﻿1
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
‎처음으로 썼던 노트예요

2
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
‎13살 때요

3
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
‎이렇게 쓰여 있네요

4
00:00:49,382 --> 00:00:54,429
‎'내 인생, 직업, 꿈, 현실'

5
00:00:57,223 --> 00:01:01,269
‎한동안 깃펜과 잉크로 썼어요
‎그땐 이런 게 좋았죠

6
00:01:01,352 --> 00:01:04,689
‎유리로 된 깃펜과 잉크젯을
‎가지고 있었어요

7
00:01:07,525 --> 00:01:11,529
‎어렸을 때부터 가졌던
‎도덕적 나침반은

8
00:01:12,113 --> 00:01:15,492
‎좋은 사람이 되어야
‎한다는 거였어요

9
00:01:15,992 --> 00:01:18,828
‎거긴 위험하니까 이리 나오자

10
00:01:20,246 --> 00:01:23,166
‎그게 다 여기 쓰여 있고
‎내가 원하는 것들이었죠

11
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
‎어렸을 때 신봉적으로 따를

12
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
‎믿음 체계를 만든 거죠

13
00:01:30,006 --> 00:01:32,842
‎'옳은 일을 하자, 좋은 일을 하자'

14
00:01:32,926 --> 00:01:36,471
‎난 절대 완벽한 사람이 아니지만

15
00:01:36,554 --> 00:01:40,475
‎내가 항상 노력했던 것은...

16
00:01:43,269 --> 00:01:44,479
‎뭐랄까...

17
00:01:45,313 --> 00:01:46,356
‎'좋은 사람이 되자'였죠

18
00:01:49,484 --> 00:01:51,486
‎"NETFLIX 오리지널 다큐멘터리"

19
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
‎펜실베이니아 레딩 출신의

20
00:01:54,030 --> 00:01:57,283
‎다재다능한 아티스트가
‎국가를 부릅니다

21
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
‎테일러 스위프트입니다!

22
00:02:02,872 --> 00:02:03,790
‎여러분, 안녕하세요!

23
00:02:04,541 --> 00:02:05,458
‎안녕하세요, 테일러

24
00:02:06,376 --> 00:02:08,962
‎컨트리 음악을 처음 접했던 시절이

25
00:02:09,462 --> 00:02:10,964
‎제가 6살 때였는데

26
00:02:11,047 --> 00:02:13,299
‎부모님과 리앤 라임스 콘서트에
‎갔던 게 생각나네요

27
00:02:13,758 --> 00:02:15,135
‎기타다!

28
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
‎나...

29
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
‎너무...

30
00:02:19,013 --> 00:02:19,931
‎행복해!

31
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
‎12세 테일러 스위프트!

32
00:02:23,393 --> 00:02:25,019
‎여러분, 안녕하세요
‎테일러입니다

33
00:02:25,436 --> 00:02:29,941
‎칭찬을 많이 받으면
‎행복해지도록 교육받았어요

34
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
‎안녕, 테일러

35
00:02:32,235 --> 00:02:35,864
‎저 건물이 바로 소니 뮤직입니다

36
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
‎소니사에서 테일러의 CD를
‎들을 거예요

37
00:02:42,287 --> 00:02:45,832
‎'테일러, 아주 잘하고 있어'
‎이런 식의 칭찬을 항상 들었죠

38
00:02:46,457 --> 00:02:47,792
‎안녕하세요
‎테일러 스위프트입니다

39
00:02:47,876 --> 00:02:50,086
‎98.1 '캣 컨트리'를
‎청취해 주셔서 감사합니다

40
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
‎'너는 작곡가로서 잘하고 있어'

41
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
‎'너는 음악가로서 잘하고 있어'

42
00:02:55,008 --> 00:02:58,219
‎이런 칭찬을 듣기 위해 살았어요

43
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
‎내가 혼자 찍은 영상이라
‎아무도 보지 못할 테지만...

44
00:03:01,181 --> 00:03:02,557
‎여기, 이걸 보세요

45
00:03:02,640 --> 00:03:04,601
‎보세요, 60...

46
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
‎빌보드 차트 60위에 올랐어요

47
00:03:23,536 --> 00:03:25,955
‎"테일러 스위프트 '팀 맥그로'"

48
00:03:26,039 --> 00:03:28,374
‎"작곡가 테일러 스위프트
‎리즈 로즈"

49
00:03:33,338 --> 00:03:35,131
‎나를 인정해 주어서
‎큰 성취감을 느꼈고

50
00:03:36,049 --> 00:03:36,883
‎그게...

51
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
‎그게 다였어요

52
00:03:54,776 --> 00:03:58,071
‎저는 모두가 원했던
‎그런 사람이 되었죠

53
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
‎"1989년 세계 투어"

54
00:04:34,440 --> 00:04:40,363
‎"2018년
‎레퓨테이션 스타디움 투어"

55
00:05:41,299 --> 00:05:42,675
‎세상에

56
00:05:44,594 --> 00:05:45,845
‎정말...

57
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
‎행복해요

58
00:05:50,391 --> 00:05:52,769
‎콘서트를 본 모든 사람이
‎행복해했어요

59
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
‎안녕하세요

60
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
‎- 잘 자요
‎- 잘 자요

61
00:06:23,508 --> 00:06:27,011
‎"2018년 그래미 후보 발표 당일"

62
00:06:35,269 --> 00:06:36,187
‎안녕하세요

63
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
‎좋은 아침입니다!

64
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
‎온종일 계단을 오르내렸어요

65
00:06:40,024 --> 00:06:43,277
‎물건 옮기고, 상자 풀고...

66
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
‎그래미 후보 관련해
‎생각하지 않으려고 애썼어요

67
00:06:49,617 --> 00:06:53,788
‎알죠, 그래서
‎전체 목록을 다 봤어요

68
00:06:54,163 --> 00:06:58,334
‎앨범, 음반, 노래까지 다 봤는데

69
00:06:58,418 --> 00:07:00,378
‎주요 부문에서...

70
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
‎후보로 오르지 못했어요

71
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
‎- 그래서...
‎- 그랬군요, 괜찮아요

72
00:07:10,930 --> 00:07:13,474
‎그게 아까운 부분이...

73
00:07:13,558 --> 00:07:16,018
‎여기 모든 게, 보시면 알잖아요

74
00:07:16,102 --> 00:07:16,936
‎저기...

75
00:07:17,019 --> 00:07:18,729
‎아뇨, 괜찮아요

76
00:07:18,813 --> 00:07:19,856
‎- 이건...
‎- 네

77
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
‎더 좋은 음반을 만들어야죠

78
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
‎'레퓨테이션'은
‎이미 대단한 음반이에요

79
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
‎더 나은 음반을 만들 거예요

80
00:07:30,158 --> 00:07:33,995
‎아직 팝 부문 후보 발표를
‎기다리고 있어요

81
00:07:34,078 --> 00:07:36,038
‎곧 발표가 날 거예요

82
00:07:37,915 --> 00:07:40,293
‎발표가 나면 바로 전화드릴까요?

83
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
‎네

84
00:07:42,044 --> 00:07:43,421
‎알겠습니다, 다시 전화 드릴게요

85
00:07:43,504 --> 00:07:44,547
‎네, 감사합니다

86
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
‎- 알겠습니다, 끊을게요
‎- 들어가세요

87
00:08:01,522 --> 00:08:05,526
‎"'러버' 송라이팅
‎일렉트릭 레이디 스튜디오, 뉴욕"

88
00:08:45,566 --> 00:08:47,818
‎피아노로는 상상했던 소리와
‎다르게 나오네요

89
00:08:47,902 --> 00:08:48,778
‎"조엘 리틀
‎프로듀서"

90
00:08:48,861 --> 00:08:50,196
‎더 슬프게 들려요

91
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
‎아마도...

92
00:08:54,033 --> 00:08:55,201
‎이게 전부긴 하지만

93
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
‎기본적인 틀밖에 없지만, 이런...

94
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
‎넌 절대...

95
00:09:00,206 --> 00:09:01,040
‎이렇게...

96
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
‎넌 절대 나 같은 사람
‎다시는 못 찾을 거라 말하지

97
00:09:12,093 --> 00:09:13,761
‎베이비, 그게 바로 나의 매력

98
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
‎- 모르겠어요. 좋은 생각이 없어요
‎- 좋은데요

99
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
‎- 마음에 들어요?
‎- 네

100
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
‎첫 번째 싱글감이네요

101
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
‎1절, 조금 소리를 낮춰서요

102
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
‎가사를 들을 수 있게요

103
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
‎내가 전화로 헛소리한 거 알아

104
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
‎난 절대 가만히 있지 못해

105
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
‎그리고 가는 곳마다
‎문제를 일으켜

106
00:09:41,622 --> 00:09:43,749
‎세상엔 멋진 여자가 널렸지만

107
00:09:43,833 --> 00:09:46,168
‎그중에도 눈에 띄는 여자는
‎있는 법이야

108
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
‎모든 색깔을 갖춘 무지개처럼

109
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
‎베이비 돌, 애인감으로는

110
00:09:51,632 --> 00:09:55,428
‎넌 절대 나 같은 사람
‎못 찾을 거야

111
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
‎좋았어!

112
00:09:58,681 --> 00:09:59,515
‎좋아요

113
00:09:59,724 --> 00:10:01,267
‎난 오직 하나야

114
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
‎완전 좋아!

115
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
‎베이비, 난 오직 하나야

116
00:10:05,271 --> 00:10:06,397
‎- 세상에!
‎- 맙소사!

117
00:10:06,480 --> 00:10:09,567
‎세상에, 지금 1절에
‎코러스까지 만든 건가요?

118
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
‎맞아요

119
00:10:11,235 --> 00:10:12,069
‎맙소사!

120
00:10:14,071 --> 00:10:16,949
‎지금까지 모든 게 좋아요

121
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
‎네

122
00:10:20,244 --> 00:10:21,871
‎좀 쉬어야 할 거 같은데요

123
00:10:21,954 --> 00:10:23,706
‎안 쉬어도 돼요, 괜찮아요

124
00:10:24,165 --> 00:10:25,541
‎잘되고 있다는 뜻이에요

125
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
‎안녕!

126
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
‎우리 딸!

127
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
‎"앤드리아 스위프트
‎어머니"

128
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
‎내 딸 왔어?

129
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
‎새로운 음악을 제작하려면
‎엄청난 압박이 생겨요

130
00:10:39,930 --> 00:10:43,059
‎내가 지금껏 한 모든 걸
‎뛰어넘는 게 아니면

131
00:10:43,726 --> 00:10:47,021
‎사람들은 엄청난 실패로 생각하죠

132
00:10:47,647 --> 00:10:51,776
‎먼저 새 앨범 얘기부터 할게요

133
00:10:52,234 --> 00:10:53,861
‎앨범에는...

134
00:10:55,279 --> 00:10:57,615
‎16에서 20곡이 수록될 거예요

135
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
‎제가 추측하기론
‎그 정도일 것 같고요

136
00:11:02,912 --> 00:11:04,664
‎제 바람이기도 해요

137
00:11:14,799 --> 00:11:20,930
‎음악을 하는 모든 사람은
‎자신을 차별화할 수 있는

138
00:11:21,931 --> 00:11:24,725
‎전문성을 가지고 있습니다

139
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
‎그리고... 제 이야기가 바로
‎저의 전문성이라고 볼 수 있어요

140
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
‎제가 직접 제 노래를
‎작곡하지 않았더라면

141
00:11:33,526 --> 00:11:35,611
‎이 자리에 있을 수 없다는 걸
‎알고 있어요

142
00:11:41,784 --> 00:11:42,618
‎우린...

143
00:11:44,161 --> 00:11:45,913
‎우린 크리스마스 조명...

144
00:11:47,832 --> 00:11:52,044
‎우린 크리스마스 조명을
‎1월까지 그대로 켜둘 수 있어

145
00:11:52,211 --> 00:11:56,298
‎제가 팬들과 함께 자라는 것처럼
‎느껴질 때가 있어요

146
00:11:56,924 --> 00:11:59,552
‎제가 겪고 있는 일을
‎곡으로 만들어서

147
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
‎앨범을 냈는데...

148
00:12:01,929 --> 00:12:05,015
‎그걸 듣는 팬들도
‎같은 일을 겪고 있는 거예요

149
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
‎마치...

150
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
‎팬들이 제 일기장을 읽는 것처럼요

151
00:12:10,187 --> 00:12:12,898
‎영원히

152
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
‎날 데려가 줘

153
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
‎집으로

154
00:12:20,114 --> 00:12:25,411
‎넌 나의

155
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
‎사랑이야

156
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
‎네

157
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
‎이 곡은 제가 어제 쓴 노래입니다

158
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
‎남들과 다른 소녀에 관한 노래예요

159
00:12:39,508 --> 00:12:43,637
‎행복한 노래여서 제가 참 좋아해요

160
00:12:43,971 --> 00:12:46,098
‎이 곡의 제목은 '럭키 유'입니다

161
00:12:48,350 --> 00:12:52,188
‎"13세"

162
00:13:07,953 --> 00:13:09,038
‎"2003년 1월 19일"

163
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
‎솔직히 말해서

164
00:13:10,372 --> 00:13:13,667
‎이 곡은 5분 전에 완성됐어요

165
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
‎보통은 가사를 외우고 노래하지만

166
00:13:16,295 --> 00:13:19,757
‎이 곡은 5분 전에 완성됐으니...

167
00:13:34,438 --> 00:13:35,981
‎"16세"

168
00:13:36,065 --> 00:13:38,234
‎기타 연주를 시작했고
‎두어 곡을 작곡했어요

169
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
‎지금까지 총 150곡을 작곡했고
‎이 앨범의 모든 노래를 작곡했죠

170
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
‎이 곡을 작곡했을 때
‎고등학교 1학년이라고 했나요?

171
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
‎고등학교 1학년 수학 수업 때
‎이 노래의 주제를 정했어요

172
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
‎아시다시피, 제 싱글이
‎나온 지 한 달이 됐습니다

173
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
‎좋아요!

174
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
‎KZLA라는
‎라디오 방송국이 있어요

175
00:13:55,292 --> 00:13:58,087
‎여기에 있는 모든 분들이
‎라디오 방송국에 전화해서

176
00:13:58,546 --> 00:14:01,465
‎테일러 스위프트라는 여자아이가
‎부른 '팀 맥그로'라는 노래를

177
00:14:02,174 --> 00:14:03,968
‎듣고 싶다고 말해주세요

178
00:14:05,928 --> 00:14:06,846
‎제발요!

