最好的選擇

597
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
‎我的名聲早已一敗塗地，所以…

598
00:39:48,969 --> 00:39:50,679
‎你必須愛真正的我

599
00:39:50,930 --> 00:39:54,266
‎我要回到我的工作
‎我要製作一張讓我自豪的唱片

600
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
‎我們現在不能作任何承諾
‎對吧？寶貝

601
00:39:58,896 --> 00:40:00,856
‎但是你可以替我調杯飲料

602
00:40:02,024 --> 00:40:03,943
‎-完美，我們要用嗎？
‎-真的很酷

603
00:40:04,944 --> 00:40:08,364
‎（製作人 馬克斯馬丁）

604
00:40:12,284 --> 00:40:13,744
‎我們再來一次好嗎？

605
00:40:26,090 --> 00:40:30,094
‎（製作人 傑克安東諾夫）

606
00:40:32,721 --> 00:40:34,432
‎該練唱了，妳在做什麼？

607
00:40:35,349 --> 00:40:38,269
‎-我要穿派對鞋唱歌
‎-好

608
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
‎穿上派對鞋
‎才能錄到真正好的歌聲，對吧？

609
00:40:42,440 --> 00:40:43,315
‎對

610
00:40:43,732 --> 00:40:48,612
‎我們富可敵國，就像鴛鴦大盜

611
00:40:49,488 --> 00:40:51,532
‎直到我改變了心意

612
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
‎像巴布狄倫的唱腔

613
00:40:53,909 --> 00:40:59,123
‎我出賣你並不讓人訝異

614
00:40:59,206 --> 00:41:04,837
‎因為我們這種叛徒絕不會贏

615
00:41:05,171 --> 00:41:06,755
‎我坐上接應車

616
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
‎我失去我的…

617
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
‎失去一些什麼

618
00:41:10,134 --> 00:41:11,802
‎-再想想…
‎-對…

619
00:41:11,886 --> 00:41:13,721
‎我坐上接應車

620
00:41:14,805 --> 00:41:17,766
‎你在汽車旅館酒吧

621
00:41:17,850 --> 00:41:19,935
‎-或是像…
‎-對，“我坐上接應車

622
00:41:20,019 --> 00:41:22,271
‎把你丟在汽車旅館酒吧，拿走錢…“

623
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
‎-“拿走袋子裡的錢，我偷了…”
‎-“拿走錢”

624
00:41:25,024 --> 00:41:26,567
‎“把錢放進袋子，我偷了鑰匙

625
00:41:26,650 --> 00:41:28,152
‎那是你最後一次看見我”

626
00:41:28,777 --> 00:41:31,572
‎那是你最後一次看見我

627
00:41:31,655 --> 00:41:34,033
‎開著接應車

628
00:41:34,116 --> 00:41:36,785
‎我們飛奔逃離，但始終走不遠

629
00:41:37,495 --> 00:41:39,580
‎別假裝這真是一個謎

630
00:41:39,663 --> 00:41:42,666
‎想想你初次見到我的地方

631
00:41:42,750 --> 00:41:45,085
‎我們坐上接應車

632
00:41:45,169 --> 00:41:48,339
‎你的心跳伴隨著警笛

633
00:41:48,797 --> 00:41:50,966
‎我早就知道我該第一個離去

634
00:41:51,050 --> 00:41:53,969
‎想想你初次見到我的地方

635
00:41:54,053 --> 00:41:56,347
‎我坐上接應車

636
00:41:56,430 --> 00:41:59,183
‎我在接應車上哭泣

637
00:41:59,266 --> 00:42:01,852
‎我在接應車上死去

638
00:42:01,936 --> 00:42:06,440
‎我在接應車上道別離

639
00:42:14,657 --> 00:42:16,825
‎-太棒了
‎-謝謝

640
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
‎-太棒了
‎-天啊

641
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
‎-真好玩
‎-太好玩了

642
00:42:21,497 --> 00:42:22,665
‎我的天

643
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
‎-剛才太神奇了
‎-是啊

644
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
‎-大家好
‎-耶

645
00:42:54,154 --> 00:42:56,782
‎（東京）

646
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
‎謝謝大家前來

647
00:43:02,079 --> 00:43:03,330
‎你可以見她了

648
00:43:04,206 --> 00:43:05,207
‎嗨

649
00:43:06,792 --> 00:43:08,586
‎-你要嗎？要擁抱一下？
‎-要

650
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
‎-要嗎？
‎-要

651
00:43:11,088 --> 00:43:12,590
‎真高興見到你

652
00:43:12,756 --> 00:43:13,882
‎我不能呼吸了，對

653
00:43:13,966 --> 00:43:15,426
‎你超可愛的

654
00:43:15,884 --> 00:43:19,722
‎兩位，我的天

655
00:43:20,723 --> 00:43:22,600
‎妳們好嗎？

656
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
‎我喜歡這個

657
00:43:24,935 --> 00:43:26,979
‎-我想比個心形
‎-像這樣？

658
00:43:29,440 --> 00:43:31,400
‎好，一、二、三

659
00:43:31,483 --> 00:43:32,693
‎舉世盛名

660
00:43:32,776 --> 00:43:33,736
‎舉世盛名

661
00:43:33,819 --> 00:43:34,653
‎對

662
00:43:34,737 --> 00:43:35,738
‎你和我，我們…

663
00:43:36,405 --> 00:43:37,781
‎-當然
‎-妳好像芭比娃娃

664
00:43:37,865 --> 00:43:39,825
‎謝謝

665
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
‎我想要妳見證一件特別的事

666
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
‎-泰勒絲小姐
‎-天啊

667
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
‎我要向娜貝馬西安諾求婚

668
00:43:49,251 --> 00:43:53,255
‎我準備了特別的信物
‎展現我對妳的愛和感謝

669
00:43:54,214 --> 00:43:55,674
‎-我愛妳
‎-我愛你

670
00:43:57,134 --> 00:43:59,386
‎哇，我的天

671
00:44:00,012 --> 00:44:02,306
‎-妳知道他要求婚嗎？
‎-不知道

672
00:44:02,389 --> 00:44:04,308
‎我完全不知道會這樣

673
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
‎我心想…你一副…擊個掌

674
00:44:06,769 --> 00:44:08,646
‎-謝謝
‎-你們現在訂婚了？

675
00:44:08,729 --> 00:44:10,356
‎-這是大事…
‎-對，正式訂婚

676
00:44:10,439 --> 00:44:12,441
‎天啊，太棒了

677
00:44:13,192 --> 00:44:14,151
‎哇

678
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
‎再見，兩位，恭喜

679
00:44:16,028 --> 00:44:17,321
‎-謝謝
‎-哇

680
00:44:21,325 --> 00:44:22,868
‎（迪斯可癟三，布倫登尤里）

681
00:44:22,951 --> 00:44:24,411
‎找不到另一個像我這樣的

682
00:44:24,495 --> 00:44:25,496
‎對

683
00:44:27,831 --> 00:44:30,376
‎找不到另一個像我這樣的

684
00:44:30,459 --> 00:44:31,460
‎天啊

685
00:44:31,543 --> 00:44:34,254
‎我希望小朋友都像這樣
‎“沒有人像我一樣”

686
00:44:34,338 --> 00:44:36,548
‎-就像…
‎-那是…沒錯

687
00:44:36,632 --> 00:44:39,426
‎你想在洛杉磯定居下來嗎？

688
00:44:39,510 --> 00:44:41,053
‎-其實我不知道
‎-好

689
00:44:41,136 --> 00:44:42,429
‎我的太太是底特律人

690
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
‎所以我們討論過要找個地方試試看

691
00:44:45,683 --> 00:44:47,434
‎然後被粉絲發現了，我只好離開

692
00:44:47,643 --> 00:44:49,478
‎他們就是在外面等嗎？

693
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
‎他們會跳過大門
‎企圖打開我們的前門

694
00:44:52,398 --> 00:44:55,150
‎-我心想：“這是不可以的”
‎-對，不要那樣做

695
00:44:55,234 --> 00:44:57,611
‎“你的歌詞讓我好有共鳴”
‎和“我要闖進你家”

