﻿1
00:00:43,460 --> 00:00:47,172
Det här var den första
som jag började skriva när jag var 13.

2
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
Det står:

3
00:00:49,424 --> 00:00:54,429
"Mitt liv, min karriär,
min... min dröm, min verklighet."

4
00:00:57,223 --> 00:01:01,269
Ett tag skrev jag
med bläck och fjäderpenna. Det var en fas.

5
00:01:01,352 --> 00:01:04,689
Jag hade en glaspenna och ett bläckhorn.

6
00:01:07,525 --> 00:01:11,529
Min grundvärdering som barn och även nu

7
00:01:12,113 --> 00:01:15,909
är att jag vill uppfattas som god.

8
00:01:15,992 --> 00:01:18,828
Det där är farligt.

9
00:01:20,246 --> 00:01:23,166
Det var allt jag skrev om. Allt jag ville.

10
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
Det var det kompletta och enda...

11
00:01:25,585 --> 00:01:28,338
...trossystemet som jag skrev under på
som barn.

12
00:01:30,006 --> 00:01:32,842
<i>Gör det rätt. Gör det goda. </i>

13
00:01:32,926 --> 00:01:36,471
<i>Naturligtvis är jag inte perfekt</i>
<i>på nåt vis,</i>

14
00:01:36,554 --> 00:01:40,475
<i>men det absolut viktigaste för mig</i>
<i>var att försöka vara...</i>

15
00:01:43,269 --> 00:01:44,562
...tja, bara...

16
00:01:45,313 --> 00:01:46,773
...en duktig flicka.

17
00:01:49,484 --> 00:01:51,486
EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX

18
00:01:51,569 --> 00:01:53,947
<i>Och nu kommer nationalsången</i>
<i>att framföras</i>

19
00:01:54,030 --> 00:01:57,283
av den talangfulla artisten
från Reading, Pennsylvania,

20
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
en applåd för Taylor Swift!

21
00:02:02,872 --> 00:02:03,790
<i>Hej, allihop!</i>

22
00:02:04,541 --> 00:02:05,458
Hej, Taylor!

23
00:02:06,376 --> 00:02:08,962
Ett av mina första minnen av countrymusik

24
00:02:09,462 --> 00:02:10,964
var när jag var sex

25
00:02:11,047 --> 00:02:13,299
och mina föräldrar tog mig
på en LeAnn Rimes-konsert.

26
00:02:13,883 --> 00:02:15,135
Gitarr!

27
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
Jag...

28
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
...är...

29
00:02:19,013 --> 00:02:19,931
...så glad!

30
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
<i>Tolvåriga Taylor Swift! </i>

31
00:02:23,393 --> 00:02:25,019
Hej, allihop. Jag heter Taylor.

32
00:02:25,603 --> 00:02:29,941
<i>Jag har uppfostrats</i>
<i>att bli glad av mycket beröm.</i>

33
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Hej, Taylor.

34
00:02:32,235 --> 00:02:36,322
Titta, det där är Sony Music.

35
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
De ska lyssna på hennes CD idag.

36
00:02:42,287 --> 00:02:45,832
<i>Jag hade ryktet om mig</i>
<i>att göra ett bra jobb.</i>

37
00:02:46,457 --> 00:02:50,003
Hej, det är Taylor Swift. Tack för
att ni lyssnar på Cat Country 98,1.

38
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
<i>"Du är en duktig låtskrivare."</i>

39
00:02:52,755 --> 00:02:54,924
<i>"Du är en duktig musiker." </i>

40
00:02:55,008 --> 00:02:58,219
<i>Jag levde för de klapparna på huvudet. </i>

41
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
Ingen ser väl det här,
för det är bara en hemvideo, men...

42
00:03:01,180 --> 00:03:02,557
...titta här.

43
00:03:02,640 --> 00:03:04,601
Titta, på plats nummer 60...

44
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
Sextionde plats på listan.

45
00:03:23,536 --> 00:03:28,374
TAYLOR SWIFT - "TIM MCGRAW"
LÅTSKRIVARE: TAYLOR SWIFT, LIZ ROSE

46
00:03:33,338 --> 00:03:36,883
<i>Jag var så uppfylld av allt beröm att...</i>

47
00:03:37,967 --> 00:03:39,302
<i>...det var allt.</i>

48
00:03:54,776 --> 00:03:58,863
<i>Jag blev personen</i>
<i>som alla ville att jag skulle vara.</i>

49
00:05:19,193 --> 00:05:20,361
Är ni redo?

50
00:05:41,299 --> 00:05:42,675
Herregud.

51
00:05:44,594 --> 00:05:46,012
Jag är så...

52
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
...lycklig.

53
00:05:50,391 --> 00:05:52,769
Alla var lyckliga som såg på.

54
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
Hej.

55
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
-Godnatt.
-Godnatt.

56
00:06:23,508 --> 00:06:27,011
GRAMMISNOMINERINGSDAN

57
00:06:35,269 --> 00:06:36,437
Hej.

58
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
<i>Godmorgon! </i>

59
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Jag har sprungit upp och ner

60
00:06:40,024 --> 00:06:43,361
och flyttat runt saker,
packat upp saker och...

61
00:06:46,405 --> 00:06:49,534
...försökt att inte tänka på
Grammisnomineringarna.

62
00:06:49,617 --> 00:06:54,080
<i>Jag vet!</i>
<i>Jag försöker få tag i hela listan,</i>

63
00:06:54,163 --> 00:06:58,334
<i>för just nu, i huvudkategorierna</i>

64
00:06:58,417 --> 00:07:00,378
<i>album, skiva, låt...</i>

65
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
<i>...är du inte nominerad.</i>

66
00:07:07,009 --> 00:07:10,429
<i>-Och...</i>
-Okej, det... Det gör inget. Det är okej.

67
00:07:10,930 --> 00:07:13,474
<i>Ja. Och det ligger väldigt jämt.</i>

68
00:07:13,558 --> 00:07:16,018
<i>Alla är så... Det är så konstigt... </i>

69
00:07:16,102 --> 00:07:18,729
Det här är... Vet du vad? Det är okej.

70
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
-Det här är...
<i>-Ja. </i>

71
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
Jag får bara göra en bättre skiva.

72
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
<i>Men </i>Reputation<i> är jättebra.</i>

73
00:07:25,570 --> 00:07:28,030
Nej, jag ska göra en ännu bättre.

74
00:07:30,158 --> 00:07:31,159
<i>Och jag borde...</i>

75
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
<i>Jag väntar fortfarande på pop...</i>
<i>Popkategorin. </i>

76
00:07:34,078 --> 00:07:36,038
<i>Den borde komma när som helst.</i>

77
00:07:37,915 --> 00:07:40,293
<i>Vill du att jag ska ringa igen</i>
<i>när den kommer?</i>

78
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
Visst.

79
00:07:42,044 --> 00:07:44,547
<i>-Okej, jag ringer igen.</i>
-Okej, tack.

80
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
<i>-Bra. Hej då.</i>
-Hej då.

81
00:08:01,564 --> 00:08:05,526
SKRAPANDET AV <i>LOVER</i>
ELECTRIC LADY STUDIOS, NY

82
00:08:45,483 --> 00:08:47,944
Det låter annorlunda
mot vad jag trodde på piano.

83
00:08:48,027 --> 00:08:48,945
JOEL LITTLE
PRODUCENT

84
00:08:49,028 --> 00:08:50,905
Det låter nästan sorgligare.

85
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
Det är väl...

86
00:08:54,033 --> 00:08:55,201
...det enda jag har.

87
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
Jag har bara en liten snutt:

88
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
<i>Så du säger att</i>

89
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
Och så här:

90
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
<i>Och sen säger du</i>
<i>att du aldrig hittar nån som mig </i>

91
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
<i>Det är det speciella med mig</i>

92
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
-Jag vet inte riktigt.
-Det är bra.

93
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
-Gillar du det?
-Ja!

94
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
Det är nog den första singeln.

95
00:09:28,276 --> 00:09:30,653
Första versen, sänk volymen lite

96
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
så man hör texten jag sjunger.

97
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
<i>Jag vet att jag var dum på telefon</i>

98
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
<i>Jag vet att jag har svårt att gå ifrån</i>

99
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
<i>Trubbel följer mig vart jag går </i>

100
00:09:41,622 --> 00:09:43,749
<i>Det finns massor av coola tjejer </i>

101
00:09:43,833 --> 00:09:46,168
<i>Alla kan ju inte vara lika balla </i>

102
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
<i>Som regnbågens färger alla</i>

103
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
<i>Som älskare är jag utan like</i>

104
00:09:51,632 --> 00:09:55,428
<i>Jag säger dig</i>
<i>Han hittar aldrig nån som mig</i>

105
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Ja!

106
00:09:58,681 --> 00:09:59,640
Ja.

107
00:09:59,724 --> 00:10:01,559
<i>Det finns bara en av mig </i>

108
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
Så bra!

109
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
<i>Det finns bara en som jag </i>

110
00:10:05,271 --> 00:10:06,397
-Fan!
-Grymt!

111
00:10:06,480 --> 00:10:09,817
Herregud, körde vi just hela versen
och körsången?

112
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
Ja.

113
00:10:11,235 --> 00:10:12,403
Grymt!

114
00:10:14,071 --> 00:10:18,367
-Allt fram tills dess är bra.
-Japp.

115
00:10:20,244 --> 00:10:23,706
-Du ser ut att behöva vila.
-Nej då. Jag mår fint.

116
00:10:24,206 --> 00:10:25,541
Det betyder att det funkar.

117
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
Hej!

118
00:10:29,170 --> 00:10:30,129
Älskling!

119
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
ANDREA SWIFT
MAMMAN

120
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
Hej, älskling.

121
00:10:36,594 --> 00:10:39,430
<i>Det är mycket press</i>
<i>när jag ger ut ny musik.</i>

122
00:10:39,930 --> 00:10:43,059
<i>Om jag inte slår allt</i>
<i>som jag gjort innan,</i>

123
00:10:43,726 --> 00:10:47,563
<i>döms det ut som ett stort misslyckande. </i>

124
00:10:47,647 --> 00:10:52,151
Jag skulle vilja börja med
att snacka om den nya skivan.

125
00:10:52,234 --> 00:10:53,861
Den kommer att innehålla...

126
00:10:55,279 --> 00:10:57,990
...mellan 16 och 20 låtar.

127
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
Det är min gissning.

128
00:11:02,912 --> 00:11:04,664
Det var det jag hoppades på.

129
00:11:14,799 --> 00:11:20,930
Alla i musikbranschen
har sin egen lilla grej de gör

130
00:11:21,931 --> 00:11:24,725
som utmärker dem från alla andra.

131
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
Och... mina personliga texter är min grej.

132
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
Jag vet att om jag inte skrev
mina egna låtar

133
00:11:33,526 --> 00:11:35,611
skulle jag inte... vara där jag är.

134
00:11:41,784 --> 00:11:42,618
<i>Vi kan...</i>

135
00:11:44,161 --> 00:11:45,913
<i>Vi kan lämna jul...</i>

136
00:11:47,665 --> 00:11:52,128
<i>Vi kan lämna julljusen uppe</i>
<i>Tills januari </i>

137
00:11:52,211 --> 00:11:56,298
<i>Mina fans känner det som</i>
<i>om vi växte upp tillsammans. </i>

138
00:11:56,924 --> 00:11:59,552
Jag går igenom nåt
och gör en skiva om det,

139
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
och sen kommer det ut och...

140
00:12:01,929 --> 00:12:04,974
...ibland sammanfaller det
med nåt som de går igenom.

141
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
Som om...

142
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
Som om de läser min dagbok.

143
00:12:10,187 --> 00:12:13,107
<i>...för alltid och alltid</i>

144
00:12:13,190 --> 00:12:15,276
<i>Ta mig ut </i>

145
00:12:15,359 --> 00:12:17,111
<i>Ta mig hem</i>

146
00:12:20,114 --> 00:12:25,411
<i>Du är min, min, min, min</i>

147
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
<i>Älskade </i>

148
00:12:30,374 --> 00:12:31,417
Okej.

149
00:12:32,877 --> 00:12:35,713
Det här är en låt som jag skrev igår.

150
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
Den handlar om en tjej som är annorlunda.

151
00:12:39,508 --> 00:12:43,888
Jag gillar den verkligen,
för den är så glad.

152
00:12:43,971 --> 00:12:46,098
Den heter "Lucky You".

153
00:12:48,350 --> 00:12:52,188
13 ÅR

154
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Jag ska vara ärlig,

155
00:13:10,372 --> 00:13:13,667
jag skrev klart den här låten
för fem minuter sen.

156
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
Vanligtvis kommer jag ihåg orden,

157
00:13:16,295 --> 00:13:19,757
men den här blev klar
för fem minuter sen, så...

158
00:13:34,438 --> 00:13:35,689
16 ÅR

159
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
Jag började spela gitarr
och skrev några låtar.

160
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
Jag har skrivit 150 låtar
och alla på här skivan, så...

161
00:13:41,820 --> 00:13:43,614
Var du förstaårselev när du skrev den här?

162
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
Jag kom på idén till den
på en mattelektion första året.

163
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
Min singel släpptes för en månad sen.

164
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
Ja!

165
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
Det finns en radiostation som heter KZLA.

166
00:13:54,959 --> 00:13:58,045
Jag vill att ni alla ringer dem...

167
00:13:58,546 --> 00:14:01,465
...och säger att ni vill höra låten
"Tim McGraw"

168
00:14:02,174 --> 00:14:04,134
av en tjej som heter Taylor Swift.

169
00:14:05,928 --> 00:14:06,845
Snälla!

170
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
En 16-årig tjej släppte
sin första countryskiva

171
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
<i>och drömde om framgång. </i>

172
00:14:25,531 --> 00:14:28,868
<i>Idag har den tjejen blivit så stor</i>
<i>som det bara går. </i>

173
00:14:28,951 --> 00:14:30,744
Under året som gått,
har hon tagit Nashville

174
00:14:30,828 --> 00:14:33,289
<i>och countrymusiken</i>
<i>på en oförglömlig resa världen runt.</i>

175
00:14:33,372 --> 00:14:36,292
<i>Hon sålde fler skivor än nån annan i år.</i>

176
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
<i>Det gör henne till historiens yngsta</i>

177
00:14:38,168 --> 00:14:40,629
<i>som skrivit och framfört</i>
<i>framgångsrika countrylåtar.</i>

178
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
Jag ger mig fem sekunder om dan
för att säga: "Det här är sant!"

