1
00:00:01,222 --> 00:00:02,787
Pardon?

2
00:00:08,423 --> 00:00:11,311
Waar kan ik brigadier Platt vinden?
-Balie.

3
00:00:13,921 --> 00:00:18,876
Brigadier Platt? Ik ben Vanessa Rojas
en ik ben nieuw bij Inlichtingen.

4
00:00:19,001 --> 00:00:22,633
Ik moest me bij u melden.
-Kom je hier ook wonen?

5
00:00:22,758 --> 00:00:26,390
Nee, mevrouw.
Ben ik hier op de goede plek?

6
00:00:26,515 --> 00:00:30,600
Dat zal de toekomst uitwijzen.
Je moet een formulier invullen.

7
00:00:30,725 --> 00:00:35,088
Top. Wanneer moet u het terug hebben?
-Voor je zo meteen begint.

8
00:00:35,213 --> 00:00:39,507
Eerst moet je naar het hoofdbureau
voor je undercover-legitimatie.

9
00:00:39,632 --> 00:00:43,682
Geef dit daar af.
Je nieuwe naam heb ik al doorgevoerd.

10
00:00:43,807 --> 00:00:46,256
Maria Lopez?
-Niet goed?

11
00:00:46,381 --> 00:00:50,153
Die naam is wel
heel erg cliché voor een latina.

12
00:00:50,278 --> 00:00:53,791
En ik ben ook deels zwart
Afro-latina dus.

13
00:00:56,540 --> 00:01:01,216
Als je bij de dienst mag blijven,
en die kans is klein...

14
00:01:01,341 --> 00:01:03,513
zul je undercover gaan werken.

15
00:01:03,638 --> 00:01:07,792
Veel criminelen hebben
weinig kaas gegeten van diversiteit.

16
00:01:07,917 --> 00:01:14,333
Ze gaan ervan uit dat je latina bent.
En mochten ze je gaan googelen...

17
00:01:14,458 --> 00:01:19,849
is het erg gunstig voor jou dat er
duizenden vrouwen Maria Lopez heten.

18
00:01:20,825 --> 00:01:25,292
Begrepen.
-Wil je 'n lift naar het hoofdbureau?

19
00:01:25,417 --> 00:01:27,886
Morgen, brigadier.
-Rechercheur.

20
00:01:28,931 --> 00:01:33,626
En m'n kluisje?
-Straks. Bespreek dat straks maar.

21
00:01:35,715 --> 00:01:37,573
Wat zeurde Platt nou?

22
00:01:37,698 --> 00:01:42,305
Zorg dat je Trudy altijd te vriend
houdt. Met haar moet je niet sollen.

23
00:01:42,430 --> 00:01:44,775
Is Voight niet de baas?
-Klopt.

24
00:01:44,900 --> 00:01:49,645
Maar als je Platt het leven
zuur maakt, krijg je dat op je brood.

25
00:01:49,770 --> 00:01:52,901
Lekker ouderwets.
Ik palm haar wel in.

26
00:01:54,294 --> 00:01:56,206
Opzij, opzij.
-Help.

27
00:01:57,111 --> 00:02:01,042
Help me alsjeblieft.
-Blijf in de buurt.

28
00:02:01,947 --> 00:02:07,007
Wacht. Zoek dekking.
Laat haar los. Wegwezen hier.

29
00:02:07,132 --> 00:02:11,862
Achteruit, weg daar.
Stop of ik schiet.

30
00:02:13,951 --> 00:02:17,757
Vraag versterking en bel een ambu.
Onthoud het nummerbord.

31
00:02:17,882 --> 00:02:20,992
Stuur een ambu naar Washburn 1200.
-Begrepen.

32
00:02:21,117 --> 00:02:24,943
Kijk me 's aan. Er is hulp onderweg.
-Stoppen.

33
00:02:28,007 --> 00:02:30,302
Stap onmiddellijk uit.

34
00:02:35,243 --> 00:02:38,840
Bestuurder en passagier, uitstappen.

35
00:02:38,965 --> 00:02:44,427
Uitstappen. Ik wil je handen zien.
Handen omhoog. Draai je langzaam om.

36
00:02:47,037 --> 00:02:50,063
Bestuurder, zet de motor uit.

37
00:02:57,162 --> 00:03:01,544
Politie. Blijf waar je bent,
stap niet uit je auto.

38
00:03:15,705 --> 00:03:17,896
Blijf staan of ik schiet.

39
00:03:33,275 --> 00:03:39,725
Dit is Rojas. Er is een auto gestolen
op Washburn. Meerdere slachtoffers.

40
00:03:39,850 --> 00:03:41,673
Wat is je code?

41
00:03:41,798 --> 00:03:45,311
Die heb ik nog niet.
Ik ben net begonnen.

42
00:03:53,209 --> 00:03:56,251
Er blijken
drie plaatsen delict te zijn.

43
00:03:56,376 --> 00:04:00,182
Het begon op Washburn
met een autodiefstal.

44
00:04:00,307 --> 00:04:04,218
De daders botsten op die auto.
Eentje is gevlucht...

45
00:04:04,343 --> 00:04:07,697
en Rojas achtervolgde de ander
die werd gespiesd.

46
00:04:07,822 --> 00:04:11,594
Dat is vast de dode.
En het slachtoffer van de diefstal?

47
00:04:11,719 --> 00:04:15,386
Ze is flink toegetakeld
en op weg maar het ziekenhuis.

48
00:04:15,511 --> 00:04:19,839
Ik was in het gebied, maar
ik heb niks via de portofoon gehoord.

49
00:04:19,964 --> 00:04:22,642
Ze hebben niet
om versterking gevraagd.

50
00:04:26,227 --> 00:04:29,650
Doe me een plezier en handel dit af.

51
00:04:29,775 --> 00:04:31,687
Praat me bij.

52
00:04:33,776 --> 00:04:37,096
Hij ziet er niet blij uit.
-Zo kijkt hij altijd.

53
00:04:37,221 --> 00:04:41,097
Leg me 's uit waarom je niet
om versterking hebt gevraagd.

54
00:04:41,222 --> 00:04:44,575
We moesten meteen handelen.
Het ging zo snel.

55
00:04:44,700 --> 00:04:50,232
Atwater had mij dat opgedragen, maar
ik was bang de dader kwijt te raken.

56
00:04:52,007 --> 00:04:56,231
Veel collega's waren in de buurt
om de helpende hand te bieden.

57
00:04:56,356 --> 00:04:59,884
Ik weet het. Het was puur instinct.
-Instinct?

58
00:05:00,009 --> 00:05:06,356
Dat leverde wel een autodiefstal, een
sterfgeval en een hoop rompslomp op.

59
00:05:06,481 --> 00:05:08,497
Niet echt een hoopvol begin.

60
00:05:21,162 --> 00:05:24,084
Ik update het bord.
Op bevel van Voight.