696
00:44:57,695 --> 00:44:59,488
‎-兩者有差別的
‎-還有“我要你的血”

697
00:44:59,571 --> 00:45:01,532
‎對

698
00:45:01,615 --> 00:45:06,078
‎幾個月前，有個瘋狂的傢伙
‎闖進我的公寓，睡在我的床上

699
00:45:06,161 --> 00:45:07,413
‎-什麼？
‎-我不喜歡

700
00:45:07,996 --> 00:45:09,665
‎老兄，公寓給你好了

701
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
‎就這樣，那個中音域

702
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
‎我不敢相信你生病了
‎你的聲音太棒了

703
00:45:20,551 --> 00:45:23,011
‎你的歌詞旁邊加了星號

704
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
‎好，酷

705
00:45:25,597 --> 00:45:28,225
‎賣力演奏，一、二、三

706
00:45:28,308 --> 00:45:31,437
‎-你的聲音太棒了，老兄
‎-你的聲音真美

707
00:45:32,020 --> 00:45:34,898
‎我知道我一向太自我

708
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
‎我知道妳要的更多

709
00:45:37,609 --> 00:45:40,237
‎但我不會讓妳生活無趣，寶貝

710
00:45:41,530 --> 00:45:43,741
‎也許你的第一句應該像是

711
00:45:43,824 --> 00:45:46,702
‎我知道我一向太自我

712
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
‎就是…你懂我的意思嗎？

713
00:45:48,871 --> 00:45:49,997
‎太自我

714
00:45:50,080 --> 00:45:52,416
‎-像“太自我”
‎-好，很酷

715
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
‎-拜託，布倫登，你唱壞了
‎-你唱得真好

716
00:45:54,877 --> 00:45:56,754
‎你讓歌曲活了起來

717
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
‎我知道我一向太自我

718
00:46:00,382 --> 00:46:03,135
‎-我知道妳得到的比要的更多
‎-就是這樣

719
00:46:03,218 --> 00:46:05,387
‎我不會讓妳生活無趣

720
00:46:05,846 --> 00:46:08,140
‎外頭還有許多渣男

721
00:46:08,348 --> 00:46:09,641
‎-對
‎-屌

722
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
‎-我的天
‎-非常感謝

723
00:46:12,269 --> 00:46:13,937
‎-真是太誇張了
‎-好酷

724
00:46:14,021 --> 00:46:15,439
‎太好玩了

725
00:46:15,522 --> 00:46:19,109
‎說到這個，你是行家中的行家

726
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
‎-不會吧
‎-謝謝你們，太酷了

727
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
‎這就像…我是…

728
00:46:23,405 --> 00:46:27,659
‎我很興奮你願意合作
‎拍一部重量級音樂錄影帶

729
00:46:27,743 --> 00:46:31,079
‎-對，那是…
‎-當然不會是小製作

730
00:46:32,206 --> 00:46:33,290
‎這會很好玩的

731
00:46:33,373 --> 00:46:36,460
‎我的想法是一開始是公寓的場景

732
00:46:36,543 --> 00:46:38,045
‎你和我在激烈爭吵

733
00:46:38,128 --> 00:46:40,297
‎我衝出去，就像…

734
00:46:42,841 --> 00:46:47,262
‎然後突然之間，我參加一場遊行

735
00:46:47,346 --> 00:46:48,472
‎太棒了

736
00:46:48,555 --> 00:46:51,183
‎-就是成為真正的你
‎-對

737
00:46:51,809 --> 00:46:53,769
‎像是搖滾小子

738
00:46:53,852 --> 00:46:54,978
‎劇院

739
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
‎舞蹈橋段

740
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
‎-《樂來越愛你》，通通有
‎-搞定

741
00:46:57,940 --> 00:46:59,858
‎當我唱“我…”

742
00:46:59,942 --> 00:47:02,319
‎有舞者、貓咪

743
00:47:02,402 --> 00:47:05,614
‎同志驕傲、穿牛仔靴的人

744
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
‎我騎上獨角獸，就像…

745
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
‎-所有組成“我”的元素
‎-對

746
00:47:10,327 --> 00:47:12,162
‎五、六、七、八

747
00:47:12,246 --> 00:47:17,000
‎如果你剖開我的想像力
‎會出現什麼？

748
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
‎我冒汗了

749
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
‎-就像我，天啊
‎-我太興奮了

750
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
‎好，各位

751
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
‎我對這一切太過興奮了，我覺得…

752
00:47:27,553 --> 00:47:28,637
‎這真的好酷

753
00:47:33,058 --> 00:47:34,685
‎-我就跟著你嗎？
‎-對

754
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
‎（納許維爾）

755
00:47:55,455 --> 00:47:57,958
‎一隻好奇的貓，在這個大世界

756
00:48:01,378 --> 00:48:03,171
‎我真的很關心老家的州

757
00:48:03,255 --> 00:48:04,965
‎我知道…

758
00:48:05,382 --> 00:48:06,967
‎在這種時候

759
00:48:07,384 --> 00:48:12,347
‎在期中選舉時
‎我的家鄉是非常重要的一州

760
00:48:12,431 --> 00:48:16,101
‎田納西州的參議員選情至關重要

761
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
‎兩黨今年都在努力爭取
‎贏得美國參議院多數席位

762
00:48:19,730 --> 00:48:23,317
‎瑪莎布萊克本自稱是“極端保守派”

763
00:48:23,400 --> 00:48:26,194
‎她經常對川普總統表現支持

764
00:48:26,278 --> 00:48:31,533
‎我知道左派說我是“共和黨瘋子”
‎或“死硬保守派”

765
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
‎你知道嗎？我說
‎“沒關係，放馬過來”

766
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
‎我最生氣的一點

767
00:48:37,998 --> 00:48:41,627
‎她投票反對重新授權
‎防止婦女受暴法案

768
00:48:41,710 --> 00:48:44,463
‎那是要保護女性不受跟蹤

769
00:48:44,546 --> 00:48:46,214
‎約會強暴、家暴的法案

770
00:48:46,298 --> 00:48:48,884
‎顯然，他們也反對同志婚姻

771
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
‎他們就是反對任何權利

772
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
‎我覺得我肯定會很生氣

773
00:48:55,223 --> 00:48:57,559
‎如果人們覺得田納西州…

774
00:48:59,519 --> 00:49:01,021
‎支持這類的事

775
00:49:07,819 --> 00:49:10,322
‎妳一直不願表態妳的投票傾向

776
00:49:10,405 --> 00:49:11,531
‎妳要投票支持誰

777
00:49:11,615 --> 00:49:14,993
‎我只是覺得，我是22歲的歌手

778
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
‎我不知道

779
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
‎人們是否想知道我的政治觀點

780
00:49:19,790 --> 00:49:23,335
‎我覺得他們比較想聽我唱歌
‎關於分手和感情的歌曲

781
00:49:25,963 --> 00:49:28,298
‎鄉村歌手的特質之一

782
00:49:28,382 --> 00:49:30,467
‎就是不強迫別人接受自己的政治觀點

783
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
‎讓人們去過他們的生活

784
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
‎那深深烙印在我們的骨子裡

785
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
‎這三位女性一直是

786
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
‎流行與鄉村音樂的天后

787
00:49:41,520 --> 00:49:44,272
‎她們是最暢銷的金曲女藝人

788
00:49:44,356 --> 00:49:47,526
‎擁有三千萬張唱片銷售紀錄
‎和超過此數字的歌迷

789
00:49:47,609 --> 00:49:50,237
‎都喜歡她們振奮人心的風格

790
00:49:50,320 --> 00:49:52,656
‎她們的音樂和毅力

791
00:49:54,241 --> 00:49:56,702
‎今天上架的養眼雜誌封面

792
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
‎大致集結了幾個名字

793
00:49:58,620 --> 00:50:01,456
‎都是狄克西女子
‎近年來在美國遭遇的罵名

794
00:50:01,540 --> 00:50:04,501
‎“叛國賊、狄克西賤貨、反美國人”