179
00:14:44,758 --> 00:14:46,051
Och resten av dan

180
00:14:46,135 --> 00:14:48,095
funderar jag på
hur jag ska få det att vara.

181
00:14:48,178 --> 00:14:50,806
<i>Och Horizon Award går till...</i>

182
00:14:51,891 --> 00:14:53,100
<i>Taylor Swift!</i>

183
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
Jag vill tacka Gud...

184
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
...och min familj
för att vi flyttade till Nashville

185
00:15:03,777 --> 00:15:05,321
så jag kunde göra det här.

186
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
Och mina fans...

187
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
...ni har ändrat mitt liv!

188
00:15:10,910 --> 00:15:11,869
KVINNLIGA COUNTRYARTIST

189
00:15:17,124 --> 00:15:18,208
Tack så mycket.

190
00:15:24,715 --> 00:15:28,344
19 ÅR

191
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
<i>Jag sjöng country </i>

192
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
<i>och gjorde en väldigt spektakulär show</i>

193
00:15:35,726 --> 00:15:39,897
<i>och minns att jag tänkte:</i>
<i>"Det känns som en dröm." </i>

194
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
<i>Men när man lever</i>
<i>för okända människors gillande,</i>

195
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
<i>och får all sin glädje och lycka från det,</i>

196
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
<i>kan en enda negativ reaktion</i>
<i>rasera alltihop.</i>

197
00:16:00,876 --> 00:16:03,212
Det finns bara en som kan göra en entré

198
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
som är så änglalik och vacker,

199
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
mina damer och herrar,
en applåd för Taylor Swift.

200
00:16:13,389 --> 00:16:17,226
Och Moonman för bästa kvinnliga video
går till...

201
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
...Taylor Swift.

202
00:16:32,449 --> 00:16:34,201
Tack så mycket!

203
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
Jag har alltid drömt om
hur det skulle vara

204
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
att få vinna en sån här en dag,

205
00:16:39,873 --> 00:16:42,334
men trodde aldrig att det skulle hända.

206
00:16:43,043 --> 00:16:45,504
Jag sjunger countrymusik, så tack

207
00:16:45,587 --> 00:16:48,173
för att låta mig vinna
en VMA Award, jag...

208
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
Du, Taylor...

209
00:16:53,512 --> 00:16:56,140
Jag är glad för din skull
och ska låta dig prata klart.

210
00:16:56,223 --> 00:16:59,018
Men Beyoncé hade
en av tidernas bästa videor!

211
00:17:02,146 --> 00:17:04,148
En av tidernas bästa!

212
00:17:16,618 --> 00:17:17,870
<i>Jag stod på scenen </i>

213
00:17:17,953 --> 00:17:21,707
och var bara så lycklig
över att ha vunnit utmärkelsen,

214
00:17:21,790 --> 00:17:25,002
och även för att Kanye West
stod på scenen.

215
00:17:25,085 --> 00:17:26,211
Men sen...

216
00:17:27,004 --> 00:17:28,964
Sen var jag inte lycklig längre.

217
00:17:34,470 --> 00:17:37,139
Känner du dig arg på honom?

218
00:17:37,639 --> 00:17:40,559
Jag känner honom inte,
har aldrig träffat honom...

219
00:17:40,642 --> 00:17:42,144
Var du ett fan innan?

220
00:17:43,562 --> 00:17:44,480
Ja.

221
00:17:45,439 --> 00:17:46,607
Det är ju Kanye West.

222
00:17:47,232 --> 00:17:49,359
Är du fortfarande ett fan?

223
00:17:49,443 --> 00:17:52,112
Jag... Jag vet inte,
och vill inte börja bråka

224
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
för jag har haft en underbar kväll.

225
00:17:54,948 --> 00:17:57,951
Alla pratar om det här med Kanye West.

226
00:17:58,035 --> 00:17:59,578
Om ni haft turen att missa det,

227
00:17:59,661 --> 00:18:03,332
så avbröt Kanye West
en ung sångerska, Taylor Swift...

228
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
President Obama kallar Kanye West "idiot".

229
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
Jag kan säga tio eller 15 personer

230
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
som han inte hade tagit mikrofonen ifrån.

231
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
Men han valde en 17-årig tjej
för att han kunde.

232
00:18:20,849 --> 00:18:22,559
<i>Det ekade där inne. </i>

233
00:18:23,727 --> 00:18:26,522
<i>På den tiden, förstod jag inte</i>
<i>att de buade på honom.</i>

234
00:18:27,106 --> 00:18:28,857
<i>Jag trodde att de buade på mig.</i>

235
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
<i>För nån som har byggt upp sitt trossystem</i>

236
00:18:32,653 --> 00:18:35,864
på att få folk att klappa händerna för en,

237
00:18:36,573 --> 00:18:38,200
att höra publiken bua...

238
00:18:38,700 --> 00:18:39,743
...är en rätt...

239
00:18:40,452 --> 00:18:42,538
...formativ upplevelse.

240
00:18:42,621 --> 00:18:47,000
23 ÅR

241
00:19:09,731 --> 00:19:13,861
<i>Det var en sorts katalysator</i>
<i>för olika psykologiska...</i>

242
00:19:14,570 --> 00:19:16,196
<i>...vägar jag vandrade på. </i>

243
00:19:19,616 --> 00:19:22,661
Alla gjorde mig inte gott.

244
00:19:29,459 --> 00:19:32,713
<i>Allt drevs av känslan</i>
<i>att jag inte hörde hemma där. </i>

245
00:19:32,796 --> 00:19:36,300
<i>Jag är bara här för att jag jobbar hårt</i>
<i>och är trevlig mot folk. </i>

246
00:19:38,135 --> 00:19:41,513
<i>Den arbetsetiken. Tack gode Gud för den. </i>

247
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
<i>Jag kan inte påverka</i>
<i>vad som kommer att hända mig, </i>

248
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
<i>men jag kan kontrollera vad jag skriver.</i>

249
00:20:00,824 --> 00:20:04,036
25 ÅR

250
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
<i>Jag sa till mig själv:</i>
<i>"Jag ska bevisa att jag kan." </i>

251
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
<i>Folk ska få veta</i>
<i>att jag förtjänar att vara här. </i>

252
00:20:23,555 --> 00:20:27,684
<i>I </i>New York Times <i>stod det:</i>
<i>Genom att göra pop utan samtida referenser</i>

253
00:20:27,768 --> 00:20:29,895
<i>siktar miss Swift på nåt högre, </i>

254
00:20:29,978 --> 00:20:34,066
en tidlöshet som få popstjärnor
ens kan aspirera till."

255
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
"Taylor Swift har gjort nåt
som bara Beatles har gjort,

256
00:20:39,529 --> 00:20:42,491
<i>en skiva på första plats i sex veckor</i>

257
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
<i>med fyra skivor på raken."</i>

258
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
<i>En titel i en veckotidning sa det bäst: </i>

259
00:20:48,580 --> 00:20:51,625
"Taylor Swift är musikindustrin."

260
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
<i>Det var... Det var fantastiskt. </i>

261
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
<i>Mitt liv hade aldrig varit bättre.</i>

262
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
<i>Taylor Swift!</i>

263
00:21:47,889 --> 00:21:51,518
<i>Jag hade vunnit Album of the Year</i>
<i>på Grammisfestivalen för andra gången,</i>

264
00:21:51,601 --> 00:21:53,603
<i>vilket jag trodde var omöjligt. </i>

265
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
<i>Jag minns att jag tänkte:</i>

266
00:21:59,443 --> 00:22:01,695
<i>"Det är allt du har drömt om!</i>

267
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
<i>Herregud, det är allt du har drömt om.</i>

268
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
<i>Allt du har fokuserat på" </i>

269
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
<i>Man kommer upp på bergstoppen</i>
<i>och ser sig omkring </i>

270
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
<i>och tänker: "Herregud! Och nu, då?"</i>

271
00:22:12,706 --> 00:22:14,374
ÅRETS ALBUM
1989 - TAYLOR SWIFT

272
00:22:14,458 --> 00:22:17,085
Jag vill tacka fansen
för de senaste tio åren.

273
00:22:17,878 --> 00:22:20,172
Och Recording Academy...

274
00:22:20,255 --> 00:22:22,841
<i>Jag hade ingen partner att klättra med </i>

275
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
<i>och göra high-five med. </i>

276
00:22:25,719 --> 00:22:30,223
<i>Jag hade ingen att prata med</i>
<i>som kunde relatera till vem jag var. </i>

277
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
<i>Jag hade min mamma. </i>

278
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
<i>Jag undrade bara... </i>

279
00:22:37,189 --> 00:22:38,982
<i>"Borde inte jag...</i>

280
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
<i>Borde inte jag ha nån</i>
<i>att ringa till just nu?"</i>

281
00:22:59,795 --> 00:23:01,088
Äter du burritos?

282
00:23:02,297 --> 00:23:04,049
-Gör du?
-Så klart.

283
00:23:04,132 --> 00:23:06,635
-Alla gör inte det.
-Vem äter inte burritos?

284
00:23:06,718 --> 00:23:10,305
Jag åt inte burritos tills för två år sen.

285
00:23:10,388 --> 00:23:11,264
Herregud...

286
00:23:11,348 --> 00:23:13,391
Jag hade... aldrig smakat.

287
00:23:13,475 --> 00:23:16,561
-Det var det knäppaste.
-Ja.

288
00:23:21,399 --> 00:23:22,400
Gör du så här?

289
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
-Det blir knaprigare.
-Nej!

290
00:23:29,366 --> 00:23:30,408
Det är starkt!

291
00:23:31,493 --> 00:23:32,452
Herregud!

292
00:23:33,036 --> 00:23:34,287
Jag ska fylla 29!

293
00:23:35,372 --> 00:23:37,833
Tjugonio? Jag minns den åldern.

294
00:23:42,295 --> 00:23:43,672
Hur känns det?

295
00:23:44,422 --> 00:23:45,257
Jag menar...

296
00:23:46,508 --> 00:23:48,677
En del av mig känner mig som 57,

297
00:23:48,760 --> 00:23:50,178
men en annan del känner...

298
00:23:52,430 --> 00:23:54,141
...att jag absolut inte är redo för barn

299
00:23:54,224 --> 00:23:56,309
eller såna vuxensaker.

300
00:23:56,393 --> 00:23:57,477
-Jaha.
-Så...

301
00:23:58,728 --> 00:24:01,189
Jag tror ingen är redo för sånt.

302
00:24:01,773 --> 00:24:04,234
Man får ta itu med det när det händer.

303
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
Men jag har inte lyxen att...

304
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
...fundera ut saker,

305
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
för mitt liv är planerat två år i förväg.

306
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
Om bokstavligen två år

307
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
kommer de till mig
med datumen för nästa turné.

308
00:24:15,954 --> 00:24:17,622
-Just det.
-De säger:

309
00:24:18,123 --> 00:24:21,668
"Du ska vara på Foxborough-stadion
det här datumet 2020

310
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
-eller nåt annat år.
-Wow.

311
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
-Det är...
-Ja.

312
00:24:26,006 --> 00:24:27,174
Så, ja...

313
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
Du skrämde slag på mig!

314
00:24:42,564 --> 00:24:43,440
Nu börjar det.

315
00:24:44,274 --> 00:24:45,233
Här kommer det.

316
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
Jag har den.

317
00:24:48,361 --> 00:24:50,780
Åh, nej!

318
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
Inte steken!

319
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Inte på pannan!

320
00:24:55,535 --> 00:24:56,661
Tja, jag...

321
00:24:56,745 --> 00:24:58,872
Antingen det eller i knäet!

322
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
-Tusan.
-Det här är en Rihanna-blus.

323
00:25:00,790 --> 00:25:02,751
Allt åker omkring.

324
00:25:03,418 --> 00:25:06,046
Vill du smaka?

325
00:25:06,671 --> 00:25:08,340
Vad är det?

326
00:25:09,090 --> 00:25:13,178
Hon höll sig lugn bättre än vi
när vi lyfte.

327
00:25:13,762 --> 00:25:15,722
Det är som att resa med en ponny.

328
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
Men jag älskar henne.

329
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
Åh, nej.

330
00:25:19,142 --> 00:25:20,310
Jag älskar henne!

331
00:25:20,393 --> 00:25:22,979
Hon är... Det ni ser

332
00:25:23,688 --> 00:25:27,275
är vad mamma beslöt att göra

333
00:25:27,359 --> 00:25:29,152
när båda hennes barn hade flyttat.

334
00:25:29,236 --> 00:25:33,782
Hon bestämde sig för att skaffa ett
tredje barn, en hund i människostorlek.

335
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
Hon är faktiskt min cancerhund.

336
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
Efter att jag... fick veta, så...

337
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
...bestämde jag mig...

338
00:25:43,166 --> 00:25:45,835
...för att göra nåt
som jag alltid hade velat.

339
00:25:46,711 --> 00:25:48,088
Skaffa en riktigt stor hund.

340
00:25:49,172 --> 00:25:51,341
-Det är bra, mamma.
-Ja. Det är så det är.

341
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
Jag är glad att det funkade.
Och ledsen att du fick cancer.

342
00:25:54,177 --> 00:25:56,471
Det är vad det är.

343
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
<i>Hon fick cancer för flera år sen. </i>

344
00:26:02,310 --> 00:26:05,063
<i>Det har varit svårt för mig </i>

345
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
<i>för hon är min favoritperson.</i>

346
00:26:09,192 --> 00:26:11,695
På tredje låten
där jag inte börjat sjunga med

347
00:26:11,778 --> 00:26:14,030
säger hon: "Kom igen, mamma!"

348
00:26:14,114 --> 00:26:15,490
Som om det var din mick.

349
00:26:19,327 --> 00:26:21,162
<i>Det väckte mig från det här... </i>

350
00:26:21,746 --> 00:26:23,915
<i>...livet där jag kämpade för andra saker.</i>

351
00:26:23,999 --> 00:26:24,874
SCOTT SWIFT
PAPPAN

352
00:26:24,958 --> 00:26:26,459
-Hej, pappa!
-Hur mår du, gumman?