61
00:05:25,615 --> 00:05:30,188
Chef, meen je dit?
Verkast Antonio naar Puerto Rico?

62
00:05:30,313 --> 00:05:33,702
Dat is z'n eigen wens.
Z'n familie woont daar.

63
00:05:33,827 --> 00:05:38,050
Uiteindelijk zal het vast
een goed besluit blijken te zijn.

64
00:05:38,175 --> 00:05:41,946
Jullie kennen Rojas al.
Welkom bij Inlichtingen.

65
00:05:42,071 --> 00:05:46,574
Bedankt. Hopelijk hoef ik
geen toespraak te houden.

66
00:05:46,699 --> 00:05:48,541
Wees maar niet bang.

67
00:05:49,517 --> 00:05:50,957
Wat weten we al?

68
00:05:51,082 --> 00:05:56,733
De autodiefstal. Ruby Garcia is 24
en heeft hoofdletsel opgelopen.

69
00:05:56,858 --> 00:05:59,482
Er wordt naar haar auto gezocht.

70
00:05:59,607 --> 00:06:03,413
De dode is onbekend bij ons.
Portefeuille noch ID-kaart.

71
00:06:03,538 --> 00:06:06,718
Wellicht weten
jullie informanten meer.

72
00:06:06,843 --> 00:06:11,206
Maak een lijst van alle bekende
autodieven in die buurt.

73
00:06:11,331 --> 00:06:16,027
Kev, bel Interne Zaken
om het onderzoek in gang te zetten.

74
00:06:17,002 --> 00:06:20,565
Wordt onze drugszaak
op een lager pitje gezet?

75
00:06:20,690 --> 00:06:24,740
De dader overleed bij een klopjacht.
We zijn het 'm verplicht.

76
00:06:24,865 --> 00:06:27,767
Rond het snel af
zodat we verder kunnen.

77
00:06:27,892 --> 00:06:31,490
Brigadier, wat wilt u dat ik doe?

78
00:06:31,615 --> 00:06:37,125
Ga met Ruby in het ziekenhuis praten.
Vanaf nu vorm je 'n koppel met Upton.

79
00:06:37,250 --> 00:06:39,511
Jay, jij gaat met Kim mee.

80
00:06:52,246 --> 00:06:54,486
Waar is dat goed voor?

81
00:06:54,611 --> 00:06:59,461
Vertrouwen kweek je niet zo maar even
en ik vertrouw Jay.

82
00:06:59,586 --> 00:07:00,958
Waarom moet dat nou?

83
00:07:01,083 --> 00:07:06,802
Ik moet een beeld krijgen van Rojas.
Jij zult me niks op de mouw spelden.

84
00:07:06,927 --> 00:07:09,620
De alarmbellen gingen al bij me af.

85
00:07:09,745 --> 00:07:13,725
Ik heb geen behoefte aan iemand
die de held gaat uithangen.

86
00:07:13,850 --> 00:07:16,961
Dan lijkt het me al duidelijk.
-Tja...

87
00:07:17,086 --> 00:07:22,215
Ik heb bij de opleiding geïnformeerd
en Rojas voldeed aan alle eisen.

88
00:07:22,340 --> 00:07:25,694
Uitblinker, hoge scores.
Ze stak erboven uit.

89
00:07:25,819 --> 00:07:29,556
En ze is gewiekst.
Dat kun je niet leren.

90
00:07:29,681 --> 00:07:35,768
Dat zijn persoonlijke zaken. Ik wil
weten of ze in ons team past.

91
00:07:38,205 --> 00:07:42,011
Halstead en jij zijn de enige
rechercheurs in het team.

92
00:07:42,136 --> 00:07:44,292
De rest had geen ervaring.

93
00:07:45,372 --> 00:07:50,674
Ik wil de juiste mensen hebben
voor ze verkeerde gewoontes krijgen.

94
00:07:50,799 --> 00:07:52,398
Begrijp je dat?

95
00:07:57,340 --> 00:08:03,512
Opeens sleurt de ene vent me
uit de auto en de ander tuigt me af.

96
00:08:03,637 --> 00:08:08,800
Zag je waar ze vandaan kwamen?
-Van achter. Ik zag ze op me afkomen.

97
00:08:08,925 --> 00:08:12,404
Is m'n auto al gevonden?
-Nee, helaas nog niet.

98
00:08:14,631 --> 00:08:16,524
Wat een ellende.

99
00:08:16,649 --> 00:08:20,386
Wat deed je?
-Ik was op weg naar m'n werk.

100
00:08:20,511 --> 00:08:23,447
Wat voor werk doe je?
-Ik ben serveerster.

101
00:08:23,572 --> 00:08:27,170
Een echte serveerster?
-Wat impliceer je nou?

102
00:08:27,295 --> 00:08:30,232
Zo'n mooie bak zie je
niet vaak in Little Village.

103
00:08:30,357 --> 00:08:35,241
Wat weet jij daar nou van?
-Daar ben ik geboren en getogen.

104
00:08:35,366 --> 00:08:37,801
En kijk wat er van je geworden is.

105
00:08:39,472 --> 00:08:44,288
Het antwoord op je vraag is: Ik ben
serveerster en werk in Pescado.

106
00:08:44,413 --> 00:08:47,940
Bel maar
als je nog iets te binnen schiet.

107
00:08:48,065 --> 00:08:53,194
Zeg, kan ik 's advies
bij je inwinnen bij een kopje koffie?

108
00:08:53,319 --> 00:08:55,823
Ik wil het
over een andere boeg gooien.

109
00:09:00,172 --> 00:09:03,875
Ruby zei dat de daders
uit de straat achter haar kwamen.

110
00:09:04,000 --> 00:09:09,477
Ze zijn vast niet met hun eigen auto
gekomen, dus ik heb het OV bekeken.

111
00:09:09,602 --> 00:09:12,468
De Pink Line stopt
drie straten verderop.

112
00:09:12,593 --> 00:09:15,182
Dit is 10 minuten voor de diefstal.

113
00:09:15,307 --> 00:09:20,888
Dat is de dader voor hij gespiesd
werd. Hij riep het over zichzelf af.

114
00:09:21,013 --> 00:09:24,680
Kun je z'n partner natrekken?
-Al mee bezig.

115
00:09:24,805 --> 00:09:28,716
Felix Rodriguez is 19
en woont bij z'n moeder in Englewood.

116
00:09:28,841 --> 00:09:31,623
Haal hem maar op.
-Kom mee.

117
00:09:40,635 --> 00:09:43,486
Ik merk aan je
dat je bang bent, Felix.

118
00:09:47,141 --> 00:09:49,053
Daar heb je alle reden toe.

119
00:09:50,064 --> 00:09:54,794
Je wordt aangeklaagd
voor autodiefstal en mishandeling.

120
00:09:58,170 --> 00:10:00,202
En voor moord.

