﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,086
<i>Précédemment...

2
00:00:09,583 --> 00:00:11,794
Tu as risqué sa vie et
celles de tous les autres

3
00:00:11,877 --> 00:00:13,671
pour me forcer à
tester le Harun-El.

4
00:00:13,754 --> 00:00:16,382
Il te fallait un coup
de main et un cobaye.

5
00:00:16,465 --> 00:00:18,342
Eh bien, ça a marché.
James va vivre,

6
00:00:18,801 --> 00:00:20,302
et tu vas pourrir.

7
00:00:20,386 --> 00:00:22,221
Je ne te l'injecterai jamais.

8
00:00:22,304 --> 00:00:25,182
J'ai demandé à quelqu'un de me
l'injecter il y a dix minutes.

9
00:00:27,893 --> 00:00:29,269
Eve. Depuis quand ?

10
00:00:29,561 --> 00:00:30,562
Toujours.

11
00:00:32,064 --> 00:00:33,607
Restez là et
occupez-vous d'elle.

12
00:00:33,857 --> 00:00:37,194
Supergirl. Ravi de
vous rencontrer enfin.

13
00:01:17,985 --> 00:01:19,069
Vous avez des pouvoirs ?

14
00:01:19,194 --> 00:01:20,696
En effet.

15
00:01:32,833 --> 00:01:35,544
Ça a bien marché pour vous,

16
00:01:37,713 --> 00:01:41,383
mais cette fois, la
planète se rebelle.

17
00:01:42,009 --> 00:01:43,344
Comment vous faites ça ?

18
00:01:43,510 --> 00:01:44,887
À votre avis ?

19
00:01:45,429 --> 00:01:47,181
Je suis Lex Luthor.

20
00:01:51,060 --> 00:01:53,228
IL Y A TROIS ANS

21
00:01:53,312 --> 00:01:54,605
Levez votre main droite.

22
00:01:55,064 --> 00:01:58,067
Vous jurez de dire la vérité, toute
la vérité, rien que la vérité ?

23
00:01:58,484 --> 00:01:59,610
Je le jure.

24
00:01:59,777 --> 00:02:01,737
On a été en désaccord,

25
00:02:02,237 --> 00:02:03,238
et il a coupé les ponts.

26
00:02:03,697 --> 00:02:06,700
Il m'a virée de l'entreprise et
s'est lancé dans une croisade.

27
00:02:07,284 --> 00:02:08,619
Il a tué des gens.

28
00:02:08,869 --> 00:02:12,289
Luthor n'a pas arrêté de proposer
à Superman de le recruter.

29
00:02:12,790 --> 00:02:14,625
Mais Superman n'était pas dupe.

30
00:02:15,125 --> 00:02:16,877
Luthor l'a très mal pris.

31
00:02:16,961 --> 00:02:19,129
Il disait que son fardeau,
c'était l'excellence,

32
00:02:19,546 --> 00:02:21,465
et que c'était lui et
moi contre le monde.

33
00:02:21,840 --> 00:02:24,259
Pour être franche, je l'ai cru.

34
00:02:26,887 --> 00:02:29,098
J'ai été aveugle au point de croire
qu'il voulait une associée...

35
00:02:29,181 --> 00:02:30,599
Mais il voulait un
Kryptonien de compagnie.

36
00:02:30,683 --> 00:02:32,101
...mais il voulait
un lèche-bottes.

37
00:02:32,601 --> 00:02:33,644
Il m'a enlevé.

38
00:02:34,561 --> 00:02:37,856
Et j'ai 16 cicatrices
laissées par ses tortures.

39
00:02:38,065 --> 00:02:40,693
Nos conversations
ont été fournies.

40
00:02:41,151 --> 00:02:43,070
Avec tout ça, on pourrait
inculper une armée.

41
00:02:43,320 --> 00:02:44,446
De plus...

42
00:02:46,824 --> 00:02:48,701
Quand il a changé le
soleil en soleil rouge...

43
00:02:52,204 --> 00:02:53,580
je portais un micro.

44
00:02:54,081 --> 00:02:56,292
M. Luthor, vous êtes
accusé de meurtre,

45
00:02:56,375 --> 00:02:58,919
d'écoterrorisme et de
crimes contre l'humanité.

46
00:02:59,128 --> 00:03:01,005
Puisque vous vous
défendez vous-même,

47
00:03:01,088 --> 00:03:03,924
avez-vous quelque chose à dire avant
d'entendre la décision du tribunal ?

48
00:03:08,846 --> 00:03:10,806
Superman m'a obligé.

49
00:03:13,392 --> 00:03:15,144
C'est un changement
de paradigme.

50
00:03:15,227 --> 00:03:16,979
Les aliens sont parmi nous.

51
00:03:17,354 --> 00:03:18,981
Et pour le reste de
l'histoire des humains,

52
00:03:19,064 --> 00:03:22,026
il y aura l'avant Superman

53
00:03:22,693 --> 00:03:23,819
et l'après.

54
00:03:24,987 --> 00:03:28,449
Je protège l'humanité
de l'extinction.

55
00:03:28,949 --> 00:03:31,368
Et si ce jury de mes...

56
00:03:32,661 --> 00:03:35,831
semblables veut me mettre
derrière les barreaux,

57
00:03:35,914 --> 00:03:37,666
ils peuvent toujours essayer.

58
00:03:38,083 --> 00:03:39,501
Mais sachez une chose.

59
00:03:40,586 --> 00:03:43,005
Je ferai toujours
pencher la balance.

60
00:03:44,131 --> 00:03:47,343
Alexander Joseph Luthor,

61
00:03:48,427 --> 00:03:50,846
vous êtes reconnu
coupable de tout

62
00:03:51,180 --> 00:03:56,518
et purgerez une peine
de 31 perpétuités.

63
00:04:00,189 --> 00:04:01,774
Pourquoi pas 32 ?

64
00:04:26,757 --> 00:04:28,175
M. Luthor !

65
00:04:28,258 --> 00:04:31,053
Pardon. M. Luthor !

66
00:04:31,136 --> 00:04:32,680
M. Luthor !

67
00:05:01,917 --> 00:05:03,585
C'est une jolie prison.

68
00:05:04,295 --> 00:05:05,754
C'est pour les
visites conjugales.

69
00:05:06,505 --> 00:05:09,550
Mais après ça, retour
au fer et au béton.

70
00:05:10,050 --> 00:05:11,135
Quelle solitude.

71
00:05:11,343 --> 00:05:12,970
Stryker est une boîte de pétri.

72
00:05:13,470 --> 00:05:14,763
Une ville en bouteille.

73
00:05:15,180 --> 00:05:17,850
J'ai même enseigné les
échecs à certains détenus.

74
00:05:18,934 --> 00:05:20,185
J'aime enseigner.