353
00:26:26,543 --> 00:26:29,004
<i>Bryr du dig verkligen om </i>

354
00:26:29,587 --> 00:26:32,549
<i>vad internet tycker om dig idag</i>

355
00:26:32,632 --> 00:26:35,593
<i>om din mamma mår dåligt av sin kemoterapi?</i>

356
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
Hon ser ut precis som du, Kitty!

357
00:26:45,186 --> 00:26:49,357
<i>Man måste kunna prioritera</i>
<i>det som är viktigt för en. </i>

358
00:26:50,191 --> 00:26:53,903
<i>För mig är det min familj och mina vänner.</i>

359
00:26:58,658 --> 00:27:00,035
Det här ser bra ut.

360
00:27:00,118 --> 00:27:02,412
Vill du ha ett glas rött eller vitt vin?

361
00:27:02,495 --> 00:27:04,039
ABIGAIL ANDERSON LUCIER
BARNDOMSVÄN

362
00:27:04,122 --> 00:27:06,207
Kan jag få lite vitt vin? Har du rött?

363
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
-Är jag besvärlig då?
-Det var för receptet. Jag byter gärna.

364
00:27:09,419 --> 00:27:11,963
-Det är för vuxet för mig.
-Ja.

365
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
Och... Ja!

366
00:27:19,637 --> 00:27:21,681
Jag hämtar is till mitt vin. Vill du ha?

367
00:27:21,765 --> 00:27:22,724
Ja!

368
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
Det här är bra. Precis vad jag behövde.

369
00:27:27,062 --> 00:27:28,897
-Ja.
-Man...

370
00:27:30,899 --> 00:27:32,317
Visste du att Claire fått barn?

371
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Jag hälsade på henne och...

372
00:27:36,112 --> 00:27:38,656
-Hur klarar hon moderskapet?
-Hon bara...

373
00:27:38,740 --> 00:27:43,495
Hon är så skön, hon sa:
"Bara så du vet hur det är.

374
00:27:44,287 --> 00:27:48,166
-Man matar dem, byter blöja, de sover."
-Ja.

375
00:27:48,666 --> 00:27:51,378
-"Man matar dem, byter blöja, de sover."
-Om igen.

376
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
-"Man matar dem." Typ...
-Det bara...

377
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
Jag sa: "Så det är som en Tamagotchi?"

378
00:27:57,008 --> 00:27:58,134
-Som...
-Herregud!

379
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
-Exakt, så...
-Ja!

380
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
-Jag tror att du skulle bli en bra mamma.
-Tack.

381
00:28:03,973 --> 00:28:05,058
Utan tvivel.

382
00:28:07,352 --> 00:28:08,353
Det här är så gott!

383
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
Jag åker bort en månad.

384
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
-Det finns tre stycken.
-Okej.

385
00:28:23,910 --> 00:28:25,703
-Tre paparazzi.
-Tre?

386
00:28:25,787 --> 00:28:28,665
-Tre paparazzi nu.
-Jaså, tre?

387
00:28:29,165 --> 00:28:31,376
Lycka till med att sälja den här bilden!

388
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
Herregud!

389
00:29:02,073 --> 00:29:02,907
Jaha...

390
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
Det här är utanför mitt hus.

391
00:29:09,581 --> 00:29:14,043
Och... jag är fullt medveten om
att det här inte är normalt.

392
00:29:16,045 --> 00:29:17,714
Jag har lärt mig genom åren...

393
00:29:20,842 --> 00:29:26,222
...att det inte är bra för mig
att se bilder på mig varje dag,

394
00:29:26,306 --> 00:29:27,766
för jag har tendensen,

395
00:29:28,266 --> 00:29:29,601
det har bara hänt

396
00:29:31,060 --> 00:29:33,897
några gånger,
och jag är inte stolt över det,

397
00:29:33,980 --> 00:29:35,064
men jag blir...

398
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
...jag blir triggad av nåt,

399
00:29:38,151 --> 00:29:41,738
vare sig det är en bild
där min mage ser stor ut,

400
00:29:41,821 --> 00:29:45,784
eller om nån sa
att jag såg gravid ut eller så.

401
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
Det kan trigga mig

402
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
att svälta mig lite, sluta äta.

403
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
<i>Jag trodde att det var normalt </i>

404
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
<i>att nästan svimma i slutet av en show</i>
<i>eller mitt i. </i>

405
00:30:00,131 --> 00:30:01,508
<i>Jag trodde det bara var så. </i>

406
00:30:01,591 --> 00:30:02,592
<i>Nu inser jag </i>

407
00:30:02,675 --> 00:30:06,262
<i>att om man äter mat och har energi</i>
<i>blir man starkare </i>

408
00:30:06,346 --> 00:30:09,265
och kan göra alla de där showerna
utan problem.

409
00:30:10,350 --> 00:30:13,144
Vilket är... en bra sak,

410
00:30:13,937 --> 00:30:18,441
för jag är mycket lyckligare
med den jag är...

411
00:30:18,525 --> 00:30:19,442
Jag bryr mig inte...

412
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
Jag bryr mig inte så mycket

413
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
om nån påpekar
att jag har gått upp i vikt,

414
00:30:24,572 --> 00:30:27,575
för det är nåt
som har förbättrat mitt liv.

415
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
Faktum är...

416
00:30:30,995 --> 00:30:33,832
...att jag har storlek S istället för XXS.

417
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
Jag menar, det var inte...

418
00:30:36,918 --> 00:30:38,378
...så min kropp skulle vara.

419
00:30:38,461 --> 00:30:39,712
Men jag förstod inte...

420
00:30:40,505 --> 00:30:43,758
...det på den tiden.
Jag visste inte om det.

421
00:30:44,759 --> 00:30:48,847
<i>Jag skulle ha försvarat mig</i>
<i>mot alla som sa: "Jag är orolig för dig."</i>

422
00:30:48,930 --> 00:30:50,598
<i>Jag svarade: "Vad menar du?</i>

423
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
<i>Det är klart att jag äter.</i>
<i>Jag bara tränar mycket."</i>

424
00:30:54,310 --> 00:30:57,021
Och det gjorde jag, men jag åt inte.

425
00:30:57,981 --> 00:30:58,815
Och...

426
00:30:59,732 --> 00:31:00,733
Jag kan inte...

427
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
Jag bara...

428
00:31:04,404 --> 00:31:08,658
Jag tror inte att man inser det
när det händer gradvis.

429
00:31:10,159 --> 00:31:13,788
<i>Det finns alltid nåt skönhetsideal</i>
<i>som man inte når upp till. </i>

430
00:31:15,415 --> 00:31:16,875
<i>För om man smal nog</i>

431
00:31:16,958 --> 00:31:18,918
har man inte rumpan som alla vill ha.

432
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
Men om man väger tillräckligt mycket
för att ha rumpa

433
00:31:21,671 --> 00:31:23,882
är din mage inte tillräckligt platt.

434
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
Det är bara så...

435
00:31:26,926 --> 00:31:28,177
...jävla omöjligt.

436
00:31:30,680 --> 00:31:33,391
<i>Man säger aldrig till sig själv</i>
<i>att man har en ätstörning, </i>

437
00:31:33,474 --> 00:31:34,934
<i>men man vet att man gör en lista </i>

438
00:31:35,018 --> 00:31:36,853
<i>över allt man stoppar i sig, </i>

439
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
<i>och man vet att det inte är sunt, </i>

440
00:31:38,438 --> 00:31:41,441
<i>men det finns</i>
<i>så många bantningsbloggar som säger</i>

441
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
<i>vad man ska och inte ska göra. </i>

442
00:31:45,570 --> 00:31:47,989
Det kan få mig att skämmas...

443
00:31:48,072 --> 00:31:49,198
Och hata mig själv.

444
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
Det här.

445
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
Jag kom på mig med att börja göra det,
och sa:

446
00:31:53,745 --> 00:31:55,121
"Nej, sånt gör vi inte mer.

447
00:31:55,204 --> 00:31:56,581
Vi gör inte sånt längre,

448
00:31:56,664 --> 00:32:01,753
för det är bättre att nån tycker
att du är tjock än att se sjuk ut.

449
00:32:01,836 --> 00:32:04,964
Vi gör inte sånt längre, du bara...

450
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
Vi byter bara kanal i hjärnan

451
00:32:07,425 --> 00:32:09,969
och gör inte så längre.

452
00:32:10,053 --> 00:32:12,513
Det där var inte bra för oss."

453
00:32:15,767 --> 00:32:19,354
När ens karriär gör så här,
gör förstoringsglaset så här.

454
00:32:22,315 --> 00:32:24,901
Taylor Swift tar sig själv
på för stort allvar.

455
00:32:24,984 --> 00:32:27,779
Det finns många irriterande kvinnor.

456
00:32:27,862 --> 00:32:30,323
Jag tycker
att Taylor Swift är irriterande.

457
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
<i>Hon är för bra. Hon är för smal.</i>
<i>Det stör mig. </i>

458
00:32:33,785 --> 00:32:36,663
Alla hennes modellvänner. "Men kom igen!"

459
00:32:36,746 --> 00:32:37,830
Sikta och skjut, grabbar.

460
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
-Hallå, Taylor!
-Knullade du honom?

461
00:32:39,874 --> 00:32:41,292
<i>Vi har samlat killarna </i>

462
00:32:41,376 --> 00:32:43,962
<i>som miss Swift har haft ihop det med, </i>

463
00:32:44,045 --> 00:32:46,506
och det finns många snyggingar på listan.

464
00:32:46,589 --> 00:32:48,091
<i>Herregud, vilket dejtingliv. </i>

465
00:32:48,174 --> 00:32:50,218
Har du mött föräldrarna?

466
00:32:50,301 --> 00:32:52,595
Hon plöjer igenom killar.

467
00:32:52,679 --> 00:32:54,847
-Kan vi filma nertill?
-Vackert.

468
00:32:54,931 --> 00:32:56,224
Jag ville visa benen,

469
00:32:56,307 --> 00:32:57,892
för jag sa ju det,

470
00:32:57,976 --> 00:33:00,436
du kommer att gå hem med mer än
bara en utmärkelse ikväll.

471
00:33:00,520 --> 00:33:01,562
Med många män!

472
00:33:01,646 --> 00:33:03,564
Jag tänker inte gå hem med nån man.

473
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
Se upp, killar!

474
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Och nu, den senaste
intressanta utvecklingen

475
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
i ett av Amerikas
mest älskade kändiskrig.

476
00:33:11,572 --> 00:33:14,492
<i>Kanye West dissade Taylor Swift</i>
<i>i sin nya låt "Famous". </i>

477
00:33:14,575 --> 00:33:19,205
Låten innehåller en textrad
där han kallar Taylor Swift för bitch.

478
00:33:19,288 --> 00:33:21,749
<i>Jag tror att jag och Taylor</i>
<i>Kan ha sex</i>

479
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
<i>Varför? Jag gjorde ju bitchen berömd </i>

480
00:33:24,002 --> 00:33:26,754
Kanye hävdar att han bad om lov,
Taylor nekar.

481
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
<i>Kim Kardashian släppte en video</i>
<i>där Kanye West</i>

482
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
<i>spelade in konversationen i smyg. </i>

483
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
<i>Tack för att du tar det så bra. </i>

484
00:33:35,513 --> 00:33:36,556
<i>Tack själv.</i>

485
00:33:37,849 --> 00:33:41,436
<i>Jag uppskattar det.</i>
<i>Det var så mot strömmen. </i>

486
00:33:41,519 --> 00:33:44,564
Hon skrev på Instagram:
"Var i videon säger Kanye

487
00:33:44,647 --> 00:33:47,442
att han tänker kalla mig bitch i sin låt?"

488
00:33:47,525 --> 00:33:51,821
<i>Swift skriver: "Jag vill uteslutas</i>
<i>från den här texten, </i>

489
00:33:51,904 --> 00:33:55,575
<i>som jag aldrig har bett om</i>
<i>att vara med i, sen 2009."</i>

490
00:33:55,658 --> 00:33:59,620
Jag köper inte historien
att hon förolämpades så av den textraden.

491
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
Jag tror hon spelar martyr

492
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
och hoppades
att alla skulle försvara henne.

493
00:34:05,668 --> 00:34:08,463
<i>Jag tror att jag och Taylor</i>
<i>Kan ha sex</i>

494
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
<i>-Herregud</i>
<i>-Jag gjorde ju bitchen berömd</i>

495
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
Vänta.

496
00:34:23,019 --> 00:34:27,273
TAYLOR SWIFT ÄR INTE SOM ANDRA KÄNDISAR,
HON ÄR VÄRRE

497
00:34:27,356 --> 00:34:29,400
ATTACKERAR AMERIKA TAYLOR SWIFT?

498
00:34:29,484 --> 00:34:31,861
TAYLOR SWIFTS NEDGÅNG:
SANNINGEN BAKOM HYLLNINGARNA

499
00:34:31,944 --> 00:34:33,821
<i>Folk bestämde sig för att jag var...</i>

500
00:34:33,905 --> 00:34:35,406
LÖGNERSKA! EX-VÄNNER
AVSLÖJAR HENNES MÖRKA SIDOR

501
00:34:35,490 --> 00:34:37,700
<i>...ond, elak och beräknande...</i>

502
00:34:37,784 --> 00:34:40,578
TAYLOR SWIFT SPELADE OFFER
I ETT ÅRTIONDE OCH SKAPADE SIN KARRIÄR

503
00:34:40,661 --> 00:34:41,913
<i>...och ingen bra person.</i>

504
00:34:41,996 --> 00:34:44,373
<i>Det var nåt jag inte</i>
<i>lyckades slå ifrån mig.</i>

505
00:34:44,457 --> 00:34:46,793
För hela mitt liv byggde på det.

506
00:34:46,876 --> 00:34:48,795
FALSK

507
00:34:49,378 --> 00:34:51,089
Taylor Swift är en falsk bitch

508
00:34:51,631 --> 00:34:53,382
Ingen tror dig längre
#TaylorSwiftIsOverParty

509
00:34:54,175 --> 00:34:58,179
<i>#TaylorSwiftIsOverParty var etta</i>
<i>på Twitter över hela världen.</i>

510
00:34:58,262 --> 00:34:59,847
Taylor Swift dog
när hon började med pop

511
00:34:59,931 --> 00:35:01,432
JAG ÄR STOLT ÖVER ATT HATA TAYLOR SWIFT

512
00:35:01,516 --> 00:35:03,184
<i>Hur många behöver tweeta att de hatar en</i>

513
00:35:03,267 --> 00:35:04,602
<i>innan det blir sant? </i>

514
00:35:04,685 --> 00:35:06,729
Bara för att hon har utmärkelser
och pengar

515
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
förändrar det inte
hennes taskiga personlighet.