121
00:10:00,327 --> 00:10:04,307
Nee, het liep anders dan gepland.
Dat zweer ik.

122
00:10:04,432 --> 00:10:08,064
Hoe heet je partner?
-Miguel en hij komt uit Guatemala.

123
00:10:08,189 --> 00:10:10,917
Achternaam?
-Weet ik niet. Ik kende hem amper.

124
00:10:11,042 --> 00:10:15,823
Goed genoeg om een auto te jatten.
-Voor 500 dollar zou ik hem helpen.

125
00:10:15,948 --> 00:10:19,407
Ik wist niet dat er iemand in zat.
-Een bepaalde auto dus?

126
00:10:19,532 --> 00:10:23,025
Ja, voor iemand die Miguel kende.
Ik hielp alleen.

127
00:10:23,150 --> 00:10:27,200
Kijk me aan. Bij wie heb je
de auto dan afgeleverd?

128
00:10:27,325 --> 00:10:32,369
Niemand. Ik heb hem in een straat in
Pilsen neergezet, zoals afgesproken.

129
00:10:35,884 --> 00:10:39,327
Ik wilde alleen
een extraatje bijverdienen.

130
00:10:43,294 --> 00:10:46,370
Je komt een beetje laat aankakken.

131
00:10:46,495 --> 00:10:51,728
Goedemiddag, agent. Ruzek van
Inlichtingen. Wat is er al bekend?

132
00:10:51,853 --> 00:10:57,677
Borden vals, VIN weggekrast.
Ik trek even na of hij gejat is.

133
00:10:57,802 --> 00:11:00,112
Er is weinig meer van over.

134
00:11:00,237 --> 00:11:05,818
Ruz, moet je dit zien. Door het vuur
is de bekleding verbrand.

135
00:11:05,943 --> 00:11:07,925
Geef me de koevoet even.

136
00:11:09,283 --> 00:11:10,848
Bedankt.

137
00:11:16,450 --> 00:11:20,520
Een BMW wordt normaal niet uitgerust
met een drugsopslag.

138
00:11:25,113 --> 00:11:29,337
In Ruby's auto zat
een vuurbestendige drugsopslag.

139
00:11:29,462 --> 00:11:34,695
Een geluk bij een ongeluk, want
nu weten we dat er heroïne in zat.

140
00:11:34,820 --> 00:11:37,409
Het ging om de drugs,
niet om de auto.

141
00:11:37,534 --> 00:11:41,027
En de gevonden vingerafdrukken
zijn van Ruby.

142
00:11:41,152 --> 00:11:45,445
Ruby was dus geen onschuldig
slachtoffer, maar een koerier.

143
00:11:45,570 --> 00:11:48,874
Vraag Jay en Kim om haar op te halen.
-Prima.

144
00:11:57,434 --> 00:12:00,510
Ze is geheid niet thuis.
-Grote kans.

145
00:12:00,635 --> 00:12:02,964
Kan iemand me helpen? Help.

146
00:12:07,976 --> 00:12:09,471
Lichaam.

147
00:12:10,341 --> 00:12:13,159
Iets gezien?
-Iemand rende die kant op.

148
00:12:19,004 --> 00:12:24,342
Stuur een ambu naar Hamilton 7300.
-Begrepen. Ambu is onderweg.

149
00:12:24,467 --> 00:12:26,554
De ambu is niet meer nodig.

150
00:12:32,762 --> 00:12:36,674
Doodsoorzaak?
-Wond van gekarteld mes in de borst.

151
00:12:36,799 --> 00:12:42,240
Geen spoor van beroving, verkrachting
of worsteling. Het was doelgericht.

152
00:12:42,365 --> 00:12:47,146
De buurman die Ruby ontdekte,
zag iemand wegrennen.

153
00:12:47,271 --> 00:12:51,565
Ook een signalement?
-Te ver weg. Een man in een hoodie.

154
00:12:51,690 --> 00:12:56,956
Praat met de huisgenoot
en doorzoek de flat plus de omgeving.

155
00:12:57,081 --> 00:13:02,856
Bewakingscamera's, verdachte
personen. Ik wil die hufter vinden.

156
00:13:04,040 --> 00:13:08,682
Vreselijk, ik kan het niet geloven.
Dit is Ruby's kamer.

157
00:13:08,807 --> 00:13:10,908
Was. Mijn god.

158
00:13:11,033 --> 00:13:15,814
Hoelang woonde je samen met Ruby?
-We zijn een jaar huisgenoten.

159
00:13:15,939 --> 00:13:20,059
Had ze bezoek?
-Ik zag haar gisteren voor 't laatst.

160
00:13:20,184 --> 00:13:26,320
Had ze een relatie? Een vriend of zo?
-Nee, ze had geen vriend.

161
00:13:26,445 --> 00:13:31,384
Was er iemand die haar bedreigde?
-Niet dat ik weet.

162
00:13:33,543 --> 00:13:35,367
Hoe heb je Ruby ontmoet?

163
00:13:35,492 --> 00:13:39,263
Bij Pescado. Ze werkte daar
en we hadden een klik.

164
00:13:39,388 --> 00:13:43,717
We wilden naar Lincoln Park verhuizen
maar dat was veel te duur.

165
00:13:43,842 --> 00:13:47,632
We schraapten al ons geld bij elkaar
en trokken hierin.

166
00:13:50,069 --> 00:13:52,554
Het goede leven.

167
00:13:52,679 --> 00:13:54,730
Dat zeiden we altijd.

168
00:13:59,775 --> 00:14:01,688
Wat afschuwelijk.

169
00:14:02,698 --> 00:14:06,922
Wanneer zag je Ruby voor het laatst?
-Twee dagen geleden.

170
00:14:07,047 --> 00:14:10,296
Ze had gisteren
eigenlijk moeten werken.

171
00:14:10,421 --> 00:14:15,376
Hoelang heeft ze hier gewerkt?
-Hooguit een halfjaar.

172
00:14:15,501 --> 00:14:21,952
Volgens Ruby's sofinummer
blijkt ze hier niet te werken.

173
00:14:22,077 --> 00:14:23,955
Kun je dat uitleggen?

174
00:14:25,312 --> 00:14:29,834
We willen jou niet aanpakken,
we willen alleen duidelijkheid.

175
00:14:33,314 --> 00:14:38,199
Ik heb een zwak voor vrouwen die
het zwaar hebben gehad in hun leven.

176
00:14:38,324 --> 00:14:43,384
Ze werken louter op fooibasis zodat
ze hun uitkering kunnen behouden.

177
00:14:43,509 --> 00:14:47,871
Het hele systeem is tegen ze gekant.
Ik probeer ze te helpen.

178
00:14:47,996 --> 00:14:53,214
Soms is het een schot in de roos,
soms word ik belazerd.

179
00:14:56,033 --> 00:14:58,065
Ik begrijp het.