75
00:05:20,853 --> 00:05:21,854
Quel gâchis.

76
00:05:22,396 --> 00:05:23,981
Vous êtes un penseur
comme il y en a peu,

77
00:05:24,064 --> 00:05:27,985
et le seul qui se tient entre
nous et l'anéantissement total.

78
00:05:30,446 --> 00:05:32,239
Vous savez, je vous
écrivais des lettres.

79
00:05:32,364 --> 00:05:33,407
Je les lisais.

80
00:05:34,366 --> 00:05:36,744
Vous êtes éduquée pour
une fan de Manson.

81
00:05:36,994 --> 00:05:38,287
Vous n'êtes pas Manson.

82
00:05:38,871 --> 00:05:41,290
Et je ne suis pas qu'une "fan".

83
00:05:42,374 --> 00:05:45,711
Je suis diplômée en lettres
et physique de Yale

84
00:05:45,794 --> 00:05:48,839
et je suis une ex Miss
Caroline du Nord junior.

85
00:05:48,922 --> 00:05:49,965
Votre CV ne m'intéresse pas.

86
00:05:53,636 --> 00:05:58,849
Même s'il peut en
intéresser d'autres.

87
00:05:59,433 --> 00:06:00,768
- Mlle Tessmacher...
- Eve.

88
00:06:00,851 --> 00:06:02,227
Mlle Tessmacher...

89
00:06:03,103 --> 00:06:05,689
Rendez-moi service.

90
00:06:05,856 --> 00:06:07,858
Que savez-vous du
magazine CatCo ?

91
00:06:08,067 --> 00:06:09,526
Leurs ventes sont en baisse ?

92
00:06:09,652 --> 00:06:12,154
Jimmy Olsen y travaille. Il est
une épine dans ma chaussure.

93
00:06:12,655 --> 00:06:14,865
Mais il est ami avec la
deuxième Kryptonienne.

94
00:06:15,282 --> 00:06:18,619
Et apparemment, Cat Grant a
besoin d'une nouvelle assistante.

95
00:06:18,911 --> 00:06:21,956
Une femme comme vous n'aurait
aucun souci à y entrer.

96
00:06:22,665 --> 00:06:23,916
C'est comme si c'était fait.

97
00:06:25,209 --> 00:06:27,211
Mais vous savez que je
peux faire bien plus...

98
00:06:27,294 --> 00:06:28,504
Et vous le ferez.

99
00:06:28,671 --> 00:06:30,130
Vous serez irrécusable.

100
00:07:04,206 --> 00:07:06,333
IL Y A SIX MOIS

101
00:07:06,417 --> 00:07:07,626
M. le directeur...

102
00:07:09,086 --> 00:07:11,463
Votre mari a aimé les billets
du match des Knights ?

103
00:07:12,381 --> 00:07:14,008
Oui. Près du terrain ?

104
00:07:14,633 --> 00:07:15,843
Il avait l'impression
d'être Nicholson.

105
00:07:17,052 --> 00:07:19,263
Et les autres détenus

106
00:07:19,346 --> 00:07:21,682
semblent avoir apprécié le homard
que vous avez fait passer.

107
00:07:21,849 --> 00:07:24,226
C'est la nourriture des
paysans du XVIIIe siècle.

108
00:07:24,560 --> 00:07:27,271
Elle ne convient qu'aux
inféodés et aux détenus.

109
00:07:28,605 --> 00:07:31,025
J'ignorais que vous
étiez artiste.

110
00:07:31,108 --> 00:07:32,818
C'est de la géométrie.

111
00:07:33,902 --> 00:07:36,280
Hannibal traversant les Alpes.

112
00:07:36,613 --> 00:07:38,824
Qu'est-ce que ça représente ?

113
00:07:40,200 --> 00:07:42,536
L'ennui. En quoi
puis-je vous aider ?

114
00:07:42,911 --> 00:07:44,079
Désolé.

115
00:07:44,330 --> 00:07:47,124
L'ambassade de Kaznia
vous a appelé.

116
00:07:54,131 --> 00:07:56,175
M. le ministre, c'était rapide.

117
00:07:56,508 --> 00:07:59,678
Vous vouliez que j'appelle
si j'avais du nouveau.

118
00:07:59,762 --> 00:08:01,430
Une autre Kryptonienne.

119
00:08:01,513 --> 00:08:03,807
Une copie de Supergirl.

120
00:08:03,974 --> 00:08:05,392
Sans mémoire.

121
00:08:05,559 --> 00:08:06,644
Vous êtes sûr ?

122
00:08:06,769 --> 00:08:07,853
Oui, M. Luthor.

123
00:08:08,354 --> 00:08:09,563
Elle a des pouvoirs ?

124
00:08:09,647 --> 00:08:11,106
Oui.

125
00:08:11,315 --> 00:08:12,816
Venez aussi vite que possible.

126
00:08:13,192 --> 00:08:14,068
Oui, d'accord.

127
00:08:19,823 --> 00:08:22,952
M. le directeur, je vais
devoir sortir pour 72 heures.

128
00:08:23,035 --> 00:08:24,536
Quoi ? Vous ne pouvez pas...

129
00:08:24,620 --> 00:08:29,041
Votre mère habite toujours
au 245 Maple Drive, non ?

130
00:08:29,208 --> 00:08:31,168
Soirée bingo chaque
vendredi à St Joseph ?

131
00:08:31,251 --> 00:08:34,880
Il ne faudrait pas laisser cette
horrible Betty Byrom gagner,

132
00:08:35,381 --> 00:08:36,507
si ?

133
00:08:39,510 --> 00:08:40,844
Soixante-douze heures.

134
00:08:42,221 --> 00:08:44,348
- Comment vous comptez sortir sans...
- Laissez-moi faire.

135
00:08:44,807 --> 00:08:46,517
J'aurais besoin de mes effets
personnels et d'un tailleur.

136
00:08:47,893 --> 00:08:48,852
Et de mon jet.

137
00:08:53,649 --> 00:08:55,484
Tour en E-8.

138
00:08:55,985 --> 00:08:57,695
Reine en H-5.

139
00:08:58,153 --> 00:08:59,863
Fou en G-6.

140
00:09:00,572 --> 00:09:02,366
Reine en H-8.

141
00:09:03,867 --> 00:09:04,868
Échec et mat.

142
00:09:28,809 --> 00:09:29,727
Bonjour.

143
00:09:45,623 --> 00:09:47,667
IL Y A NEUF MOIS

144
00:09:57,176 --> 00:09:58,094
Attendez...

145
00:09:58,469 --> 00:09:59,846
Arrêtez.

146
00:10:00,054 --> 00:10:01,055
Elle est dangereuse.