795
00:50:05,002 --> 00:50:07,087
‎這些全是因為在美伊戰爭開打前

796
00:50:07,170 --> 00:50:10,048
‎她們脫口抨擊了小布希總統

797
00:50:10,966 --> 00:50:14,386
‎美國總統來自德州，我們覺得很丟臉

798
00:50:16,596 --> 00:50:17,889
‎她們的意見太愚昧

799
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
‎她們不知道自己在說什麼

800
00:50:19,725 --> 00:50:22,185
‎我認為她們是狄克西蠢妹

801
00:50:22,269 --> 00:50:25,731
‎恕我直說，她們是我見過
‎最愚蠢、最胸大無腦的

802
00:50:25,814 --> 00:50:28,734
‎這些幼稚、愚蠢的女人
‎活該被狠狠打臉

803
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
‎絕對的

804
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
‎（狄克西女子下地獄）

805
00:50:33,655 --> 00:50:35,073
‎在我的演藝生涯當中

806
00:50:35,157 --> 00:50:38,160
‎唱片公司和發行商只會是說

807
00:50:38,702 --> 00:50:40,370
‎“千萬別像狄克西女子合唱團”

808
00:50:40,454 --> 00:50:42,873
‎我很愛狄克西女子合唱團

809
00:50:47,377 --> 00:50:51,131
‎但是一個好女孩不會把自己的意見
‎強加在別人身上

810
00:50:51,715 --> 00:50:53,800
‎好女孩就是微笑揮手

811
00:50:53,884 --> 00:50:55,177
‎然後說：“謝謝”

812
00:50:55,343 --> 00:50:59,431
‎好女孩不會讓人因為她的觀點
‎而覺得不自在

813
00:51:00,098 --> 00:51:01,224
‎我有投票權

814
00:51:01,308 --> 00:51:04,394
‎但是我無權告訴其他人該怎麼做

815
00:51:04,478 --> 00:51:06,354
‎-沒錯，姐妹
‎-對，謝謝

816
00:51:06,438 --> 00:51:08,356
‎來吧

817
00:51:10,817 --> 00:51:13,779
‎我極力避免惹上麻煩

818
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
‎我一副就是

819
00:51:14,946 --> 00:51:18,617
‎“我就是不要去做
‎會落人口實的任何事”

820
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
‎我就是越來越…

821
00:51:29,920 --> 00:51:32,172
‎我到達一個臨界點，我無法…

822
00:51:33,006 --> 00:51:36,176
‎忍受別人告訴我：“不，妳別管這個<i>‎”</i>

823
00:51:45,268 --> 00:51:46,770
‎好，C大調轉A小調

824
00:51:46,853 --> 00:51:48,563
‎就是…可以先別彈嗎？

825
00:51:48,647 --> 00:51:50,273
‎因為我想弄清楚…

826
00:51:50,357 --> 00:51:53,235
‎我真的很喜歡目前做的
‎但我無法確定用哪個音調

827
00:51:53,318 --> 00:51:55,320
‎現在是凌晨4點

828
00:52:29,604 --> 00:52:32,232
‎也許就像是“我厭倦了全力衝刺

829
00:52:32,315 --> 00:52:34,901
‎如果我是男人，是否更能飛黃騰達”

830
00:52:35,235 --> 00:52:37,237
‎“如果我是男人”，這樣說對嗎？

831
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
‎“如果我是男人”

832
00:52:40,574 --> 00:52:41,575
‎“如果我是男人”

833
00:52:41,992 --> 00:52:43,410
‎如果我是男人

834
00:52:44,494 --> 00:52:46,705
‎我就能主導一切

835
00:52:46,997 --> 00:52:48,707
‎我就能主導一切

836
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
‎-其實我很喜歡
‎-是啊

837
00:52:52,335 --> 00:52:53,628
‎我真的非常喜歡

838
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
‎你要開始…也許你起個節奏呢？

839
00:52:55,881 --> 00:52:57,883
‎-對
‎-然後就會發展成歌曲

840
00:53:00,635 --> 00:53:01,928
‎妳肯定累壞了

841
00:53:02,512 --> 00:53:05,640
‎妳必須一直思考這些東西

842
00:53:05,724 --> 00:53:09,603
‎就是在腦中不斷構築一個策略

843
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
‎如何在任何一天
‎都不會為了某件事感到羞恥

844
00:53:14,733 --> 00:53:17,277
‎但是人們就指控我攻於心計

845
00:53:17,360 --> 00:53:18,528
‎去想出這種策略

846
00:53:19,946 --> 00:53:22,449
‎-所以就像是…
‎-雙輸的局面

847
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
‎對…

848
00:53:24,034 --> 00:53:26,369
‎我沒事，只不過…

849
00:53:27,078 --> 00:53:31,541
‎就是不時要放軟身段去調適
‎把自己扭成椒鹽卷餅

850
00:53:32,792 --> 00:53:34,628
‎這個當第二段主歌如何？

851
00:53:35,003 --> 00:53:37,881
‎歌詞就是“他們說要卯起來
‎投入心力

852
00:53:38,215 --> 00:53:41,551
‎不要只是搖頭，質疑自己夠不夠格

853
00:53:41,635 --> 00:53:44,054
‎批評我穿什麼衣服，我是否粗魯無禮

854
00:53:44,137 --> 00:53:45,805
‎是否都能夠完美切割

855
00:53:46,806 --> 00:53:48,934
‎我讓人拍手稱讚的事業…

856
00:53:49,017 --> 00:53:49,893
‎拍手稱讚…

857
00:53:52,145 --> 00:53:53,563
‎當我付諸行動…

858
00:53:56,858 --> 00:53:58,026
‎如果我唱看看呢？

859
00:53:58,109 --> 00:54:02,155
‎是否能夠完美切割
‎我的好點子和有力的舉動

860
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
‎對，我喜歡“好點子”

861
00:54:12,624 --> 00:54:13,500
‎就這樣了

862
00:54:14,251 --> 00:54:15,252
‎更多的律動

863
00:54:19,256 --> 00:54:20,423
‎那真的很酷

864
00:54:22,342 --> 00:54:25,095
‎-屌
‎-寫這個太好玩了

865
00:54:26,805 --> 00:54:30,684
‎我們舉杯敬墨水和美酒
‎敬婊子和模特兒

866
00:54:40,610 --> 00:54:41,653
‎你懂我的意思嗎？

867
00:54:43,113 --> 00:54:45,490
‎敬婊子和模特兒，敬…

868
00:54:45,573 --> 00:54:47,075
‎你知道他們就是一副…

869
00:54:47,867 --> 00:54:50,245
‎“我們暢飲，酒一瓶一瓶開…

870
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
‎我們暢飲，酒一瓶一瓶開
‎敬婊子和模特兒

871
00:54:52,580 --> 00:54:54,124
‎敬娼妓和…”