179
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
‎16살의 소녀가 컨트리 음악
‎데뷔 앨범을 발표하며

180
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
‎성공을 꿈꿨고

181
00:14:25,531 --> 00:14:28,868
‎오늘, 그 소녀는
‎크게 성공했습니다

182
00:14:28,951 --> 00:14:30,744
‎지난 한 해 동안, 그녀는 내슈빌과

183
00:14:30,828 --> 00:14:33,289
‎컨트리 음악을 세계에 알렸습니다

184
00:14:33,372 --> 00:14:36,292
‎올해 최고의 앨범 판매량을
‎기록했습니다

185
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
‎전국 1위 컨트리 음악을
‎작곡하고 연주한

186
00:14:38,168 --> 00:14:40,629
‎최연소 아티스트로
‎이름을 올렸습니다

187
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
‎하루에 5초는 이렇게 기뻐해요
‎'꿈이 현실로 일어나고 있어!'

188
00:14:44,758 --> 00:14:46,051
‎그리고 나머지 시간에는

189
00:14:46,135 --> 00:14:48,095
‎어떻게 이 자리를
‎유지할 수 있을지 고민해요

190
00:14:48,178 --> 00:14:50,806
‎호라이즌 상 수상자는...

191
00:14:51,891 --> 00:14:53,225
‎테일러 스위프트입니다!

192
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
‎하느님께 감사합니다

193
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
‎그리고 컨트리 음악을 할 수 있게

194
00:15:03,777 --> 00:15:05,321
‎내슈빌로 이사 온
‎가족에게 감사합니다

195
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
‎그리고 저의 팬들...

196
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
‎여러분들이 제 인생을 바꿨습니다!

197
00:15:10,910 --> 00:15:11,869
‎"컨트리 여성 부문"

198
00:15:16,999 --> 00:15:18,208
‎정말 감사합니다

199
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
‎"19세"

200
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
‎전 컨트리 음악에 빠졌고

201
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
‎매우 화려한 형식의
‎라이브 쇼를 했어요

202
00:15:35,726 --> 00:15:39,605
‎'꿈처럼 느껴진다'는
‎생각을 한 걸 기억해요

203
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
‎그러나 모르는 사람들에게
‎인정받기 위해 살고

204
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
‎그것을 통해서만
‎기쁨과 성취를 느끼게 되면

205
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
‎나쁜 일 하나로 인해
‎모든 것이 무너질 수 있어요

206
00:16:00,876 --> 00:16:03,212
‎이처럼 천사같이 아름답게
‎입장할 수 있는 여성은

207
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
‎단 한 명뿐입니다

208
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
‎신사 숙녀 여러분, 큰 박수로
‎테일러 스위프트를 맞이합시다

209
00:16:13,389 --> 00:16:17,226
‎최우수 여성 비디오상의
‎주인공은...

210
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
‎테일러 스위프트

211
00:16:32,658 --> 00:16:34,201
‎정말 감사합니다!

212
00:16:34,284 --> 00:16:35,828
‎"'유 빌롱 위드 미'
‎최우수 여성 비디오상"

213
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
‎이 트로피를 받으면 어떤 기분일지

214
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
‎항상 꿈꾸었지만

215
00:16:39,873 --> 00:16:42,251
‎그날이 이렇게 오다니
‎믿어지지 않네요

216
00:16:43,043 --> 00:16:44,420
‎전 컨트리 음악을 부르는데

217
00:16:44,503 --> 00:16:48,173
‎이 상을 받게 해주셔서
‎대단히 감사합니다

218
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
‎테일러...

219
00:16:53,512 --> 00:16:55,889
‎상 받은 건 축하해요
‎나중에 말하게 해 줄게요

220
00:16:56,223 --> 00:16:59,018
‎하지만 비욘세의 비디오가
‎언제나 최고로 멋졌다고요!

221
00:17:02,146 --> 00:17:04,148
‎최고요!

222
00:17:16,618 --> 00:17:18,579
‎무대 위에 서 있었던 전

223
00:17:18,662 --> 00:17:21,707
‎수상을 해서 매우 흥분했었고

224
00:17:21,790 --> 00:17:24,585
‎카니예 웨스트가 무대 위로
‎올라와 기뻤어요

225
00:17:25,044 --> 00:17:26,211
‎그러고 나서...

226
00:17:27,004 --> 00:17:28,797
‎더 이상 기쁘지 않았습니다

227
00:17:34,470 --> 00:17:37,139
‎테일러, 그에게 나쁜
‎감정이 있습니까?

228
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
‎그를 잘 몰라요
‎제대로 만난 적도 없죠

229
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
‎그의 팬이었나요?

230
00:17:43,562 --> 00:17:44,480
‎네

231
00:17:45,439 --> 00:17:46,482
‎카니예 웨스트잖아요

232
00:17:47,232 --> 00:17:49,151
‎여전히 그의 팬인가요?

233
00:17:49,443 --> 00:17:52,112
‎전 그를 모르고
‎문제를 일으키고 싶지 않아요

234
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
‎오늘 기분을 망치고 싶지 않아요

235
00:17:54,948 --> 00:17:57,951
‎모두가 카니예 웨스트에 대해
‎얘기하고 있습니다, 맞죠?

236
00:17:58,035 --> 00:17:59,578
‎혹시 못 본 분들이 있을까 봐
‎말씀드리면

237
00:17:59,661 --> 00:18:03,332
‎카니예 웨스트가 어린 가수
‎테일러 스위프트를 방해...

238
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
‎오바마 대통령은 카니예 웨스트를
‎'멍청이'라고 불렀습니다

239
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
‎10명 또는 15명의
‎이름을 말씀드릴 수 있습니다

240
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
‎그는 무대 위에 올라가면 안 됐고
‎마이크를 뺏겼어야 해요

241
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
‎그런데도 17살짜리 소녀에게
‎그런 짓을 했죠, 할 수 있으니까요

242
00:18:20,974 --> 00:18:22,559
‎모든 소리가 울려 퍼졌기 때문에

243
00:18:23,727 --> 00:18:26,522
‎당시 전 관중들이 카니예에게
‎야유를 하는지 몰랐어요

244
00:18:26,980 --> 00:18:28,774
‎저를 비난하고 있다고 생각했어요

245
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
‎사람들에게 박수를 받아야 한다는

246
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
‎신념을 가지고 있는 저로서는

247
00:18:36,573 --> 00:18:38,200
‎관중들이 보내는 야유는...

248
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
‎매우...

249
00:18:40,452 --> 00:18:42,287
‎충격적인 경험이었죠

250
00:18:42,621 --> 00:18:46,083
‎"23세"

251
00:19:09,731 --> 00:19:13,861
‎그 사건으로 인해
‎정신적으로 힘든 여정이

252
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
‎시작되었던 거 같아요

253
00:19:19,616 --> 00:19:22,661
‎그리고 모든 게 이롭진 않았어요

254
00:19:29,459 --> 00:19:32,296
‎내가 속한 곳이 아니라는
‎생각에 더 힘들었죠

255
00:19:32,754 --> 00:19:35,215
‎제가 이 자리에 있는
‎유일한 이유는 열심히 일했고

256
00:19:35,299 --> 00:19:36,550
‎사람들에게 친절했기 때문이에요

257
00:19:38,135 --> 00:19:41,180
‎그 직업 윤리가 있어 감사했죠

258
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
‎저에게 일어날 일을
‎바꿀 수는 없지만

259
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
‎곡을 쓰는 건
‎제 마음대로 할 수 있죠

260
00:20:00,824 --> 00:20:04,036
‎"25세"

261
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
‎나 자신을 증명하기로 마음먹었고

262
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
‎내가 여기 설 자격이 있단 걸
‎알려야겠다고 다짐했어요

263
00:20:23,555 --> 00:20:25,515
‎뉴욕 타임스는
‎'아무런 현대적 참고 없이'

264
00:20:25,599 --> 00:20:27,684
‎'팝을 만들어냄으로써'

265
00:20:27,768 --> 00:20:29,978
‎'다른 팝 스타들은 꿈도 못 꾸는
‎시대 초월적 방식으로'

266
00:20:30,062 --> 00:20:34,066
‎'스위프트는 더 높은 곳을 목표로
‎하고 있다'라고 보도했습니다

267
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
‎'테일러 스위프트는
‎비틀스만 성공한 일을 해냈다'

268
00:20:39,529 --> 00:20:42,491
‎'4개의 앨범을 연속적으로'

269
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
‎'6주 연속 1위에 올린 것이다'

270
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
‎한 잡지의 헤드라인이
‎정확히 말했습니다

271
00:20:48,080 --> 00:20:51,625
‎'테일러 스위프트가
‎음악 산업이다'

272
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
‎바로 그거였죠

273
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
‎제 인생은 이보다
‎더 좋을 순 없었어요

274
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
‎테일러 스위프트!

275
00:21:47,889 --> 00:21:51,518
‎불가능이라고 생각했던
‎그래미에서 두 번째로

276
00:21:51,601 --> 00:21:53,603
‎올해의 앨범상을 받았어요

277
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
‎그리고 나중에서야
‎생각이 들었어요

278
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
‎'맙소사, 내가 원했던 전부잖아!'

279
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
‎'세상에, 내가 원했던 전부야'

280
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
‎'이게 내 목표였어'

281
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
‎정상에 오른 후 주위를 둘러보며

282
00:22:09,536 --> 00:22:13,040
‎'맙소사! 이제 뭐 하지?'
‎이러는 거죠

283
00:22:14,249 --> 00:22:17,002
‎지난 10년 동안 함께해 준
‎팬들에게 감사를 전하고 싶어요

284
00:22:17,044 --> 00:22:19,546
‎"올해의 앨범상
‎1989년 테일러 스위프트"

285
00:22:20,255 --> 00:22:24,468
‎그런데 함께 고생해서
‎기뻐해 줄 사람이 없었어요

286
00:22:25,719 --> 00:22:30,057
‎저와 진심을 나누고 이야기할
‎사람이 없었죠

287
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
‎엄마가 있었지만...

288
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
‎이런 생각이 들었어요

289
00:22:37,189 --> 00:22:38,982
‎'나도...'

290
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
‎'지금 당장 전화할 수 있는
‎사람이 있어야 하는 거 아닌가?'

291
00:22:59,795 --> 00:23:01,088
‎부리토 먹어요?

292
00:23:02,297 --> 00:23:04,049
‎- 먹어요?
‎- 당연히 먹지

293
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
‎- 어떤 사람들은 안 먹어요
‎- 누가 부리토를 안 먹어요?

294
00:23:06,718 --> 00:23:10,305
‎2년 전까지만 해도
‎부리토를 먹어본 적이 없었어요

295
00:23:10,389 --> 00:23:11,264
‎세상에...

296
00:23:11,348 --> 00:23:13,392
‎한 번도 먹어본 적 없었죠

297
00:23:13,475 --> 00:23:16,561
‎- 진짜 괴상한 진기록이네요
‎- 그러니까요

298
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
‎이렇게 먹어본 적 있어요?

299
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
‎- 바삭하게 먹기 위해서
‎- 아니요

300
00:23:29,366 --> 00:23:30,409
‎매워요!

301
00:23:31,493 --> 00:23:32,452
‎맙소사!

302
00:23:32,869 --> 00:23:34,162
‎저 곧 29살 돼요!

303
00:23:35,372 --> 00:23:37,833
‎29살? 나도 한때 29세였지

304
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
‎기분이 어때요?

305
00:23:44,423 --> 00:23:45,257
‎그게...

306
00:23:46,508 --> 00:23:48,677
‎어떻게 보면 57세 같은
‎부분도 있지만

307
00:23:48,760 --> 00:23:50,178
‎또 어떻게 보면...

308
00:23:52,431 --> 00:23:54,141
‎아이를 가질 준비는
‎안 된 거 같아요

309
00:23:54,224 --> 00:23:56,309
‎어른이 될 준비도 안 됐고요

310
00:23:56,393 --> 00:23:57,477
‎- 그래요
‎- 그래서...

311
00:23:58,728 --> 00:24:01,189
‎그 누구도
‎준비된 사람은 없을 거예요

312
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
‎닥쳐야 알 수 있는 것들이죠

313
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
‎그걸 알아낼 여유가...

314
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
‎없는 것 같아요

315
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
‎왜냐하면 제 인생은 2년 앞당겨
‎모두 계획되어 있기 때문에요

316
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
‎말 그대로 두 달만 지나면

317
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
‎사람들이 다음 투어 날짜를
‎가지고 저를 찾아올걸요

318
00:24:15,954 --> 00:24:17,622
‎- 그렇죠
‎- 바로 팀원들이 와서

319
00:24:18,081 --> 00:24:23,128
‎'2020년 몇 월 며칠에는 폭스버러
‎스타디움에 있을 거야' 그러죠

320
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
‎- 정말...
‎- 그래요

321
00:24:26,006 --> 00:24:26,923
‎네, 그래요

322
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
‎놀랐잖아!

323
00:24:42,564 --> 00:24:43,440
‎시작됐다

324
00:24:44,274 --> 00:24:45,233
‎온다

325
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
‎잡았어

326
00:24:48,361 --> 00:24:50,780
‎안 돼!

327
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
‎스테이크는 안 돼!

328
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
‎네 이마가 안 돼!

329
00:24:55,535 --> 00:24:56,661
‎아니, 전...

330
00:24:56,745 --> 00:24:58,622
‎이마 아니면 무릎이잖아요

331
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
‎- 젠장
‎- 이거 리아나 셔츠란 말이에요

332
00:25:00,790 --> 00:25:02,417
‎맙소사, 옷에 다 묻었어

333
00:25:03,418 --> 00:25:06,046
‎한 입 할래?

334
00:25:06,671 --> 00:25:08,340
‎무슨 일이야?

335
00:25:09,466 --> 00:25:13,178
‎이륙할 때
‎우리보다 더 여유 있어

336
00:25:13,762 --> 00:25:15,722
‎조랑말 한 마리와
‎여행하는 것 같아

337
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
‎그래도 너무 귀여워

338
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
‎안 돼

339
00:25:19,142 --> 00:25:20,310
‎그래도 사랑해

340
00:25:20,393 --> 00:25:22,979
‎지금 이 개는

341
00:25:23,688 --> 00:25:27,275
‎엄마가 자식들이 다 나가고

342
00:25:27,359 --> 00:25:29,152
‎결심한 결과물이랍니다

343
00:25:29,236 --> 00:25:33,782
‎엄마는 인간 크기의 개를
‎세 번째 자식으로 입양했어요

344
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
‎실은 얘는 제 암 강아지예요

345
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
‎암 판정을 받은 후...

346
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
‎제가 항상...