147
00:10:01,180 --> 00:10:02,640
C'est qu'une fille.

148
00:10:03,516 --> 00:10:04,600
Regardez-la.

149
00:10:05,476 --> 00:10:07,437
C'est un chien errant.

150
00:10:09,814 --> 00:10:10,690
Regardez.

151
00:10:26,122 --> 00:10:27,165
Qui êtes-vous ?

152
00:10:30,710 --> 00:10:33,880
C'est fou, vous êtes son clone.

153
00:10:35,131 --> 00:10:37,675
On sait où est Supergirl ?

154
00:10:37,759 --> 00:10:39,010
En Amérique.

155
00:10:40,762 --> 00:10:41,804
Alex.

156
00:10:42,388 --> 00:10:43,973
Qui est Alex ?

157
00:10:45,725 --> 00:10:48,019
Soyez sage, surtout.

158
00:10:48,478 --> 00:10:50,646
Une bonne arme, d'accord ?

159
00:10:51,272 --> 00:10:53,441
Je crois, oui.

160
00:10:54,734 --> 00:10:55,902
Alex.

161
00:11:07,538 --> 00:11:08,581
Kaznia.

162
00:11:08,998 --> 00:11:11,167
Père. Mère.

163
00:11:12,794 --> 00:11:14,921
Obéir.

164
00:11:20,301 --> 00:11:21,552
Écoute.

165
00:11:21,928 --> 00:11:23,262
Très bien.

166
00:11:24,055 --> 00:11:26,933
On va te montrer le monde.

167
00:11:41,406 --> 00:11:44,951
Le soleil te donne des pouvoirs.

168
00:11:45,243 --> 00:11:47,036
Junco.

169
00:11:47,495 --> 00:11:50,164
Maintenant, écoute.

170
00:12:19,235 --> 00:12:21,237
Retenez-la !

171
00:12:30,288 --> 00:12:31,497
Alex...

172
00:12:32,707 --> 00:12:34,542
Une copie de Supergirl.

173
00:12:34,959 --> 00:12:36,044
Vous êtes sûr ?

174
00:12:36,377 --> 00:12:37,211
Oui, M. Luthor.

175
00:12:37,295 --> 00:12:38,296
Elle a des pouvoirs ?

176
00:12:38,463 --> 00:12:40,089
Oui.

177
00:12:41,299 --> 00:12:42,800
Venez aussi vite que possible.

178
00:12:43,051 --> 00:12:44,719
Tout de suite, c'est faisable ?

179
00:13:01,486 --> 00:13:03,654
Au secours.

180
00:13:10,078 --> 00:13:11,245
N'aie pas peur.

181
00:13:11,329 --> 00:13:12,538
Au secours !

182
00:13:13,039 --> 00:13:16,334
Aidez-moi !

183
00:13:24,258 --> 00:13:25,093
Trois hommes sont morts.

184
00:13:25,176 --> 00:13:26,427
Les miens ont peur d'entrer.

185
00:13:43,903 --> 00:13:44,946
Bonjour.

186
00:13:47,281 --> 00:13:49,033
Il n'a rien à craindre,

187
00:13:49,617 --> 00:13:51,119
et toi non plus.

188
00:13:51,869 --> 00:13:54,872
Je suis Lex.

189
00:13:56,290 --> 00:13:57,291
Alex ?

190
00:13:59,377 --> 00:14:00,420
C'est ça.

191
00:14:01,504 --> 00:14:02,505
Alex.

192
00:14:09,907 --> 00:14:13,077
Je peux l'aider avec ses pouvoirs
et vous aider à la maîtriser.

193
00:14:13,702 --> 00:14:15,704
Je sais que vous êtes
l'homme de la situation.

194
00:14:15,996 --> 00:14:17,414
Lex Luthor.

195
00:14:17,748 --> 00:14:21,418
Meilleur expert
concernant Krypton.

196
00:14:21,544 --> 00:14:24,088
Elle deviendra
l'arme de Kaznia ?

197
00:14:24,338 --> 00:14:25,965
Elle détestera qui vous voulez.

198
00:14:26,131 --> 00:14:28,217
Le conditionnement
est ma spécialité.

199
00:14:28,425 --> 00:14:31,011
Mais il faudra suivre mes
instructions à la lettre.

200
00:14:31,846 --> 00:14:34,890
On ne peut pas briser une Kryptonienne,
mais peut-être la faire plier.

201
00:14:35,057 --> 00:14:36,058
Et pour ça ?

202
00:14:36,141 --> 00:14:37,351
De l'argent, comme prévu.

203
00:14:37,518 --> 00:14:39,270
Il n'a plus les poches
aussi remplies qu'avant.

204
00:14:39,353 --> 00:14:42,231
Je vous préviens, vous
n'êtes que consultant.

205
00:14:42,314 --> 00:14:43,607
Promis, juré, craché.

206
00:14:43,732 --> 00:14:45,484
C'est lui qui l'a gênée.

207
00:14:47,570 --> 00:14:48,612
Débarrassez-vous de lui.

208
00:14:49,113 --> 00:14:51,282
Je lui donnerai un autre
poste sur la base.

209
00:14:51,365 --> 00:14:52,700
Elle ne le reverra pas.

210
00:14:53,367 --> 00:14:54,869
Elle peut voir à
travers les murs.

211
00:14:58,247 --> 00:14:59,373
Pyotr.

212
00:14:59,999 --> 00:15:01,208
Approche.

213
00:15:14,013 --> 00:15:15,806
La prochaine fois,
ne réagissez pas.

214
00:15:17,558 --> 00:15:19,560
J'ai vécu dans un endroit
similaire pendant longtemps.

215
00:15:21,479 --> 00:15:24,106
Ça te plaît ?

216
00:15:25,941 --> 00:15:28,569
J'ignore ce qui me plaît.

217
00:15:28,903 --> 00:15:30,446
Ils t'ont appris l'anglais ?

218
00:15:31,614 --> 00:15:32,656
Un peu.

219
00:15:35,242 --> 00:15:36,452
Êtes-vous...

220
00:15:37,244 --> 00:15:40,206
fâché contre moi ?

221
00:15:40,915 --> 00:15:43,709
D'avoir sauvé un enfant ? Non.

222
00:15:44,460 --> 00:15:45,753
Tu as bien fait.

223
00:15:47,004 --> 00:15:48,422
J'ai entendu sa souffrance.

224
00:15:50,049 --> 00:15:51,675
Je ne connaissais pas ma force.

225
00:15:52,468 --> 00:15:53,886
Tu voudrais en savoir plus ?

226
00:16:05,022 --> 00:16:09,026
Alex, je ne me souviens
que de votre nom.

227
00:16:17,284 --> 00:16:19,995
On était meilleurs amis,
en quelque sorte.