872
00:54:54,207 --> 00:54:56,543
‎你知道…因為他們能這樣叫我們

873
00:54:57,294 --> 00:54:59,963
‎-他們能這樣罵我們，就像…
‎-對

874
00:55:17,689 --> 00:55:20,567
‎歌手泰勒絲今天來到法庭

875
00:55:20,650 --> 00:55:23,778
‎提告前電臺主持人性騷擾

876
00:55:24,487 --> 00:55:28,700
‎泰勒絲說這張照片
‎顯示穆勒伸出鹹豬手

877
00:55:28,783 --> 00:55:30,327
‎把手放上她的裙子

878
00:55:31,328 --> 00:55:34,122
‎我遇到這種事，我們告訴他的上司

879
00:55:34,539 --> 00:55:36,916
‎他們做了調查，然後開除他

880
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
‎接著他控告我，求償數百萬元

881
00:55:39,669 --> 00:55:41,421
‎所以我回告他，求償1元

882
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
‎我走進法庭

883
00:55:49,012 --> 00:55:53,266
‎那個人坐在旋轉椅上

884
00:55:53,350 --> 00:55:56,061
‎直視著我，好像我對他做了什麼

885
00:56:00,440 --> 00:56:02,817
‎他們在法庭上劈頭就問我

886
00:56:03,485 --> 00:56:05,278
‎“妳為什麼不尖叫？

887
00:56:06,780 --> 00:56:08,323
‎妳為什麼沒有更快反應？

888
00:56:09,407 --> 00:56:11,576
‎妳為什麼不站遠一點？”

889
00:56:14,329 --> 00:56:17,582
‎然後他的律師起身，公然說謊

890
00:56:19,793 --> 00:56:22,796
‎現場有七個人看到他這樣做

891
00:56:22,879 --> 00:56:24,714
‎我們有照片拍到那個時刻

892
00:56:26,883 --> 00:56:28,301
‎我非常生氣

893
00:56:29,094 --> 00:56:31,930
‎我氣自己必須站在那裡

894
00:56:32,222 --> 00:56:34,432
‎我氣這種事情會發生在女性身上

895
00:56:34,724 --> 00:56:39,020
‎我很氣有人收錢來對付受害者

896
00:56:39,562 --> 00:56:42,315
‎我很氣所有的細節遭到扭曲

897
00:56:44,818 --> 00:56:48,446
‎當我贏了官司，我沒有勝利的感覺

898
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
‎因為過程實在很不人道

899
00:56:55,954 --> 00:56:58,790
‎這件案子有七名證人和一張照片

900
00:56:59,207 --> 00:57:02,419
‎那些被強暴的受害人
‎只能各說各話的怎麼辦？

901
00:57:16,057 --> 00:57:19,477
‎所以我只想要…

902
00:57:21,020 --> 00:57:22,939
‎算是回顧…

903
00:57:23,731 --> 00:57:26,276
‎剛好一年前的今天

904
00:57:31,030 --> 00:57:35,368
‎我不是在坦帕市爆滿的體育館演唱

905
00:57:35,452 --> 00:57:38,997
‎我是在科羅拉多州丹佛市的法庭…

906
00:57:44,836 --> 00:57:48,381
‎老實說，我是出庭性騷擾的案件

907
00:57:48,465 --> 00:57:49,382
‎然後…

908
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
‎一年前的今天，那天就是…

909
00:57:56,097 --> 00:58:00,560
‎陪審團判我勝訴，表示他們相信我

910
00:58:07,901 --> 00:58:10,445
‎我只是想到那些不被相信的人

911
00:58:10,528 --> 00:58:12,030
‎那些一直以來不被相信

912
00:58:12,113 --> 00:58:15,867
‎或不敢說出自己的遭遇
‎深怕別人不相信的人

913
00:58:15,950 --> 00:58:16,784
‎然後…

914
00:58:19,579 --> 00:58:21,581
‎我只想說…

915
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
‎我只想說我覺得很遺憾
‎別人不相信你

916
00:58:26,127 --> 00:58:31,174
‎因為我不知道
‎我的生活會變成什麼樣子…

917
00:58:31,257 --> 00:58:32,926
‎如果我說出自己的遭遇

918
00:58:33,009 --> 00:58:35,261
‎別人卻不相信我

919
00:58:37,096 --> 00:58:37,931
‎所以…

920
01:00:09,063 --> 01:00:10,982
‎-我真是以妳為榮…
‎-謝了，媽

921
01:00:11,065 --> 01:00:14,193
‎妳承受他們丟給妳的麻煩

922
01:00:14,861 --> 01:00:16,404
‎妳一路挺過來

923
01:00:19,282 --> 01:00:20,575
‎我真的好驕傲

924
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
‎現在沒事了

925
01:00:28,875 --> 01:00:29,751
‎我沒事

926
01:00:32,629 --> 01:00:33,713
‎我只是…

927
01:00:33,796 --> 01:00:35,923
‎我無法停止思考這件事

928
01:00:37,175 --> 01:00:38,635
‎我只是在想

929
01:00:38,718 --> 01:00:41,929
‎“下一次有機會改變任何事

930
01:00:42,013 --> 01:00:46,392
‎我最好清楚要支持什麼
‎以及我想說什麼”

931
01:00:51,773 --> 01:00:54,108
‎離期中選舉不到三個星期了

932
01:00:54,192 --> 01:00:57,570
‎田納西州的參議員席次
‎目前民調領先的是瑪莎布萊克本

933
01:00:57,654 --> 01:00:59,947
‎恭喜，我知道目前妳的氣勢如虹

934
01:01:00,031 --> 01:01:03,409
‎連續三次民調，都顯示妳居於領先

935
01:01:05,453 --> 01:01:07,747
‎我的團隊此刻對我頗有微詞

936
01:01:09,999 --> 01:01:13,753
‎過去幾個月來
‎我都在談田納西的選舉

937
01:01:14,087 --> 01:01:18,007
‎並不是我要捲入此事
‎這時候我就是無法漠視…

938
01:01:18,758 --> 01:01:21,386
‎我的人生有所改變了

939
01:01:21,469 --> 01:01:25,682
‎自從去年的性騷擾審判
‎我的人生就徹底改變，無法逆轉了

940
01:01:25,765 --> 01:01:30,436
‎我的團隊或我的家人當中

941
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
‎沒有人了解那是什麼感受

942
01:01:38,152 --> 01:01:41,656
‎過去12年來
‎我們不曾涉及政治或宗教

943
01:01:41,739 --> 01:01:43,616
‎對，但這是我的家鄉

944
01:01:43,700 --> 01:01:46,536
‎還有，回想總統大選時

945
01:01:47,245 --> 01:01:49,747
‎我陷入非常可怕的境地

946
01:01:50,331 --> 01:01:53,126
‎我不能把頭埋在沙中

947
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
‎為什麼妳要那樣做？

948
01:01:54,293 --> 01:01:56,796
‎鮑伯霍伯會這樣做嗎？
‎平克勞斯貝會這樣做嗎？

949
01:01:56,879 --> 01:01:59,716
‎-米克傑格有這樣做嗎？
‎-親愛的，你幹嘛？別這樣

950
01:01:59,799 --> 01:02:01,926
‎-我現在只是說…
‎-鮑伯霍伯和平克勞斯貝？

951
01:02:02,009 --> 01:02:04,178
‎首先，這些不是你爸那個時代的名人

952
01:02:04,262 --> 01:02:05,972
‎不是你爸那個時代的共和黨員

953
01:02:06,055 --> 01:02:09,600
‎想像如果是我們來找妳，表示
‎“嘿，我們有個主意

954
01:02:09,684 --> 01:02:12,145
‎但可能讓妳的下一場巡演
‎人數減少一半”

955
01:02:13,104 --> 01:02:15,148
‎另一個就是安全考量

956
01:02:15,231 --> 01:02:17,442
‎“泰勒絲挺身反對川普”