516
00:35:09,232 --> 00:35:10,483
Taylor Swift är överskattad

517
00:35:11,192 --> 00:35:12,944
Det var Kanye som gjorde henne berömd

518
00:35:13,444 --> 00:35:14,862
DET HÄR HAR JAG VÄNTAT PÅ!

519
00:35:17,073 --> 00:35:17,990
IRRITERANDE TALANG

520
00:35:18,074 --> 00:35:19,325
<i>Såna som jag börjar i branschen</i>

521
00:35:19,408 --> 00:35:20,993
<i>för att vi vill att folk ska gilla oss, </i>

522
00:35:21,077 --> 00:35:23,454
eftersom vi är osäkra inombords,

523
00:35:23,538 --> 00:35:26,040
vi gillar ljudet av när folk applåderar,

524
00:35:26,124 --> 00:35:29,168
då glömmer vi
hur otillräckliga vi känner oss.

525
00:35:29,252 --> 00:35:32,755
Jag har gjort det här i 15 år
och börjar bli trött på det.

526
00:35:33,339 --> 00:35:34,799
Jag är så trött på...

527
00:35:37,051 --> 00:35:37,927
...att bara...

528
00:35:41,097 --> 00:35:44,225
Det känns som om
det inte bara handlar om musik.

529
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
De flesta dagarna känner jag
att det är okej.

530
00:35:47,311 --> 00:35:49,355
Men ibland så bara...

531
00:35:53,276 --> 00:35:55,820
Det blir jobbigt ibland.

532
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
<i>När folk slutar att älska en </i>

533
00:36:00,324 --> 00:36:03,077
<i>finns det inget man kan göra</i>
<i>för att de ska ändra sig. </i>

534
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
<i>De älskar en bara inte längre. </i>

535
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
<i>Jag ville försvinna. </i>

536
00:36:08,124 --> 00:36:09,125
TAYLOR
DÄRFÖR FÖRSVANN HON

537
00:36:09,208 --> 00:36:11,752
<i>Jag visade mig inte på ett år. </i>

538
00:36:12,378 --> 00:36:14,839
<i>Jag trodde att det var det som de ville. </i>

539
00:36:18,467 --> 00:36:22,138
<i>Världen går vidare</i>
<i>En ny dag, med nytt drama, drama</i>

540
00:36:22,221 --> 00:36:25,850
<i>Men inte för mig, mig</i>
<i>Jag tänker bara på karma </i>

541
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
<i>Världen går vidare</i>
<i>Men en sak vet jag</i>

542
00:36:28,561 --> 00:36:29,437
26 ÅR

543
00:36:29,520 --> 00:36:33,524
<i>Jag har fått min del</i>
<i>Men ni får er en dag </i>

544
00:36:34,442 --> 00:36:38,571
SKRIVANDET AV REPUTATION , 2016

545
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
<i>Skälet till att jag tog det så hårt, </i>

546
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
<i>var för att det var allt jag hade. </i>

547
00:36:52,293 --> 00:36:55,463
<i>Jag litar inte på en narcissist</i>
<i>Men de älskar mig </i>

548
00:36:57,882 --> 00:37:03,930
<i>Så jag leker med dem</i>
<i>Och det ser så lätt ut </i>

549
00:37:04,013 --> 00:37:07,433
<i>Om du hade varit jag ett bra tag </i>

550
00:37:07,516 --> 00:37:11,062
<i>Jag kände mig ensam och bitter.</i>

551
00:37:12,230 --> 00:37:15,524
<i>Jag kände mig som ett sårat djur</i>
<i>som skrek rakt ut. </i>

552
00:37:16,442 --> 00:37:19,028
<i>Är detta slutet på alla slut?</i>

553
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
<i>Mina brutna ben läker </i>

554
00:37:21,364 --> 00:37:24,700
<i>Efter alla nätter tillsammans</i>
<i>Uppe på hustaket</i>

555
00:37:24,784 --> 00:37:26,911
<i>Jag tänkte att jag måste göra en reset. </i>

556
00:37:29,830 --> 00:37:31,749
<i>Mitt slott i spillror på en natt </i>

557
00:37:32,625 --> 00:37:34,752
<i>Hade bara kniv i ett riktigt krig </i>

558
00:37:35,544 --> 00:37:37,838
<i>Jag fick kronan, men det var okej</i>

559
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
<i>Alla lögnare kallar mig en </i>

560
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
<i>Ingen har hört av mig på månader </i>

561
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
<i>Jag mår bättre än någonsin</i>

562
00:37:49,809 --> 00:37:52,728
<i>Jag fick demontera ett helt trossystem</i>

563
00:37:52,812 --> 00:37:55,648
<i>för min egen hälsas skull. </i>

564
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
<i>Jag blev också kär i en person </i>

565
00:37:59,193 --> 00:38:03,864
<i>som hade ett underbart normalt,</i>
<i>balanserat, jordnära liv. </i>

566
00:38:05,199 --> 00:38:09,120
<i>Vi bestämde</i>
<i>att vår relation skulle vara privat.</i>

567
00:38:13,374 --> 00:38:17,253
<i>Kalla det vad du vill</i>
<i>Ja, kalla det vad du vill </i>

568
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
<i>Mina blommor blev till törnar </i>

569
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
<i>Mina fönster isolerade mot storm </i>

570
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
<i>Han gjorde upp eld för att få mig varm</i>

571
00:38:28,389 --> 00:38:30,933
<i>Jag vet att jag gör samma misstag</i>
<i>Om igen </i>

572
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
<i>Broar bränns, jag lär mig aldrig</i>

573
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
<i>Men jag gjorde en sak rätt </i>

574
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
<i>Jag gjorde en sak rätt</i>

575
00:38:40,067 --> 00:38:42,862
<i>Jag skrattar med min älskling</i>
<i>Bygger fort under täcket </i>

576
00:38:42,945 --> 00:38:46,449
<i>Litar på honom som en bror</i>
<i>Ja, jag gjorde en sak rätt </i>

577
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
<i>Stjärnögon lyser upp mina mörka nätter </i>

578
00:38:51,787 --> 00:38:55,249
<i>Kalla det vad du vill</i>
<i>Ja, kalla det vad du vill </i>

579
00:38:55,833 --> 00:38:58,252
<i>Min älskling är fin som en dagdröm </i>

580
00:38:58,336 --> 00:38:59,670
Jag älskar dig.

581
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
<i>Kalla det vad du vill</i>
<i>Ja, kalla det vad du vill</i>

582
00:39:09,930 --> 00:39:12,808
<i>Även om situationen var hemsk,</i>
<i>var jag lycklig.</i>

583
00:39:13,434 --> 00:39:16,604
<i>Jag var inte lycklig på det sättet</i>
<i>som jag var van vid. </i>

584
00:39:18,105 --> 00:39:20,316
<i>Jag var lycklig utan... </i>

585
00:39:20,816 --> 00:39:22,777
<i>...andras inflytande. </i>

586
00:39:23,444 --> 00:39:24,779
<i>Det var för att vi var lyckliga. </i>

587
00:39:24,862 --> 00:39:26,906
<i>Du borde ta det som en komplimang</i>

588
00:39:26,989 --> 00:39:30,618
<i>Att jag blev full</i>
<i>Och drev med dig för ditt snack </i>

589
00:39:35,414 --> 00:39:37,333
<i>Du borde tänka på konsekvensen </i>

590
00:39:37,416 --> 00:39:41,337
<i>Av att ditt magnetiska fält</i>
<i>Är lite för starkt</i>

591
00:39:43,798 --> 00:39:45,216
<i>Det är inte alls bra </i>

592
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
<i>Mitt rykte har aldrig varit sämre, så...</i>

593
00:39:49,011 --> 00:39:50,846
<i>Du måste gilla mig som jag är </i>

594
00:39:50,930 --> 00:39:54,266
<i>Jag ska gå tillbaka till mitt jobb</i>
<i>och göra en skiva som gör mig stolt </i>

595
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
<i>Vi kan inte ge några löften nu</i>
<i>Eller hur, älskling? </i>

596
00:39:58,896 --> 00:40:00,856
<i>Men du kan fixa mig en drink</i>

597
00:40:02,024 --> 00:40:03,943
-Perfekt. Ska vi använda det?
-Det är coolt.

598
00:40:04,944 --> 00:40:08,364
MAX MARTIN
PRODUCENT

599
00:40:12,284 --> 00:40:13,744
Kan vi göra om det?

600
00:40:26,132 --> 00:40:30,094
JACK ANTONOFF
PRODUCENT

601
00:40:32,721 --> 00:40:34,432
Dags att sjunga. Vad gör du?

602
00:40:35,349 --> 00:40:38,269
-Sätter på mina partyskor för att sjunga.
-Bra.

603
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
Inspelningen blir aldrig bra utan dem.

604
00:40:42,440 --> 00:40:43,315
Just det.

605
00:40:43,399 --> 00:40:48,612
<i>Vi var ett jetset-par</i>
<i>Bonnie och Clyde, åh </i>

606
00:40:49,488 --> 00:40:51,532
<i>Tills dess att jag bytte sida</i>

607
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
Lite Dylan-aktigt där.

608
00:40:53,909 --> 00:40:59,123
<i>Det är klart jag satte dit dig </i>

609
00:40:59,206 --> 00:41:05,087
<i>En förrädare kör sin grej</i>

610
00:41:05,171 --> 00:41:06,755
<i>Jag sitter i en stulen bil</i>

611
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
<i>Och förlorar mitt...</i>

612
00:41:09,133 --> 00:41:10,551
Nåt sånt.

613
00:41:10,634 --> 00:41:11,802
Ja, det är...

614
00:41:11,886 --> 00:41:13,721
<i>Jag sitter i en stulen bil</i>

615
00:41:14,805 --> 00:41:17,766
<i>Och du är på en motellbar </i>

616
00:41:17,850 --> 00:41:19,935
-Eller...
-Ja, "Jag sitter i en stulen bil

617
00:41:20,019 --> 00:41:22,438
Lämnade dig på en motellbar,
tog pengarna..."

618
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
-"Tog pengarna i säcken och stal..."
-"Tog pengarna."

619
00:41:25,024 --> 00:41:26,567
"La stålarna i en säck
stal nycklarna och sa hej,

620
00:41:26,650 --> 00:41:28,152
det var sista gången du såg mig!"

621
00:42:14,657 --> 00:42:16,825
-Det där var grymt!
-Tack!

622
00:42:16,909 --> 00:42:19,245
-Grymt!
-Herregud!

623
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
-Det där var så kul!
-Så kul!

624
00:42:21,497 --> 00:42:22,665
Herregud!

625
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
-Det var otroligt!
-Ja.

626
00:42:52,319 --> 00:42:54,113
Hej, allihop!

627
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
Tack så mycket för att ni kom!

628
00:43:02,079 --> 00:43:03,330
Hälsa på henne.

629
00:43:04,206 --> 00:43:05,207
Hej!

630
00:43:06,792 --> 00:43:08,586
-Vill du ha en kram?
-Ja.

631
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
-Ja?
-Ja!

632
00:43:11,088 --> 00:43:12,673
Så trevligt att träffa er.

633
00:43:12,756 --> 00:43:13,882
Jag kan inte andas!

634
00:43:13,966 --> 00:43:15,801
Du är för söt!

635
00:43:15,884 --> 00:43:19,722
Hej! Herregud!

636
00:43:20,514 --> 00:43:22,933
Så söta!

637
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
Jag älskar dem.

638
00:43:24,935 --> 00:43:27,229
-Vill göra hjärta.
-Så här?

639
00:43:29,440 --> 00:43:31,400
Så där, ett, två, tre.

640
00:43:31,483 --> 00:43:33,736
<i>Stort rykte</i>
<i>Stort rykte </i>

641
00:43:33,819 --> 00:43:34,653
Ja!

642
00:43:34,737 --> 00:43:35,738
<i>Du och jag, vi har...</i>

643
00:43:36,405 --> 00:43:37,990
-Så klart.
-Du ser ut som Barbie!

644
00:43:38,073 --> 00:43:40,200
Tack!

645
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
Du kommer att bevittna nåt speciellt,

646
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
-miss Taylor Swift.
-Oj, herregud!

647
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
Jag tänker be miss Nabel Marciano
att bli min fru.

648
00:43:49,251 --> 00:43:53,255
Jag har köpt den här för att visa dig
min kärlek och uppskattning.

649
00:43:54,214 --> 00:43:55,674
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig!

650
00:43:57,134 --> 00:43:59,386
Wow! Herregud!

651
00:44:00,012 --> 00:44:02,306
-Visste du om det här?
-Nej.

652
00:44:02,389 --> 00:44:04,308
Jag visste ingenting.

653
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
Jag blev... Jag bara... High-five!

654
00:44:06,769 --> 00:44:08,646
-Tack.
-Är ni förlovade nu?

655
00:44:08,729 --> 00:44:10,356
-Det var ett...
-Ja, det är officiellt.

656
00:44:10,439 --> 00:44:12,441
Herregud! Det var otroligt!

657
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
Hej då. Grattis!

658
00:44:16,028 --> 00:44:17,321
Tack.

659
00:44:21,825 --> 00:44:24,411
<i>Du kan aldrig hitta nån som jag</i>

660
00:44:24,495 --> 00:44:25,496
Ja!

661
00:44:27,831 --> 00:44:30,376
<i>Aldrig hitta nån som jag</i>

662
00:44:30,459 --> 00:44:31,460
Herregud!

663
00:44:31,543 --> 00:44:34,254
Jag vill att ungar sjunger:
"Det finns ingen som jag!"

664
00:44:34,338 --> 00:44:36,548
-Som...
-Precis!

665
00:44:36,632 --> 00:44:39,426
Tror du
att du vill stanna i LA för alltid?

666
00:44:39,510 --> 00:44:41,053
-Jag vet inte.
-Okej.

667
00:44:41,136 --> 00:44:42,429
Min fru är från Detroit.

668
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
Så vi pratade om
att skaffa nåt där och testa.

669
00:44:45,683 --> 00:44:47,559
Men fansen fick veta det och vi flydde.