347
00:25:43,166 --> 00:25:45,835
‎하고 싶었던 일을 하기로
‎결심했어요

348
00:25:46,711 --> 00:25:48,088
‎엄청 큰 개를 키우는 거였죠

349
00:25:49,172 --> 00:25:51,341
‎- 잘했어요, 엄마
‎- 그래서 이렇게 된 거야

350
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
‎암에 걸려서 마음 아프지만
‎이 일도 잘 풀리길 빌어요

351
00:25:54,177 --> 00:25:56,388
‎미안해, 근데 진짜야

352
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
‎몇 년 전에 엄마가
‎암에 걸렸어요

353
00:26:02,310 --> 00:26:05,063
‎내가 제일 사랑하는 사람이니까

354
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
‎정말 힘들었죠

355
00:26:09,192 --> 00:26:11,695
‎내가 아직 시작하지 않은
‎세 번째 노래에서

356
00:26:11,778 --> 00:26:14,030
‎얘가 '엄마, 불러요!' 하는 거야

357
00:26:14,114 --> 00:26:15,490
‎마이크에다 대고

358
00:26:19,327 --> 00:26:21,162
‎내 인생에 대한 걱정만 하다

359
00:26:21,663 --> 00:26:24,082
‎그 소식을 듣고 번쩍했죠

360
00:26:24,374 --> 00:26:26,209
‎- 잘 계셨어요, 아빠!
‎- 잘 지냈니, 우리 딸?

361
00:26:26,543 --> 00:26:29,004
‎엄마가 화학치료로 힘들어 하는데

362
00:26:29,588 --> 00:26:32,132
‎인터넷 세상이 날 싫어하든 말든

363
00:26:32,632 --> 00:26:35,594
‎그게 신경이 쓰이겠어요?

364
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
‎키티, 너와 많이 닮았네!

365
00:26:45,186 --> 00:26:49,357
‎정말로 내게 중요한 것을
‎우선시할 수 있어야 해요

366
00:26:50,525 --> 00:26:53,903
‎저에게는 그게 가족과 친구예요

367
00:26:58,658 --> 00:27:00,035
‎맛있어 보이네

368
00:27:00,118 --> 00:27:03,496
‎레드 와인 줄까?
‎화이트 와인 줄까?

369
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
‎화이트 와인 좀 줄래?
‎오, 레드 와인도 있어?

370
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
‎- 내가 좀 까다로운 손님이니?
‎- 음식에 쓰려고 했는데 바꿔도 돼

371
00:27:09,419 --> 00:27:11,671
‎- 솔직히 나한테 너무 어른스러워
‎- 맞아

372
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
‎좋았어!

373
00:27:19,638 --> 00:27:21,681
‎와인에 얼음 넣어 마실 건데
‎너도 줄까?

374
00:27:21,765 --> 00:27:22,724
‎좋지

375
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
‎오, 좋다
‎딱 내가 원했던 거야

376
00:27:27,062 --> 00:27:28,897
‎- 응
‎- 그럴 줄 알았어

377
00:27:30,899 --> 00:27:32,317
‎얼마 전에 클레어 출산한 거 알아?

378
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
‎클레어 보러 갔었는데...

379
00:27:36,112 --> 00:27:38,657
‎- 엄마로서 잘하고 있어?
‎- 그냥...

380
00:27:38,740 --> 00:27:40,533
‎잘하지, 걔가 이러더라

381
00:27:40,617 --> 00:27:43,495
‎'참고로, 내가 하는 건'

382
00:27:44,287 --> 00:27:48,166
‎- '먹이고 옷 갈아입히고 재우고'
‎- 응

383
00:27:48,667 --> 00:27:51,378
‎- '먹이고 옷 갈아입히고 재우고'
‎- 처음부터 다시 하고

384
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
‎- '먹이고'...
‎- 그냥...

385
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
‎내가 그랬어
‎'다마고치 키우는 거 같은 거냐고'

386
00:27:57,008 --> 00:27:58,134
‎맙소사!

387
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
‎- 딱 그거네
‎- 그래!

388
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
‎- 넌 훌륭한 엄마가 될 거야
‎- 고마워

389
00:28:03,973 --> 00:28:05,058
‎확실해

390
00:28:07,352 --> 00:28:08,353
‎진짜 맛있다!

391
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
‎한 달 동안 집에 없을 거야

392
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
‎- 3명 포착했어요
‎- 네

393
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
‎- 파파라치 3명
‎- 3명요?

394
00:28:25,787 --> 00:28:28,665
‎- 파파라치 3명 있습니다
‎- 3명이라니?

395
00:28:29,165 --> 00:28:31,376
‎이 사진 잘 팔아봐요!

396
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
‎세상에!

397
00:29:02,073 --> 00:29:02,907
‎음...

398
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
‎여긴 제 앞마당이에요

399
00:29:09,581 --> 00:29:14,043
‎정상이 아니라는 거
‎잘 알고 있어요

400
00:29:16,045 --> 00:29:17,714
‎몇 년에 걸쳐 배운 사실은

401
00:29:20,842 --> 00:29:26,222
‎내 사진을 매일 보는 게
‎안 좋다는 거예요

402
00:29:26,306 --> 00:29:27,766
‎왜냐하면 이런 경향이 있거든요

403
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
‎자주는 아니지만

404
00:29:31,060 --> 00:29:33,897
‎후회되는 일을 몇 번 했어요

405
00:29:33,980 --> 00:29:35,064
‎어쨌든

406
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
‎무언가에 영향을 잘 받아요

407
00:29:38,151 --> 00:29:41,738
‎배가 나와 보이는 사진을 보거나

408
00:29:41,821 --> 00:29:45,784
‎누군가 제가 임신한 것처럼
‎보인다고 말하면

409
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
‎저는 그때부터...

410
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
‎조금 굶든지 아예 안 먹죠

411
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
‎쇼가 끝날 때나 쇼 중간에

412
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
‎기절할 것만 같은 느낌을 받았는데

413
00:30:00,131 --> 00:30:01,508
‎원래 그런 줄 알았어요

414
00:30:01,591 --> 00:30:02,592
‎그런데 이제 알았죠

415
00:30:02,675 --> 00:30:06,262
‎음식을 먹으면 에너지가 생기고
‎강해진다는 걸요

416
00:30:06,346 --> 00:30:09,265
‎그런 느낌 없이 이 모든 쇼를
‎해낼 수 있다는 것을요

417
00:30:10,350 --> 00:30:13,144
‎정말 좋은 깨달음이었어요

418
00:30:13,937 --> 00:30:17,106
‎지금 저 자신에 만족하고

419
00:30:17,190 --> 00:30:18,441
‎훨씬 행복해요

420
00:30:18,525 --> 00:30:19,442
‎이제는...

421
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
‎크게 신경 안 써요

422
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
‎내가 살쪘다고 누군가 말해도

423
00:30:24,572 --> 00:30:27,534
‎내 인생은 나아졌거든요

424
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
‎지금 저는...

425
00:30:30,995 --> 00:30:33,832
‎사이즈 44가 아니라 66을 입는데

426
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
‎그건 살이 찐 게 아니라

427
00:30:36,918 --> 00:30:38,378
‎원래 내 몸이 그래야 했던 거죠

428
00:30:38,461 --> 00:30:39,712
‎전에는 이걸...

429
00:30:40,505 --> 00:30:43,758
‎이해하지 못했던 거 같아요

430
00:30:44,759 --> 00:30:48,847
‎오히려 그때 날 걱정해 준
‎사람들에게 반격했겠죠

431
00:30:48,930 --> 00:30:50,598
‎무슨 말이냐고

432
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
‎잘 먹고
‎운동 많이 하는 것뿐이라고요

433
00:30:54,310 --> 00:30:57,021
‎운동은 많이 했지만
‎먹지는 않았어요

434
00:30:57,981 --> 00:30:58,815
‎그리고...

435
00:30:59,732 --> 00:31:00,733
‎그게...

436
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
‎정말...

437
00:31:04,404 --> 00:31:08,658
‎계속 그렇게 살다 보면
‎그 사실을 못 보는 거 같아요

438
00:31:10,159 --> 00:31:13,788
‎항상 다다르지 못하는
‎아름다움의 정의가 있어요

439
00:31:14,330 --> 00:31:15,248
‎"MTV 비디오 뮤직 어워즈"

440
00:31:15,331 --> 00:31:18,918
‎충분히 말랐다 싶으면
‎모두가 좋아하는 엉덩이가 없고

441
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
‎엉덩이를 위해 살을 찌우면

442
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
‎배가 나오게 되는 거죠

443
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
‎그냥...

444
00:31:26,926 --> 00:31:28,177
‎말이 안 되는 기준인 거예요

445
00:31:30,680 --> 00:31:33,391
‎섭식장애가 있다고
‎고백하진 않더라도

446
00:31:33,474 --> 00:31:36,853
‎그날 먹은 음식을
‎모두 기록하는 내 모습이

447
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
‎분명 정상이 아닌데

448
00:31:38,438 --> 00:31:41,357
‎다이어트 블로그에서는

449
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
‎다 그렇게 하라고 하잖아요

450
00:31:45,570 --> 00:31:47,989
‎원래 이런 사진을 보고
‎많이 힘들었어요

451
00:31:48,072 --> 00:31:49,198
‎인터넷에서 모두 날 싫어했죠

452
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
‎이거요

453
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
‎어제 또 제 마음이
‎흔들리길래, 혼자 말했죠

454
00:31:53,745 --> 00:31:55,121
‎'또 이러지 말자'

455
00:31:55,204 --> 00:31:56,581
‎'또 여기에 빠질 수 없어'

456
00:31:56,664 --> 00:32:01,419
‎'아파 보이는 것보다
‎뚱뚱해 보이는 게 나아'

457
00:32:01,836 --> 00:32:04,964
‎이제 다시 굶지 않고

458
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
‎내 강박관념을 바꾸는 거죠

459
00:32:07,425 --> 00:32:09,719
‎더는 그렇게 되지 않겠다고

460
00:32:10,053 --> 00:32:12,055
‎그게 잘 풀린 적이 없으니까요

461
00:32:15,767 --> 00:32:19,354
‎유명해질수록 나를
‎비치는 돋보기가 커져요

462
00:32:22,315 --> 00:32:24,901
‎테일러 스위프트는
‎인생을 장난처럼 살아요

463
00:32:24,984 --> 00:32:27,570
‎굉장히 짜증 나는
‎여성들이 많이 있는데

464
00:32:27,737 --> 00:32:30,323
‎테일러 스위프트도
‎그 부류 중 하나예요

465
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
‎너무 완벽하고
‎너무 말라서 불편해요

466
00:32:33,785 --> 00:32:36,079
‎친구들도 다 모델들이잖아요
‎왜 그렇게 살까

467
00:32:36,162 --> 00:32:37,455
‎준비들 해

468
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
‎- 테일러
‎- 남친과 잤어요?

469
00:32:39,874 --> 00:32:41,292
‎테일러 스위프트와

470
00:32:41,376 --> 00:32:43,962
‎사귀었던 남자들을
‎다 모아봤습니다

471
00:32:44,045 --> 00:32:46,506
‎아주 핫한 남자들이 많네요

472
00:32:46,589 --> 00:32:48,091
‎정말 재미있었겠어요

473
00:32:48,174 --> 00:32:49,467
‎부모님을 만났나요?

474
00:32:49,676 --> 00:32:52,345
‎무슨 버스 갈아타듯
‎남자들을 바꿔요

475
00:32:52,679 --> 00:32:54,847
‎- 아래 보여주실래요?
‎- 아름답네요

476
00:32:54,931 --> 00:32:56,224
‎다리를 보여주고 싶어서요

477
00:32:56,307 --> 00:32:57,892
‎아까도 말했듯이

478
00:32:57,976 --> 00:33:00,436
‎트로피만 안고 집에
‎가는 게 아니잖아요

479
00:33:00,520 --> 00:33:01,562
‎많은 남자들도 있겠죠

480
00:33:01,646 --> 00:33:03,564
‎집에는 저 혼자 들어가요

481
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
‎다들 조심해

482
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
‎차마 그냥 지나칠 수 없는

483
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
‎유명 연예인들의
‎기 싸움에 대해 알려드립니다

484
00:33:11,572 --> 00:33:14,492
‎카니예 웨스트가 '페이머스'에서
‎테일러 스위프트를 디스했습니다

485
00:33:14,575 --> 00:33:18,913
‎가사에 테일러 스위프트를
‎비하하는 욕이 들어갔어요

486
00:33:19,288 --> 00:33:21,749
‎난 아직 테일러와
‎잘 수 있을 거라고 생각해

487
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
‎왜냐고? 내가 그년을
‎유명하게 만들었으니까

488
00:33:24,002 --> 00:33:26,754
‎카니예는 허락을 받았다고 했고
‎테일러는 부정하고 있어요

489
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
‎킴 카다시안은 카니예 웨스트의

490
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
‎통화 영상을 공개했습니다

491
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
‎쿨하게 허락해 줘서 고마워요

492
00:33:35,513 --> 00:33:36,556
‎고마워요

493
00:33:37,849 --> 00:33:41,144
‎미리 알려줘서 내가 고맙죠

494
00:33:41,519 --> 00:33:44,564
‎테일러는 인스타그램에
‎'그 '년'이라는 말을 쓴다고 말한'

495
00:33:44,647 --> 00:33:47,442
‎'내용이 어디 있느냐'라고
‎반문했어요

496
00:33:47,525 --> 00:33:51,821
‎테일러 스위프트가 말했습니다
‎'2009년부터 한 번도'

497
00:33:51,904 --> 00:33:55,575
‎'내 언급을 원하지 않았고
‎이 가사에서도 빠지고 싶다'

498
00:33:55,658 --> 00:33:59,620
‎테일러가 가사 한 줄에 모욕감을
‎느꼈다는 건 거짓말 같아요

499
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
‎희생양이 될 기회를 본 거예요

500
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
‎모두 자기편을
‎들어줄 거라고 생각했겠죠

501
00:34:05,668 --> 00:34:08,463
‎난 아직 테일러와
‎잘 수 있을 거라고 생각해

502
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
‎"카니예 웨스트 콘서트, 2016년"

503
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
‎젠장! 내가 그년을
‎유명하게 만들었으니까

504
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
‎잠깐

505
00:34:23,019 --> 00:34:23,936
‎"바이스"

506
00:34:24,020 --> 00:34:26,189
‎"테일러 스위프트는
‎다른 유명인과 같지 않다"

507
00:34:26,272 --> 00:34:27,273
‎"더 최악이다"

508
00:34:27,356 --> 00:34:29,400
‎"미국이 테일러 스위프트를
‎계속 부추기는 것인가"

509
00:34:29,484 --> 00:34:31,861
‎"테일러 스위프트의 하락
‎온라인 유명인사의 최후"

510
00:34:31,944 --> 00:34:33,613
‎사람들이 내가...