957
01:02:17,525 --> 01:02:19,152
‎我不管他們怎麼寫

958
01:02:20,862 --> 01:02:24,031
‎我很難過我兩年前沒那麼做
‎但我無法改變過去

959
01:02:25,450 --> 01:02:26,701
‎我現在這樣說

960
01:02:26,784 --> 01:02:29,704
‎我知道這樣做是對的，你們…

961
01:02:30,037 --> 01:02:32,290
‎我必須站在歷史上正確的一方

962
01:02:32,373 --> 01:02:35,251
‎如果他沒有贏，至少我試過了

963
01:02:35,334 --> 01:02:36,627
‎泰勒，這就是問題所在

964
01:02:36,711 --> 01:02:39,255
‎我只想唸出我寫的，試著開始…

965
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
‎我真的希望你們知道
‎這對我來說很重要

966
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
‎我完全同意這個議題

967
01:02:43,968 --> 01:02:45,887
‎-但是聽我解釋…
‎-你聽到她說的了？

968
01:02:45,970 --> 01:02:47,889
‎對，我看過整篇文章

969
01:02:47,972 --> 01:02:49,766
‎我現在的想法就是：我嚇壞了

970
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
‎我是出去買防彈汽車的人

971
01:02:52,351 --> 01:02:55,271
‎我和你們一樣擔心她的安全

972
01:02:55,605 --> 01:02:56,481
‎也許更加擔心

973
01:02:57,607 --> 01:02:59,484
‎這對我真的是非同小可

974
01:03:00,359 --> 01:03:03,738
‎她投票反對…女性同工同酬

975
01:03:03,821 --> 01:03:07,575
‎她投票反對重新授權
‎防止婦女受暴法案

976
01:03:07,658 --> 01:03:11,746
‎基本上那是保護我們
‎免於家暴和跟蹤的迫害

977
01:03:12,663 --> 01:03:15,625
‎她投票…她認為如果你們是同性伴侶

978
01:03:15,708 --> 01:03:17,251
‎或只是看起來像同性伴侶

979
01:03:17,335 --> 01:03:19,837
‎餐廳就可以把你們趕出去

980
01:03:19,921 --> 01:03:23,966
‎這真的是基本人權
‎現在是大是大非的問題

981
01:03:24,050 --> 01:03:26,636
‎我無法再看到另一個廣告…

982
01:03:28,012 --> 01:03:32,308
‎看到她粉飾這些政策

983
01:03:32,391 --> 01:03:35,144
‎狂打“田納西的基督教價值”

984
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
‎那才不是田納西的基督教價值

985
01:03:37,730 --> 01:03:39,857
‎我住在田納西，我是基督教徒

986
01:03:39,941 --> 01:03:41,400
‎那不是我們的立場

987
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
‎我必須這麼做，我需要你們…

988
01:03:45,988 --> 01:03:48,658
‎我只是需要你們原諒我這麼做
‎因為我做定了

989
01:03:52,161 --> 01:03:54,497
‎-好
‎-我就不說謊了，我有點緊張

990
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
‎妳應該緊張

991
01:03:56,457 --> 01:03:58,209
‎-我要這麼做
‎-好，所以…

992
01:03:58,709 --> 01:04:01,128
‎我一向必須提出
‎任何可能出錯的情況

993
01:04:01,212 --> 01:04:02,672
‎-我們要有心理準備的事
‎-對

994
01:04:02,755 --> 01:04:04,215
‎第一：總統可能會批評妳

995
01:04:04,298 --> 01:04:05,299
‎去他的，我不在乎

996
01:04:05,383 --> 01:04:07,426
‎如果媒體批評我，只因為我說

997
01:04:07,510 --> 01:04:10,304
‎“別讓恐同的種族歧視者進國會”

998
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
‎那就讓他們批評吧

999
01:04:12,473 --> 01:04:14,517
‎我百分之百支持那樣

1000
01:04:14,600 --> 01:04:15,560
‎我也是

1001
01:04:15,643 --> 01:04:19,814
‎我覺得那樣真的很假又沒骨氣

1002
01:04:19,897 --> 01:04:23,276
‎我可以站在舞臺上說
‎“大家好，同性戀驕傲月”

1003
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
‎卻不能說這個

1004
01:04:25,361 --> 01:04:27,697
‎如今真的有人要迫害他們

1005
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
‎對

1006
01:04:29,615 --> 01:04:31,367
‎-好，乾杯
‎-乾杯，小姐們

1007
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
‎-上帝保佑我們
‎-敬反抗

1008
01:04:34,871 --> 01:04:36,247
‎還敬反抗咧，別說了

1009
01:04:36,581 --> 01:04:37,915
‎一切都不會有事的

1010
01:04:43,462 --> 01:04:46,007
‎哦，天啊

1011
01:04:47,341 --> 01:04:49,343
‎好可怕，是這張照片

1012
01:04:51,345 --> 01:04:54,140
‎一、二、三…

1013
01:04:54,515 --> 01:04:55,391
‎上傳

1014
01:04:55,725 --> 01:04:59,812
‎天啊

1015
01:05:07,987 --> 01:05:11,198
‎泰勒絲打破沉默，週末表態政治傾向

1016
01:05:11,282 --> 01:05:13,659
‎公開支持
‎田納西州的兩位民主黨參選人

1017
01:05:13,743 --> 01:05:16,579
‎泰勒絲首度作出政治表態

1018
01:05:16,662 --> 01:05:18,414
‎支持民主黨的菲爾布雷德森

1019
01:05:18,497 --> 01:05:23,169
‎超級巨星
‎向IG一億一千兩百萬名追蹤者

1020
01:05:23,252 --> 01:05:25,546
‎以及全世界表明她的立場

1021
01:05:25,630 --> 01:05:28,341
‎泰勒絲對政治表態
‎您有什麼話要對她說嗎？

1022
01:05:28,424 --> 01:05:32,553
‎就說我對泰勒絲的音樂
‎喜好程度減少了兩成五，好嗎？

1023
01:05:33,304 --> 01:05:35,973
‎28歲的流行天后在IG上表態

1024
01:05:36,057 --> 01:05:38,935
‎她打破長久以來不談政治的原則

1025
01:05:39,018 --> 01:05:40,728
‎她以全新的方式運用她的聲音

1026
01:05:40,811 --> 01:05:43,481
‎這對泰勒絲來說，真是太不尋常了

1027
01:05:43,564 --> 01:05:45,983
‎多年來共和黨一直以為

1028
01:05:46,067 --> 01:05:48,361
‎泰勒絲暗地裡是保守派的…

1029
01:05:48,986 --> 01:05:53,324
‎像她這個年紀的藝人
‎沾染政治是非常冒險的舉動

1030
01:05:54,158 --> 01:05:55,910
‎投票官網回報

1031
01:05:55,993 --> 01:06:00,164
‎泰勒絲表態後那一天登記的人數
‎比整個八月的人還多

1032
01:06:01,999 --> 01:06:03,960
‎根據星期一的投票官網

1033
01:06:04,043 --> 01:06:08,047
‎在過去24小時，全國登記投票的人數

1034
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
‎-多了51308名
‎-什麼？

1035
01:06:13,678 --> 01:06:15,221
‎-我真以妳為榮
‎-恭喜

1036
01:06:15,304 --> 01:06:16,514
‎-謝謝
‎-加油，泰勒

1037
01:06:16,597 --> 01:06:17,723
‎妳覺得是…

1038
01:06:17,807 --> 01:06:18,766
‎妳認為…

1039
01:06:19,433 --> 01:06:22,019
‎我認為當然有這個可能
‎這是妳首度發聲，所以…

1040
01:06:22,561 --> 01:06:25,856
‎我真的希望確實能起作用

1041
01:06:26,565 --> 01:06:29,986
‎但是妳知道嗎？唐納川普
‎對我的音樂少了兩成五的喜愛

1042
01:06:33,739 --> 01:06:35,282
‎我覺得如釋重負

1043
01:06:35,366 --> 01:06:38,452
‎我感覺…
‎這種感覺已經持續好幾個月了

1044
01:06:38,536 --> 01:06:39,829
‎裴瑞茲希爾頓剛剛貼文

1045
01:06:39,912 --> 01:06:43,165
‎“我注意到共和黨
‎在攻擊泰勒絲的智慧

1046
01:06:43,249 --> 01:06:44,500
‎而不是她的想法

1047
01:06:44,834 --> 01:06:47,211
‎他們不夠尊重女性，不和她們辯論”