180
00:14:58,190 --> 00:15:01,753
Ruby is ooit opgepakt
voor cocaïnebezit...

181
00:15:01,878 --> 00:15:05,545
en voor het verkopen van joints
toen ze 16 was.

182
00:15:05,670 --> 00:15:07,493
Wat nog meer?

183
00:15:07,618 --> 00:15:11,842
Geen ouders, geadopteerd,
opgegroeid in pleeggezinnen.

184
00:15:11,967 --> 00:15:14,278
Een zwaar leven.
-En kort.

185
00:15:14,403 --> 00:15:18,000
Ruby is doodgestoken
met een gekarteld mes.

186
00:15:18,125 --> 00:15:21,793
Bovendien werd dit
op haar torso gevonden.

187
00:15:21,918 --> 00:15:25,445
Een brandmerk. Het lijkt de letter F.

188
00:15:25,570 --> 00:15:29,273
Trek bij Recherche na
of zij ooit op zoiets gestuit zijn.

189
00:15:29,398 --> 00:15:34,665
Ik had het lab aan de lijn.
Ze hebben Ruby's GPS bekeken.

190
00:15:34,790 --> 00:15:40,510
Veelal doorsnee ritjes, maar ook
naar 't territorium van de Wild 100s.

191
00:15:40,635 --> 00:15:44,720
Daar is ze afgelopen maand
vier keer geweest.

192
00:15:44,845 --> 00:15:47,399
Daar heeft ze
vast het spul opgehaald.

193
00:15:47,524 --> 00:15:51,469
Vraag je informanten wie er
in die wijk in heroïne handelt.

194
00:15:51,594 --> 00:15:56,882
Zoek Ruby's opdrachtgever. Hij heeft
vast haar moord op z'n geweten.

195
00:16:00,710 --> 00:16:04,447
Ruby is vier keer
naar de bar van Jose Soto geweest.

196
00:16:04,572 --> 00:16:08,726
Volgens het OM distribueert Soto
heroïne van het Cali-kartel.

197
00:16:08,851 --> 00:16:13,979
Bar is legaal, boven doen ze zaken.
-Adam, Kevin en Upton met mij mee.

198
00:16:14,104 --> 00:16:18,765
Jay en Kim aan de westkant.
Je komt pas in actie op mijn bevel.

199
00:16:19,740 --> 00:16:24,645
Jij blijft buiten en houdt de bar
in de gaten. Blijf weg bij de ramen.

200
00:16:38,041 --> 00:16:41,708
Hé daar, jij.
Loop rustig mijn kant op.

201
00:16:41,833 --> 00:16:44,198
Kijk me aan. Handen op de bar.

202
00:16:57,768 --> 00:17:01,678
Politie. Verroer je niet,
handen omhoog. Vluchter.

203
00:17:01,803 --> 00:17:03,974
Hij heeft een wapen.
-Ik pak hem.

204
00:17:04,099 --> 00:17:06,290
Iedereen op de knieën. Nu.

205
00:17:14,989 --> 00:17:19,943
Politie. Handen omhoog.
Steek je handen omhoog.

206
00:17:20,068 --> 00:17:24,173
Op je knieën.
-Doe wat ze zegt. Ze meent het.

207
00:17:26,262 --> 00:17:31,668
Twaalf kilo heroïne, Jose.
Een misdrijf van de buitencategorie.

208
00:17:31,793 --> 00:17:34,800
Je kunt het schudden.
-Waarom zit ik dan hier?

209
00:17:34,925 --> 00:17:38,731
Je moet ons helpen
de moord op Ruby Garcia op te lossen.

210
00:17:38,856 --> 00:17:43,462
Wat levert mij dat op?
-Jou? Niks.

211
00:17:43,587 --> 00:17:46,683
Je kleine broertje Frank
wellicht wel.

212
00:17:48,319 --> 00:17:51,414
Ja, we hebben hem ook opgepakt.

213
00:17:52,529 --> 00:17:56,579
Kom op, nou. M'n broer heeft
er niks mee te maken.

214
00:17:56,704 --> 00:18:00,808
Hij was wel op de verkeerde plek
op het verkeerde moment.

215
00:18:05,541 --> 00:18:10,530
Ik wil je één ding zeggen:
Laat m'n broertje hierbuiten.

216
00:18:10,655 --> 00:18:12,896
Begin dan maar te praten.

217
00:18:13,021 --> 00:18:15,923
Ik heb het niet gedaan.
Ik ken haar niet eens.

218
00:18:16,048 --> 00:18:20,724
Ze was in jouw bar. Ze had
je heroïne bij zich en die is gejat.

219
00:18:20,849 --> 00:18:25,177
Het was mijn drugs niet meer.
Ik had m'n geld al binnen.

220
00:18:25,302 --> 00:18:28,517
Ze was de koerier van de koper.
-En wie is dat?

221
00:18:28,642 --> 00:18:33,373
Nooit ontmoet.
We regelen al onze zaken per sms.

222
00:18:35,113 --> 00:18:38,015
Je weet dus niks van de koper?

223
00:18:38,140 --> 00:18:43,059
Ik zie alleen z'n geld. En er komen
altijd vrouwen het spul halen.

224
00:18:43,184 --> 00:18:46,609
Je had die gasten ingehuurd
om de auto te jatten.

225
00:18:46,734 --> 00:18:52,453
Je dacht dat niemand zou vermoeden
dat de verkoper ook de dief zou zijn.

226
00:18:52,578 --> 00:18:56,211
Het was zo simpel.
Meiden die de drugs komen ophalen?

227
00:18:56,336 --> 00:19:00,699
Wat had ik dan moeten doen?
Maar ik heb niemand vermoord.

228
00:19:00,824 --> 00:19:05,709
Waar was je gisteravond om 6 uur?
-Toen moest Frank voetballen.

229
00:19:05,834 --> 00:19:07,398
Hij heeft verloren.

230
00:19:10,670 --> 00:19:14,685
Soto is bij dat duel gezien.
-Wellicht huurde hij iemand in.

231
00:19:14,810 --> 00:19:17,209
Daar is geen bewijs van.
-Chef?

232
00:19:19,959 --> 00:19:23,974
De telefoon waarmee Soto
contact hield met de koper...

233
00:19:24,099 --> 00:19:26,793
was een prepaid en niet te traceren.

234
00:19:26,918 --> 00:19:30,724
Wel weet ik dat hij bij Jin's Market
in Pilsen is gekocht.

235
00:19:30,849 --> 00:19:34,292
Laat Jay en Kim
maar even bij Jin langsgaan.

236
00:19:35,649 --> 00:19:39,212
Jin, kom 's hier
zodat ik het beter kan zien.

237
00:19:39,337 --> 00:19:43,249
Hierop staan dus alle mensen
die toen een prepaid kochten.