511
00:34:35,323 --> 00:34:38,826
‎사악하고 속이는 사람이라며

512
00:34:38,910 --> 00:34:41,329
‎좋은 사람이 아니라고 할 때

513
00:34:41,913 --> 00:34:44,373
‎정말 다시 일어서기 힘들었어요

514
00:34:44,457 --> 00:34:46,793
‎내 인생관이 흔들린 거니까요

515
00:34:46,876 --> 00:34:48,795
‎"가짜"

516
00:34:49,378 --> 00:34:51,089
‎"테일러 스위프트 가식덩어리"

517
00:34:51,798 --> 00:34:53,132
‎"아무도 더는 믿지 않는다
‎#테일러스위프트빈접시잔치"

518
00:34:54,175 --> 00:34:58,179
‎'#테일러스위프트빈접시잔치'
‎트위터에 가장 많이 올라왔죠

519
00:34:58,304 --> 00:34:59,847
‎"팝 음악에 들어오더니 망했다
‎#테일러스위프트빈접시잔치"

520
00:35:00,973 --> 00:35:02,892
‎얼마나 많은 사람들이
‎트위터에서 날 싫어한다고 해야

521
00:35:02,975 --> 00:35:04,018
‎그렇게 되는지 아세요?

522
00:35:04,685 --> 00:35:06,729
‎"상과 돈이 많다고 해서"

523
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
‎"못난 자아를 바꿀 수 없다"

524
00:35:09,232 --> 00:35:10,483
‎"테일러 스위프트는
‎너무 과대평가됐다"

525
00:35:11,192 --> 00:35:12,944
‎"카니예가 테일러를 유명하게
‎해준 걸 이제 인정하다니"

526
00:35:13,402 --> 00:35:14,862
‎"이 순간을 기다려왔다, 테일러"

527
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
‎이 업계에 뛰어든 사람들은

528
00:35:19,408 --> 00:35:20,993
‎누군가 자신을 좋아해 주길 바라죠

529
00:35:21,077 --> 00:35:23,454
‎우리는 본질적으로 불안전하니까

530
00:35:23,538 --> 00:35:26,040
‎사람들의 박수 소리로

531
00:35:26,124 --> 00:35:29,168
‎우리의 모자란 모습을
‎가리려고 하는 거예요

532
00:35:29,252 --> 00:35:32,755
‎그걸 15년 동안 해왔는데
‎이젠 정말 피곤해요

533
00:35:33,339 --> 00:35:34,799
‎이젠 정말 피곤하고...

534
00:35:37,051 --> 00:35:37,927
‎그냥...

535
00:35:41,097 --> 00:35:44,225
‎이젠 단순한
‎음악 문제가 아닌 거 같아요

536
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
‎보통은 괜찮다고 생각하다가도

537
00:35:47,311 --> 00:35:49,355
‎어떤 날은 그냥...

538
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
‎머릿속이 복잡해져요

539
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
‎나에 대한 사랑이 식으면

540
00:36:00,324 --> 00:36:03,077
‎내가 할 수 있는 게 없어요

541
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
‎그냥 더는 사랑해 주지 않죠

542
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
‎그냥 사라지고 싶었어요

543
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
‎일 년 동안 아무도 안 만났어요

544
00:36:12,420 --> 00:36:14,505
‎그게 사람들이
‎원하는 거라고 생각했어요

545
00:36:18,467 --> 00:36:22,138
‎또 다른 하루
‎또 다른 사건 사고들

546
00:36:22,221 --> 00:36:25,850
‎나에겐 아니야
‎난 업보라는 걸 믿거든

547
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
‎세상을 살다 보면
‎확실한 것 하나가 있어

548
00:36:28,561 --> 00:36:29,437
‎"26세"

549
00:36:29,520 --> 00:36:33,191
‎나도 내 업보가 있겠고
‎너도 있을 거야

550
00:36:34,442 --> 00:36:38,571
‎"레퓨테이션 송라이팅, 2016"

551
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
‎반발에 상처를 많이 받은 이유는

552
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
‎그게 내가 가진
‎모든 것이었기 때문이에요

553
00:36:52,293 --> 00:36:55,463
‎자기 도취자는 안 믿어
‎그런데 날 너무 사랑하네

554
00:36:57,882 --> 00:37:03,804
‎그래서 바이올린처럼
‎연주해 버리지, 쉬워 보이게

555
00:37:04,013 --> 00:37:07,350
‎내 자리에 오래 있다 보면...

556
00:37:07,516 --> 00:37:11,062
‎너무 외롭고 힘들었어요

557
00:37:12,230 --> 00:37:15,524
‎마치 피 흘리는 동물 같았어요

558
00:37:16,442 --> 00:37:19,028
‎이게 모든 것의 끝일까?

559
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
‎부러진 뼈가 다시 붙고 있어

560
00:37:21,364 --> 00:37:24,700
‎함께 지붕에서 보낸
‎우리의 밤들이

561
00:37:24,784 --> 00:37:26,911
‎모든 걸 다시 설정해야 했어요

562
00:37:29,830 --> 00:37:31,749
‎내 성은 하루 만에 무너졌어

563
00:37:32,625 --> 00:37:34,752
‎총싸움에 칼을 가져갔지

564
00:37:35,544 --> 00:37:37,838
‎왕관을 빼앗기었지만 괜찮아

565
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
‎거짓말쟁이들이 날 불러대지

566
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
‎몇 달 동안 조용히 있었어

567
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
‎전보다 잘 지내

568
00:37:49,809 --> 00:37:52,728
‎내가 지켜온 신념을
‎무너뜨려야 했어요

569
00:37:52,812 --> 00:37:55,648
‎아니면 미쳤을 거예요

570
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
‎또한 사랑에 빠졌죠

571
00:37:59,193 --> 00:38:03,864
‎아주 정상적이고 균형적인
‎생활을 하는 사람과요

572
00:38:05,199 --> 00:38:09,120
‎우리 관계를
‎공개하지 않기로 결정했어요

573
00:38:13,207 --> 00:38:15,835
‎네가 뭐라고 해도 좋아

574
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
‎내 꽃은 가시로 변했어

575
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
‎폭풍 후 창문은 닫혔어

576
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
‎그의 불에 난 따뜻해졌지

577
00:38:28,389 --> 00:38:30,933
‎매번 같은 실수를 하는 거 알아

578
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
‎배우지도 않고

579
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
‎하지만 하나는 잘한 거 같아

580
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
‎하나는 잘한 거 같아

581
00:38:40,067 --> 00:38:42,862
‎내 사랑과 함께 웃고
‎안전지대를 만들었지

582
00:38:42,945 --> 00:38:46,449
‎가족처럼 그를 믿어
‎하나는 잘한 거 같아

583
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
‎빛나는 눈이
‎내 어두운 밤을 밝혀줬어

584
00:38:51,787 --> 00:38:55,249
‎네가 뭐라고 해도 좋아

585
00:38:55,833 --> 00:38:59,545
‎내 사랑은 꿈만 같으니까
‎'사랑해'

586
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
‎네가 뭐라고 해도 좋아

587
00:39:09,930 --> 00:39:12,808
‎정말 끔찍한 시간이었지만
‎행복했어요

588
00:39:13,434 --> 00:39:16,604
‎내가 정의했던 행복과는
‎다른 행복이었지만요

589
00:39:18,105 --> 00:39:22,777
‎이 행복은 누군가에 의해
‎정해진 게 아니었어요

590
00:39:23,444 --> 00:39:24,779
‎그냥 우리가 행복했던 거죠

591
00:39:24,862 --> 00:39:26,781
‎이건 칭찬이라고 생각해요

592
00:39:26,989 --> 00:39:30,618
‎내가 술에 취해서
‎당신을 놀린 거요

593
00:39:35,414 --> 00:39:37,333
‎당신이 끌어당기는 힘이 꽤 세요

594
00:39:37,416 --> 00:39:41,337
‎그러니 앞을 생각하고 행동해 줘요

595
00:39:43,798 --> 00:39:45,216
‎이건 최선이 아니야

596
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
‎내 명성이 이렇게
‎최악인 적이 없어

597
00:39:48,969 --> 00:39:50,679
‎날 위해 날 좋아해야 해

598
00:39:50,930 --> 00:39:54,266
‎다시 돌아가서 자랑스러운
‎내 앨범을 만들 거예요

599
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
‎지금 우린 약속할 수 없잖아
‎그렇지?

600
00:39:58,896 --> 00:40:00,856
‎그럼 술 한 잔만 줘

601
00:40:02,024 --> 00:40:03,943
‎- 괜찮은데 그대로 가는 거예요?
‎- 멋져요

602
00:40:04,944 --> 00:40:08,364
‎"맥스 마틴
‎프로듀서"

603
00:40:12,076 --> 00:40:13,160
‎다시 틀어 주세요

604
00:40:26,090 --> 00:40:30,094
‎"잭 안토노프
‎프로듀서"

605
00:40:32,721 --> 00:40:34,432
‎노래 안 부르고 뭐 해요?

606
00:40:35,349 --> 00:40:38,269
‎- 노래 장전 모드 신발 준비요
‎- 좋네요

607
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
‎그거 없이 좋은 곡을
‎뽑았던 적이 없죠

608
00:40:42,440 --> 00:40:43,315
‎맞아요

609
00:40:43,732 --> 00:40:48,612
‎보니와 클라이드처럼
‎우리는 여기저기 돌아다녀

610
00:40:49,488 --> 00:40:51,532
‎다른 쪽으로 넘어갈 때까지

611
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
‎딜런 느낌으로

612
00:40:53,909 --> 00:40:59,123
‎내가 당신을 신고한 건
‎당연한 거야

613
00:40:59,206 --> 00:41:04,837
‎우리 같은 배신자들은
‎이길 수 없거든

614
00:41:05,171 --> 00:41:06,755
‎도주 차량에 타고 있어

615
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
‎그리고 난 잃고 있어...

616
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
‎무언가를

617
00:41:10,134 --> 00:41:11,802
‎- 생각하면...
‎- 이건...

618
00:41:11,886 --> 00:41:13,721
‎도주 차량에 타고 있어

619
00:41:14,805 --> 00:41:17,766
‎넌 모텔 바에 있지

620
00:41:17,850 --> 00:41:19,935
‎- 아니면...
‎- '도주 차량에 타고 있어'

621
00:41:20,019 --> 00:41:22,271
‎'널 모텔 바에 두고서
‎돈을 가지고 나왔지'

622
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
‎- 내가 훔친 가방에서 돈을...
‎- 돈을 가지고 나왔지

623
00:41:25,024 --> 00:41:26,567
‎돈을 가방에 넣고 차 키를 훔쳤어

624
00:41:26,650 --> 00:41:28,152
‎그게 우리의 마지막이었지

625
00:42:14,657 --> 00:42:16,825
‎- 멋졌어요
‎- 감사해요

626
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
‎- 끝내줬어요
‎- 세상에

627
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
‎- 너무 재밌었네요
‎- 그러게요

628
00:42:21,497 --> 00:42:22,665
‎세상에

629
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
‎- 진짜 멋졌어
‎- 네

630
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
‎안녕하세요!

631
00:42:54,154 --> 00:42:56,782
‎"도쿄"

632
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
‎와 주셔서 감사해요

633
00:43:02,079 --> 00:43:03,330
‎들어가서 보세요

634
00:43:04,206 --> 00:43:05,207
‎안녕하세요

635
00:43:06,792 --> 00:43:08,586
‎- 안아도 돼요?
‎- 네

636
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
‎괜찮죠?

637
00:43:11,088 --> 00:43:12,590
‎만나서 반가워요

638
00:43:12,756 --> 00:43:13,882
‎숨도 못 쉬겠어요

639
00:43:13,966 --> 00:43:15,426
‎너무 귀엽네요

640
00:43:15,884 --> 00:43:19,722
‎안녕! 세상에나

641
00:43:20,556 --> 00:43:22,933
‎귀여워요!

642
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
‎이거 너무 예뻐요

643
00:43:24,935 --> 00:43:26,979
‎- 하트로 만들고 싶어요
‎- 이렇게요?

644
00:43:29,440 --> 00:43:31,400
‎하나, 둘, 셋

645
00:43:31,483 --> 00:43:32,693
‎빅 레퓨테이션

646
00:43:32,776 --> 00:43:33,736
‎빅 레퓨테이션

647
00:43:34,737 --> 00:43:35,738
‎너와 나는...

648
00:43:36,405 --> 00:43:37,781
‎- 당연하죠
‎- 바비인형처럼 생겼어요

649
00:43:37,865 --> 00:43:39,825
‎감사해요

650
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
‎특별한 순간의
‎증인이 되어주셨으면 해서요

651
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
‎- 테일러 스위프트 씨
‎- 세상에

652
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
‎메이벨 마시아노에게
‎청혼할 거예요

653
00:43:49,251 --> 00:43:53,255
‎내 사랑과 감사함을 표현하기 위해
‎특별한 걸 준비했어요

654
00:43:54,214 --> 00:43:55,674
‎- 사랑합니다
‎- 사랑해요

655
00:43:57,134 --> 00:43:59,386
‎세상에, 대단해요

656
00:44:00,012 --> 00:44:02,306
‎알고 있었어요?

657
00:44:02,389 --> 00:44:04,308
‎나도 전혀 몰랐어요

658
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
‎그냥 터프하게, 잘했어요

659
00:44:06,769 --> 00:44:08,646
‎- 감사합니다
‎- 이제 약혼한 거네요

660
00:44:08,729 --> 00:44:10,356
‎- 깜짝 놀랐어요
‎- 이제는 한 거죠

661
00:44:10,439 --> 00:44:12,441
‎놀라워요

662
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
‎잘 가요, 축하해요!

663
00:44:16,028 --> 00:44:17,321
‎감사합니다

664
00:44:21,325 --> 00:44:22,868
‎"브렌던 유리
‎패닉! 앳 더 디스코"

665
00:44:22,951 --> 00:44:24,411
‎나 같은 사람 절대 못 찾아

666
00:44:24,495 --> 00:44:25,496
‎좋았어

667
00:44:27,831 --> 00:44:30,376
‎나 같은 사람 절대 못 찾아

668
00:44:31,543 --> 00:44:34,254
‎아이들이 '난 유일무이해'라고
‎생각했으면 좋겠어요

669
00:44:34,338 --> 00:44:36,548
‎- 그래서...
‎- 바로 그거죠

670
00:44:36,632 --> 00:44:39,426
‎로스앤젤레스에 계속 살 거예요?

671
00:44:39,510 --> 00:44:41,053
‎실은 잘 모르겠어요

672
00:44:41,136 --> 00:44:42,429
‎아내가 디트로이트 출신이라서

673
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
‎실험적으로
‎살아보고 싶은 곳을 구했는데

674
00:44:45,683 --> 00:44:47,434
‎팬들이 알게 돼서
‎어쩔 수 없이 이사했어요

675
00:44:47,643 --> 00:44:49,478
‎팬들이 집 앞에서 기다렸어요?