1048
01:06:49,755 --> 01:06:50,881
‎這並非不是真的

1049
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
‎-妳看來好美
‎-謝謝

1050
01:07:00,433 --> 01:07:02,059
‎美豔性感

1051
01:07:02,143 --> 01:07:04,103
‎我好像一顆融化的迪斯可球

1052
01:07:05,104 --> 01:07:06,147
‎我喜歡

1053
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
‎天啊，妳好美

1054
01:07:07,857 --> 01:07:10,234
‎-我是…
‎-太美了

1055
01:07:10,317 --> 01:07:11,527
‎波塔餅乾包裝紙

1056
01:07:12,403 --> 01:07:13,988
‎戴那個耳朵試試

1057
01:07:15,031 --> 01:07:16,824
‎你知道嗎？聽起來真的很誇張

1058
01:07:16,907 --> 01:07:20,161
‎-但我的手無法移動到那邊
‎-交給我

1059
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
‎這正是這套衣服給我的感覺

1060
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
‎妳能呼吸嗎？

1061
01:07:29,086 --> 01:07:31,338
‎-我可以呼吸…可以是可以
‎-對

1062
01:07:31,422 --> 01:07:33,758
‎但容易呼吸嗎？不容易

1063
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
‎-妳看起來好美
‎-謝謝

1064
01:07:51,108 --> 01:07:52,026
‎泰勒

1065
01:07:54,278 --> 01:07:57,073
‎-這邊
‎-泰勒，看這邊

1066
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
‎泰勒，看妳的右邊

1067
01:08:15,132 --> 01:08:16,467
‎謝謝大家

1068
01:08:16,550 --> 01:08:18,886
‎我只想提一個事實

1069
01:08:18,969 --> 01:08:22,598
‎這個獎和今晚送出的每個獎

1070
01:08:23,307 --> 01:08:24,767
‎都是大家投票選出的

1071
01:08:24,850 --> 01:08:27,144
‎你們知道還有什麼要靠大家投票…

1072
01:08:30,689 --> 01:08:34,110
‎期中選舉是11月6日
‎大家要去投票，我愛你們

1073
01:08:42,827 --> 01:08:45,621
‎再走一遍，六、七、八

1074
01:08:58,509 --> 01:09:00,177
‎對，我的臉部還要加強

1075
01:09:01,554 --> 01:09:04,557
‎我的臉有時看起來很惡毒
‎我不是刻意要這樣的

1076
01:09:04,640 --> 01:09:05,808
‎懂我的意思嗎？

1077
01:09:10,479 --> 01:09:12,606
‎我覺得妳可能比我還要敏感

1078
01:09:12,690 --> 01:09:14,733
‎對，我的臉看起來很欠揍

1079
01:09:15,234 --> 01:09:17,695
‎-欠揍？唉呀
‎-對，就是讓人覺得…

1080
01:09:18,154 --> 01:09:19,363
‎“妳在盤算什麼？”

1081
01:09:19,780 --> 01:09:22,575
‎“她在盤算什麼？”
‎我無意裝出那張臉

1082
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
‎看起來堅強自信，這是法庭

1083
01:09:26,078 --> 01:09:27,037
‎妳行的

1084
01:09:27,121 --> 01:09:29,373
‎下一次拍我會試著可愛一點

1085
01:09:29,456 --> 01:09:30,583
‎好，感覺很好

1086
01:09:32,126 --> 01:09:34,837
‎三、四、五、六、七，然後一…

1087
01:09:36,046 --> 01:09:40,593
‎真希望我不會覺得
‎外頭還有一個更好的我

1088
01:09:41,010 --> 01:09:42,553
‎我經常有這種感覺

1089
01:09:43,637 --> 01:09:44,680
‎知道我們怎麼說嗎？

1090
01:09:44,763 --> 01:09:47,641
‎這是“犀牛最後一腳的踩踏”
‎就是這裡…

1091
01:09:48,893 --> 01:09:51,520
‎其他人都在奔跑，蹣跚前進

1092
01:09:52,688 --> 01:09:53,689
‎第一個被吃掉的

1093
01:09:54,732 --> 01:09:57,026
‎我一直往下看，因為我害怕

1094
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
‎看得出來

1095
01:09:59,862 --> 01:10:03,949
‎有許多東西要消化
‎因為社會確實存在著這種現象

1096
01:10:04,033 --> 01:10:08,162
‎女藝人一過了35歲

1097
01:10:08,245 --> 01:10:09,705
‎就被棄之不顧了

1098
01:10:10,497 --> 01:10:13,459
‎一、二、三、四、五、六、七、八

1099
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
‎每個人都是嶄新的玩具
‎為期大約兩年

1100
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
‎我所知道的女藝人

1101
01:10:34,396 --> 01:10:38,651
‎必須經常求新求變
‎比男藝人要多花20倍的努力

1102
01:10:39,652 --> 01:10:40,694
‎她們必須如此

1103
01:10:41,612 --> 01:10:43,239
‎否則就沒有工作了

1104
01:10:45,741 --> 01:10:47,534
‎不斷的創新

1105
01:10:49,245 --> 01:10:53,457
‎不斷展現自己的新面貌
‎讓人們眼睛一亮

1106
01:10:55,793 --> 01:10:58,379
‎要讓觀眾有新鮮感，保持年輕

1107
01:10:58,963 --> 01:11:01,590
‎但只能用新的方式
‎只能用觀眾要的方式

1108
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
‎重新塑造自己

1109
01:11:03,175 --> 01:11:05,469
‎但必須讓觀眾覺得自在

1110
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
‎同時又讓妳覺得有挑戰性

1111
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
‎活出自己的故事

1112
01:11:10,557 --> 01:11:13,227
‎但必須讓觀眾覺得夠有趣
‎可以娛樂觀眾

1113
01:11:13,310 --> 01:11:16,272
‎又不能太過瘋狂，讓觀眾感到不自在

1114
01:11:22,236 --> 01:11:26,365
‎這可能是我身為藝人的最後機會

1115
01:11:26,448 --> 01:11:29,994
‎抓住那樣的成功

1116
01:11:31,996 --> 01:11:32,871
‎所以

1117
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
‎我不知道，我就快30歲了，我心想

1118
01:11:37,042 --> 01:11:38,585
‎“我要努力工作…

1119
01:11:41,297 --> 01:11:46,427
‎趁這個社會依然容許我成功”

1120
01:11:49,513 --> 01:11:51,724
‎參議員選舉的另一處票數進來了

1121
01:11:51,807 --> 01:11:56,145
‎瑪莎布萊克本將贏得參議員席次

1122
01:11:56,228 --> 01:12:00,607
‎布雷德森陣營原先寄望
‎他們所謂的“泰勒絲效應”