228
00:16:21,622 --> 00:16:22,832
Amis.

229
00:16:23,123 --> 00:16:24,792
De très bons amis.

230
00:16:26,585 --> 00:16:27,920
D'où je viens ?

231
00:16:28,462 --> 00:16:29,964
Je suis différente.

232
00:16:31,131 --> 00:16:31,966
Pourquoi ?

233
00:16:36,470 --> 00:16:38,097
Je te dirai tout bientôt.

234
00:16:38,264 --> 00:16:39,974
Mais là, je dois partir.

235
00:16:42,893 --> 00:16:43,978
Vas-y.

236
00:16:44,311 --> 00:16:46,147
Tu dois voir le monde
à travers leurs yeux.

237
00:16:48,149 --> 00:16:49,400
Je t'enverrai des livres.

238
00:16:49,775 --> 00:16:50,943
De la matière, pour étudier.

239
00:16:51,318 --> 00:16:52,319
Et quand je reviendrai...

240
00:16:52,945 --> 00:16:53,904
L'anglais.

241
00:17:07,459 --> 00:17:09,879
Quelle chance, comment est-ce possible ?
Un clone ?

242
00:17:10,129 --> 00:17:11,255
Je crois savoir.

243
00:17:11,422 --> 00:17:13,382
C'est le Harun-El.
La Kryptonite noire.

244
00:17:13,465 --> 00:17:14,800
Elle scinde les
Kryptoniens en deux.

245
00:17:14,884 --> 00:17:16,302
Supergirl a dû être
en contact avec.

246
00:17:16,385 --> 00:17:18,345
Elle repart de zéro, sans
les souvenirs de Supergirl.

247
00:17:18,429 --> 00:17:19,930
On ignore encore
comment ça marche.

248
00:17:20,014 --> 00:17:21,015
"On" ?

249
00:17:21,390 --> 00:17:23,934
C'est Lena, et elle en a plus.

250
00:17:25,895 --> 00:17:26,854
Bravo.

251
00:17:26,937 --> 00:17:29,023
Vous voyez, je suis plus
utile à L-Corp qu'à CatCo.

252
00:17:29,440 --> 00:17:30,983
Comment va ma chère sœur ?

253
00:17:31,066 --> 00:17:33,402
Elle est obsédée. Elle a presque fait
une découverte avec le Harun-El,

254
00:17:33,486 --> 00:17:35,321
mais elle n'a encore
aucun résultat.

255
00:17:35,654 --> 00:17:36,906
Assurez-vous qu'elle en ait.

256
00:17:37,948 --> 00:17:40,159
Alors, je reste traîner
avec les Russes ?

257
00:17:40,284 --> 00:17:41,702
Quoi ? Non, tu conduis.

258
00:17:42,328 --> 00:17:43,329
D'accord.

259
00:17:46,749 --> 00:17:47,833
Alors, quel est le plan ?

260
00:17:48,125 --> 00:17:49,168
Les tigres de papier.

261
00:17:51,003 --> 00:17:52,004
C'est un proverbe chinois.

262
00:17:52,421 --> 00:17:55,132
Les tigres en papier font
peur, mais sont fragiles.

263
00:17:55,841 --> 00:17:57,593
La Kaznia veut s'en
prendre aux États-Unis.

264
00:17:57,676 --> 00:17:59,053
Ils sont plus fous
que la Russie.

265
00:17:59,303 --> 00:18:01,597
Ils veulent revenir aux jours de
gloire de l'Union soviétique.

266
00:18:01,931 --> 00:18:03,599
Vous voulez les aider ?

267
00:18:03,849 --> 00:18:05,351
Je me fiche de la politique.

268
00:18:05,434 --> 00:18:07,186
Les régimes changent,
les rois meurent.

269
00:18:07,353 --> 00:18:09,897
Mais si la Kaznia
attaque l'Amérique,

270
00:18:11,106 --> 00:18:14,443
et que je déjoue l'attaque,
on me verra comme un héros.

271
00:18:15,361 --> 00:18:17,947
Pour ça, il me faudra des
pigeons à l'est et à l'ouest.

272
00:18:18,030 --> 00:18:21,659
Otis, trouve-moi ta sœur
et un vrai Américain.

273
00:18:21,742 --> 00:18:23,828
Quelqu'un de
charismatique, un radical.

274
00:18:26,163 --> 00:18:28,666
Je connais quelqu'un.

275
00:18:29,667 --> 00:18:32,795
Un certain Ben Lockwood,
il a l'air malin.

276
00:18:33,838 --> 00:18:35,422
Contrairement à d'autres.

277
00:18:36,507 --> 00:18:37,758
NOUS SOMMES MENACÉS !

278
00:18:37,842 --> 00:18:39,301
Attendez, où vous allez ?

279
00:18:39,593 --> 00:18:40,886
Je retourne en prison.

280
00:18:41,262 --> 00:18:44,014
C'est le meilleur alibi
qu'on ait pu créer.

281
00:18:44,723 --> 00:18:46,809
Et il m'en faudra beaucoup.

282
00:18:48,477 --> 00:18:52,148
Le USS Yosemite s'est rapproché
de la mer de Kaznia,

283
00:18:52,231 --> 00:18:55,109
faisant pression sur une
zone déjà instable.

284
00:18:55,276 --> 00:18:58,112
Les détracteurs du Président Baker,
en poste depuis deux semaines

285
00:18:58,195 --> 00:19:01,574
après la démission de Marsdin,
remettent en cause ses décisions.

286
00:19:01,657 --> 00:19:02,741
DE LA PART D'ALEX

287
00:19:11,917 --> 00:19:13,377
GATSBY LE MAGNIFIQUE

288
00:19:20,885 --> 00:19:21,886
AINSI PARLAIT ZARATHOUSTRA
FRIEDRICH NIETZSCHE

289
00:19:36,442 --> 00:19:37,526
Alex.

290
00:19:38,861 --> 00:19:42,281
J'ai appris à jouer, petit,
auprès d'un grand maître.

291
00:19:43,115 --> 00:19:44,450
Anatoly Karpov.

292
00:19:45,367 --> 00:19:47,203
Il m'a aussi appris
à parler ta langue.

293
00:19:47,953 --> 00:19:49,872
C'est logique de
t'apprendre la mienne.

294
00:19:49,955 --> 00:19:52,166
Vos livres s'en sont chargés.

295
00:19:52,291 --> 00:19:53,876
Vraiment ? D'accord.

296
00:19:54,752 --> 00:19:56,003
Philippe II de Macédoine.

297
00:19:56,754 --> 00:20:00,090
Il a régné de 359 av. J-C
jusqu'à son assassinat.

298
00:20:00,424 --> 00:20:03,469
Vous tenez votre nom de son
fils, Alexandre le Grand.