676
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
‎담장 넘어서 현관문까지
‎열려고 했어요

677
00:44:52,398 --> 00:44:55,150
‎- 이건 아니지 싶었죠
‎- 그건 말도 안 되죠

678
00:44:55,234 --> 00:44:57,611
‎가사와 함께 연결되는 것과

679
00:44:57,695 --> 00:44:59,488
‎- 무단침입은 다른 거니까
‎- '네 피를 줘'

680
00:44:59,571 --> 00:45:01,532
‎그러니까요

681
00:45:01,615 --> 00:45:06,078
‎두 달 전에 미친 남자가 아파트에
‎들어와서 내 침대에서 잤어요

682
00:45:06,161 --> 00:45:07,413
‎- 뭐요?
‎- 너무 싫었죠

683
00:45:07,996 --> 00:45:09,665
‎그 아파트 이제 못 살겠네

684
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
‎여기 있네, 가운데

685
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
‎아픈 사람 맞아요? 대단한데요

686
00:45:20,551 --> 00:45:23,011
‎부를 가사는 별표로
‎표시되어 있어요

687
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
‎좋아요

688
00:45:25,597 --> 00:45:28,225
‎밴드 시작, 하나, 둘, 셋

689
00:45:28,308 --> 00:45:31,437
‎- 진짜 대단한 목소리네요
‎- 너무 좋아요

690
00:45:32,020 --> 00:45:34,898
‎내 중심으로 생각하는 거 알아

691
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
‎네가 보는 대로 가질 수
‎없단 거 알아

692
00:45:37,609 --> 00:45:40,237
‎하지만 나와는 심심하진 않을 거야

693
00:45:41,530 --> 00:45:43,741
‎첫 번째 줄은요

694
00:45:43,824 --> 00:45:46,702
‎내 중심으로 생각하는 거 알아

695
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
‎이렇게 하는 거죠

696
00:45:48,871 --> 00:45:49,997
‎생각하는 거 알아

697
00:45:50,080 --> 00:45:52,416
‎- '거 알아'
‎- 좋아요

698
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
‎- 브렌던, 잘하고 있어
‎- 목소리 너무 좋아요

699
00:45:54,877 --> 00:45:56,754
‎곡을 살리고 있어요

700
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
‎내 중심으로 생각하는 거 알아

701
00:46:00,382 --> 00:46:01,508
‎좋았어

702
00:46:01,592 --> 00:46:03,135
‎네가 보는 대로 가질 수
‎없단 거 알아

703
00:46:03,218 --> 00:46:05,387
‎하지만 나와는 심심하진 않을 거야

704
00:46:05,846 --> 00:46:08,140
‎세상엔 형편없는 남자들이
‎많아서 말이야

705
00:46:08,348 --> 00:46:09,641
‎- 좋았어
‎- 대단해

706
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
‎- 세상에
‎- 고마워요

707
00:46:12,269 --> 00:46:13,937
‎- 말도 안 돼
‎- 재밌었어요

708
00:46:14,021 --> 00:46:15,439
‎정말 재밌었어요

709
00:46:15,522 --> 00:46:19,109
‎정말 프로 중의 프로라니까

710
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
‎- 말도 안 돼
‎- 고마워요, 멋졌어요

711
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
‎그리고 이번에 제작하는

712
00:46:23,405 --> 00:46:27,659
‎거대한 영상 제작에
‎함께해 준다니 너무 고마워요

713
00:46:27,743 --> 00:46:31,079
‎- 아니에요
‎- 규모가 꽤 크거든요

714
00:46:32,206 --> 00:46:33,290
‎재밌을 거 같아요

715
00:46:33,373 --> 00:46:36,460
‎처음 그린 아이디어에서
‎영상 시작은 아파트예요

716
00:46:36,543 --> 00:46:38,045
‎당신과 내가 크게 싸웠고

717
00:46:38,128 --> 00:46:40,297
‎내가 갑자기 나가는 거죠

718
00:46:42,841 --> 00:46:47,262
‎그러다 갑자기 아래에서
‎퍼레이드가 있고

719
00:46:47,346 --> 00:46:48,472
‎대단해

720
00:46:48,555 --> 00:46:51,183
‎당신 이미지 그대로 갈 거예요

721
00:46:51,809 --> 00:46:53,769
‎이모 키즈라든지

722
00:46:53,852 --> 00:46:54,978
‎극장 분위기

723
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
‎댄스 시퀀스

724
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
‎- 라라랜드까지요
‎- 좋았어!

725
00:46:57,940 --> 00:46:59,858
‎그리고 중간중간에

726
00:46:59,942 --> 00:47:02,319
‎댄서들, 고양이들

727
00:47:02,402 --> 00:47:05,614
‎게이 퍼레이드에
‎서부 스타일 부츠까지 있고

728
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
‎전 유니콘을 타는 거예요

729
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
‎- 그건 다 제 이미지고요
‎- 좋아요

730
00:47:10,327 --> 00:47:12,162
‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟

731
00:47:12,246 --> 00:47:17,000
‎내 상상력을 열어보면
‎무엇이 나올까를 보는 거죠

732
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
‎땀이 다 나네요

733
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
‎- 나랑 같네요
‎- 너무 흥분했나 봐요

734
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
‎좋아요

735
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
‎너무 신나서 이게 정말...

736
00:47:27,553 --> 00:47:28,637
‎재밌어요

737
00:47:33,058 --> 00:47:34,685
‎- 따라가요?
‎- 네

738
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
‎"내슈빌"

739
00:47:55,455 --> 00:47:57,958
‎세상에 나온 호기심 많은 고양이

740
00:48:01,378 --> 00:48:03,171
‎내 고향 주에 애정이 가죠

741
00:48:03,255 --> 00:48:04,965
‎그래서 지금 이 시점이...

742
00:48:05,382 --> 00:48:06,967
‎이번 선거에 우리 주가

743
00:48:07,384 --> 00:48:12,347
‎얼마나 큰 영향을 끼치는지
‎알고 있어요

744
00:48:12,431 --> 00:48:16,101
‎테네시주 상원의원 선거의
‎움직임이 중요한 이유는

745
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
‎미국 상원의원 통제권을 잡기 위한
‎양당에 영향을 끼치기 때문입니다

746
00:48:19,730 --> 00:48:23,317
‎마샤 블랙번은 강한 보수 성향을
‎가졌다고 말했으며

747
00:48:23,400 --> 00:48:26,194
‎트럼프 대통령을
‎지지한다고 했습니다

748
00:48:26,278 --> 00:48:31,533
‎나를 '극우파 새'라고 하거나
‎우락부락한 보수파라고 하지만

749
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
‎괜찮습니다, 다 덤비세요

750
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
‎제가 화가 났던 이유는

751
00:48:37,998 --> 00:48:41,627
‎그 의원이 여성폭력방지법의
‎재승인을 반대했다는 거예요

752
00:48:41,710 --> 00:48:44,463
‎스토커나, 데이트 강간
‎가정폭력에서

753
00:48:44,546 --> 00:48:46,214
‎여성들을 보호하는 법이잖아요

754
00:48:46,298 --> 00:48:48,884
‎당연히 동성애자 결혼법에도
‎반대하고요

755
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
‎여기서 반대란
‎아무 권리가 없다는 거예요

756
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
‎테네시주의 모든 사람들이

757
00:48:55,223 --> 00:48:57,559
‎이렇게 생각한다고 말하면

758
00:48:59,519 --> 00:49:01,021
‎굉장히 화가 날 거 같네요

759
00:49:07,819 --> 00:49:11,531
‎투표 성향에 대해
‎전혀 밝히지 않았잖아요

760
00:49:11,615 --> 00:49:14,993
‎전 노래 부르는
‎22살 가수잖아요

761
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
‎그래서 사람들이

762
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
‎내 정치적인 성향을
‎듣고 싶을까 했어요

763
00:49:19,790 --> 00:49:23,335
‎그냥 남녀가 만나서 헤어지는
‎노래만 듣길 원하겠죠

764
00:49:25,963 --> 00:49:28,298
‎사람들한테
‎정치적 발언을 하면 안 된다는 게

765
00:49:28,382 --> 00:49:30,467
‎컨트리 음악가의 불문율이에요

766
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
‎각자의 삶이 있는 거라고

767
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
‎그게 깊숙이 박혀 있어요

768
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
‎여기 세 여자는 컨트리 음악과

769
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
‎팝의 새로운 여왕들입니다

770
00:49:41,520 --> 00:49:44,272
‎지금까지 여성 아티스트 중
‎가장 높은 수익을 냈습니다

771
00:49:44,356 --> 00:49:47,526
‎거의 3천만 개의 앨범이 팔렸고

772
00:49:47,609 --> 00:49:50,237
‎언제나 그들의 음악과 스타일
‎가치관을 사랑해 주는

773
00:49:50,320 --> 00:49:52,656
‎팬의 수는 훨씬 더 많습니다

774
00:49:54,241 --> 00:49:56,702
‎오늘 가판대에 올라 있는
‎이 선정적 잡지 커버는

775
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
‎딕시 칙스의 수많은 별명들을

776
00:49:58,620 --> 00:50:01,456
‎요약해 보여주고 있습니다

777
00:50:01,540 --> 00:50:04,501
‎'배신자, 딕시 창녀들
‎미국 매국노'

778
00:50:05,002 --> 00:50:07,087
‎바로 한순간의 발언 때문이죠

779
00:50:07,170 --> 00:50:10,048
‎이라크 전쟁 전
‎부시 대통령을 향한 말이었습니다

780
00:50:10,966 --> 00:50:14,386
‎미국 대통령이 텍사스
‎출신이라는 것이 부끄럽습니다

781
00:50:16,596 --> 00:50:17,889
‎무식한 발언이네요

782
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
‎멋모르고 한 말이죠

783
00:50:19,725 --> 00:50:22,185
‎딕시 등신입니다

784
00:50:22,269 --> 00:50:25,731
‎정말 최고로 멍청했던
‎발언이었어요

785
00:50:25,814 --> 00:50:28,734
‎여기저기 욕먹을 만한
‎멍청한 여성들이죠

786
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
‎당연합니다

787
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
‎"딕시 칙스는 불타라"

788
00:50:33,655 --> 00:50:35,073
‎이 업계에서 일하면서

789
00:50:35,157 --> 00:50:38,160
‎앨범 제작자들과 회사들이
‎이렇게 말하곤 했어요

790
00:50:38,702 --> 00:50:40,370
‎'딕시 칙스처럼 되지 말아라'

791
00:50:40,454 --> 00:50:42,873
‎전 딕시 칙스를 너무 좋아했거든요

792
00:50:47,377 --> 00:50:51,131
‎착한 아이는 사람들에게
‎입장을 강요하지 않고

793
00:50:51,715 --> 00:50:53,800
‎착한 아이는 웃고 손을 흔들며

794
00:50:53,884 --> 00:50:55,177
‎감사하다고 하면 되는 거죠

795
00:50:55,343 --> 00:50:59,431
‎착한 아이는 자신의 가치관으로
‎사람들을 불편하게 하지 않아요

796
00:51:00,098 --> 00:51:01,224
‎투표할 권리는 내게 있지만

797
00:51:01,308 --> 00:51:04,394
‎다른 이들에게 뭘 하라고
‎말할 권리는 없어요

798
00:51:04,478 --> 00:51:06,354
‎- 바로 그거네요
‎- 감사합니다

799
00:51:06,438 --> 00:51:08,356
‎다시 해봐요

800
00:51:10,817 --> 00:51:13,779
‎문제만 일으키지 않으려고

801
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
‎집착했던 거 같아요

802
00:51:14,946 --> 00:51:18,617
‎혹시라도 말이 나올 주제는
‎아무것도 하지 않겠다고 다짐했죠

803
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
‎사람들이 내게

804
00:51:29,920 --> 00:51:32,172
‎'끼어들지 마'라고 말하는데

805
00:51:33,006 --> 00:51:36,176
‎이제 더는
‎참을 수 없는 지경까지 왔어요

806
00:51:45,268 --> 00:51:46,770
‎C에서 A 마이너예요

807
00:51:46,853 --> 00:51:48,563
‎잠깐 연주하지 말아줘요

808
00:51:48,647 --> 00:51:50,273
‎지금 생각할 게 있는데

809
00:51:50,357 --> 00:51:53,235
‎괜찮은 부분이었는데
‎무슨 키였는지 생각이 안 나네

810
00:51:53,318 --> 00:51:55,320
‎새벽 4시였거든요...

811
00:52:29,604 --> 00:52:32,232
‎'최대한 빠르게
‎달리는 게 질렸어'

812
00:52:32,315 --> 00:52:34,901
‎'내가 남자라면
‎더 멀리 갔을까'

813
00:52:35,235 --> 00:52:37,237
‎'내가 남자였다면'?

814
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
‎'내가 남자였다면'

815
00:52:40,574 --> 00:52:41,575
‎'내가 남자였다면'

816
00:52:41,992 --> 00:52:43,410
‎내가 남자였다면

817
00:52:44,494 --> 00:52:46,705
‎그럼 남자가 될 거야

818
00:52:46,997 --> 00:52:48,707
‎남자가 될 거야

819
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
‎- 진짜 마음에 드는데요
‎- 그래요

820
00:52:52,335 --> 00:52:53,628
‎진짜 괜찮네요

821
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
‎분위기를 깔아볼까요

822
00:52:55,881 --> 00:52:57,883
‎- 좋아요
‎- 그럼 가사가 절로 나올지도

823
00:53:00,635 --> 00:53:01,928
‎피곤하겠어요

824
00:53:02,512 --> 00:53:05,640
‎이런 지랄 같은 걸
‎계속 생각해야 하잖아요

825
00:53:05,724 --> 00:53:09,603
‎지속적으로 전략을 머리로 짜고

826
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
‎그날 하루 욕먹지 않고
‎잘 버텨야 하는데

827
00:53:14,733 --> 00:53:17,277
‎그러면 계산적이고
‎전략적이라고

828
00:53:17,360 --> 00:53:18,528
‎욕을 먹게 되죠

829
00:53:19,946 --> 00:53:22,449
‎- 그래서...
‎- '루즈루즈 시츄에이션'이네요

830
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
‎그렇죠

831
00:53:24,034 --> 00:53:26,369
‎아니, 괜찮긴 한데

832
00:53:27,078 --> 00:53:31,541
‎매시간 날 꼬아서
‎묶어놔야 하니까 문제죠

833
00:53:32,792 --> 00:53:34,628
‎2절 어때요?

834
00:53:35,003 --> 00:53:37,881
‎'가사: 내가 밀려났다고들 해
‎그럼 고민하지'

835
00:53:38,215 --> 00:53:41,551
‎'그 말을 떨쳐버리고
‎당당하게 자리를 지키지 않고'

836
00:53:41,635 --> 00:53:44,054
‎'생각하지, 뭘 입었지
‎내가 무례했나'

837
00:53:44,137 --> 00:53:45,805
‎'박수 받는 업계에서'

838
00:53:46,806 --> 00:53:48,934
‎'내가 하는 모든 걸
‎구분할 수 있을까'

839
00:53:49,017 --> 00:53:49,893
‎박수...