238
00:19:43,374 --> 00:19:47,667
Er hebben die dag twee mannen
een telefoon gekocht.

239
00:19:47,792 --> 00:19:50,833
Dit is de eerste.

240
00:19:50,958 --> 00:19:52,905
En wie is de tweede?

241
00:19:54,333 --> 00:19:56,295
Hij.
-Onwaarschijnlijk.

242
00:19:56,420 --> 00:19:59,078
Spoel 's terug. Verder.

243
00:19:59,203 --> 00:20:02,975
Wacht, stop. Zij.

244
00:20:03,100 --> 00:20:05,917
We zoeken een man.
-Wie zegt dat?

245
00:20:07,449 --> 00:20:10,545
Herken je haar?
-Zeker. Dat is Ruby's baas.

246
00:20:15,838 --> 00:20:21,314
Alexa Rivera is 42 en Narcotica heeft
haar niet in het vizier.

247
00:20:21,439 --> 00:20:25,037
Dat zou wel moeten als je ziet
hoeveel ze van Soto afnam.

248
00:20:25,162 --> 00:20:30,291
Vroeger was ze maatschappelijk werker
en gaf trainingen aan risicojongeren.

249
00:20:30,416 --> 00:20:32,030
Zo ook aan Ruby.

250
00:20:32,155 --> 00:20:36,866
Ook is ze ooit voor het mishandelen
van haar vriendin opgepakt.

251
00:20:36,991 --> 00:20:42,468
Waar wacht je nog op? Arresteren dus.
-Op welke gronden?

252
00:20:42,593 --> 00:20:45,703
Ruby vervoerde drugs
voor de gewelddadige Alexa.

253
00:20:45,828 --> 00:20:48,730
En na die diefstal heeft ze
Ruby omgelegd.

254
00:20:48,855 --> 00:20:54,053
Prima theorie, maar we hebben geen
bewijs dat Alexa haar vermoord heeft.

255
00:20:54,178 --> 00:20:58,645
Omdat ze in de drugshandel zit,
moeten we een heterdaadje regelen.

256
00:20:58,770 --> 00:21:03,934
Daarna richten we ons op de moord.
-Ze heeft na die roof vast niks meer.

257
00:21:04,059 --> 00:21:09,938
Ze wil vast spul kopen. We houden
haar aas voor en kijken of ze bijt.

258
00:21:15,644 --> 00:21:18,789
Wilt u iets drinken?
-Ik zoek Alexa Rivera.

259
00:21:18,914 --> 00:21:23,923
We zijn compagnons van Jose Soto.
-Mis Alexa is er helaas niet.

260
00:21:25,664 --> 00:21:32,342
Is ze wellicht achter? Zou je
even voor me kunnen gaan kijken?

261
00:21:33,527 --> 00:21:36,866
Wat was de naam van uw vriend?
-Jose Soto.

262
00:21:46,852 --> 00:21:48,868
Groen licht.

263
00:21:50,227 --> 00:21:54,520
Ze komt eraan.
-Hallo, kan ik u ergens mee helpen?

264
00:21:54,645 --> 00:21:58,138
Alexa, ik ben Jake.
Ik wil zaken met je doen.

265
00:21:58,263 --> 00:22:03,008
Je ziet er niet uit als visboer.
-Jose Soto is m'n partner.

266
00:22:03,133 --> 00:22:07,760
Pardon? Zei je Jose Soto?
-Volgens mij ken je hem wel.

267
00:22:10,023 --> 00:22:13,223
En wie ben jij?
-Dit is m'n bodyguard.

268
00:22:15,937 --> 00:22:22,144
Ik hoorde dat het je zakelijk
tegen zat. Je voorraad is gestolen.

269
00:22:22,269 --> 00:22:27,626
Ik kan vervangen wat je kwijt bent
geraakt, voor een zacht prijsje.

270
00:22:30,201 --> 00:22:32,408
Je vergist je helaas. Sorry.

271
00:22:32,533 --> 00:22:39,053
Jose kan je niet helpen. Hij is de
stad uit en moet zich gedeisd houden.

272
00:22:39,178 --> 00:22:43,958
Hij vroeg of ik bij je langs wilde
gaan. Je bent een trouwe klant.

273
00:22:44,083 --> 00:22:47,423
Je kunt hem bellen, hoor.
Hij staat voor me in.

274
00:22:49,650 --> 00:22:51,598
Ik ben zo terug.

275
00:22:53,929 --> 00:22:58,069
Dit gaat niet gebeuren. Niet met jou.
-Weet ik.

276
00:23:00,296 --> 00:23:03,913
Kijk maar om je heen.
Ze neemt alleen vrouwen aan.

277
00:23:07,219 --> 00:23:11,219
We houden gewoon vol
en kijken wel hoe het loopt.

278
00:23:12,298 --> 00:23:16,175
Ik heb een idee. Pak me vast.
-Pardon?

279
00:23:16,300 --> 00:23:20,036
We doen alsof we ruzie hebben.
-Waar heeft ze het over?

280
00:23:20,161 --> 00:23:22,020
Laat me los.
-Luister.

281
00:23:22,145 --> 00:23:25,951
Wat flikken jullie me nou?
Dit is m'n zaak, ja.

282
00:23:26,076 --> 00:23:31,552
M'n excuses. Ga je met me in zee?
-Nee, want ik ken geen Jose Soto.

283
00:23:31,677 --> 00:23:35,434
Ik wil dat je nu vertrekt.
Vooruit, wegwezen.

284
00:23:37,905 --> 00:23:40,166
Pas goed op jezelf, liefje.

285
00:23:41,454 --> 00:23:46,235
Wat is er nou gebeurd?
-Het aas lag er, maar ze beet niet.

286
00:23:46,360 --> 00:23:49,574
Adam had de leiding.
Waarom luisterde je niet?

287
00:23:49,699 --> 00:23:52,914
Het zou nooit gelukt zijn.
-Hoe weet je dat?

288
00:23:53,039 --> 00:23:56,881
Alexa omringt zich
met louter kwetsbare vrouwen.

289
00:23:57,006 --> 00:24:02,865
Ze wilde niet met een man praten.
-Alexa heeft Soto ook nooit gebeld.

290
00:24:02,990 --> 00:24:08,222
Ze kreeg koudwatervrees. Rojas heeft
gelijk, ze zou nooit instemmen.

291
00:24:08,347 --> 00:24:13,426
Vertel ze jouw idee maar.
-Ik weet hoe we haar kunnen pakken.

292
00:24:19,481 --> 00:24:22,904
Nee nee, momentje.
Breng dit naar m'n kantoor.

293
00:24:23,029 --> 00:24:28,107
Juffie Bodyguard, ik wil dat je
vertrekt en ook niet meer terugkomt.

294
00:24:30,266 --> 00:24:32,611
Wat is met jou gebeurd?