670
00:44:47,643 --> 00:44:49,478
Väntade de på dig utanför?

671
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
De hoppade över grinden
och försökte öppna dörren.

672
00:44:52,398 --> 00:44:55,150
-Det är inte okej.
-Så ska man inte göra.

673
00:44:55,234 --> 00:44:57,611
Det är skillnad på
"Jag gillar dina texter"

674
00:44:57,694 --> 00:44:59,655
-och att göra inbrott.
-Och vilja ha ditt blod.

675
00:44:59,738 --> 00:45:01,532
Ja.

676
00:45:01,615 --> 00:45:06,078
En kille gjorde inbrott i min lägenhet
och sov i min säng för ett tag sen.

677
00:45:06,161 --> 00:45:07,413
-Va?
-Det var jobbigt.

678
00:45:07,996 --> 00:45:09,665
Ja, du kan få den lägenheten, typ.

679
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
Där har vi den. Den i mitten.

680
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
Jag kan inte ens tro att du är sjuk.
Det är otroligt.

681
00:45:20,551 --> 00:45:23,011
Det är asterisker vid dina textrader.

682
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
Okej, bra.

683
00:45:25,597 --> 00:45:28,225
<i>Stäm nu bandet, ett två, tre </i>

684
00:45:28,308 --> 00:45:31,937
-Du låter jättebra.
-Du låter otroligt!

685
00:45:32,020 --> 00:45:34,898
<i>Jag vet, det handlar bara om mig </i>

686
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
<i>Du får aldrig bara det du ser </i>

687
00:45:37,609 --> 00:45:40,237
<i>Men jag tråkar aldrig ut dig mer</i>

688
00:45:41,530 --> 00:45:43,740
Din första vers kanske kunde vara, typ...

689
00:45:43,824 --> 00:45:46,702
<i>Jag vet, det handlar bara om mig</i>

690
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
Fattar du vad jag menar?

691
00:45:48,871 --> 00:45:49,997
<i>Om mig </i>

692
00:45:50,080 --> 00:45:52,416
-Typ, "Om mig."
-Okej, bra.

693
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
-Kom igen, Brendon, du är bäst!
-Du är otrolig!

694
00:45:54,877 --> 00:45:56,753
Du får det att bli levande.

695
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
<i>Jag vet, det handlar bara om mig</i>

696
00:46:00,382 --> 00:46:01,508
Just så!

697
00:46:01,592 --> 00:46:03,135
<i>Du får aldrig bara det du ser</i>

698
00:46:03,218 --> 00:46:05,387
<i>Men jag tråkar aldrig ut dig mer</i>

699
00:46:05,971 --> 00:46:08,265
<i>Det finns många tama killar där ute </i>

700
00:46:08,348 --> 00:46:10,058
-Ja!
-Sjukt!

701
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
-Herregud!
-Tack så mycket!

702
00:46:12,269 --> 00:46:13,937
-Det här är löjligt!
-Det var så coolt.

703
00:46:14,021 --> 00:46:15,439
Det var så kul.

704
00:46:15,522 --> 00:46:19,109
Och du är det proffsigaste proffset
som gör det här!

705
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
Ingen orsak. Tack. Det är så coolt.

706
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
Det här är... Jag är...

707
00:46:23,405 --> 00:46:27,659
Jag är så glad att vi ska göra
en riktigt stor video.

708
00:46:27,743 --> 00:46:31,079
-Ja. Det är...
-För det blir ingen liten.

709
00:46:32,206 --> 00:46:33,290
Det blir så kul.

710
00:46:33,373 --> 00:46:36,460
Min tanke är
att den ska börja i en lägenhet.

711
00:46:36,543 --> 00:46:38,045
Du och jag börjar gräla.

712
00:46:38,837 --> 00:46:40,297
Jag stormar ut, och...

713
00:46:42,841 --> 00:46:46,678
Och sen plötsligt är jag med i en parad.

714
00:46:47,262 --> 00:46:48,472
Otroligt!

715
00:46:48,555 --> 00:46:51,183
-Med allt som gör dig den du är.
-Ja.

716
00:46:51,808 --> 00:46:53,769
Som emo-ungar,

717
00:46:53,852 --> 00:46:54,978
<i>teater, </i>

718
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
<i>dansnummer, </i>

719
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
<i>-La La Land,</i> alltihop.
-Just det!

720
00:46:57,940 --> 00:47:02,319
Och när vi kommer till: "Mig-ig-ig",
är det dansare, katter,

721
00:47:02,402 --> 00:47:05,614
<i>gay pride, folk i cowboyboots. </i>

722
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
<i>Jag rider på en enhörning, bara... </i>

723
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
-Allt som gör mig den jag är.
-Ja!

724
00:47:10,327 --> 00:47:12,162
Fem, sex, sju, åtta.

725
00:47:12,246 --> 00:47:17,000
<i>Om man öppnade hela min fantasivärld,</i>
<i>vad skulle man se? </i>

726
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
<i>Jag svettas nu.</i>

727
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
-Jag också. Herregud.
-Jag blev för exalterad.

728
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
Okej.

729
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
För exalterad över allt. Som om jag...

730
00:47:27,553 --> 00:47:28,637
Det här är så coolt.

731
00:47:33,058 --> 00:47:34,685
-Ska jag bara följa med dig?
-Ja.

732
00:47:55,455 --> 00:47:57,958
En nyfiken katt i en stor värld.

733
00:48:01,378 --> 00:48:03,171
Jag bryr mig om min hemstad.

734
00:48:03,255 --> 00:48:04,881
Och jag vet att...

735
00:48:05,382 --> 00:48:07,301
Just nu

736
00:48:07,384 --> 00:48:12,347
är min hemstad mitt i en viktig valperiod.

737
00:48:12,431 --> 00:48:16,101
<i>Tennessees valkampanj till senaten</i>
<i>verkar avgörande</i>

738
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
för båda partier i deras ansträngningar
att vinna mandat.

739
00:48:19,730 --> 00:48:23,317
<i>Marsha Blackburn, som kallar sig själv</i>
<i>"verkligt konservativ"</i>

740
00:48:23,400 --> 00:48:26,194
<i>uttalar ofta sin stöd för president Trump.</i>

741
00:48:26,278 --> 00:48:31,533
Jag vet att vänstern ofta kallar mig
"högerknäppis" eller ultrakonservativ.

742
00:48:31,783 --> 00:48:34,453
Och vet ni vad?
"Det stämmer. Säg det, bara."

743
00:48:35,037 --> 00:48:37,914
<i>En sak som gjorde mig så upprörd var att </i>

744
00:48:37,998 --> 00:48:41,627
hon röstade emot återinförandet
av Violence Against Women Act,

745
00:48:41,710 --> 00:48:44,463
som försöker skydda kvinnor mot stalkning,

746
00:48:44,546 --> 00:48:46,214
från dejting-våldtäkt, från våld i hemmet.

747
00:48:46,298 --> 00:48:48,884
Och naturligtvis är den emot gayäktenskap.

748
00:48:48,967 --> 00:48:52,012
Nej till alla rättigheter för dem.

749
00:48:53,055 --> 00:48:57,559
Det skulle göra mig väldigt upprörd
om folk tror att Tennessee...

750
00:48:59,519 --> 00:49:01,355
...står för såna saker.

751
00:49:07,819 --> 00:49:10,322
<i>Du har varit väldigt hemlighetsfull om hur</i>

752
00:49:10,405 --> 00:49:11,531
<i>och vem du röstar på. </i>

753
00:49:11,615 --> 00:49:14,993
Jag bara tänker
att jag är en 22-årig sångare

754
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
och jag tror knappast

755
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
att folk är intresserade
av mina politiska åsikter,

756
00:49:19,790 --> 00:49:23,335
jag tror att de vill höra mig sjunga
om avsked och kärlek.

757
00:49:25,962 --> 00:49:28,298
<i>Som countryartist ska man inte</i>

758
00:49:28,382 --> 00:49:30,467
<i>tvinga på folk ens politiska åsikter.</i>

759
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
<i>Man låter folk leva sina egna liv.</i>

760
00:49:34,888 --> 00:49:36,848
<i>Det uppfostras vi med.</i>

761
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
De här tre kvinnorna
är regerande drottningar

762
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
inom pop- och countrymusiken.

763
00:49:41,520 --> 00:49:44,314
De är tidernas
mest bästsäljande kvinnliga artister.

764
00:49:44,398 --> 00:49:47,526
Nästan 30 miljoner skivor sålda
och ännu fler fans

765
00:49:47,609 --> 00:49:50,237
som alltid har älskat deras livliga stil,

766
00:49:50,320 --> 00:49:52,656
<i>deras musik och mod. </i>

767
00:49:54,241 --> 00:49:56,702
Det saftiga tidningsomslaget
som säljs idag

768
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
visar några av namnen

769
00:49:58,620 --> 00:50:01,456
som Dixie Chicks kallas i Amerika
nu i dagarna,

770
00:50:01,540 --> 00:50:04,501
"Förrädare, Dixie-slamporna,
anti-amerikanska,"

771
00:50:05,001 --> 00:50:07,087
allt på grund av en liten kommentar

772
00:50:07,170 --> 00:50:10,048
riktad mot president Bush
precis innan kriget mot Irak.

773
00:50:10,966 --> 00:50:14,386
Vi skäms över att USA:s president
är från Texas.

774
00:50:16,596 --> 00:50:17,889
Deras åsikt är så ignorant.

775
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
De vet inte vad de pratar om.

776
00:50:19,725 --> 00:50:22,185
Jag tror de är Dixie Retstickor.

777
00:50:22,269 --> 00:50:25,731
Med all respekt, är de bara så dumma.

778
00:50:25,814 --> 00:50:28,734
De är oerfarna, dumdristiga kvinnor
som förtjänar en örfil.

779
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
Absolut!

780
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
DIXIE CHICKS SKA GRILLAS

781
00:50:32,612 --> 00:50:33,655
HÄR ÄR ER KARRIÄR

782
00:50:33,739 --> 00:50:35,073
<i>Under hela min karriär </i>

783
00:50:35,157 --> 00:50:38,160
<i>har skivbolag och utgivare alltid sagt:</i>

784
00:50:38,702 --> 00:50:40,370
<i>"Var inte som Dixie Chicks." </i>

785
00:50:40,454 --> 00:50:42,873
<i>Och jag älskade Dixie Chicks. </i>

786
00:50:47,377 --> 00:50:51,131
<i>Men en duktig flicka tvingar inte på</i>
<i>andra sina åsikter. </i>

787
00:50:51,715 --> 00:50:55,260
<i>En duktig flicka ler, vinkar och tackar.</i>

788
00:50:55,343 --> 00:50:59,431
<i>En duktig flicka gör inte folk obekväma</i>
<i>med sina åsikter. </i>

789
00:51:00,098 --> 00:51:01,224
Det är min rättighet att rösta,

790
00:51:01,308 --> 00:51:04,394
men det är inte min rättighet
att tala om för andra vad de ska göra.

791
00:51:04,478 --> 00:51:06,354
-Just det, syster.
-Tack.

792
00:51:06,438 --> 00:51:08,356
Kom igen!

793
00:51:10,817 --> 00:51:13,779
<i>Jag var så besatt av</i>
<i>att inte hamna i trubbel</i>

794
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
<i>att jag tänkte:</i>

795
00:51:14,946 --> 00:51:18,617
<i>"Jag tänker inte göra nåt</i>
<i>som nån kan säga nåt om."</i>

796
00:51:28,043 --> 00:51:29,836
Jag kommer...

797
00:51:29,920 --> 00:51:32,172
Jag kommer till en punkt
där jag inte kan...

798
00:51:33,006 --> 00:51:36,593
...lyssna på när folk säger
att jag inte ska lägga mig i det.

799
00:51:45,268 --> 00:51:46,770
Okej? C till A-moll.

800
00:51:46,853 --> 00:51:50,273
Kan du sluta spela i en sekund,
jag försöker få ihop...

801
00:51:50,357 --> 00:51:53,235
Jag gillar det, men vet inte tonarten.

802
00:51:53,318 --> 00:51:55,320
Klockan är typ 04.00 på natten.

803
00:52:29,604 --> 00:52:32,232
Kanske: "Jag är trött på
att springa så fort jag kan,

804
00:52:32,315 --> 00:52:35,151
tänk om jag kom längre om jag vore man."

805
00:52:35,235 --> 00:52:37,571
Om jag var man?

806
00:52:38,738 --> 00:52:41,491
-"Om jag var man."
-"Om jag var man."

807
00:52:41,992 --> 00:52:43,410
<i>Om jag var man </i>

808
00:52:44,494 --> 00:52:46,913
<i>Skulle jag vara mannen</i>

809
00:52:46,997 --> 00:52:48,707
<i>Skulle jag vara mannen</i>

810
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
-Jag gillar det verkligen.
-Ja.

811
00:52:52,335 --> 00:52:53,628
Jag gillar det mycket.

812
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
Vill du börja...
Vill du börja med en vibb?

813
00:52:55,881 --> 00:52:57,883
-Ja.
-Så skriver den sig själv.

814
00:53:00,260 --> 00:53:01,928
Det måste vara jobbigt.

815
00:53:02,512 --> 00:53:05,640
Du måste tänka på den här skiten
hela jävla tiden.

816
00:53:05,724 --> 00:53:09,603
Man har liksom
en ständig strategi i huvudet

817
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
för att slippa skämmas för nåt en dag.

818
00:53:14,733 --> 00:53:17,277
Men då anklagas man
för att vara beräknande

819
00:53:17,360 --> 00:53:18,528
och för att ha en strategi.

820
00:53:19,946 --> 00:53:22,449
Så man förlorar i vilket fall.

821
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
Ja, det är...

822
00:53:24,034 --> 00:53:26,369
Jag mår bra, men det har varit...

823
00:53:27,078 --> 00:53:31,541
Man måste vända in och ut på sig själv
hela tiden.

824
00:53:32,876 --> 00:53:34,920
Gillar du det här som andra vers?

825
00:53:35,003 --> 00:53:38,131
Text: "De säger
att jag bråkade och manipulerade

826
00:53:38,214 --> 00:53:41,551
Istället för att skaka på huvudena
och fråga om jag förtjänade det

827
00:53:41,635 --> 00:53:44,054
Eller vad jag hade på mig
Eller om jag var dum

828
00:53:44,137 --> 00:53:45,805
Kan allt det säras från...