840
00:53:52,145 --> 00:53:53,563
‎내가 움직일 때...

841
00:53:56,858 --> 00:53:58,026
‎불러볼까요

842
00:53:58,109 --> 00:54:02,155
‎내 좋은 아이디어와 움직임을
‎구분해서 보면 안 되나요

843
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
‎좋은 아이디어는 좋은데요

844
00:54:12,624 --> 00:54:13,500
‎그거예요

845
00:54:14,251 --> 00:54:15,252
‎조금 더 움직여서요

846
00:54:19,256 --> 00:54:20,423
‎진짜 좋네요

847
00:54:22,342 --> 00:54:25,095
‎- 좋아요
‎- 쓰는 게 너무 재밌어요

848
00:54:26,805 --> 00:54:30,684
‎우린 마셨어
‎여성들과 모델들에게...

849
00:54:40,610 --> 00:54:41,653
‎어떤지 감이 잡혀요?

850
00:54:43,113 --> 00:54:45,490
‎여성들과 모델들...

851
00:54:45,573 --> 00:54:47,075
‎그렇게 표현하는 거죠

852
00:54:47,867 --> 00:54:50,245
‎술병을 따고 마시며

853
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
‎술병을 따고 마시고
‎여성들과 모델들

854
00:54:52,580 --> 00:54:54,124
‎창녀들에게...

855
00:54:54,207 --> 00:54:56,543
‎우릴 그렇게 부르니까요

856
00:54:57,294 --> 00:54:59,963
‎- 그렇게 부르잖아요
‎- 네

857
00:55:16,396 --> 00:55:17,605
‎"27세"

858
00:55:17,689 --> 00:55:20,567
‎테일러 스위프트가
‎오늘 법정에 출두합니다

859
00:55:20,650 --> 00:55:23,778
‎전 라디오 DJ가 그녀를
‎성추행했다고 하는데요

860
00:55:24,487 --> 00:55:28,700
‎이 사진에서 뮬러가
‎그녀를 성추행했다고 주장합니다

861
00:55:28,783 --> 00:55:30,327
‎치마 속으로 손을 넣었다고 하네요

862
00:55:31,328 --> 00:55:34,122
‎그 사건 이후
‎그 사람 상사에게 말했고

863
00:55:34,539 --> 00:55:36,916
‎조사를 실시했어요
‎그리고 해고됐죠

864
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
‎그런데 몇백만 달러 소송을
‎제게 건 거예요

865
00:55:39,669 --> 00:55:41,421
‎저는 1달러 맞고소를 했죠

866
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
‎법정에 들어서는데

867
00:55:49,012 --> 00:55:53,266
‎의자에 앉아 있던 한 사람이
‎마치 내가 그에게

868
00:55:53,350 --> 00:55:56,061
‎무슨 잘못을 한 것처럼
‎째려봤어요

869
00:56:00,440 --> 00:56:02,817
‎법정에서 내게
‎처음 한 질문들은 이랬죠

870
00:56:03,485 --> 00:56:05,278
‎'왜 소리를 지르지 않았죠?'

871
00:56:06,780 --> 00:56:08,323
‎'왜 더 빨리 반응하지 않았나요?'

872
00:56:09,407 --> 00:56:11,576
‎'왜 그에게서
‎더 멀리 서 있지 않았죠?'

873
00:56:14,329 --> 00:56:17,582
‎그러고 그 남자의 변호사가
‎일어나 거짓말을 늘어놓습니다

874
00:56:19,793 --> 00:56:22,796
‎이 짓을 목격한 사람이 7명이었고

875
00:56:22,879 --> 00:56:24,714
‎그 당시 사진까지 있었는데도요

876
00:56:26,883 --> 00:56:28,301
‎너무 화가 났어요

877
00:56:29,094 --> 00:56:31,930
‎내가 그 자리에 있다는 것에
‎화가 났고

878
00:56:32,222 --> 00:56:34,432
‎이런 일이 여성들에게
‎일어난다는 거에 화가 났어요

879
00:56:34,724 --> 00:56:39,020
‎피해자를 공격하기 위해
‎돈을 받는 사람이 있다는 것도

880
00:56:39,562 --> 00:56:42,315
‎모든 상황이 꼬여서
‎설명된 것에도 화가 났어요

881
00:56:44,818 --> 00:56:48,446
‎이겨도 성취감을 느낄 수 없어요

882
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
‎과정이 너무나
‎치욕적이기 때문이에요

883
00:56:55,954 --> 00:56:58,790
‎이 사건은 7명의 목격자와
‎사진까지 있었어요

884
00:56:59,207 --> 00:57:02,419
‎만약 아무도 못 본 상태에서
‎강간을 당했더라면 어땠을까요?

885
00:57:16,057 --> 00:57:19,477
‎여러분

886
00:57:21,020 --> 00:57:22,939
‎뒤를 돌아보니

887
00:57:23,731 --> 00:57:26,276
‎1년 전 오늘

888
00:57:31,030 --> 00:57:35,368
‎저는 탬파 스타디움에서
‎연주하고 있지 않았어요

889
00:57:35,452 --> 00:57:38,997
‎콜로라도 덴버 법정에 있었죠

890
00:57:44,836 --> 00:57:48,381
‎성추행 사건 때문에 갔었어요

891
00:57:48,465 --> 00:57:49,382
‎그런데...

892
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
‎바로 1년 전 오늘

893
00:57:56,097 --> 00:58:00,560
‎배심원들이 날 믿는다고 말하며
‎법정 싸움에서 이기게 됐죠

894
00:58:07,901 --> 00:58:10,445
‎진실이 전해지지 않은
‎사람들이 생각났어요

895
00:58:10,528 --> 00:58:12,030
‎누구도 믿어주지 않은 사람들요

896
00:58:12,113 --> 00:58:15,867
‎아무도 믿지 않을까 봐
‎진실을 말하지 못하는 사람들요

897
00:58:15,950 --> 00:58:16,784
‎그리고...

898
00:58:19,579 --> 00:58:21,581
‎여러분들께 말하고 싶어요

899
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
‎자기를 믿어주지 않는 상황에
‎놓인 분들을 위로하고 싶어요

900
00:58:26,127 --> 00:58:31,174
‎저도 제가 당했던 일을 말했을 때
‎누군가 믿어주지 않았다면

901
00:58:31,257 --> 00:58:32,926
‎제 인생이 어떻게 바뀌었을지

902
00:58:33,009 --> 00:58:35,261
‎상상할 수가 없기 때문이에요

903
00:58:37,096 --> 00:58:38,097
‎그래서...

904
01:00:09,063 --> 01:00:10,982
‎- 네가 자랑스러워
‎- 고마워요, 엄마

905
01:00:11,065 --> 01:00:14,193
‎사람들이 그런 짓을
‎네게 했지만

906
01:00:14,861 --> 01:00:16,404
‎넌 이렇게 이겨냈어

907
01:00:19,282 --> 01:00:20,575
‎너무 자랑스러워

908
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
‎이제 괜찮아요

909
01:00:28,875 --> 01:00:29,751
‎난 괜찮아요

910
01:00:32,629 --> 01:00:35,923
‎그 생각을 멈출 수가 없었어요

911
01:00:37,175 --> 01:00:38,635
‎그래서 다짐했죠

912
01:00:38,718 --> 01:00:41,929
‎다음에 변화의 기회가 생기면

913
01:00:42,013 --> 01:00:46,392
‎무슨 가치를 중시하는지
‎무얼 말하고 싶은지 알 거라고요

914
01:00:50,813 --> 01:00:52,065
‎"미국 선거 본부
‎2018 중간선거"

915
01:00:52,148 --> 01:00:54,108
‎중간선거까지 3주도
‎남지 않았습니다

916
01:00:54,192 --> 01:00:57,570
‎테네시주 마샤 블랙번 의원이
‎선두를 달리고 있습니다

917
01:00:57,654 --> 01:00:59,947
‎축하합니다, 상승세를 타셨어요

918
01:01:00,031 --> 01:01:03,409
‎세 번 연속으로 여론 조사에서
‎선두를 보이고 있습니다

919
01:01:05,453 --> 01:01:07,747
‎지금 우리 팀이 불만이 많아요

920
01:01:09,999 --> 01:01:13,753
‎테네시주 선거에 대해
‎지난 몇 달 동안 얘기했는데

921
01:01:14,087 --> 01:01:18,007
‎지금 개입하려는 건 아니에요
‎이미 늦었으니까요

922
01:01:18,758 --> 01:01:21,386
‎다른 인생이 되었거든요

923
01:01:21,469 --> 01:01:25,682
‎작년에 성추행 사건이 있고 나서
‎인생이 완전 바뀌었죠

924
01:01:25,765 --> 01:01:30,436
‎우리 팀이나 가족 중에
‎그 어떤 남자도

925
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
‎이해하지 못할 거예요

926
01:01:38,152 --> 01:01:41,656
‎12년 동안 정치나 종교에
‎관여하지 않았잖아

927
01:01:41,739 --> 01:01:43,616
‎그런데 이건 우리 주잖아요

928
01:01:43,700 --> 01:01:46,536
‎저번 대통령 선거 때

929
01:01:47,245 --> 01:01:49,747
‎아무 이야기도 하지 못해서

930
01:01:50,331 --> 01:01:53,126
‎너무 힘들고 끔찍했단 말이에요

931
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
‎네가 왜?

932
01:01:54,293 --> 01:01:56,796
‎밥 호프나 빙 크로스비도 조용하고

933
01:01:56,879 --> 01:01:59,716
‎- 믹 재거도 조용하잖아
‎- 여보, 대체 왜 그래?

934
01:01:59,799 --> 01:02:01,926
‎- 내 말은 지금은 그냥...
‎- 밥 호프나 빙 크로스비?

935
01:02:02,009 --> 01:02:04,178
‎저도 아빠 세대의 연예인이 아니고

936
01:02:04,262 --> 01:02:05,972
‎공화당원들도 세대가 바뀌었잖아요

937
01:02:06,055 --> 01:02:09,600
‎우리가 네게
‎'우리가 아이디어가 있는데'

938
01:02:09,684 --> 01:02:12,145
‎'이것 때문에 투어 티켓 판매가
‎반으로 줄 거야' 이러면 어때

939
01:02:13,104 --> 01:02:15,148
‎게다가 안전 문제도 있어

940
01:02:15,231 --> 01:02:17,442
‎'테일러 스위프트가 트럼프에
‎반대한다'고 말하면...

941
01:02:17,525 --> 01:02:19,152
‎그래도 전 상관없어요

942
01:02:20,862 --> 01:02:24,031
‎오히려 2년 전에 이렇게
‎못 해서 후회해요, 늦었지만요

943
01:02:25,450 --> 01:02:29,704
‎확실한 건
‎이게 옳은 일이라는 거예요

944
01:02:30,037 --> 01:02:32,290
‎역사에서 옳은 길을
‎택해야 해요

945
01:02:32,373 --> 01:02:35,251
‎이기지 못해도 노력은 한 거니까요

946
01:02:35,334 --> 01:02:36,627
‎테일러, 문제를 짚어보자

947
01:02:36,711 --> 01:02:39,255
‎내가 쓴 거를 읽어보세요
‎저는 그렇게 할 거고...

948
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
‎이게 얼마나 내게
‎중요한 건지 알아주세요

949
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
‎나도 문제에 전적으로 동의해

950
01:02:43,968 --> 01:02:45,887
‎- 하지만 내 말을 들어봐
‎- 테일러 말은 들었어?

951
01:02:45,970 --> 01:02:47,889
‎그래, 다 들었어

952
01:02:47,972 --> 01:02:49,766
‎확실한 건 지금 아주 우려스러워

953
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
‎내가 너 방탄 자동차를 샀어

954
01:02:52,351 --> 01:02:55,271
‎누구보다 테일러 안전을
‎걱정하는 건 나야

955
01:02:55,605 --> 01:02:56,481
‎그 누구보다 더

956
01:02:57,607 --> 01:02:59,484
‎정말 중요한 거예요

957
01:03:00,359 --> 01:03:03,738
‎그 사람은
‎성 평등 임금에 반대했고

958
01:03:03,821 --> 01:03:07,575
‎여성폭력방지법 재승인을
‎반대했어요

959
01:03:07,658 --> 01:03:11,746
‎폭력과 스토킹으로부터
‎여성을 보호하는 법이잖아요

960
01:03:12,663 --> 01:03:17,251
‎그리고 동성애자는, 아니
‎동성애자처럼 보이기만 해도

961
01:03:17,335 --> 01:03:19,837
‎식당에서 쫒겨날 수 있다고
‎하는 여자예요

962
01:03:19,921 --> 01:03:23,966
‎이건 인간의 기본 인권이고
‎지금은 옳고 그름의 문제라고요

963
01:03:24,050 --> 01:03:26,636
‎그 사람이 내놓는 광고에

964
01:03:28,012 --> 01:03:32,308
‎이런 정책을 마치
‎'테네시 기독교 가치'인 것처럼

965
01:03:32,391 --> 01:03:35,144
‎표현하는 걸 더는 못 보겠어요

966
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
‎그건 테네시 기독교인의
‎가치가 아니에요

967
01:03:37,730 --> 01:03:39,857
‎내가 테네시에 살고
‎내가 기독교인인데

968
01:03:39,941 --> 01:03:41,400
‎우리가 추구하는 가치와는 달라요

969
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
‎이건 해야만 해요

970
01:03:45,988 --> 01:03:48,658
‎어차피 할 일이니
‎용서를 구하는 거예요

971
01:03:52,161 --> 01:03:54,497
‎- 좋아
‎- 솔직히 긴장되네요

972
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
‎당연하죠

973
01:03:56,457 --> 01:03:58,209
‎- 꼭 해야 해요
‎- 좋아요

974
01:03:58,709 --> 01:04:01,128
‎항상 모든 수를 생각해야 해요

975
01:04:01,212 --> 01:04:02,672
‎- 예상 못 한 걸 예상해야죠
‎- 맞아요

976
01:04:02,755 --> 01:04:04,215
‎우선 대통령이 반격할 수 있어요

977
01:04:04,298 --> 01:04:05,299
‎꺼지라고 해요, 상관 안 해요

978
01:04:05,383 --> 01:04:07,426
‎동성애 인종차별자가

979
01:04:07,510 --> 01:04:10,304
‎상원의원이 되는 걸 반대했다고
‎언론이 욕을 한다면

980
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
‎그냥 받아야죠, 뭐

981
01:04:12,473 --> 01:04:14,517
‎- 상관없어요
‎- 저도 무조건 반대예요

982
01:04:14,600 --> 01:04:15,560
‎저도요

983
01:04:15,643 --> 01:04:19,814
‎내가 무대에 서서
‎'성소수자의 달을 축하합니다'

984
01:04:19,897 --> 01:04:23,276
‎이렇게만 말하고
‎그 외 발언을 하지 않는다면

985
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
‎내가 너무 줏대가 없는 거죠

986
01:04:25,361 --> 01:04:27,697
‎누군가는 목숨을 걸고
‎싸우고 있는데 말이에요

987
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
‎네

988
01:04:29,615 --> 01:04:31,367
‎- 여기 건배
‎- 건배해요

989
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
‎- 하나님이 함께하시길
‎- 저항에 건배

990
01:04:34,871 --> 01:04:36,247
‎- 저항군을 위하여
‎- 그만해

991
01:04:36,581 --> 01:04:37,915
‎괜찮을 거야

992
01:04:43,462 --> 01:04:46,007
‎이럴 수가

993
01:04:47,341 --> 01:04:49,343
‎무섭다, 바로 이 사진이에요

994
01:04:51,345 --> 01:04:54,140
‎하나, 둘, 셋

995
01:04:54,515 --> 01:04:55,391
‎올린다

996
01:04:55,725 --> 01:04:59,812
‎세상에

997
01:05:07,987 --> 01:05:11,198
‎지난 주말 테일러 스위프트가
‎정치에 대한 침묵을 깨고

998
01:05:11,282 --> 01:05:13,659
‎공개적으로 테네시 민주당
‎후보 2명을 지지했습니다

999
01:05:13,743 --> 01:05:16,579
‎테일러 스위프트의
‎첫 정치적 행보입니다

1000
01:05:16,662 --> 01:05:18,414
‎필 브레드슨 민주의원을
‎지지했네요

1001
01:05:18,497 --> 01:05:23,169
‎1억 1천 2백만 명의
‎인스타그램 팔로워들에게

1002
01:05:23,252 --> 01:05:25,546
‎그녀의 입장을 확실히 했습니다

1003
01:05:25,630 --> 01:05:28,341
‎테일러 스위프트가 정치에
‎개입했는데 할 말 없으신가요?