295
00:24:32,736 --> 00:24:36,110
Hij was boos op me
omdat ik z'n deal verkloot had.

296
00:24:37,502 --> 00:24:42,894
Je vriend?
-Ja. En het is niet voor het eerst.

297
00:24:44,600 --> 00:24:47,243
Waarom ben je teruggekomen?

298
00:24:49,332 --> 00:24:53,660
Ik weet waar hij z'n spul heeft
verstopt. Twee kilo.

299
00:24:53,785 --> 00:24:56,547
Ik kan het stelen
en aan jou verkopen.

300
00:24:56,672 --> 00:25:00,757
Ik zit in een lastig parket,
dus ik wil het op een akkoord gooien.

301
00:25:00,882 --> 00:25:05,733
Jij weet ook dat het 100 waard is,
maar je krijgt het voor 25.

302
00:25:05,858 --> 00:25:10,275
20? Alsjeblieft, ik heb geld nodig
om hier weg te komen.

303
00:25:11,738 --> 00:25:15,772
Waar moet je dan naartoe?
Heb je nog familie?

304
00:25:26,697 --> 00:25:32,019
Je hebt geen idee hoe pissig het
me maakt om jou zo te zien.

305
00:25:33,447 --> 00:25:35,881
Ga je met me in zee of niet?

306
00:25:37,935 --> 00:25:45,448
Ja, we gaan dit samen doen.
Jij en ik, niemand anders. Begrepen?

307
00:25:51,852 --> 00:25:53,520
Hoe heet je?

308
00:26:06,673 --> 00:26:11,508
Ze is te laat.
-We hebben de hele nacht de tijd.

309
00:26:14,222 --> 00:26:17,456
Er nadert een blauwe Nissan
vanuit het zuiden.

310
00:26:21,876 --> 00:26:25,806
Na de overdracht grijpen we
op mijn teken in.

311
00:26:33,114 --> 00:26:35,737
Maria?
-Wie ben jij?

312
00:26:35,862 --> 00:26:38,694
Ik kom een pakje
voor Miss Alexa halen.

313
00:26:38,819 --> 00:26:44,540
Ik heb de bestuurder in beeld. Het is
Karla Moore, Ruby's huisgenoot.

314
00:26:44,665 --> 00:26:48,088
Zo zo, Alexa stelt niet teleur.

315
00:26:48,213 --> 00:26:53,098
Dat was niet afgesproken. Alexa zou
zelf komen. Er staat veel op 't spel.

316
00:26:53,223 --> 00:26:56,230
Ik kom het alleen ophalen.
-Ik ken jou niet.

317
00:26:56,355 --> 00:27:00,807
Bel Alexa maar.
Ze had beloofd dat ze zelf zou komen.

318
00:27:04,218 --> 00:27:06,304
We kunnen niet meeluisteren.

319
00:27:07,662 --> 00:27:09,121
Ik moet terug.

320
00:27:10,096 --> 00:27:13,521
Ze heeft zich bedacht.
Ze wil de zeebaars niet.

321
00:27:13,646 --> 00:27:17,069
Zeebaars? Wat lul je nou?
-Je kunt het houden.

322
00:27:17,194 --> 00:27:21,001
Wacht. Als ze dat zo graag wil,
verkoop ik het wel aan jou.

323
00:27:21,126 --> 00:27:23,888
Helaas.
-De deal kan toch doorgaan?

324
00:27:24,013 --> 00:27:26,115
Nee, de deal is van tafel.

325
00:27:26,240 --> 00:27:30,011
Zullen we haar oppakken?
-Nee, Alexa mag niks weten.

326
00:27:30,136 --> 00:27:32,537
Ik heb een ander idee.

327
00:27:36,956 --> 00:27:40,693
Wat doet Rojas nou? We volgen
het spul en pakken Alexa op.

328
00:27:40,818 --> 00:27:45,653
Ze volgt de instructies.
Ze wist niet dat het zou afketsen.

329
00:27:48,193 --> 00:27:49,792
Wat doe je nou?

330
00:28:00,403 --> 00:28:02,922
Ik heb dit al eerder aangekaart.

331
00:28:03,047 --> 00:28:07,062
Het was eng, maar we deden het
voor je eigen bestwil.

332
00:28:07,187 --> 00:28:12,212
Alexa mag dit niet weten.
-Denk je niet dat ik het haar vertel?

333
00:28:12,337 --> 00:28:17,241
Dat is niet in jouw belang.
-Ik zal het je haarfijn uitleggen.

334
00:28:19,503 --> 00:28:23,379
Alexa heeft Ruby vermoord
vanwege de gestolen heroïne.

335
00:28:23,504 --> 00:28:28,807
Je spoort niet. Alexa heeft Ruby
niet vermoord. Dat zou ze nooit doen.

336
00:28:28,932 --> 00:28:31,208
Alexa is een drugsdealer.

337
00:28:31,333 --> 00:28:36,635
Ze stuurt jonge vrouwen
als koerier op pad, net als jij.

338
00:28:36,760 --> 00:28:40,447
Haar leverancier Jose Soto...

339
00:28:42,570 --> 00:28:45,959
wees jouw foto
bij een confrontatie aan.

340
00:28:46,084 --> 00:28:49,597
Hij gaf toe dat hij jou ooit
drugs had meegegeven.

341
00:28:50,746 --> 00:28:56,242
Dat wordt een aanklacht voor smokkel.
-En 15 tot 30 jaar celstraf.

342
00:28:59,096 --> 00:29:03,006
We weten dat Alexa
misbruik van je heeft gemaakt.

343
00:29:03,131 --> 00:29:06,660
Ik kan zorgen
dat de aanklacht geseponeerd wordt.

344
00:29:06,785 --> 00:29:10,124
Maar alleen
als je met ons samenwerkt.

345
00:29:11,203 --> 00:29:17,186
Je krijgt een zender om en moet Alexa
zover krijgen dat ze de moord bekent.

346
00:29:21,119 --> 00:29:24,632
Zoals ik al zei:
Ik heb jullie niks te vertellen.

347
00:29:40,845 --> 00:29:42,321
En wat zei Karla?

348
00:29:42,446 --> 00:29:45,626
Ze acht Alexa niet
tot moord in staat.

349
00:29:45,751 --> 00:29:49,244
Alexa is de enige persoon
die Karla vertrouwt.

350
00:29:49,369 --> 00:29:52,792
We moeten dat vertrouwen ondermijnen,
maar hoe?

351
00:29:52,917 --> 00:29:57,420
We kunnen Alexa verhoren
en uit haar evenwicht brengen.

352
00:29:57,545 --> 00:30:01,873
Als dat niks oplevert, hebben we
onze hand overspeeld. Ze is slim.

353
00:30:01,998 --> 00:30:07,092
Ik had dat merkteken in het systeem
gezet en Moordzaken reageerde.