299
00:20:04,011 --> 00:20:07,640
Philippe avait de l'autorité,
il voulait bâtir un empire.

300
00:20:07,723 --> 00:20:10,976
Mais à la fin, on n'a
jamais qu'une seule vie.

301
00:20:11,143 --> 00:20:13,312
Alexandre a hérité de
l'œuvre de son père,

302
00:20:13,395 --> 00:20:16,398
mais il a été plus loin que les
rêves les plus fous de Philippe.

303
00:20:16,816 --> 00:20:18,359
Il a conquis le monde.

304
00:20:18,859 --> 00:20:20,110
Ça vous plaît ?

305
00:20:21,445 --> 00:20:22,571
On dirait ma sœur.

306
00:20:24,073 --> 00:20:25,115
Lena.

307
00:20:26,492 --> 00:20:27,493
Oui.

308
00:20:27,952 --> 00:20:28,994
Tu as retenu.

309
00:20:29,787 --> 00:20:31,580
Parfois, je trouve que
tu lui ressembles.

310
00:20:32,790 --> 00:20:34,542
Je nous croyais inséparables,

311
00:20:35,167 --> 00:20:36,794
qu'on allait tout changer.

312
00:20:37,837 --> 00:20:38,838
Que s'est-il passé ?

313
00:20:39,880 --> 00:20:41,215
On est souvent déçus.

314
00:20:48,138 --> 00:20:49,306
Mais pas mal.

315
00:20:50,474 --> 00:20:52,434
Tu l'as lu plus que les autres.

316
00:20:52,518 --> 00:20:54,145
Gatsby. Pourquoi ?

317
00:20:55,146 --> 00:20:56,522
C'est beau.

318
00:20:57,898 --> 00:20:58,774
La luxure.

319
00:20:59,900 --> 00:21:01,485
Je crois que c'est le mot.

320
00:21:01,777 --> 00:21:03,028
La langue...

321
00:21:03,487 --> 00:21:06,031
C'est dur d'imaginer
le monde ainsi.

322
00:21:07,449 --> 00:21:09,410
Je ne te l'ai pas donné
parce que c'est beau.

323
00:21:09,618 --> 00:21:12,580
Ce livre parle d'idiots
insipides et libertins.

324
00:21:13,414 --> 00:21:16,792
L'argent n'arrive qu'au
détriment de quelqu'un.

325
00:21:18,169 --> 00:21:19,420
Mais vous avez de l'argent.

326
00:21:20,296 --> 00:21:22,256
J'en suis sûre, vous
allez et venez...

327
00:21:22,339 --> 00:21:23,382
C'est vrai.

328
00:21:23,549 --> 00:21:25,342
Car c'est leur arme.

329
00:21:25,926 --> 00:21:27,720
C'est ainsi que leur
monde fonctionne.

330
00:21:27,887 --> 00:21:28,888
Relis-le.

331
00:21:35,895 --> 00:21:37,396
Merci, Mikhail.

332
00:21:38,689 --> 00:21:40,733
Ta mère, elle...

333
00:21:41,317 --> 00:21:42,359
Elle travaille ?

334
00:21:42,443 --> 00:21:43,277
Oui.

335
00:21:43,777 --> 00:21:45,821
Désolée que tu sois forcé
d'être souvent seul.

336
00:21:46,447 --> 00:21:47,907
J'essaierai de venir
plus souvent.

337
00:21:52,828 --> 00:21:54,455
Pourquoi ces hommes
s'en sont pris à toi,

338
00:21:54,872 --> 00:21:56,081
le soir où elle t'a sauvé ?

339
00:21:56,499 --> 00:21:57,875
C'était des voleurs.

340
00:21:58,876 --> 00:22:00,753
Ma mère et moi sommes seuls.

341
00:22:01,170 --> 00:22:02,129
Pourquoi ?

342
00:22:02,213 --> 00:22:03,714
Mon père était
quelqu'un de mauvais.

343
00:22:04,590 --> 00:22:05,799
Il nous a abandonnés.

344
00:22:06,926 --> 00:22:08,385
Mon père était mauvais aussi.

345
00:22:09,386 --> 00:22:10,721
Qu'a-t-il fait ?

346
00:22:10,804 --> 00:22:11,805
Il est resté.

347
00:22:12,806 --> 00:22:14,934
Je priais pour rencontrer
un héros, comme le tien.

348
00:22:15,976 --> 00:22:17,311
Ça a pris du temps, mais...

349
00:22:18,896 --> 00:22:20,022
tu es enfin là.

350
00:22:25,778 --> 00:22:26,779
Il faut y aller.

351
00:22:27,613 --> 00:22:28,906
Désolée, Mikhail.

352
00:22:34,703 --> 00:22:37,248
Je ne comprends pas,
quelle est l'urgence ?

353
00:22:40,543 --> 00:22:41,669
C'est quoi, ça ?

354
00:22:42,127 --> 00:22:43,337
Il faut te mettre à l'abri.

355
00:22:45,631 --> 00:22:47,633
Que m'arrive-t-il ?

356
00:22:49,009 --> 00:22:51,220
Une seule chose sur cette
Terre peut t'atteindre,

357
00:22:51,303 --> 00:22:53,514
et les Américains viennent
d'en inonder le ciel.

358
00:22:53,889 --> 00:22:55,057
Ça fait mal.

359
00:22:55,349 --> 00:22:57,560
Tu ne ressentiras plus
jamais ça, je te protégerai.

360
00:22:58,060 --> 00:22:59,562
Mais il va falloir qu'on
fasse une chose avant.

361
00:23:01,897 --> 00:23:03,065
Ta chair est fragile.

362
00:23:03,149 --> 00:23:04,650
C'est notre seule chance.

363
00:23:12,324 --> 00:23:13,325
Un jour,

364
00:23:13,951 --> 00:23:15,035
tu devras peut-être l'affronter.

365
00:23:15,244 --> 00:23:16,162
Qui ?

366
00:23:17,705 --> 00:23:19,915
Il faut que tu
connaisses la vérité.

367
00:23:21,041 --> 00:23:22,626
Tu es forte.

368
00:23:22,710 --> 00:23:24,128
Tu es la Kaznia.

369
00:23:25,129 --> 00:23:26,714
Mais tu es aussi bien plus.

370
00:23:26,797 --> 00:23:28,424
Cet éclair vert que tu as vu,

371
00:23:28,799 --> 00:23:30,509
il empoisonne les
gens de ton espèce.

372
00:23:30,593 --> 00:23:32,678
Ce sont des fragments
de ta planète.

373
00:23:32,761 --> 00:23:36,265
Tu es l'une des dernières
filles de Krypton.

374
00:23:36,348 --> 00:23:37,474
Krypton ?