1004
01:05:28,424 --> 01:05:32,553
‎테일러 스위프트의 음악이
‎25% 덜 좋아졌네요

1005
01:05:33,304 --> 01:05:35,973
‎28세의 팝스타는 그녀의
‎인스타그램에 입장을 밝혔습니다

1006
01:05:36,057 --> 01:05:38,935
‎정치적 발언을 하지 않겠다는
‎그녀의 규칙을 깬 것입니다

1007
01:05:39,018 --> 01:05:40,728
‎자신의 목소리를
‎다른 방식으로 사용하네요

1008
01:05:40,811 --> 01:05:43,481
‎테일러 스위프트에겐
‎정상적인 행보가 아니죠

1009
01:05:43,564 --> 01:05:45,983
‎공화당은 몇 년간
‎테일러 스위프트가

1010
01:05:46,067 --> 01:05:48,361
‎비밀리에 공화당일 것이라
‎예상했으며...

1011
01:05:48,986 --> 01:05:53,324
‎가수로서, 그리고 그 나이에
‎정치적 개입을 한다는 건 위험하죠

1012
01:05:54,158 --> 01:05:55,910
‎vote.org에 따르면

1013
01:05:55,993 --> 01:05:58,829
‎어제 테일러 스위프트의
‎포스팅 이후 투표 등록 수가

1014
01:05:58,913 --> 01:06:00,164
‎8월 전체보다 많았다고 합니다

1015
01:06:01,999 --> 01:06:03,960
‎월요일 vote.org에 따르면

1016
01:06:04,043 --> 01:06:08,047
‎지난 24시간 만에 전국적으로
‎51,308명의 새로운

1017
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
‎- 투표 등록자가 생겼다고 한다
‎- 정말요?

1018
01:06:13,678 --> 01:06:15,221
‎- 자랑스럽다
‎- 축하해

1019
01:06:15,304 --> 01:06:16,514
‎- 고마워요
‎- 테일러, 화이팅

1020
01:06:16,597 --> 01:06:17,723
‎이걸로 인해...

1021
01:06:17,807 --> 01:06:18,766
‎될까요?

1022
01:06:19,433 --> 01:06:22,019
‎가능성이 있죠
‎이제 첫 단계잖아요

1023
01:06:22,561 --> 01:06:25,856
‎정말 효과가 있었으면 좋겠네요

1024
01:06:26,565 --> 01:06:29,986
‎참, 도널드 트럼프가 이제
‎내 음악을 25% 덜 좋아한대

1025
01:06:33,739 --> 01:06:35,282
‎체증이 내려간 거 같아요

1026
01:06:35,366 --> 01:06:38,452
‎몇 달 동안 고민했던 거였거든요

1027
01:06:38,536 --> 01:06:39,829
‎퍼레즈 힐턴이 방금 올렸어요

1028
01:06:39,912 --> 01:06:43,165
‎'공화당이 테일러 스위프트의
‎사상이 아닌 지능을'

1029
01:06:43,249 --> 01:06:44,500
‎'공격한 사실을 주목하자'

1030
01:06:44,834 --> 01:06:47,211
‎'여성과 논쟁할 만큼
‎여성을 존중하지 않는다'

1031
01:06:49,755 --> 01:06:50,881
‎틀린 말은 아니네

1032
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
‎- 멋지다
‎- 고마워

1033
01:07:00,433 --> 01:07:02,059
‎끝내주는데, 너무 섹시해

1034
01:07:02,143 --> 01:07:04,103
‎녹아버린 디스코 조명 같아

1035
01:07:05,104 --> 01:07:06,147
‎멋있는데

1036
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
‎세상에, 너무 멋지다

1037
01:07:07,857 --> 01:07:10,234
‎- 난...
‎- 너무 아름답다

1038
01:07:10,317 --> 01:07:11,527
‎과자 포장지예요

1039
01:07:12,403 --> 01:07:13,988
‎이 귀걸이 껴 볼래요?

1040
01:07:15,031 --> 01:07:16,824
‎좀 웃긴 이야기지만

1041
01:07:16,907 --> 01:07:20,161
‎- 팔이 안 올라가요
‎- 알겠어요

1042
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
‎이 드레스를 입으니
‎자동으로 소리가 나네

1043
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
‎숨은 쉴 수 있어요?

1044
01:07:29,086 --> 01:07:31,338
‎쉴 수는 있어요

1045
01:07:31,422 --> 01:07:33,758
‎쉽지 않지만요

1046
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
‎너무 아름다워요

1047
01:07:51,108 --> 01:07:52,026
‎테일러!

1048
01:07:54,278 --> 01:07:57,073
‎- 여기 봐주세요
‎- 여기요, 테일러

1049
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
‎오른쪽 봐줘요!

1050
01:08:15,132 --> 01:08:16,467
‎정말 감사합니다

1051
01:08:16,550 --> 01:08:18,886
‎이 자리를 빌려
‎한마디 하고 싶습니다

1052
01:08:18,969 --> 01:08:22,598
‎이 상을 비롯하여
‎오늘 주어진 모든 상들은

1053
01:08:23,307 --> 01:08:24,767
‎사람들의 투표로 정해진 것입니다

1054
01:08:24,850 --> 01:08:27,144
‎그리고 또 투표로
‎정해지는 게 있죠

1055
01:08:30,689 --> 01:08:34,110
‎11월 6일에 있을 중간선거
‎꼭 나가서 투표해 주세요

1056
01:08:42,827 --> 01:08:45,621
‎시작, 여섯, 일곱, 여덟

1057
01:08:58,509 --> 01:09:00,177
‎표정 연습 좀 해야겠네

1058
01:09:00,261 --> 01:09:01,637
‎"데이브 마이어스
‎뮤직비디오 감독"

1059
01:09:01,720 --> 01:09:04,557
‎가끔 의도치 않게
‎무서운 표정을 짓네요

1060
01:09:04,640 --> 01:09:05,808
‎그렇죠?

1061
01:09:10,479 --> 01:09:12,606
‎내가 그런 거에 둔한가 봐요

1062
01:09:12,690 --> 01:09:14,733
‎때리고 싶은 얼굴이네요

1063
01:09:15,234 --> 01:09:17,695
‎- 때리고 싶다니, 너무하네요
‎- 얼굴 표정이 보니까

1064
01:09:18,154 --> 01:09:19,363
‎'무슨 꿍꿍이야?'

1065
01:09:19,780 --> 01:09:22,575
‎'뭔가 숨기고 있어'
‎마음과 다르게 그렇게 보이네요

1066
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
‎자신감 있고 강해 보이는데요
‎법정이잖아요

1067
01:09:26,078 --> 01:09:27,037
‎잘했어요

1068
01:09:27,121 --> 01:09:29,373
‎다음엔 더 사랑스럽게 해야겠어요

1069
01:09:29,456 --> 01:09:30,583
‎그래도 이거 좋아요

1070
01:09:32,126 --> 01:09:34,837
‎셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 하나

1071
01:09:36,046 --> 01:09:40,593
‎더 나은 내가 존재한다고
‎생각하고 싶지 않아요

1072
01:09:41,010 --> 01:09:42,553
‎항상 그렇게 느끼거든요

1073
01:09:43,637 --> 01:09:44,680
‎이걸 뭐라고 하냐면

1074
01:09:44,763 --> 01:09:47,641
‎무리의 마지막 코뿔소라고 하는데

1075
01:09:48,893 --> 01:09:51,520
‎다들 뛰는데
‎여기만 절뚝거리는 거죠

1076
01:09:52,688 --> 01:09:53,689
‎먼저 잡혀 먹히는 거예요

1077
01:09:54,732 --> 01:09:57,026
‎계속 아래를 쳐다보는데
‎내가 두려워서 그래요

1078
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
‎다 보이네요

1079
01:09:59,862 --> 01:10:03,949
‎연예계 종사하는 여성이
‎35세가 되면

1080
01:10:04,033 --> 01:10:08,162
‎이미 한물간 신세로
‎버려지는 사회에서

1081
01:10:08,245 --> 01:10:09,705
‎해결해야 할 일들이 많죠

1082
01:10:10,497 --> 01:10:13,459
‎하나, 둘, 셋, 넷 다섯,
‎여섯, 일곱, 여덟

1083
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
‎누구나 한 2년은
‎신선한 장난감이고요

1084
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
‎내가 아는 여성 가수들은

1085
01:10:34,396 --> 01:10:38,651
‎남자들보다 20번 이상은
‎더 변화합니다

1086
01:10:39,652 --> 01:10:40,694
‎어쩔 수 없어요

1087
01:10:41,612 --> 01:10:43,239
‎아니면 잊히거든요

1088
01:10:45,741 --> 01:10:47,534
‎끊임없이 재창조해야 하고

1089
01:10:49,245 --> 01:10:53,457
‎사람들이 관심 가질 만한
‎반짝임을 유지해야 합니다

1090
01:10:55,793 --> 01:10:58,379
‎새로워져라, 어려져라

1091
01:10:58,963 --> 01:11:01,590
‎우리가 원하는
‎방식으로만 변화해라

1092
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
‎그리고 자신을 재창조해라

1093
01:11:03,175 --> 01:11:05,469
‎하지만 우리가 보기엔 편하지만

1094
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
‎당신이 하긴 어려운 거로

1095
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
‎수많은 말들 속에서

1096
01:11:10,557 --> 01:11:13,227
‎우리를 재밌게 하는
‎주제가 있으면 그 속에 살아라

1097
01:11:13,310 --> 01:11:16,272
‎그렇다고 심기 불편한
‎이야기로는 흐르지 말고

1098
01:11:22,236 --> 01:11:26,365
‎가수로서
‎이런 성공을 느낄 수 있는

1099
01:11:26,448 --> 01:11:29,994
‎마지막 기회일지도 몰라요

1100
01:11:31,996 --> 01:11:32,871
‎그래서...

1101
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
‎모르겠어요
‎이제 곧 30세인데

1102
01:11:37,042 --> 01:11:38,585
‎정말 일을 열심히 하고 싶어요

1103
01:11:41,297 --> 01:11:46,427
‎아직 성공의 기회를 주는
‎세상이 남아 있을 동안에요

1104
01:11:49,513 --> 01:11:51,724
‎상원에서 또 다른 결과가
‎들어오고 있습니다

1105
01:11:51,807 --> 01:11:56,145
‎마샤 블랙번이 상원의원
‎자리를 차지하겠네요

1106
01:11:56,228 --> 01:12:00,607
‎젊은 유권자 투표율이 지난
‎중간선거에서 7배 급증했기 때문에

1107
01:12:00,691 --> 01:12:03,986
‎브레드슨 캠프는 스위프트의
‎영향을 기대하고 있습니다

1108
01:12:04,069 --> 01:12:07,239
‎하지만 이 정도로는
‎충분하지 않습니다

1109
01:12:10,659 --> 01:12:14,079
‎테일러의 파워가 그렇게
‎치명적이진 않았나 봅니다

1110
01:12:20,919 --> 01:12:22,671
‎믿을 수 없어

1111
01:12:22,755 --> 01:12:27,301
‎그 여자가 테네시주의
‎최초 여성 상원 의원이라니

1112
01:12:27,384 --> 01:12:29,094
‎트럼프 여성 버전이잖아

1113
01:12:30,054 --> 01:12:32,181
‎여성에 대해 관심이 없는
‎여자예요

1114
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
‎끔찍했던 1950년대에

1115
01:12:37,936 --> 01:12:40,981
‎남성들이 요구하던
‎여성상을 가지고

1116
01:12:41,065 --> 01:12:44,485
‎이번 선거에서 이긴 거예요

1117
01:12:45,986 --> 01:12:47,654
‎앞으로 2년 동안

1118
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
‎여기서 시작한 것을
‎다시 일구어가야 해

1119
01:13:05,381 --> 01:13:08,050
‎1절은 뉴스를 듣는 것처럼
‎가고 싶어요

1120
01:13:08,967 --> 01:13:11,345
‎어렸을 때 베토라는
‎존경하는 정치인이 있었고

1121
01:13:11,428 --> 01:13:13,472
‎그가 이끄는
‎텍사스주의 미래를 그렸거나

1122
01:13:13,555 --> 01:13:15,808
‎스테이시 에이브럼스가
‎이길 거라 확신하고

1123
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
‎일일이 문을 두드리면서
‎선거 활동을 도와줬는데

1124
01:13:18,060 --> 01:13:19,353
‎그래도 선거에서 졌죠

1125
01:13:19,436 --> 01:13:21,105
‎- 이기지 못했어요
‎- 맞아요

1126
01:13:21,188 --> 01:13:23,232
‎그런데 통계적으로

1127
01:13:23,941 --> 01:13:25,567
‎향후 2년 안에

1128
01:13:25,651 --> 01:13:29,530
‎18세가 되는 인구가
‎3~4백만 명인 거니까

1129
01:13:29,613 --> 01:13:33,492
‎희망을 잃지 말라는 메시지를
‎담고 있는 거죠

1130
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
‎참고 있다 보면
‎이 세대의 시대가 올 거라고

1131
01:13:36,703 --> 01:13:37,830
‎- 그래요
‎- 그래요

1132
01:14:03,313 --> 01:14:04,148
‎왜요?