354
00:30:07,217 --> 00:30:10,885
Julissa Cruz.
Ze werd dood in Armour Park gevonden.

355
00:30:11,010 --> 00:30:13,702
Net als Ruby had ze
een F op haar torso.

356
00:30:13,827 --> 00:30:17,947
Alexa werd wel verdacht,
maar ze kregen de zaak niet rond.

357
00:30:18,072 --> 00:30:22,957
Wat is Julissa's link met Alexa?
-Ze volgde de training bij Alexa.

358
00:30:23,082 --> 00:30:26,088
Net als Ruby en Karla.

359
00:30:26,213 --> 00:30:28,195
Zal ik een poging wagen?

360
00:30:39,329 --> 00:30:42,022
Ben je van de politie?
-Agent Rojas.

361
00:30:42,147 --> 00:30:46,356
Wat moet je van me?
-Ik wil alleen met je praten. Toe.

362
00:30:57,699 --> 00:31:00,308
Je kunt niemand meer vertrouwen.

363
00:31:02,187 --> 00:31:05,089
Ik snap waarom dat zo voelt.

364
00:31:05,214 --> 00:31:10,099
Je hebt menig pleeggezin gehad,
maar nergens voelde je je echt thuis.

365
00:31:10,224 --> 00:31:15,318
En ze waren zeker niet je familie.
Je vertrouwt vast niemand.

366
00:31:15,443 --> 00:31:17,285
En hoe weet jij dat?

367
00:31:20,035 --> 00:31:25,511
Pleegzorg is vreselijk en het wordt
nog erger als je er te oud voor bent.

368
00:31:25,636 --> 00:31:30,417
Opeens sta je er alleen voor
en heb je geen veilig onderkomen.

369
00:31:30,542 --> 00:31:35,775
Criminelen heb je in alle vormen
en maten. En ze weten je te vinden.

370
00:31:35,900 --> 00:31:39,114
Geen idee waar je het over hebt.

371
00:31:39,239 --> 00:31:45,517
De mijne was een man. Een oudere
kerel. Hij wond me om z'n vinger.

372
00:31:45,642 --> 00:31:51,346
Hij gaf me een goed gevoel, kocht
mooie dingen en gaf me onderdak.

373
00:31:52,982 --> 00:31:55,800
En hij zei dat ik
z'n lievelingetje was.

374
00:31:57,192 --> 00:32:02,077
Hij heeft toen een brandende peuk
in m'n schouder uitgedrukt.

375
00:32:02,202 --> 00:32:05,799
Dat klinkt als een engerd
die op seks uit was.

376
00:32:05,924 --> 00:32:08,185
Alexa is daar de tegenpool van.

377
00:32:09,264 --> 00:32:14,045
O ja? Wat heb je daar dan op je buik?
-Daar heb ik zelf voor gekozen.

378
00:32:14,170 --> 00:32:17,455
Dat is een merkteken.
Net als bij koeien.

379
00:32:17,580 --> 00:32:23,056
Je bent haar bezit en ze laat je niet
meer gaan. Ze liet Ruby niet gaan.

380
00:32:23,181 --> 00:32:27,510
En Julissa ook niet.
-Julissa? Hoe bedoel je?

381
00:32:27,635 --> 00:32:29,145
Weet je dat niet?

382
00:32:29,270 --> 00:32:32,693
Ze is naar Seattle verhuisd
en heeft en goede baan.

383
00:32:32,818 --> 00:32:36,625
Julissa is niet in Seattle.
Ze ligt in een kist.

384
00:32:36,750 --> 00:32:38,190
Waar heb je het over?

385
00:32:38,315 --> 00:32:41,774
Ze is negen maanden geleden
in Armour Park gevonden.

386
00:32:41,899 --> 00:32:46,680
Onzin. Alexa heeft haar vorige week
nog aan de telefoon gehad.

387
00:32:46,805 --> 00:32:53,518
Ze is meerdere keren in haar hart
gestoken. Net als Ruby.

388
00:33:07,574 --> 00:33:13,001
De moordenaar loopt nog vrij rond.
Jij weet wie het gedaan heeft, hè?

389
00:33:29,980 --> 00:33:35,108
We wachten tot ze de moord op Ruby
toegeeft voor we toeslaan.

390
00:33:35,233 --> 00:33:39,319
Begrepen. We staan op wacht.
-De zendercam werkt.

391
00:33:39,444 --> 00:33:44,398
Waar zat je nou? Ik had je al gebeld.
-Sorry, m'n batterij is leeg.

392
00:33:44,523 --> 00:33:46,972
Ik moet met je praten.
-Waarover?

393
00:33:47,097 --> 00:33:49,999
Ik snap niet
wat er met Ruby gebeurd is.

394
00:33:50,124 --> 00:33:55,705
Ruby heeft zich vanwege de drugs
met de verkeerde mensen ingelaten.

395
00:33:55,830 --> 00:34:02,176
Ik heb haar nooit zien gebruiken.
-Ze deed het stiekem. Ze verborg het.

396
00:34:02,301 --> 00:34:07,743
Ze had een afspraak met jou, zei ze.
-Ruby was naar de politie gestapt.

397
00:34:07,868 --> 00:34:11,972
Ze heeft ons belazerd.
Ze heeft onze 'familia' belazerd.

398
00:34:13,504 --> 00:34:15,764
Heb je haar daarom vermoord?

399
00:34:17,923 --> 00:34:23,051
Je weet niet waar je het over hebt.
-Ik wil weten wat er gebeurd is.

400
00:34:23,176 --> 00:34:26,495
Ik heb Julissa nog gebeld.
-O, ja? Wanneer dan?

401
00:34:26,620 --> 00:34:29,437
Zojuist, maar de lijn was afgesloten.

402
00:34:31,039 --> 00:34:36,933
Je batterij was toch leeg?
-Klopt, ik had haar al eerder gebeld.

403
00:34:37,058 --> 00:34:42,186
Alexa, ik wil gewoon weten
wat er gebeurd is. Alsjeblieft.

404
00:34:42,311 --> 00:34:44,015
Kom maar 's hier.

405
00:34:46,243 --> 00:34:51,251
Fok jezelf niet op. Er is niks
aan de hand. Kom 's bij me.

406
00:34:55,775 --> 00:34:57,982
Je bent m'n schat.
-Ze molt haar.

407
00:34:58,107 --> 00:35:02,051
Ik zie geen wapen.
We wachten op het teken.

408
00:35:02,176 --> 00:35:05,844
Je liegt tegen me.
-Ze maakt haar van kant.

409
00:35:05,969 --> 00:35:07,618
Lieg je tegen me?

410
00:35:07,743 --> 00:35:10,054
Ze heeft een wapen.
-Ik blijf hier.

411
00:35:10,179 --> 00:35:12,927
Ik snij je hart er uit, vuile trut.