829
00:53:46,806 --> 00:53:48,934
Applåderna jag kan få..."

830
00:53:49,017 --> 00:53:49,893
Applåderna...

831
00:53:52,145 --> 00:53:53,563
När jag gör ett steg...

832
00:53:56,858 --> 00:53:58,026
Jag kanske ska sjunga lite?

833
00:53:58,109 --> 00:54:02,155
<i>Kan allt det säras</i>
<i>Från mina goda idéer och danssteg </i>

834
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
Jag gillar "goda idéer".

835
00:54:12,624 --> 00:54:13,500
Så, ja.

836
00:54:14,250 --> 00:54:15,251
Bara mer rytm.

837
00:54:19,255 --> 00:54:20,423
Det är coolt.

838
00:54:22,342 --> 00:54:25,387
-Sjukt.
-Den är så kul att skriva.

839
00:54:26,805 --> 00:54:30,684
<i>Vi skålar och höjer våra glas</i>
<i>Så ska bitchar och fotomodeller tas </i>

840
00:54:40,610 --> 00:54:41,653
Förstår du vad jag menar?

841
00:54:43,113 --> 00:54:45,490
<i>För bitchar och fotomodeller</i>
<i>För...</i>

842
00:54:45,573 --> 00:54:47,075
Du vet hur de är...

843
00:54:47,867 --> 00:54:50,245
"Vi dricker och öppnar flaskor
För...

844
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
Vi öppnar flaskor
För bitchar och fotomodeller

845
00:54:52,580 --> 00:54:54,124
För subbor och..."

846
00:54:54,207 --> 00:54:56,543
Du vet... För det så de kallar oss.

847
00:54:57,293 --> 00:54:59,963
-De kallar oss sånt. Som...
-Ja.

848
00:55:16,396 --> 00:55:17,522
27 ÅR

849
00:55:17,605 --> 00:55:20,567
<i>Taylor Swifts fall går upp i rätten,</i>

850
00:55:20,650 --> 00:55:23,778
mot en före detta radio-dj
som ska ha tafsat på henne.

851
00:55:24,487 --> 00:55:28,700
<i>Enligt Swift, visar bilden</i>
<i>ögonblicket då Mueller rörde vid henne</i>

852
00:55:28,783 --> 00:55:30,535
<i>och stack in handen under hennes kjol.</i>

853
00:55:31,327 --> 00:55:34,122
<i>Det här hände mig,</i>
<i>vi berättade för hans chef,</i>

854
00:55:34,622 --> 00:55:36,916
<i>de gjorde en utredning, han fick sparken</i>

855
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
<i>sen stämde han mig på en miljon dollar.</i>

856
00:55:39,669 --> 00:55:41,421
<i>Så då stämde jag honom på en dollar.</i>

857
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
<i>Du går in i rättssalen </i>

858
00:55:49,012 --> 00:55:53,266
<i>och där sitter den här personen</i>
<i>i en snurrstol </i>

859
00:55:53,349 --> 00:55:56,186
<i>och stirrar på dig</i>
<i>som om du hade gjort nåt mot honom. </i>

860
00:56:00,440 --> 00:56:02,817
<i>Det första de frågar dig i domstolen </i>

861
00:56:03,485 --> 00:56:05,278
<i>är: "Varför skrek du inte? </i>

862
00:56:06,780 --> 00:56:08,323
<i>Varför reagerade du inte snabbare? </i>

863
00:56:09,407 --> 00:56:11,618
<i>Varför stod du inte längre ifrån honom?" </i>

864
00:56:14,329 --> 00:56:17,582
<i>Sen ställer sig hans advokat upp</i>
<i>och bara ljuger. </i>

865
00:56:19,793 --> 00:56:22,796
<i>Sju personer såg honom göra det, </i>

866
00:56:22,879 --> 00:56:24,714
<i>och vi har det på bild. </i>

867
00:56:26,883 --> 00:56:28,301
<i>Jag var så arg. </i>

868
00:56:29,094 --> 00:56:32,138
<i>Jag var arg för</i>
<i>att jag var tvungen att vara där.</i>

869
00:56:32,222 --> 00:56:34,641
<i>Jag var arg för att sånt händer kvinnor.</i>

870
00:56:34,724 --> 00:56:39,020
<i>Jag var arg för att folk får betalt</i>
<i>för att motverka offer. </i>

871
00:56:39,562 --> 00:56:42,315
<i>Jag var arg för</i>
<i>att detaljerna hade vinklats.</i>

872
00:56:44,818 --> 00:56:48,446
<i>Man känner ingen segerglädje</i>
<i>när man vinner,</i>

873
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
<i>för processen är så omänsklig. </i>

874
00:56:55,954 --> 00:56:59,082
<i>Det här var med sju vittnen och ett foto. </i>

875
00:56:59,165 --> 00:57:02,460
<i>Men om man blir våldtagen</i>
<i>och ord står mot ord?</i>

876
00:57:16,057 --> 00:57:19,477
Så jag ville bara...

877
00:57:21,020 --> 00:57:22,939
Jag ville bara se tillbaka...

878
00:57:23,731 --> 00:57:26,276
...till för exakt ett år sen...

879
00:57:31,030 --> 00:57:35,368
Då satt jag inte
på en utsåld stadion i Tampa.

880
00:57:35,452 --> 00:57:38,997
Jag befann mig
i en rättssal i Denver, Colorado.

881
00:57:44,836 --> 00:57:48,381
Jag var där för ett fall
av sexuellt ofredande

882
00:57:48,465 --> 00:57:49,382
och...

883
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
...just den här dan...

884
00:57:56,097 --> 00:58:00,560
...bestämde juryn till min fördel
och sa att de trodde mig.

885
00:58:07,942 --> 00:58:10,445
Jag tänker på alla dem
som ingen trodde på,

886
00:58:10,528 --> 00:58:12,030
och de som inte blev trodda,

887
00:58:12,113 --> 00:58:15,867
och de som är rädda för att prata
för att de inte blir trodda.

888
00:58:15,950 --> 00:58:16,784
Och...

889
00:58:19,579 --> 00:58:21,581
Jag ville bara säga att...

890
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
Jag lider med alla som inte blivit trodda,

891
00:58:26,127 --> 00:58:31,174
för jag vet inte hur mitt liv hade blivit
om nån...

892
00:58:31,257 --> 00:58:32,926
Om folk inte trodde mig

893
00:58:33,009 --> 00:58:35,261
när jag berättade att nåt hade hänt mig.

894
00:58:37,096 --> 00:58:37,931
Så...

895
01:00:09,063 --> 01:00:10,982
-Jag är stolt över dig...
-Tack, mamma.

896
01:00:11,065 --> 01:00:14,193
...för att du klarade
att ta den här skiten.

897
01:00:14,861 --> 01:00:16,404
Och förvandlade det till det här.

898
01:00:19,282 --> 01:00:20,575
Jag är så stolt.

899
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
Det är okej nu.

900
01:00:28,875 --> 01:00:29,751
Jag mår bra.

901
01:00:32,629 --> 01:00:33,713
<i>Jag bara...</i>

902
01:00:33,796 --> 01:00:35,923
<i>Jag kunde inte sluta tänka på det.</i>

903
01:00:37,175 --> 01:00:38,635
<i>Jag tänkte för mig själv: </i>

904
01:00:38,718 --> 01:00:41,929
<i>"Nästa gång jag får chansen</i>
<i>att förändra nåt</i>

905
01:00:42,013 --> 01:00:46,392
<i>ska jag veta vad jag står för</i>
<i>och vad jag vill säga."</i>

906
01:00:50,813 --> 01:00:51,856
AMERIKAS VALVAKA
MANDATVAL 2018

907
01:00:51,939 --> 01:00:54,108
Det är bara tre veckor till valet,

908
01:00:54,192 --> 01:00:57,570
och Tennessees kandidat Marsha Blackburn
leder opinionsundersökningen.

909
01:00:57,654 --> 01:00:59,947
Gratulerar, det är
ett stort ögonblick för dig.

910
01:01:00,031 --> 01:01:03,409
Det här är tredje opinionsundersökningen
i rad med dig på toppen.

911
01:01:05,453 --> 01:01:07,747
<i>Mitt team gillar inte mig just nu.</i>

912
01:01:09,999 --> 01:01:14,003
Allt jag har pratat om
de senaste månaderna är valet i Tennessee.

913
01:01:14,087 --> 01:01:18,007
Jag vill inte direkt gå in på det.
Men jag bara måste.

914
01:01:18,758 --> 01:01:21,386
Nåt i mitt liv har förändrats,

915
01:01:21,469 --> 01:01:25,682
fullständigt och för alltid, sen
rättegången för sexuellt ofredande i fjol.

916
01:01:25,765 --> 01:01:30,436
Ingen man bland mina medarbetare
eller i min familj

917
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
kan förstå hur det var.

918
01:01:38,152 --> 01:01:41,656
<i>Under 12 år har vi aldrig berört</i>
<i>politik eller religion. </i>

919
01:01:41,739 --> 01:01:43,616
Men det här är på hemmafronten.

920
01:01:43,700 --> 01:01:46,536
Och dessutom, vid presidentvalet,

921
01:01:47,245 --> 01:01:49,747
mådde jag så dåligt

922
01:01:50,331 --> 01:01:53,126
att jag inte skulle ha kunnat
dra huvudet ur sanden för nåt.

923
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
Varför nu?

924
01:01:54,293 --> 01:01:56,796
Gör Bob Hope det? Eller Bing Crosby?

925
01:01:56,879 --> 01:01:59,716
-Gör Mick Jagger det?
-Men vad fan? Kom igen!

926
01:01:59,799 --> 01:02:01,926
-Det jag vill säga är...
-Bob Hope och Bing Crosby?

927
01:02:02,009 --> 01:02:04,178
Det handlar inte om din pappas kändisar,

928
01:02:04,262 --> 01:02:05,972
inte om din pappas republikaner.

929
01:02:06,055 --> 01:02:09,600
Tänk om vi kom och sa: "Vi har en idé

930
01:02:09,684 --> 01:02:12,145
som halverar publiken på din nästa turné.

931
01:02:13,104 --> 01:02:15,148
Dessutom, från säkerhetssynpunkt:

932
01:02:15,231 --> 01:02:17,442
"Taylor Swift kommer ut mot Trump."

933
01:02:17,525 --> 01:02:19,152
Jag bryr mig inte ifall de skriver det!

934
01:02:20,778 --> 01:02:24,407
Tyvärr gjorde jag inte det för två år sen,
men jag kan inte ändra det.

935
01:02:25,450 --> 01:02:26,701
Jag säger det här nu,

936
01:02:26,784 --> 01:02:29,954
jag vet att det här är rätt och...

937
01:02:30,037 --> 01:02:32,290
...jag vill känna mig på rätt sida.

938
01:02:32,373 --> 01:02:35,251
Vinner han inte,
så har vi åtminstone försökt.

939
01:02:35,334 --> 01:02:36,627
Det här är problemet.

940
01:02:36,711 --> 01:02:39,255
Jag vill läsa upp det som jag har skrivit.

941
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
Jag vill få er att förstå
att det är viktigt för mig.

942
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
Jag kan hålla med i sakfrågan,

943
01:02:43,968 --> 01:02:45,887
-men låt mig förklara för dig...
-Har ni lyssnat?

944
01:02:45,970 --> 01:02:47,889
Ja, jag har läst alltihop.

945
01:02:47,972 --> 01:02:49,766
Och jag är skräckslagen.

946
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
Jag gick och köpte pansarvagnar.

947
01:02:52,393 --> 01:02:55,521
Jag oroar mig för hennes säkerhet.

948
01:02:55,605 --> 01:02:56,481
Mer än nån annan.

949
01:02:57,607 --> 01:02:59,942
Det här är en stor grej för mig.

950
01:03:00,026 --> 01:03:03,738
Hon röstar emot...
rättvis lön till kvinnor,

951
01:03:03,821 --> 01:03:07,575
mot återinförandet
av Violence Against Women Act,

952
01:03:07,658 --> 01:03:11,746
som skyddar oss från våld i hemmet
och stalkning. Stalkning!

953
01:03:12,663 --> 01:03:15,625
Hon anser
att om man är ett homosexuellt par,

954
01:03:15,708 --> 01:03:17,251
eller ens ser ut som ett,

955
01:03:17,335 --> 01:03:19,837
ska man kunna bli utslängd
från en restaurang.

956
01:03:19,921 --> 01:03:23,966
Det handlar om grundläggande
mänskliga rättigheter och rätt eller fel,

957
01:03:24,050 --> 01:03:26,636
och jag kan inte se en reklam till...

958
01:03:28,012 --> 01:03:32,308
...och se henne dölja de åsikterna

959
01:03:32,391 --> 01:03:35,144
bakom orden
"Tennessees kristna värderingar".

960
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
De där är inte
Tennessees kristna värderingar.

961
01:03:37,730 --> 01:03:39,857
Jag bor i Tennessee. Jag är kristen.

962
01:03:39,941 --> 01:03:41,484
Jag står inte för sånt.

963
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
Jag måste göra det här. Ni måste...

964
01:03:45,988 --> 01:03:48,658
Ni får förlåta mig,
för jag ska göra det här.

965
01:03:52,161 --> 01:03:54,747
-Okej.
-Jag ska inte ljuga, jag är nervös.

966
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
Det borde du vara.

967
01:03:56,457 --> 01:03:58,334
-Jag vill göra det här.
-Okej...

968
01:03:58,835 --> 01:04:01,128
Jag ska ta upp det som kan gå fel,

969
01:04:01,212 --> 01:04:02,672
-allt som vi kan förvänta oss.
-Ja.

970
01:04:02,755 --> 01:04:04,215
Presidenten kan kritisera dig.

971
01:04:04,298 --> 01:04:05,299
Jag bryr mig inte.

972
01:04:05,383 --> 01:04:10,304
Får jag skit i tidningarna för att ha sagt
att inte rösta på en rasist och homofob,

973
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
då är det okej.

974
01:04:12,473 --> 01:04:14,517
Jag står för det tusen gånger om.

975
01:04:14,600 --> 01:04:15,560
Jag med.