375
00:23:38,809 --> 00:23:41,812
Tu ouvriras une
nouvelle ère de paix,

376
00:23:41,896 --> 00:23:42,938
d'égalité.

377
00:23:43,022 --> 00:23:45,774
Les nations différentes de la
Kaznia, dominées par la convoitise,

378
00:23:45,858 --> 00:23:47,693
se lèveront contre toi,

379
00:23:48,110 --> 00:23:52,448
et son champion t'empêchera
d'accomplir ton œuvre.

380
00:24:06,150 --> 00:24:06,984
L'air est purifié,

381
00:24:07,067 --> 00:24:08,110
il n'y a plus de Kryptonite.

382
00:24:08,235 --> 00:24:11,196
Je peux retourner m'entraîner ?

383
00:24:11,280 --> 00:24:12,656
Je te l'ai dit, en anglais.

384
00:24:13,198 --> 00:24:14,616
Tu dois garder ton accent.

385
00:24:14,825 --> 00:24:15,701
Pourquoi ?

386
00:24:17,327 --> 00:24:18,787
Tu veux que j'aille en Amérique.

387
00:24:18,871 --> 00:24:20,831
Un jour. Tu n'es
pas encore prête.

388
00:24:20,914 --> 00:24:22,082
Si, je le suis.

389
00:24:22,624 --> 00:24:24,001
Je veux y aller.

390
00:24:24,501 --> 00:24:25,669
Je veux en savoir plus.

391
00:24:25,753 --> 00:24:27,755
Qui est cette Supergirl...

392
00:24:28,797 --> 00:24:29,798
pour moi ?

393
00:24:29,882 --> 00:24:31,383
Pourquoi elle me ressemble ?

394
00:24:32,468 --> 00:24:33,552
En gros,

395
00:24:34,261 --> 00:24:35,262
c'est ta sœur.

396
00:24:37,264 --> 00:24:39,558
Elle a pris ta place
dans le monde.

397
00:24:40,267 --> 00:24:41,435
Elle te l'a volée.

398
00:24:41,769 --> 00:24:42,936
Comme ta Lena.

399
00:24:43,228 --> 00:24:44,229
Oui.

400
00:24:47,524 --> 00:24:49,068
Tu devrais en voir plus.

401
00:24:56,408 --> 00:24:58,452
IL Y A QUATRE MOIS

402
00:25:03,624 --> 00:25:04,833
National City.

403
00:25:05,501 --> 00:25:07,378
Tu connais la Kaznia, Krypton.

404
00:25:07,753 --> 00:25:10,089
Maintenant, tu dois
voir Babylone.

405
00:25:20,474 --> 00:25:21,350
Hé !

406
00:25:21,433 --> 00:25:22,267
Petite !

407
00:25:22,518 --> 00:25:23,519
Quel est ton nom ?

408
00:25:23,936 --> 00:25:24,895
Linda.

409
00:25:25,896 --> 00:25:26,939
Linda Lee.

410
00:25:27,022 --> 00:25:29,149
Alors, Linda Lee...

411
00:25:30,275 --> 00:25:32,444
Tu peux nous en remettre une ?

412
00:25:36,323 --> 00:25:37,408
Bien sûr.

413
00:25:41,662 --> 00:25:42,871
Qu'as-tu vu ?

414
00:25:44,081 --> 00:25:45,457
Une mangeoire à cochons.

415
00:25:46,083 --> 00:25:48,460
L'un deux avait une broche

416
00:25:49,294 --> 00:25:52,339
avec l'insigne d'AmerTek.
Ils font des armes.

417
00:25:52,464 --> 00:25:54,383
L'exportation des États-Unis.
Les films

418
00:25:54,758 --> 00:25:55,968
et les bombes.

419
00:25:56,593 --> 00:25:59,596
La Kaznia souffre pour que
les Américains vivent ainsi.

420
00:26:02,057 --> 00:26:03,934
Et Supergirl défend ces hommes ?

421
00:26:04,018 --> 00:26:05,269
Oui, parce qu'elle est...

422
00:26:06,520 --> 00:26:07,563
trop gentille.

423
00:26:08,939 --> 00:26:10,858
Elle est habituée à un
certain niveau de vie.

424
00:26:12,526 --> 00:26:13,902
Tu veux la comprendre ?

425
00:26:13,986 --> 00:26:17,489
C'est ici. Supergirl vit ici.

426
00:26:17,614 --> 00:26:20,034
En tout cas, sous
l'identité de...

427
00:26:23,579 --> 00:26:24,997
Kara Danvers.

428
00:26:32,588 --> 00:26:34,923
Un jour, tu devras peut-être
faire comme elle.

429
00:26:35,049 --> 00:26:36,383
Bouger comme elle,
penser comme elle.

430
00:26:36,717 --> 00:26:37,676
Alors...

431
00:26:38,344 --> 00:26:39,386
que vois-tu ?

432
00:26:43,474 --> 00:26:45,309
Elle aime le confort.

433
00:26:49,438 --> 00:26:51,106
Elle est désordonnée.

434
00:27:01,241 --> 00:27:02,951
Tout ça, c'est pour elle ?

435
00:27:12,586 --> 00:27:13,921
SOIRÉE JEU - SCORES

436
00:27:14,004 --> 00:27:15,422
LES SŒURS DANVERS
- LES SUPER COPAINS

437
00:27:29,645 --> 00:27:31,980
On dirait une princesse
dans une tour.

438
00:27:33,107 --> 00:27:34,983
Grâce à son salaire
de journaliste.

439
00:27:38,112 --> 00:27:39,363
Il y a quelqu'un.

440
00:27:45,869 --> 00:27:46,870
Kara !

441
00:27:48,205 --> 00:27:49,123
Alex ?

442
00:27:49,206 --> 00:27:51,041
Je te croyais à Smallville.

443
00:27:51,250 --> 00:27:52,918
Tu m'as bien dit

444
00:27:53,002 --> 00:27:56,005
de prendre soin de tes plantes.

445
00:27:56,588 --> 00:27:59,633
Oui, Smallville.

446
00:28:00,342 --> 00:28:03,095
- Je...
- Tu n'as pas annulé, si ?

447
00:28:03,637 --> 00:28:06,432
Je t'avais dit que je
garderai le fort au DEO.

448
00:28:06,515 --> 00:28:08,100
Enfin, tu nous
manques quand même.

449
00:28:08,183 --> 00:28:10,394
Non, j'ai rien annulé.

450
00:28:10,477 --> 00:28:14,023
J'ai juste oublié mon carnet.

451
00:28:15,566 --> 00:28:16,900
Tu vois ?

452
00:28:17,401 --> 00:28:20,154
Une journaliste sans son carnet.

453
00:28:20,612 --> 00:28:22,531
Bon, d'accord.