412
00:35:22,710 --> 00:35:27,595
Doe allemaal je wapen weg.
Relax, blijf vooral rustig.

413
00:35:27,720 --> 00:35:32,674
Ik ben brigadier Voight. Ik stop
m'n wapen weg, ik wil je helpen.

414
00:35:32,799 --> 00:35:37,093
Rustig maar.
Zoals je ziet, kun je geen kant op.

415
00:35:37,218 --> 00:35:41,511
Laten wij een vreedzame oplossing
bedenken. Jij en ik.

416
00:35:41,636 --> 00:35:46,904
Ik heb niks misdaan.
-Dat beweert ook niemand.

417
00:35:47,029 --> 00:35:49,723
Alexa, leg het mes neer.

418
00:35:49,848 --> 00:35:53,638
Ik snij deze trut aan mootjes.
Ik snij haar open.

419
00:35:56,423 --> 00:36:00,752
Leg dat mes neer en kom naar buiten
zodat we kunnen praten.

420
00:36:00,877 --> 00:36:07,311
Ik wil eerst m'n advocaat spreken.
-Die bel ik als je Karla laat gaan.

421
00:36:08,913 --> 00:36:14,425
Weet je wat ik allemaal voor haar
gedaan heb? Herinner je je dat nog?

422
00:36:14,550 --> 00:36:19,260
Ze was dakloos.
Ik heb haar in huis genomen.

423
00:36:19,385 --> 00:36:22,461
En nu hebben jullie haar
tegen me opgezet.

424
00:36:22,586 --> 00:36:25,681
Alexa, ik snap wat je bedoelt.

425
00:36:26,656 --> 00:36:30,532
Dit verdient nu onze volle aandacht.

426
00:36:30,657 --> 00:36:33,072
Ik denk met je mee...

427
00:36:33,197 --> 00:36:37,456
maar laat zien dat je te vertrouwen
bent door Karla te laten gaan.

428
00:36:37,581 --> 00:36:41,283
Karla is een slachtoffer
met een psychische stoornis.

429
00:36:41,408 --> 00:36:46,223
Ze verzint verhalen om zichzelf
te beschermen. Geloof haar niet.

430
00:36:46,348 --> 00:36:50,244
Dat weten we ook.
En dat werkt in jouw voordeel.

431
00:36:51,637 --> 00:36:57,009
Verkloot het niet en laat haar gaan.
Dat is de enige optie.

432
00:36:57,134 --> 00:37:01,725
Toe Alexa, leg dat mes neer.
Leg het neer en laat haar gaan.

433
00:37:02,909 --> 00:37:08,663
Prima, kijk me aan.
Het is voorbij. Kom naar mij toe.

434
00:37:08,788 --> 00:37:16,024
Leg het mes neer. Vooruit, leg het...
Leg het mes nou neer. Kom hierheen.

435
00:37:19,470 --> 00:37:22,336
Laat vallen.
-Er is een vrouw neergestoken.

436
00:37:22,461 --> 00:37:27,973
Stuur onmiddellijk een ambulance
naar State Street 1360.

437
00:37:28,098 --> 00:37:29,871
Ambu is onderweg.

438
00:37:41,561 --> 00:37:46,342
Chef, Alexa heeft het niet overleefd.
-Stuur het mes naar het lab.

439
00:37:46,467 --> 00:37:49,508
Ja, is al gebeurd.
En wat doen we met Karla?

440
00:37:49,633 --> 00:37:52,883
Op de video is te zien
dat Alexa ongewapend was.

441
00:37:53,008 --> 00:37:54,747
Welke video?

442
00:37:57,914 --> 00:38:03,738
Het lab vond Ruby's DNA op het mes
waarmee Alexa vermoord is.

443
00:38:03,863 --> 00:38:06,661
Prima, dan is die zaak gesloten.

444
00:38:06,786 --> 00:38:11,516
Nu wil ik graag
jouw mening over Rojas horen.

445
00:38:15,483 --> 00:38:21,029
Ze ging twee keer over de schreef.
Haar instinct klopte. Blijft dat zo?

446
00:38:21,154 --> 00:38:24,022
Je instinct kan je ook fataal worden.

447
00:38:24,147 --> 00:38:27,833
Door iemands toedoen.
-Inderdaad.

448
00:38:30,478 --> 00:38:32,182
Dus jij zegt nee?

449
00:38:41,402 --> 00:38:44,394
Dus er is echt
een peuk op je uitgedrukt.

450
00:38:46,378 --> 00:38:48,569
Zoiets, ja.

451
00:38:49,892 --> 00:38:55,159
Volgens Platt krijg ik nog geen kluis
vanwege zogenaamde omstandigheden.

452
00:38:55,284 --> 00:38:57,510
Dat is vast geen goed teken.

453
00:39:06,697 --> 00:39:12,694
Ze deden jou geen plezier door je
bij Inlichtingen onder te brengen.

454
00:39:12,819 --> 00:39:18,087
Ik zat ook ooit undercover.
De overgang is zwaar klote.

455
00:39:18,212 --> 00:39:23,514
Je vertrouwt voorheen op je instinct,
want alleen zo kun je overleven.

456
00:39:23,639 --> 00:39:27,605
Maar hier gaat het er anders aan toe.

457
00:39:28,614 --> 00:39:32,560
Hier gaat het
om samenwerken en vertrouwen.

458
00:39:32,685 --> 00:39:34,702
En dat vergt tijd.

459
00:39:38,599 --> 00:39:39,956
Ik snap het.

460
00:39:43,192 --> 00:39:48,633
Dank je. Hopelijk kunnen we contact
houden. Als jij dat ook ziet zitten.

461
00:39:48,758 --> 00:39:53,106
Ja, we houden zeker contact.
We worden collega's.

462
00:39:54,708 --> 00:39:57,540
Pardon?
-Je hebt de baan.

463
00:39:57,665 --> 00:40:01,735
Heb ik de baan?
-Ja, Voight heeft het doorgegeven.

464
00:40:05,911 --> 00:40:10,865
Er is nog één obstakel. Platt zei
dat je geen adres had ingevuld.

465
00:40:10,990 --> 00:40:12,938
Nee, dat doe ik nog wel.

466
00:40:16,487 --> 00:40:18,748
Je hebt geen adres, hè?

467
00:40:23,098 --> 00:40:28,400
Nog niet. Ik moest noodgedwongen
uit m'n undercoverappartement.

468
00:40:28,525 --> 00:40:31,516
Ik had nog geen tijd
om iets nieuws te zoeken.

469
00:40:36,144 --> 00:40:41,849
Met deze baan zul je de komende tijd
niet veel vrij hebben.

470
00:40:43,242 --> 00:40:45,761
Kom maar bij mij logeren.

471
00:40:45,886 --> 00:40:50,720
Meen je dat?
-Ja, dat zal wel lukken.

472
00:40:53,957 --> 00:40:55,522
Kom mee.