976
01:04:15,643 --> 01:04:19,814
Jag tycker att det är så jollrigt
och ryggradslöst av mig

977
01:04:19,897 --> 01:04:23,276
att säga på scenen:
"Ha en fin Pride-månad, allihop",

978
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
och inte säga det här,

979
01:04:25,403 --> 01:04:27,697
när nån bokstavligen vill ta kål på dem.

980
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
Ja.

981
01:04:29,615 --> 01:04:31,367
-Okej, skål.
-Skål, damer.

982
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
-Gud beskydde oss.
-Skål för motståndsrörelsen.

983
01:04:34,871 --> 01:04:36,497
För motståndsrörelsen! Sluta.

984
01:04:36,581 --> 01:04:37,915
Det kommer att gå bra.

985
01:04:43,462 --> 01:04:46,007
Herregud!

986
01:04:47,341 --> 01:04:49,343
Det är skrämmande. Här är bilden.

987
01:04:51,345 --> 01:04:54,432
Ett, två, tre.

988
01:04:54,515 --> 01:04:55,641
Kör!

989
01:04:55,725 --> 01:04:59,812
Herregud.

990
01:05:07,612 --> 01:05:11,198
Taylor Swift bröt
sin politiska tystnad i helgen

991
01:05:11,282 --> 01:05:13,659
genom att offentligt stödja
demokraterna i Tennessee.

992
01:05:13,743 --> 01:05:16,579
Taylor Swift tar
sin första politiska ståndpunkt,

993
01:05:16,662 --> 01:05:18,414
och stödjer demokraten Phil Bredesen.

994
01:05:18,497 --> 01:05:23,169
Stjärnan gör det klart
för sina 112 miljoner följare på Instagram

995
01:05:23,252 --> 01:05:25,546
och världen, var hon står.

996
01:05:25,630 --> 01:05:28,341
Taylor Swift ger sig in i politiken.
Vad vill du säga?

997
01:05:28,424 --> 01:05:32,887
Vi kan säga att jag gillar Taylors musik
25 % mindre nu.

998
01:05:32,970 --> 01:05:35,973
<i>Den 28-åriga popstjärnan</i>
<i>gjorde sitt uttalande på Instagram.</i>

999
01:05:36,057 --> 01:05:38,935
<i>Hon bröt sin långvariga policy</i>
<i>att inte tala politik. </i>

1000
01:05:39,018 --> 01:05:40,728
<i>Hon använder sin röst på ett nytt sätt. </i>

1001
01:05:40,811 --> 01:05:43,481
<i>Det här är så ovanligt för Taylor Swift. </i>

1002
01:05:43,564 --> 01:05:45,983
<i>I åratal har republikanerna trott </i>

1003
01:05:46,067 --> 01:05:48,903
<i>att Taylor Swift var ultrakonservativ...</i>

1004
01:05:48,986 --> 01:05:53,324
<i>Det är riskfyllt för en artist</i>
<i>att gå in på politik vid hennes ålder. </i>

1005
01:05:54,158 --> 01:05:55,910
<i>Vote.org rapporterar</i>

1006
01:05:55,993 --> 01:06:00,164
<i>fler inskrivningar dan efter</i>
<i>Taylors inlägg än i hela augusti.</i>

1007
01:06:01,999 --> 01:06:03,960
Enligt vote.org på måndagen

1008
01:06:04,043 --> 01:06:08,047
har det gjorts 51 308 nya inskrivningar
i hela landet

1009
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
-det senaste dygnet.
-Va?

1010
01:06:13,678 --> 01:06:15,221
-Jag är så stolt över dig.
-Grattis.

1011
01:06:15,304 --> 01:06:16,514
-Tack.
-Bra gjort, Taylor.

1012
01:06:16,597 --> 01:06:18,766
Tror ni att...

1013
01:06:19,433 --> 01:06:22,019
Det skulle kunna gå.
Det är din första gång, så...

1014
01:06:22,561 --> 01:06:25,856
Jag hoppas verkligen
att det gör nån skillnad.

1015
01:06:26,565 --> 01:06:30,069
Vet ni vad?
Donald Trump gillar min musik 25 % mindre.

1016
01:06:33,406 --> 01:06:35,282
Jag känner mig 100 kilo lättare.

1017
01:06:35,366 --> 01:06:38,452
Jag känner mig...
Jag har känt mig så här i månader.

1018
01:06:38,536 --> 01:06:39,829
Perez Hilton skrev:

1019
01:06:39,912 --> 01:06:43,165
"Notera hur republikanerna attackerar
Taylor Swifts intelligens

1020
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
istället för hennes idéer.

1021
01:06:44,834 --> 01:06:47,211
Kvinnor och deras idéer respekteras inte."

1022
01:06:49,755 --> 01:06:51,090
Det är inte felaktigt.

1023
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
-Du ser grym ut!
-Tack.

1024
01:07:00,433 --> 01:07:02,059
Fantastisk och sexig!

1025
01:07:02,143 --> 01:07:04,103
Jag ser ut som en smält diskokula.

1026
01:07:05,104 --> 01:07:06,147
Jag älskar det.

1027
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
Du ser otrolig ut.

1028
01:07:07,857 --> 01:07:10,234
-Jag är...
-Underbar.

1029
01:07:10,317 --> 01:07:11,527
...ett omslagspapper.

1030
01:07:12,403 --> 01:07:13,988
Testa den här på det örat.

1031
01:07:15,031 --> 01:07:16,824
Vet ni vad? Det låter löjligt,

1032
01:07:16,907 --> 01:07:20,703
-men jag kan inte röra mig.
-Jodå.

1033
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
Så känner jag mig i den här klänningen.

1034
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
Kan du andas?

1035
01:07:29,086 --> 01:07:31,338
-Ja... Det kan jag.
-Ja.

1036
01:07:31,422 --> 01:07:33,758
Är det lätt? Nej.

1037
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Du ser underbar ut!

1038
01:07:51,108 --> 01:07:52,026
Taylor!

1039
01:07:54,278 --> 01:07:57,073
-Här borta!
-Titta hitåt, Taylor!

1040
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
Titta till höger, Taylor!

1041
01:08:15,132 --> 01:08:16,467
<i>Tack så mycket för det här.</i>

1042
01:08:16,550 --> 01:08:18,886
Jag vill bara påpeka

1043
01:08:18,969 --> 01:08:22,598
att den här utmärkelsen,
som alla andra ikväll,

1044
01:08:23,307 --> 01:08:24,767
röstades fram av folket.

1045
01:08:24,850 --> 01:08:27,144
Och vet ni var mer ni ska rösta?

1046
01:08:30,689 --> 01:08:34,110
Valet den 6 november.
Gå och rösta. Jag älskar er.

1047
01:08:42,827 --> 01:08:45,621
Om igen, sex, sju, åtta.

1048
01:08:58,509 --> 01:09:00,302
Jag måste jobba på mitt ansikte.

1049
01:09:00,386 --> 01:09:01,679
DAVE MEYERS
MUSIKVIDEOREGISSÖR

1050
01:09:01,762 --> 01:09:04,723
Jag ser elak ut ibland utan att mena det.

1051
01:09:04,807 --> 01:09:05,975
Fattar du?

1052
01:09:10,479 --> 01:09:12,606
Jag tror att du ser det mer än jag.

1053
01:09:12,690 --> 01:09:15,151
Mitt ansikte tigger om en örfil.

1054
01:09:15,234 --> 01:09:17,695
-Örfil? Aj!
-Man vill att det ska vara:

1055
01:09:18,195 --> 01:09:19,697
"Vad har du i kikaren?

1056
01:09:19,780 --> 01:09:22,741
"Vad planerar hon?"
Jag ska inte se ut så där.

1057
01:09:22,825 --> 01:09:25,161
Det ser självsäkert och starkt ut,
det är grejen.

1058
01:09:26,078 --> 01:09:27,037
Du har det.

1059
01:09:27,121 --> 01:09:29,373
Jag ska försöka se
lite gulligare ut i nästa.

1060
01:09:29,456 --> 01:09:30,583
Okej, det blir bra.

1061
01:09:32,126 --> 01:09:34,837
Tre, fyra, fem, sex, sju, och ett...

1062
01:09:36,046 --> 01:09:41,010
<i>Jag önskar att jag inte kände det som</i>
<i>om det finns en bättre version av mig. </i>

1063
01:09:41,093 --> 01:09:42,553
<i>Det känns så hela tiden.</i>

1064
01:09:43,637 --> 01:09:44,680
Vet vi vad vi kallar det här?

1065
01:09:44,763 --> 01:09:47,641
Det här är
"sista noshörningen på flykt..."

1066
01:09:48,893 --> 01:09:51,687
Alla andra flyr. Haltandes.

1067
01:09:52,771 --> 01:09:54,190
Försten blir uppäten.

1068
01:09:54,273 --> 01:09:57,026
Jag fortsätter att se ner,
för jag är rädd.

1069
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
Och det märks.

1070
01:09:59,862 --> 01:10:03,949
<i>Det är mycket att gå igenom,</i>
<i>för i vårt samhälle</i>

1071
01:10:04,033 --> 01:10:08,162
<i>är kvinnor i nöjesbranschen</i>
<i>dumpade på elefantkyrkogården</i>

1072
01:10:08,245 --> 01:10:09,955
<i>när de fyller 35. </i>

1073
01:10:10,497 --> 01:10:13,459
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta.

1074
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
<i>Alla är en splitterny leksak i typ två år.</i>

1075
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
<i>Kvinnliga artister</i>

1076
01:10:34,396 --> 01:10:38,651
<i>återuppfinner sig själva 20 fler gånger</i>
<i>än de manliga artisterna. </i>

1077
01:10:39,777 --> 01:10:40,778
<i>För att de måste.</i>

1078
01:10:41,612 --> 01:10:43,239
<i>Annars blir de arbetslösa.</i>

1079
01:10:45,741 --> 01:10:47,534
<i>Man måste förnya sig hela tiden, </i>

1080
01:10:49,245 --> 01:10:53,457
<i>finna nya nyanser av sig själv</i>
<i>som lockar folk. </i>

1081
01:10:55,793 --> 01:10:58,379
<i>"Var ny, var ung, </i>

1082
01:10:58,963 --> 01:11:01,590
<i>men bara på ett nytt sätt</i>
<i>och på ett sätt vi gillar. </i>

1083
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
<i>Och förnya dig, </i>

1084
01:11:03,175 --> 01:11:05,469
<i>men på ett sätt som vi känner</i>
<i>är både behagligt,</i>

1085
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
<i>men samtidigt en utmaning.</i>

1086
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
<i>Lev ut en sångtext </i>

1087
01:11:10,557 --> 01:11:13,227
<i>så att den blir intressant och roande, </i>

1088
01:11:13,310 --> 01:11:16,272
<i>men överdriv inte,</i>
<i>för det gör oss obekväma." </i>

1089
01:11:22,236 --> 01:11:26,365
<i>Det här är förmodligen</i>
<i>en av mina sista chanser som artist</i>

1090
01:11:26,448 --> 01:11:29,994
<i>att kunna nå en sån framgång. </i>

1091
01:11:31,996 --> 01:11:32,871
Så

1092
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
nu när jag närmar mig 30, tänker jag:

1093
01:11:37,042 --> 01:11:38,836
"Jag vill jobba hårt...

1094
01:11:41,297 --> 01:11:46,427
...så länge som samhället
tolererar att jag är framgångsrik."

1095
01:11:49,513 --> 01:11:51,724
Vi har ännu ett resultat från senaten.

1096
01:11:51,807 --> 01:11:55,019
Marsha Blackburn kommer
att vinna senatsplatsen.

1097
01:11:55,102 --> 01:11:56,145
MARSHA BLACKBURN
TIPPAD VINNARE

1098
01:11:56,228 --> 01:12:00,607
Bredsens valkampanj hade hoppats
på "Swift-lyftet", som de kallade det,

1099
01:12:00,691 --> 01:12:03,986
för de sjudubblade resultatet
bland unga röstare

1100
01:12:04,069 --> 01:12:07,239
jämfört med mellanvalet,
och ändå räckte det inte.

1101
01:12:10,659 --> 01:12:14,079
Taylor hade visst inte så mycket lyft.

1102
01:12:20,919 --> 01:12:22,671
Jag kan inte fatta det.

1103
01:12:22,755 --> 01:12:27,301
Jag kan inte fatta att hon blir
den första kvinnliga senatorn i Tennessee

1104
01:12:27,384 --> 01:12:29,094
och hon är Trump med peruk.

1105
01:12:30,054 --> 01:12:32,348
Hon representerar
inget kvinnligt intresse.

1106
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
Hon vann genom
att vara en kvinnlig kandidat

1107
01:12:37,936 --> 01:12:40,981
för såna kvinnor
som män vill att vi ska vara

1108
01:12:41,065 --> 01:12:44,610
i en hemsk 50-talsvärld.

1109
01:12:45,986 --> 01:12:48,072
Så för de kommande två åren

1110
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
får vi fortsätta bygga det vi påbörjat.

1111
01:13:05,381 --> 01:13:08,050
Jag ska följa nyheterna.

1112
01:13:08,967 --> 01:13:11,345
Om du var en ung tjej som gillade Beto

1113
01:13:11,428 --> 01:13:13,472
och tyckte han var Texas framtid,

1114
01:13:13,555 --> 01:13:15,808
eller trodde
att Stacey Abrams skulle vinna

1115
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
och knackade dörr för det,

1116
01:13:18,060 --> 01:13:19,353
och hon ändå förlorar...

1117
01:13:19,436 --> 01:13:21,105
-Det lyckades inte.
-Just det.

1118
01:13:21,188 --> 01:13:23,232
Men statistiskt sett

1119
01:13:23,941 --> 01:13:25,567
har vi typ

1120
01:13:25,651 --> 01:13:29,530
tre-fyra miljoner människor som blir 18
de kommande två åren.

1121
01:13:29,613 --> 01:13:30,489
Det innebär...

1122
01:13:30,572 --> 01:13:33,492
Det betyder
att vi inte ska förlora hoppet.

1123
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
Er tid kommer att komma
och ni inte ger upp.

1124
01:13:36,703 --> 01:13:37,788
-Ja.
-Ja.

1125
01:13:52,970 --> 01:13:56,765
<i>Bara de unga, bara de unga </i>

1126
01:13:57,724 --> 01:13:59,268
<i>Bara de unga </i>

1127
01:14:00,477 --> 01:14:01,687
<i>Kan fly</i>

1128
01:14:03,313 --> 01:14:04,148
Va?