1123
01:12:00,691 --> 01:12:03,986
‎因為比起上一次的期中選舉

1124
01:12:04,069 --> 01:12:07,239
‎年輕的投票族群激增了七倍
‎但顯然這還不夠

1125
01:12:10,659 --> 01:12:14,079
‎看來泰勒絲的影響力還不夠強

1126
01:12:20,919 --> 01:12:22,671
‎我不敢相信

1127
01:12:22,755 --> 01:12:27,301
‎我不敢相信她會成為
‎田納西的第一位女性參議員

1128
01:12:27,384 --> 01:12:29,094
‎她簡直是戴假髮的川普

1129
01:12:30,054 --> 01:12:32,181
‎她完全不代表任何女性利益

1130
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
‎她的勝選是因為她符合那種女性形象

1131
01:12:37,936 --> 01:12:40,981
‎就是男性希望我們該有的樣子

1132
01:12:41,065 --> 01:12:44,485
‎回到1950年代的可怕世界

1133
01:12:45,986 --> 01:12:47,654
‎所以接下來的兩年

1134
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
‎我們必須打造已經在這裡起頭的事

1135
01:13:05,381 --> 01:13:08,050
‎第一段主歌，我想談論我聽到的新聞

1136
01:13:08,967 --> 01:13:11,345
‎如果你曾是喜愛貝托歐洛克的孩子

1137
01:13:11,428 --> 01:13:13,472
‎以為這會是德州的未來

1138
01:13:13,555 --> 01:13:15,808
‎或者你真的以為
‎史黛西艾布拉姆斯會勝選

1139
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
‎你會挨家挨戶拉票，努力實現這一點

1140
01:13:18,060 --> 01:13:19,353
‎然後她還是敗選…

1141
01:13:19,436 --> 01:13:21,105
‎-並沒有發生，對
‎-結果並不是這樣

1142
01:13:21,188 --> 01:13:23,232
‎但是就數據上來說

1143
01:13:23,941 --> 01:13:25,567
‎兩年以後的下一次選舉

1144
01:13:25,651 --> 01:13:29,530
‎我們大概有三、四百萬人即將滿18歲

1145
01:13:29,613 --> 01:13:30,489
‎所以這就像…

1146
01:13:30,572 --> 01:13:33,492
‎基本上就是在說
‎“不要失去希望，不要…”

1147
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
‎對，戲棚下站久了就是你的

1148
01:13:36,703 --> 01:13:37,830
‎-對
‎-對

1149
01:14:03,313 --> 01:14:04,148
‎怎麼了？

1150
01:14:04,690 --> 01:14:06,233
‎我有個點子…

1151
01:14:12,114 --> 01:14:13,323
‎叫作“只有年輕”

1152
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
‎再放一次

1153
01:14:23,167 --> 01:14:24,793
‎我知道今晚

1154
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
‎但只有年輕

1155
01:14:28,797 --> 01:14:30,299
‎只有年輕

1156
01:14:31,341 --> 01:14:33,010
‎只有年輕

1157
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
‎只有年輕

1158
01:14:36,763 --> 01:14:37,764
‎可以奔跑

1159
01:14:37,973 --> 01:14:39,057
‎讚喔

1160
01:14:39,141 --> 01:14:40,142
‎只有年輕

1161
01:14:40,684 --> 01:14:42,394
‎那基本上就是在說“抵抗”