1133
01:14:04,690 --> 01:14:06,233
‎생각난 게 있어요

1134
01:14:12,114 --> 01:14:13,323
‎'다음 세대만이'

1135
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
‎다시 틀어줘요

1136
01:14:23,167 --> 01:14:24,793
‎그리고 바로 오늘

1137
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
‎다음 세대만이

1138
01:14:28,797 --> 01:14:30,299
‎다음 세대만이

1139
01:14:31,341 --> 01:14:33,010
‎다음 세대만이

1140
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
‎다음 세대만이

1141
01:14:36,763 --> 01:14:37,764
‎뛸 수 있어

1142
01:14:37,973 --> 01:14:39,057
‎좋았어!

1143
01:14:39,141 --> 01:14:40,142
‎다음 세대만이

1144
01:14:40,684 --> 01:14:42,394
‎'저항'을 표현하는 거예요

1145
01:14:43,145 --> 01:14:46,690
‎대담하게 나아가서 내 방향으로
‎힘을 돌릴 수 있다면

1146
01:14:47,900 --> 01:14:50,611
‎평생 이런 상황은 아니겠죠

1147
01:14:51,069 --> 01:14:52,821
‎뛰어, 여기서 벗어나

1148
01:14:52,905 --> 01:14:54,615
‎파시즘에서 벗어날 수 있어

1149
01:14:58,744 --> 01:15:00,704
‎한 부분 만들었어요

1150
01:15:01,121 --> 01:15:02,206
‎- 그래요?
‎- 네

1151
01:15:05,542 --> 01:15:08,086
‎그 얼굴의 표정을 생각하며
‎난 다시 깨어나

1152
01:15:08,170 --> 01:15:10,214
‎그 뉴스를 듣던 그 순간

1153
01:15:10,756 --> 01:15:13,258
‎시간이 멈추고
‎가슴속 비명이 들렸지

1154
01:15:13,342 --> 01:15:15,219
‎내가 할 수 있는 걸 다 했는데

1155
01:15:15,719 --> 01:15:18,263
‎조작된 게임 속에
‎속을 수밖에 없었어

1156
01:15:18,347 --> 01:15:20,307
‎잘못된 이들이 옳다고 주장하는데

1157
01:15:20,390 --> 01:15:22,142
‎나는 힘이 없네

1158
01:15:22,976 --> 01:15:24,019
‎이번에는

1159
01:15:25,479 --> 01:15:27,231
‎다음 세대만이

1160
01:15:28,148 --> 01:15:29,483
‎다음 세대만이

1161
01:15:30,692 --> 01:15:32,569
‎다음 세대만이

1162
01:15:33,320 --> 01:15:34,905
‎다음 세대만이

1163
01:15:36,114 --> 01:15:37,115
‎뛸 수 있어

1164
01:15:53,674 --> 01:15:55,217
‎다음 세대만이

1165
01:15:56,510 --> 01:15:57,511
‎뛸 수 있어

1166
01:16:01,473 --> 01:16:04,142
‎매일 그런 소리를 들어

1167
01:16:04,226 --> 01:16:06,353
‎TV를 통해서 말이야

1168
01:16:06,728 --> 01:16:09,398
‎두려운 마음에 학교는 가지만

1169
01:16:09,481 --> 01:16:11,275
‎숨을 곳을 찾네

1170
01:16:11,650 --> 01:16:14,444
‎크고 힘센 남자
‎크고 힘센 사람들

1171
01:16:14,528 --> 01:16:16,405
‎그들의 손은 빨갛게 물들었고

1172
01:16:16,613 --> 01:16:20,409
‎정말 쉽게 잊어버리지

1173
01:16:21,577 --> 01:16:23,579
‎다음 세대만이

1174
01:16:24,246 --> 01:16:25,539
‎다음 세대만이

1175
01:16:26,873 --> 01:16:28,625
‎다음 세대만이

1176
01:16:29,376 --> 01:16:31,295
‎다음 세대만이

1177
01:16:32,254 --> 01:16:33,255
‎뛸 수 있어

1178
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
‎뛸 수 있어

1179
01:16:39,886 --> 01:16:40,846
‎그러니 뛰어

1180
01:16:41,305 --> 01:16:42,222
‎뛰어

1181
01:16:42,556 --> 01:16:43,515
‎더 뛰는 거야

1182
01:16:53,191 --> 01:16:56,361
‎입마개를 벗은 기분이에요

1183
01:16:58,071 --> 01:16:59,323
‎너무 좋아요

1184
01:16:59,781 --> 01:17:01,158
‎내가 선택한 결정이고요

1185
01:17:03,869 --> 01:17:07,539
‎2억 명 앞에서 말하기 전에
‎배울 게 많았죠

1186
01:17:09,166 --> 01:17:12,169
‎하지만 이제
‎많은 걸 알게 되었어요

1187
01:17:13,003 --> 01:17:16,298
‎이제 입에 붙였던 테이프를
‎떼어낼 시기예요

1188
01:17:17,257 --> 01:17:18,342
‎영원히요

1189
01:17:20,510 --> 01:17:23,555
‎중간선거 때 도움이
‎절실히 필요해

1190
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
‎내가 도와줄 게 있으면...

1191
01:17:26,308 --> 01:17:28,685
‎계속 화제를 꺼내주면서...

1192
01:17:28,769 --> 01:17:31,772
‎그 상원의원들에게 계속
‎압박감을 주면서

1193
01:17:31,855 --> 01:17:33,357
‎평등법을 통과하게 해야 해

1194
01:17:33,440 --> 01:17:35,984
‎어쩔 수 없이 투표를 해야 하고
‎공개적으로 반대를 한다면

1195
01:17:36,068 --> 01:17:37,861
‎우리가 그들의
‎지지자를 가져올 수 있지

1196
01:17:37,944 --> 01:17:39,071
‎다음 해를 위해서 말이야

1197
01:17:41,365 --> 01:17:43,283
‎뭐든 도움 필요하면 연락해

1198
01:17:43,367 --> 01:17:45,911
‎넌 사람들을 위해
‎너무 좋은 일을 많이 하잖아

1199
01:17:48,914 --> 01:17:51,208
‎자, 갑니다
‎카메라 준비

1200
01:17:51,291 --> 01:17:52,376
‎액션

1201
01:17:53,085 --> 01:17:54,336
‎시작합니다

1202
01:17:54,795 --> 01:17:56,129
‎반짝이를 좋아하면서도

1203
01:17:56,213 --> 01:17:59,299
‎이중잣대를 반대할 수 있는

1204
01:17:59,383 --> 01:18:01,009
‎사회가 되었으면 좋겠어요

1205
01:18:01,635 --> 01:18:03,387
‎분홍색을 입으면서도

1206
01:18:03,470 --> 01:18:06,181
‎정치 이야기를 할 수
‎있으면 좋겠어요

1207
01:18:07,849 --> 01:18:10,769
‎이건 양자택일의 문제가
‎아닌 거 같아요

1208
01:18:12,729 --> 01:18:15,982
‎"2019년 MTV 비디오 뮤직 어워즈"

1209
01:18:17,693 --> 01:18:19,486
‎언제부터 했어?

1210
01:18:20,570 --> 01:18:21,530
‎한 1년 정도?

1211
01:18:22,239 --> 01:18:24,574
‎귀여운 손톱을 좋아하는데

1212
01:18:24,658 --> 01:18:26,743
‎공식적으로 못 해서

1213
01:18:30,497 --> 01:18:32,916
‎내가 비디오 뮤직 어워즈를 받으면
‎기절할 거야

1214
01:18:32,999 --> 01:18:35,669
‎당연히 뭐든 받아야지
‎얼마나 열심히 했는데

1215
01:18:35,752 --> 01:18:38,380
‎난 정신 잃을 거야

1216
01:18:38,463 --> 01:18:39,589
‎진짜 그렇다니까

1217
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
‎진짜 최고로 예쁘네

1218
01:18:45,637 --> 01:18:47,931
‎고마워요
‎후기 잘 남겨줘요

1219
01:18:48,014 --> 01:18:48,890
‎그럼요

1220
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
‎스위프트 네일샵 죽여줘요

1221
01:18:53,520 --> 01:18:55,939
‎- 예쁘다!
‎- 당연하지

1222
01:18:59,735 --> 01:19:02,070
‎이번 상의 주인공은...

1223
01:19:04,239 --> 01:19:06,950
‎테일러 스위프트의
‎'유 니드 투 캄 다운'입니다

1224
01:19:09,411 --> 01:19:11,455
‎영상 끝에 보시면
‎청원서가 있습니다

1225
01:19:11,538 --> 01:19:13,206
‎아직도 있죠

1226
01:19:16,168 --> 01:19:17,502
‎평등법을 만들기 위한 겁니다

1227
01:19:17,586 --> 01:19:21,298
‎한마디로 모두가 법적으로
‎공평하다는 법입니다

1228
01:19:21,965 --> 01:19:22,841
‎그리고...

1229
01:19:23,925 --> 01:19:26,178
‎그 청원서에 서명해 주신
‎모두에게 감사합니다

1230
01:19:26,261 --> 01:19:29,890
‎5십만 명이 서명을 해서

1231
01:19:31,683 --> 01:19:34,269
‎백악관이 의무로 대답해야 하는
‎최소 인원수의

1232
01:19:34,352 --> 01:19:36,521
‎5배가 넘었기 때문입니다

1233
01:19:53,038 --> 01:19:57,667
‎사람을 존중하는 법을
‎열심히 배웠어요

1234
01:19:57,751 --> 01:19:58,752
‎그렇게...

1235
01:19:59,795 --> 01:20:02,881
‎여성혐오에 대한
‎인식을 바꾸려고 했죠

1236
01:20:03,507 --> 01:20:07,135
‎갖다 버려야 하는 거예요
‎또 가지지 않으려고 저항하고요

1237
01:20:07,552 --> 01:20:10,013
‎걸레 같은 여자는 없고

1238
01:20:10,096 --> 01:20:11,848
‎계집년이란 말은 없어요

1239
01:20:11,932 --> 01:20:15,185
‎누가 누구를 지배하는 게
‎아닌 거죠

1240
01:20:15,560 --> 01:20:18,438
‎다면적이라고 해서
‎욕먹기 싫은 거예요

1241
01:20:20,440 --> 01:20:22,234
‎죄송해요
‎갑자기 설교를 했네요

1242
01:20:22,317 --> 01:20:23,860
‎내가 왜 사과하지?

1243
01:20:26,279 --> 01:20:28,156
‎- 그냥...
‎- 아니, 그게

1244
01:20:28,240 --> 01:20:29,699
‎사과하라고 교육받아서 그래요

1245
01:20:29,783 --> 01:20:31,451
‎맞아요, 그렇죠

1246
01:20:31,952 --> 01:20:33,537
‎'내가 너무 소리가 컸나요?'

1247
01:20:34,287 --> 01:20:36,122
‎'내가 산 집 안에서?'

1248
01:20:36,206 --> 01:20:37,707
‎'내가 쓴 노래로?'

1249
01:20:38,124 --> 01:20:39,417
‎'내 인생인데?'

1250
01:20:55,141 --> 01:20:58,270
‎지금보다 더 기분 좋은
‎순간은 없어요

1251
01:20:59,104 --> 01:21:00,939
‎이제 아이튠즈에 나왔어

1252
01:21:01,022 --> 01:21:02,107
‎아이튠즈에 나왔어

1253
01:21:02,190 --> 01:21:03,358
‎세상에!

1254
01:21:03,441 --> 01:21:06,736
‎"러버
‎러브, 테일러"

1255
01:21:06,820 --> 01:21:10,115
‎나왔어!

1256
01:21:10,198 --> 01:21:12,242
‎지금 듣고 있어요

1257
01:21:12,325 --> 01:21:14,494
‎대단해요
‎테일러에게 건배

1258
01:21:14,578 --> 01:21:16,580
‎이렇게 실력 좋고
‎열심히 하는 사람 없어요

1259
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
‎실력이 좋으면 보통
‎열심히 안 하거든

1260
01:21:19,332 --> 01:21:20,876
‎모두 정말 사랑해

1261
01:21:22,669 --> 01:21:27,048
‎13년 동안 나를 잘못 보여줬다는
‎강박관념에서 벗어나

1262
01:21:27,465 --> 01:21:32,095
‎지금껏 있었던 모든 일의 종착역이
‎이 순간이란 걸 깨닫고 보니

1263
01:21:33,805 --> 01:21:34,848
‎기분 존나 좋아요

1264
01:21:47,444 --> 01:21:49,654
‎사람들이 연예인에 대해 말할 때

1265
01:21:49,738 --> 01:21:52,073
‎유명해졌던 시절에서
‎멈춘다고들 하는데

1266
01:21:53,742 --> 01:21:55,785
‎제가 그랬던 것 같아요

1267
01:21:59,122 --> 01:22:03,627
‎제 나이 29세를 따라잡으려면
‎성장할 길이 멀었어요

1268
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
‎가서 그냥 즐기자

1269
01:22:05,545 --> 01:22:08,590
‎날 적극적으로 미워하는 사람은
‎저 관객석에 있을 리 없으니까

1270
01:22:08,673 --> 01:22:10,175
‎슬픈 표정 없애고

1271
01:22:10,258 --> 01:22:12,344
‎- 쭉 즐기다 오는 거야
‎- 좋아

1272
01:22:12,427 --> 01:22:13,553
‎준비됐어?

1273
01:22:13,637 --> 01:22:15,305
‎완전 준비

1274
01:22:19,643 --> 01:22:21,102
‎2003년 5월 19일

1275
01:22:23,104 --> 01:22:26,566
‎'내 노래를 연습하려고 했는데
‎정신적으로 무너지고'

1276
01:22:26,650 --> 01:22:27,817
‎'통곡하며 울었다'

1277
01:22:28,360 --> 01:22:29,903
‎'내가 할 수 없을 거 같았다'

1278
01:22:30,445 --> 01:22:33,323
‎'간절히 원하는데 어떤 일이
‎일어날지 너무 두려웠다'

1279
01:22:35,700 --> 01:22:37,452
‎'진정해, 잘할 수 있어'

1280
01:22:37,994 --> 01:22:40,914
‎'난 어리고 재능이 있어
‎사람들이 알아줄 거야'

1281
01:22:41,206 --> 01:22:42,374
‎'정신 차려야 해'

1282
01:23:26,126 --> 01:23:28,878
‎계속 예리한 시각을 가지고

1283
01:23:29,295 --> 01:23:30,964
‎민감하되

1284
01:23:31,464 --> 01:23:32,757
‎열린 마음을 가지고 싶어요

1285
01:25:03,431 --> 01:25:05,308
‎자막: GL