1129
01:14:04,690 --> 01:14:06,233
Jag hade en idé...

1130
01:14:12,114 --> 01:14:13,740
...kallad "Bara de unga".

1131
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
Spela den igen.

1132
01:14:23,167 --> 01:14:24,793
<i>Jag vet ikväll </i>

1133
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
<i>Men bara de unga</i>

1134
01:14:28,797 --> 01:14:30,299
<i>Bara de unga </i>

1135
01:14:31,341 --> 01:14:33,010
<i>Bara de unga</i>

1136
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
<i>Bara de unga</i>

1137
01:14:36,763 --> 01:14:37,890
<i>Kan fly</i>

1138
01:14:37,973 --> 01:14:39,057
Bra!

1139
01:14:39,141 --> 01:14:40,142
<i>Bara de unga</i>

1140
01:14:40,726 --> 01:14:42,394
<i>Den säger "kämpa emot".</i>

1141
01:14:43,145 --> 01:14:46,982
<i>Om man kan byta ut makten</i>
<i>om man är djärv nog, </i>

1142
01:14:47,900 --> 01:14:50,986
kan det här inte vara för evigt.

1143
01:14:51,069 --> 01:14:54,615
Fly. Stå emot.
Man kan fly från fascism, till exempel.

1144
01:14:58,744 --> 01:15:00,704
Jag har en del av en vers.

1145
01:15:01,205 --> 01:15:02,206
-Jaså?
-Ja.

1146
01:15:05,542 --> 01:15:08,086
<i>Jag glömmer aldrig, minen på dig</i>

1147
01:15:08,170 --> 01:15:10,672
<i>När du fick veta </i>

1148
01:15:10,756 --> 01:15:13,258
<i>Du frös till is och skrek i kris </i>

1149
01:15:13,342 --> 01:15:15,219
<i>Du gjorde allt du kunde </i>

1150
01:15:15,719 --> 01:15:18,263
<i>Spelet var riggat, domaren trixad, </i>

1151
01:15:18,347 --> 01:15:20,307
<i>Fel folk tror de har rätt </i>

1152
01:15:20,390 --> 01:15:22,142
<i>De var för många </i>

1153
01:15:22,976 --> 01:15:24,019
<i>Denna gång </i>

1154
01:15:25,479 --> 01:15:27,231
<i>Men bara de unga </i>

1155
01:15:28,148 --> 01:15:29,483
<i>Bara de unga</i>

1156
01:15:30,692 --> 01:15:32,569
<i>Bara de unga</i>

1157
01:15:33,320 --> 01:15:34,905
<i>Bara de unga</i>

1158
01:15:36,114 --> 01:15:37,115
<i>Kan fly</i>

1159
01:15:53,674 --> 01:15:55,217
<i>Bara de unga</i>

1160
01:15:56,510 --> 01:15:57,511
<i>Kan fly</i>

1161
01:16:01,473 --> 01:16:04,142
<i>Så varje dag nu</i>
<i>Stödjer du sånt </i>

1162
01:16:04,226 --> 01:16:06,645
<i>Som du bara sett på tv</i>

1163
01:16:06,728 --> 01:16:09,398
<i>Rädd i skolan alla dar</i>
<i>Och undrar var</i>

1164
01:16:09,481 --> 01:16:11,567
<i>Bästa gömställen kan va'</i>

1165
01:16:11,650 --> 01:16:14,444
<i>Den stora, stygge mannen</i>
<i>Med hans stora, stygga klan </i>

1166
01:16:14,528 --> 01:16:16,530
<i>Deras händer är röda av blod </i>

1167
01:16:16,613 --> 01:16:20,409
<i>Hur fort de glömmer </i>

1168
01:16:21,577 --> 01:16:23,579
<i>Att bara de unga</i>

1169
01:16:24,246 --> 01:16:25,539
<i>Bara de unga</i>

1170
01:16:26,873 --> 01:16:28,625
<i>Bara de unga</i>

1171
01:16:29,376 --> 01:16:31,295
<i>Bara de unga</i>

1172
01:16:32,254 --> 01:16:33,255
<i>Kan fly </i>

1173
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
<i>Kan fly </i>

1174
01:16:39,886 --> 01:16:40,846
<i>Så, fly </i>

1175
01:16:41,346 --> 01:16:42,472
<i>Fly </i>

1176
01:16:42,556 --> 01:16:43,515
<i>Och fly </i>

1177
01:16:53,191 --> 01:16:56,361
Det känns så bra att jag inte har...

1178
01:16:58,071 --> 01:16:59,740
...nån munkorg längre.

1179
01:16:59,823 --> 01:17:01,158
Jag gjorde allt själv.

1180
01:17:03,869 --> 01:17:07,539
<i>Jag lärde mig mycket för att kunna tala</i>
<i>till 200 miljoner människor.</i>

1181
01:17:09,166 --> 01:17:12,169
<i>Jag har bildat mig nu.</i>

1182
01:17:13,003 --> 01:17:16,298
<i>Det är dags att dra bort</i>
<i>maskeringstejpen från munnen.</i>

1183
01:17:17,257 --> 01:17:18,342
<i>För alltid, typ. </i>

1184
01:17:20,510 --> 01:17:23,889
<i>Jag behöver din mellanvalsröst,</i>
<i>och du behöver den... </i>

1185
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
Om ni vet nåt jag kan hjälpa till med...

1186
01:17:26,308 --> 01:17:28,060
Vi måste fortsätta prata om det.

1187
01:17:28,143 --> 01:17:29,102
JONATHAN VAN NESS
VÄN/AKTIVIST

1188
01:17:29,186 --> 01:17:31,772
Vi behöver folk
som sätter press på senatorerna

1189
01:17:31,855 --> 01:17:33,357
för att anta Equality Act.

1190
01:17:33,440 --> 01:17:35,984
Röstar de emot den offentligt,

1191
01:17:36,068 --> 01:17:37,861
så... Då vet vi vilka de är

1192
01:17:37,944 --> 01:17:39,071
inför nästa år.

1193
01:17:41,365 --> 01:17:43,283
<i>Bara ring mig om ni behöver nåt,</i>

1194
01:17:43,367 --> 01:17:45,911
<i>för ni gör så många så mycket gott.</i>

1195
01:17:48,914 --> 01:17:52,376
-Okej, nu kör vi. Nu filmar vi.
-Filmar!

1196
01:17:53,085 --> 01:17:54,336
Playback!

1197
01:17:54,961 --> 01:17:56,129
<i>Jag vill älska glitter,</i>

1198
01:17:56,213 --> 01:17:59,299
<i>men också stå upp för orättvisorna</i>

1199
01:17:59,383 --> 01:18:01,009
<i>som finns i vårt samhälle. </i>

1200
01:18:01,635 --> 01:18:03,387
<i>Jag vill ha på mig rosa</i>

1201
01:18:03,470 --> 01:18:06,181
<i>och berätta var jag står politiskt.</i>

1202
01:18:07,849 --> 01:18:10,769
<i>De två sakerna utesluter inte varandra.</i>

1203
01:18:17,693 --> 01:18:19,486
Hur länge har du hållit på med det här?

1204
01:18:20,570 --> 01:18:21,530
Ett år ungefär.

1205
01:18:22,239 --> 01:18:24,574
När jag insåg att jag gillar
att ha fina naglar,

1206
01:18:24,658 --> 01:18:26,743
men jag kan inte släppa det offentligt.

1207
01:18:30,163 --> 01:18:32,624
Jag dör om jag får en utmärkelse.

1208
01:18:32,708 --> 01:18:33,542
TODRICK HALL
VÄN/MEDARBETARE

1209
01:18:33,625 --> 01:18:35,877
Om vi vinner nåt är du
absolut först på listan.

1210
01:18:35,961 --> 01:18:39,589
Jag skulle bli helt galen. Du fattar inte.

1211
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Det här är en av mina favoritmanikyrer.

1212
01:18:45,637 --> 01:18:47,931
Det uppskattas.
Skriv en bra recension på Yelp.

1213
01:18:48,014 --> 01:18:48,974
Absolut.

1214
01:18:49,474 --> 01:18:51,810
-Swift Naglar är det rätta stället.
-Ja.

1215
01:18:53,520 --> 01:18:55,939
-Det är så snyggt!
-Grymt!

1216
01:18:59,735 --> 01:19:02,446
Och utmärkelsen går till...

1217
01:19:04,239 --> 01:19:07,033
Taylor Swift, "You Need to Calm Down."

1218
01:19:09,411 --> 01:19:11,455
I videon finns en namninsamling,

1219
01:19:11,538 --> 01:19:13,206
och den gäller ännu...

1220
01:19:16,168 --> 01:19:17,502
...för Equality Act,

1221
01:19:17,586 --> 01:19:20,046
som säger att vi ska ha samma rättigheter

1222
01:19:20,130 --> 01:19:21,298
enligt samma lag.

1223
01:19:21,965 --> 01:19:22,841
Och...

1224
01:19:23,925 --> 01:19:26,178
Tack till alla som har skrivit under,

1225
01:19:26,261 --> 01:19:29,890
för den har nu
en halv miljon underskrifter,

1226
01:19:31,767 --> 01:19:34,269
vilket är fem gånger så många
som det krävs

1227
01:19:34,352 --> 01:19:36,521
för att utkräva ett svar från Vita huset.

1228
01:19:53,121 --> 01:19:57,667
Jag försöker vara så uppfostrad
som möjligt och respektera folk,

1229
01:19:57,751 --> 01:19:58,752
och kunna...

1230
01:19:59,795 --> 01:20:02,881
...avprogrammera kvinnofientligheten
i mitt eget huvud.

1231
01:20:03,507 --> 01:20:07,135
Slänga bort den, motarbeta den.

1232
01:20:07,636 --> 01:20:10,013
Det finns inget som heter slampa.

1233
01:20:10,096 --> 01:20:11,848
Det finns inget som en bitch.

1234
01:20:11,932 --> 01:20:15,477
Det finns ingen som är bossig,
det finns bara en boss.

1235
01:20:15,560 --> 01:20:18,438
Vi vill inte bli dömda
för att vi är mångsidiga.

1236
01:20:20,440 --> 01:20:22,234
Förlåt, det där lät såpigt.

1237
01:20:22,317 --> 01:20:23,860
Varför sa jag förlåt?

1238
01:20:26,279 --> 01:20:28,156
-Du bara...
-Nej, men...

1239
01:20:28,240 --> 01:20:29,699
...vi är vana att säga förlåt.

1240
01:20:29,783 --> 01:20:31,868
Ja, det är vi verkligen.

1241
01:20:31,952 --> 01:20:33,537
Vi säger: "Ursäkta, var jag påstridig?

1242
01:20:34,287 --> 01:20:36,122
i mitt eget hus, som jag har köpt,

1243
01:20:36,206 --> 01:20:38,041
med låtarna som jag skrev

1244
01:20:38,124 --> 01:20:39,668
om mitt eget liv?"

1245
01:20:55,141 --> 01:20:58,270
<i>Inget känns bättre</i>
<i>än det här ögonblicket.</i>

1246
01:20:59,104 --> 01:21:00,939
Den är ute. Den är på iTunes.

1247
01:21:01,022 --> 01:21:03,358
-Den ligger ute på iTunes.
-Herregud!

1248
01:21:06,820 --> 01:21:12,242
Den är ute! Vi lyssnar precis på den.

1249
01:21:12,325 --> 01:21:14,494
Det här är så cool. Skål för Taylor.

1250
01:21:14,578 --> 01:21:16,913
Ingen är så bra och jobbar hårdare.

1251
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
Är man så bra, jobbar man inte så hårt.

1252
01:21:19,416 --> 01:21:20,876
Jag älskar er så mycket.

1253
01:21:22,669 --> 01:21:27,048
Efter 13 år av att känna sig
missförstådd hela tiden

1254
01:21:27,549 --> 01:21:32,095
<i>och nu veta att allt som hände skulle</i>
<i>förvandlas till det här ögonblicket är...</i>

1255
01:21:33,805 --> 01:21:34,848
...jävligt grymt!

1256
01:21:47,444 --> 01:21:49,654
<i>Folk säger att kändisar </i>

1257
01:21:49,738 --> 01:21:52,073
<i>blir iskalla när de blir berömda, </i>

1258
01:21:53,742 --> 01:21:56,036
<i>och det är lite som det hände med mig. </i>

1259
01:21:58,747 --> 01:22:03,627
<i>Jag måste mogna en hel del</i>
<i>bara för att komma upp till 29. </i>

1260
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
Jag ska bara ha roligt.

1261
01:22:05,670 --> 01:22:08,590
Ingen i publiken hatar mig på riktigt.

1262
01:22:08,673 --> 01:22:10,175
Stelna inte till nu.

1263
01:22:10,258 --> 01:22:12,344
-Ha kul hela tiden.
-Ja.

1264
01:22:12,427 --> 01:22:15,305
-Är du redo att göra det?
-Fullständigt.

1265
01:22:19,184 --> 01:22:21,102
<i>19 maj 2003. </i>

1266
01:22:23,104 --> 01:22:26,566
<i>"Jag har övat på mina låtar</i>
<i>men är så orolig </i>

1267
01:22:26,650 --> 01:22:28,276
<i>att jag började gråta. </i>

1268
01:22:28,360 --> 01:22:30,362
<i>Jag vet inte om jag klarar det. </i>

1269
01:22:30,445 --> 01:22:33,448
Jag vill det, men blir rädd
över vad som kan hända.

1270
01:22:35,700 --> 01:22:37,452
<i>Lugn, jag grejar det. </i>

1271
01:22:37,994 --> 01:22:41,122
<i>Jag är ung. Jag har talang.</i>
<i>De ser det i mig.</i>

1272
01:22:41,206 --> 01:22:42,707
<i>Jag ska inte ge upp."</i>

1273
01:22:46,086 --> 01:22:48,338
1 JUNI 2007

1274
01:23:26,126 --> 01:23:29,212
<i>Jag vill fortfarande skriva bra,</i>

1275
01:23:29,295 --> 01:23:31,381
<i>ha tunn hud </i>

1276
01:23:31,464 --> 01:23:32,757
<i>och ett öppet hjärta. </i>

1277
01:25:03,264 --> 01:25:05,266
Undertexter: Lena Marie Larsson