1162
01:14:43,145 --> 01:14:46,690
‎只要夠勇敢，把權力轉往你的方向

1163
01:14:47,900 --> 01:14:50,611
‎就不會永遠都像現在這樣

1164
01:14:51,069 --> 01:14:52,821
‎奔跑，擺脫目前狀態

1165
01:14:52,905 --> 01:14:54,615
‎就像你可以遠離法西斯主義

1166
01:14:58,744 --> 01:15:00,704
‎好，我有部分的主歌了

1167
01:15:01,121 --> 01:15:02,206
‎-是嗎？
‎-對

1168
01:15:05,542 --> 01:15:08,086
‎你的神情，讓我無法成眠

1169
01:15:08,170 --> 01:15:10,214
‎你聽到新聞的剎那

1170
01:15:10,756 --> 01:15:13,258
‎時間彷彿凍結，內心在嘶喊

1171
01:15:13,342 --> 01:15:15,219
‎你已經盡一切所能

1172
01:15:15,719 --> 01:15:18,263
‎遊戲遭人操弄，裁判受到欺愚

1173
01:15:18,347 --> 01:15:20,307
‎錯誤的一方以為自己是對的

1174
01:15:20,390 --> 01:15:22,142
‎你寡不敵眾

1175
01:15:22,976 --> 01:15:24,019
‎這一次

1176
01:15:25,479 --> 01:15:27,231
‎但只有年輕

1177
01:15:28,148 --> 01:15:29,483
‎只有年輕

1178
01:15:30,692 --> 01:15:32,569
‎只有年輕

1179
01:15:33,320 --> 01:15:34,905
‎只有年輕

1180
01:15:36,114 --> 01:15:37,115
‎可以奔跑

1181
01:15:53,674 --> 01:15:55,217
‎只有年輕

1182
01:15:56,510 --> 01:15:57,511
‎可以奔跑

1183
01:16:01,473 --> 01:16:04,142
‎所以現在的每一天，你要準備迎接

1184
01:16:04,226 --> 01:16:06,353
‎以前只在電視聽過的聲音

1185
01:16:06,728 --> 01:16:09,398
‎你到學校心生害怕

1186
01:16:09,481 --> 01:16:11,275
‎不知道可以藏在哪裡

1187
01:16:11,650 --> 01:16:14,444
‎那個大壞人和他的壞同黨

1188
01:16:14,528 --> 01:16:16,405
‎他們的手沾染了鮮血

1189
01:16:16,613 --> 01:16:20,409
‎可是你還真健忘

1190
01:16:21,577 --> 01:16:23,579
‎只有年輕

1191
01:16:24,246 --> 01:16:25,539
‎只有年輕

1192
01:16:26,873 --> 01:16:28,625
‎只有年輕

1193
01:16:29,376 --> 01:16:31,295
‎只有年輕

1194
01:16:32,254 --> 01:16:33,255
‎可以奔跑

1195
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
‎可以奔跑

1196
01:16:39,886 --> 01:16:40,846
‎所以快跑

1197
01:16:41,305 --> 01:16:42,222
‎跑

1198
01:16:42,556 --> 01:16:43,515
‎奔跑

1199
01:16:53,191 --> 01:16:56,361
‎我感覺很好，因為我不再…

1200
01:16:58,071 --> 01:16:59,323
‎不再有噤聲的感覺了

1201
01:16:59,781 --> 01:17:01,158
‎以前那樣要怪我自己

1202
01:17:03,869 --> 01:17:07,539
‎我還有很多要學習
‎才能對著兩億人說話

1203
01:17:09,166 --> 01:17:12,169
‎但是…我已經教育了自己

1204
01:17:13,003 --> 01:17:16,298
‎我該撕掉嘴上的封條了

1205
01:17:17,257 --> 01:17:18,342
‎永遠撕掉了

1206
01:17:20,510 --> 01:17:23,555
‎-我很需要妳在期中選舉出力…
‎-謝謝

1207
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
‎如果有我能幫忙的地方…

1208
01:17:26,308 --> 01:17:28,685
‎我想我們就是必須繼續討論

1209
01:17:28,769 --> 01:17:31,772
‎因為我們真的需要
‎人們對那些參議員施壓

1210
01:17:31,855 --> 01:17:33,357
‎來通過平等法

1211
01:17:33,440 --> 01:17:35,984
‎如果他們被迫投票表決
‎他們又公然投票反對

1212
01:17:36,068 --> 01:17:37,861
‎那真的就是…我們就知道他們是誰

1213
01:17:37,944 --> 01:17:39,071
‎下次選舉讓他們好看

1214
01:17:41,365 --> 01:17:43,283
‎真的，需要什麼就打給我

1215
01:17:43,367 --> 01:17:45,911
‎因為你為人們做了許多好事

1216
01:17:48,914 --> 01:17:51,208
‎好，開始了…攝影機啟動

1217
01:17:51,291 --> 01:17:52,376
‎啟動了

1218
01:17:53,085 --> 01:17:54,336
‎回放

1219
01:17:54,795 --> 01:17:56,129
‎我要喜歡亮晶晶的事物

1220
01:17:56,213 --> 01:17:59,299
‎也要為社會存在的雙重標準

1221
01:17:59,383 --> 01:18:01,009
‎挺身直言

1222
01:18:01,635 --> 01:18:03,387
‎我想穿一身粉紅

1223
01:18:03,470 --> 01:18:06,181
‎告訴你我對政治的觀感

1224
01:18:07,849 --> 01:18:10,769
‎我認為這兩者不用互相抵觸

1225
01:18:12,729 --> 01:18:15,982
‎（2019年MTV音樂錄影帶大獎）

1226
01:18:17,693 --> 01:18:19,486
‎妳這樣做多久了？

1227
01:18:20,570 --> 01:18:21,530
‎大概一年

1228
01:18:22,239 --> 01:18:24,574
‎我發現我真的喜歡塗可愛指甲

1229
01:18:24,658 --> 01:18:26,743
‎但不能昭告天下

1230
01:18:30,497 --> 01:18:32,916
‎我超想得到音樂錄影帶大獎

1231
01:18:32,999 --> 01:18:35,669
‎如果我們得獎
‎你肯定在名單的最前面

1232
01:18:35,752 --> 01:18:38,380
‎我會失控抓狂

1233
01:18:38,463 --> 01:18:39,589
‎妳不懂的

1234
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
‎這是我最愛的一次美甲

1235
01:18:45,637 --> 01:18:47,931
‎我很感謝，記得上網給我好評

1236
01:18:48,014 --> 01:18:48,890
‎我會的

1237
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
‎-唯一推薦泰勒絲美甲
‎-對

1238
01:18:53,520 --> 01:18:55,939
‎-看起來好美
‎-一定要的

1239
01:18:59,735 --> 01:19:02,070
‎音樂錄影帶大獎，得獎的是…

1240
01:19:04,239 --> 01:19:06,950
‎泰勒絲，《你必須冷靜》

1241
01:19:09,411 --> 01:19:11,455
‎在這個影片結尾，有一場請願

1242
01:19:11,538 --> 01:19:13,206
‎目前請願還在進行

1243
01:19:16,168 --> 01:19:17,502
‎為了平等法

1244
01:19:17,586 --> 01:19:20,046
‎基本上只是說
‎我們都該享有同等的權利

1245
01:19:20,130 --> 01:19:21,298
‎這必須受法律保障

1246
01:19:21,965 --> 01:19:22,841
‎然後…

1247
01:19:23,925 --> 01:19:26,178
‎我要謝謝每一個簽署請願活動的人

1248
01:19:26,261 --> 01:19:29,890
‎因為現在有五十萬份簽名了…

1249
01:19:31,683 --> 01:19:34,269
‎已經比法定數目多了五倍

1250
01:19:34,352 --> 01:19:36,521
‎現在白宮必須作出回應

1251
01:19:53,038 --> 01:19:57,667
‎我試著盡量保持文明，去尊重他人

1252
01:19:57,751 --> 01:19:58,752
‎努力去思考…

1253
01:19:59,795 --> 01:20:02,881
‎如何消除自己被灌輸厭惡女性的想法

1254
01:20:03,507 --> 01:20:07,135
‎拋棄它、拒絕它、抗拒它

1255
01:20:07,552 --> 01:20:10,013
‎就像沒有所謂的蕩婦

1256
01:20:10,096 --> 01:20:11,848
‎沒有所謂的賤人

1257
01:20:11,932 --> 01:20:15,185
‎沒有所謂的頤指氣使
‎老闆只是老闆而已

1258
01:20:15,560 --> 01:20:18,438
‎我們不希望因為多元而受到譴責

1259
01:20:20,440 --> 01:20:22,234
‎抱歉，那真的是臨時起意的演講

1260
01:20:22,317 --> 01:20:23,860
‎我幹嘛道歉？

1261
01:20:26,279 --> 01:20:28,156
‎-妳就是…
‎-不，這是…

1262
01:20:28,240 --> 01:20:29,699
‎因為我們習慣說抱歉了

1263
01:20:29,783 --> 01:20:31,451
‎對，真的是這樣

1264
01:20:31,952 --> 01:20:33,537
‎我們常說：“抱歉，我太大聲嗎…

1265
01:20:34,287 --> 01:20:36,122
‎在我自己的家，我買的房子

1266
01:20:36,206 --> 01:20:37,707
‎在我寫的歌曲

1267
01:20:38,124 --> 01:20:39,417
‎關於我自己的生活

1268
01:20:55,141 --> 01:20:58,270
‎再也沒有比這一刻更棒的了

1269
01:20:59,104 --> 01:21:00,939
‎上架了，在iTunes上了

1270
01:21:01,022 --> 01:21:02,107
‎iTunes上架了

1271
01:21:02,190 --> 01:21:03,358
‎我的天

1272
01:21:03,441 --> 01:21:06,736
‎（《情人》，愛你的泰勒絲）

1273
01:21:06,820 --> 01:21:10,115
‎上架了

1274
01:21:10,198 --> 01:21:12,242
‎我們現在正在聽

1275
01:21:12,325 --> 01:21:14,494
‎真酷，敬泰勒一杯

1276
01:21:14,578 --> 01:21:16,580
‎像她這樣優秀，沒人工作比她賣力

1277
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
‎如果你那麼優秀，通常不會那樣賣力

1278
01:21:19,332 --> 01:21:20,876
‎我好愛你們

1279
01:21:22,669 --> 01:21:27,048
‎這13年來，我一直覺得被誤解

1280
01:21:27,465 --> 01:21:32,095
‎知道過去發生的一切
‎成就了現在這個時刻，感覺…

1281
01:21:33,805 --> 01:21:34,848
‎真是太棒了

1282
01:21:47,444 --> 01:21:49,654
‎人們談到名人往往會說

1283
01:21:49,738 --> 01:21:52,073
‎他們就凍結在成名的年紀

1284
01:21:53,742 --> 01:21:55,785
‎我就有點像是這樣

1285
01:21:59,122 --> 01:22:03,627
‎我得要快快成長，努力趕上29歲

1286
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
‎我要享受當下

1287
01:22:05,545 --> 01:22:08,590
‎我知道外頭的觀眾
‎不會有強烈痛恨我的人

1288
01:22:08,673 --> 01:22:10,175
‎不要一副死魚臉

1289
01:22:10,258 --> 01:22:12,344
‎-享受整個過程
‎-對

1290
01:22:12,427 --> 01:22:13,553
‎準備好了嗎？

1291
01:22:13,637 --> 01:22:15,305
‎當然準備好了

1292
01:22:19,643 --> 01:22:21,102
‎2003年5月19日

1293
01:22:23,104 --> 01:22:26,566
‎“我試著練習我的歌曲
‎但我實在太興奮了

1294
01:22:26,650 --> 01:22:27,817
‎忍不住哭了出來

1295
01:22:28,360 --> 01:22:29,903
‎我不知道我是否能做到

1296
01:22:30,445 --> 01:22:33,323
‎我好想成功，但我好害怕
‎不知道會發生什麼事

1297
01:22:35,700 --> 01:22:37,452
‎放輕鬆，我罩得住

1298
01:22:37,994 --> 01:22:40,914
‎我年輕、有才華，他們會看到的

1299
01:22:41,206 --> 01:22:42,374
‎我必須堅持住”

1300
01:22:46,086 --> 01:22:48,338
‎（2007年6月1日
‎早上10點36分）

1301
01:23:26,126 --> 01:23:28,878
‎我要保有一枝鋒利的筆

1302
01:23:29,295 --> 01:23:30,964
‎敏銳的感知能力

1303
01:23:31,464 --> 01:23:32,757
‎還有開放的心胸

1304
01:25:01,554 --> 01:25:03,973
‎字幕翻譯：陳彬彬