454
00:28:24,408 --> 00:28:25,617
Tu devrais y aller, non ?

455
00:28:25,701 --> 00:28:28,370
Oui, j'y vais. Merci, Alex.

456
00:28:28,954 --> 00:28:29,997
D'accord.

457
00:28:31,498 --> 00:28:32,458
Salut.

458
00:28:32,666 --> 00:28:33,917
- Salut.
- À plus.

459
00:28:38,172 --> 00:28:40,424
Kara Danvers a aussi une Alex ?

460
00:28:40,674 --> 00:28:42,593
Vous avez beaucoup de choses en
commun, sauf pour ce qui compte.

461
00:28:42,676 --> 00:28:44,094
L'excursion est terminée,
je dois retourner...

462
00:28:44,261 --> 00:28:45,637
- En prison.
- Oui.

463
00:28:45,804 --> 00:28:48,098
Rentre en Kaznia, sois discrète.

464
00:28:48,182 --> 00:28:50,267
Personne ne doit
savoir que tu existes.

465
00:29:06,950 --> 00:29:09,620
"Mme Grant n'a menacé de me virer
que six fois, aujourd'hui.

466
00:29:09,912 --> 00:29:11,663
Elle commence à m'apprécier."

467
00:29:19,088 --> 00:29:21,382
"Lena ne voit pas son potentiel.

468
00:29:21,965 --> 00:29:23,717
Mais maintenant, le monde
s'en rend compte."

469
00:29:25,052 --> 00:29:26,470
Lena Luthor.

470
00:29:46,240 --> 00:29:47,241
Kara !

471
00:29:47,783 --> 00:29:49,993
Que fais-tu ici ? Je te
croyais en vacances.

472
00:29:52,788 --> 00:29:54,665
Je suis venue aider
Alex pour un truc.

473
00:29:56,083 --> 00:29:57,084
Mme Luthor.

474
00:29:58,335 --> 00:29:59,962
Mme Luthor, pardon
de vous déranger.

475
00:30:00,295 --> 00:30:02,381
On a besoin de vous
immédiatement au labo C.

476
00:30:04,091 --> 00:30:07,219
Désolée. Mais à ton retour, on
se fait une soirée filles ?

477
00:30:07,594 --> 00:30:08,679
Un Big Belly Burger.

478
00:30:08,887 --> 00:30:10,305
Comme l'an dernier,
pour ton anniversaire.

479
00:30:10,556 --> 00:30:11,557
Ça marche.

480
00:30:17,396 --> 00:30:18,397
Bonjour, "Kara".

481
00:30:18,605 --> 00:30:19,982
Ou privet, plutôt.

482
00:30:20,357 --> 00:30:22,151
Alex ne t'a pas
envoyée à L-Corp.

483
00:30:22,234 --> 00:30:24,361
- Que fais-tu ici ?
- Je voulais rencontrer sa sœur.

484
00:30:24,445 --> 00:30:27,072
C'est bon. Maintenant,
retourne à tes poupées Russes.

485
00:30:27,156 --> 00:30:28,282
Je ne suis pas prête.

486
00:30:29,158 --> 00:30:30,284
L'Amérique est...

487
00:30:31,660 --> 00:30:34,204
sans saveur, mais pas aussi
horrible que le pense Alex...

488
00:30:34,288 --> 00:30:37,541
Non. Tu ne vas pas commencer à
manger de la tourte aux pommes

489
00:30:37,624 --> 00:30:39,752
et à agir à la Philip Jennings.

490
00:30:40,544 --> 00:30:42,379
Kara Danvers veut faire le bien.

491
00:30:42,546 --> 00:30:44,965
Elle est empathique,
elle a des amis.

492
00:30:45,924 --> 00:30:47,343
Dont Lena.

493
00:30:47,426 --> 00:30:48,385
Comment ça se fait ?

494
00:30:51,847 --> 00:30:52,848
On a un problème.

495
00:30:52,931 --> 00:30:54,683
Votre petit projet
commence à réfléchir,

496
00:30:54,767 --> 00:30:57,144
et elle va faire capoter
votre conquête du monde.

497
00:30:57,269 --> 00:30:59,938
Ça ne vous va pas de
paniquer, Mlle Tessmacher.

498
00:31:00,022 --> 00:31:01,273
Je vais arranger ça.

499
00:31:01,398 --> 00:31:03,442
Otis et vous devez
aller en Kaznia.

500
00:31:03,525 --> 00:31:04,818
Quoi ? Mais pourquoi ?

501
00:31:04,902 --> 00:31:07,404
C'est là que se trouve la
chose qu'elle aime le plus.

502
00:31:07,821 --> 00:31:10,908
Et elle sera vraiment
triste quand les Américains

503
00:31:10,991 --> 00:31:12,159
la lui prendront.

504
00:31:16,413 --> 00:31:17,414
Salut, petit.

505
00:31:27,508 --> 00:31:28,926
Salut, matelot.

506
00:31:31,637 --> 00:31:32,846
ARMEMENT - EN ATTENTE

507
00:31:41,980 --> 00:31:43,899
Missile enclenché.

508
00:32:52,930 --> 00:32:54,265
Qui ferait ça ?

509
00:32:57,601 --> 00:32:58,727
Tu le sais déjà.

510
00:33:14,952 --> 00:33:17,329
AmerTek ? Les Américains
dominés par la convoitise ?

511
00:33:21,792 --> 00:33:23,419
Arrête.

512
00:33:23,711 --> 00:33:26,839
Les Luthor attendent leur heure.

513
00:33:26,922 --> 00:33:28,173
Ce n'est qu'un...

514
00:33:41,937 --> 00:33:43,981
Arrêtez, pitié ! Non !

515
00:33:53,782 --> 00:33:55,784
Tu aurais pu compromettre
notre travail !

516
00:33:55,868 --> 00:33:58,245
- Ils ont tué Mikhail !
- Que vaut une vie ?

517
00:33:58,495 --> 00:34:00,497
Rien, comparé au monde.

518
00:34:00,706 --> 00:34:03,375
Tu as pris des risques et
tu ne m'as pas écouté.

519
00:34:03,667 --> 00:34:05,044
Ne me donne pas d'ordres.

520
00:34:05,127 --> 00:34:06,587
Je veux t'aider.

521
00:34:07,129 --> 00:34:08,964
Ils ont vu ton visage.

522
00:34:09,340 --> 00:34:11,884
Si on te découvre, tout
le monde voudra ta tête !

523
00:34:12,676 --> 00:34:14,345
Je ferai passer ça
pour un accident,

524
00:34:14,428 --> 00:34:17,306
un sabotage, un incendie...
Je vais nettoyer tes dégâts !

525
00:34:17,389 --> 00:34:18,849
C'est ce que je suis pour toi ?

526
00:34:20,100 --> 00:34:22,645
Un animal de compagnie
derrière qui tu passes ?

527
00:34:22,728 --> 00:34:23,771
Bien sûr que non.

528
00:34:23,854 --> 00:34:26,899
Un soldat, dans ce cas ?
L'armée d'Alexandre le Grand.

529
00:34:27,775 --> 00:34:29,026
Que suis-je ?

530
00:34:29,109 --> 00:34:30,319
Pourquoi suis-je là ?

531
00:34:30,778 --> 00:34:32,571
Pourquoi Kara Danvers
a une Alex ?

532
00:34:32,655 --> 00:34:34,823
Pourquoi elle est
amie avec ta sœur ?

533
00:34:37,660 --> 00:34:39,161
Je comprends mieux.

534
00:34:40,245 --> 00:34:41,580
C'est à cause de Lena.

535
00:34:45,584 --> 00:34:47,127
Je te croyais plus forte.

536
00:34:47,878 --> 00:34:50,339
On est souvent déçus.

537
00:34:52,466 --> 00:34:53,592
Je m'en vais.

538
00:34:59,974 --> 00:35:01,267
Je suis mort, une fois.

539
00:35:04,645 --> 00:35:08,315
Je pense qu'on a le droit
à une deuxième chance,

540
00:35:08,691 --> 00:35:11,402
mais si tu vois un chauve...

541
00:35:13,779 --> 00:35:14,989
N'importe quel chauve...

542
00:35:15,406 --> 00:35:17,700
Couche-toi sur le sol et
fais semblant d'être mort.

543
00:35:20,536 --> 00:35:21,412
Compris ?

544
00:35:24,081 --> 00:35:27,418
IL Y A TROIS MOIS

545
00:35:39,096 --> 00:35:40,139
Quoi ?

546
00:35:42,349 --> 00:35:43,475
Quel genre de maladie ?

547
00:35:48,772 --> 00:35:49,898
- Lex.
- On l'a trop poussée.

548
00:35:49,982 --> 00:35:52,359
Peut-être que la Kryptonite noire a causé
une croissance cellulaire incontrôlée.

549
00:35:52,443 --> 00:35:53,527
- Donc, un cancer.
- Lex.

550
00:35:53,611 --> 00:35:56,363
Ou un problème de télomère. Il
faut stabiliser la sénescence...

551
00:35:56,447 --> 00:35:57,656
- Lex !
- Quoi ?

552
00:35:58,032 --> 00:35:59,241
Ah oui.

553
00:35:59,825 --> 00:36:00,826
Le Harun-El.

554
00:36:01,452 --> 00:36:02,620
Il l'a créée.

555
00:36:03,162 --> 00:36:04,997
Ça pourrait l'aider.
Donnez-le-moi.

556
00:36:05,080 --> 00:36:05,956
Il n'est pas encore prêt.

557
00:36:06,040 --> 00:36:08,292
Lena a toujours un taux
de mortalité de 100 %.

558
00:36:08,375 --> 00:36:10,127
- Je trouverai.
- Elle est mourante.

559
00:36:10,210 --> 00:36:11,754
Que voulez-vous que je fasse ?

560
00:36:11,962 --> 00:36:14,340
J'ai tout misé sur elle !
C'est un...

561
00:36:15,382 --> 00:36:16,508
C'est un miracle.

562
00:36:16,592 --> 00:36:19,553
Les cieux se sont ouverts
pour me la donner.

563
00:36:21,639 --> 00:36:23,015
Je ne peux pas la perdre.

564
00:36:25,184 --> 00:36:26,977
J'ai une idée, mais elle
ne va pas vous plaire.

565
00:36:27,353 --> 00:36:28,479
- On devrait...
- Vous avez raison.

566
00:36:29,605 --> 00:36:31,065
Je dois me donner un cancer.

567
00:36:33,984 --> 00:36:35,569
Je n'allais pas dire ça.

568
00:36:35,653 --> 00:36:37,696
Vous alliez me dire de
collaborer avec Lena.

569
00:36:37,780 --> 00:36:39,949
Vous avez raison, mais elle ne
tombera pas dans le panneau.

570
00:36:40,032 --> 00:36:41,492
Elle ne travaillera
jamais avec moi,

571
00:36:42,159 --> 00:36:44,870
mais elle me sauvera.

572
00:36:45,663 --> 00:36:47,039
Non, Lex.

573
00:37:04,098 --> 00:37:05,266
Salut, sœurette.

574
00:37:05,849 --> 00:37:07,685
Je déteste la déco.

575
00:37:12,934 --> 00:37:14,185
IL Y A CINQ SEMAINES

576
00:37:14,269 --> 00:37:16,021
Je serai direct.

577
00:37:16,688 --> 00:37:17,939
La Kryptonite noire.

578
00:37:18,023 --> 00:37:19,107
Le Harun-El.

579
00:37:19,524 --> 00:37:20,859
Tu en as, et j'en ai besoin.

580
00:37:21,443 --> 00:37:22,986
Ça ne te fera pas
pousser des cheveux.

581
00:37:24,696 --> 00:37:25,822
Évite les blagues banales.

582
00:37:26,406 --> 00:37:27,407
Tu es une Luthor.

583
00:37:27,490 --> 00:37:29,451
Il y a débat sur ce point.

584
00:37:29,534 --> 00:37:30,535
Pas de ma part.

585
00:37:30,785 --> 00:37:32,912
J'ai fait un test génétique
quand tu as emménagé.

586
00:37:32,996 --> 00:37:35,040
Nos gènes m'ont
toujours intéressé.

587
00:37:35,290 --> 00:37:36,666
Nos forces, nos faiblesses...

588
00:37:37,667 --> 00:37:38,752
L'alcoolisme.

589
00:37:40,462 --> 00:37:41,755
C'est ça, ton plan ?

590
00:37:41,838 --> 00:37:43,757
Parler de notre
soûlard de père ?

591
00:37:43,840 --> 00:37:45,717
Et après ? Tu vas me
dire que tu m'aimes ?

592
00:37:45,800 --> 00:37:47,928
L'amour, ça ne vaut rien.
Je te respecte.

593
00:37:48,011 --> 00:37:50,347
Tu n'as pas le droit de venir
ici et prendre ce que tu veux.

594
00:37:50,430 --> 00:37:51,681
Lena, je suis un hologramme.

595
00:37:52,098 --> 00:37:53,808
Je ne peux rien prendre.

596
00:37:53,892 --> 00:37:56,269
Mais je comprends. Tu ne veux
pas lâcher tes recherches.

597
00:37:57,312 --> 00:38:00,273
L'obsession, c'est confortable.

598
00:38:01,024 --> 00:38:02,233
Je ne suis pas comme toi.

599
00:38:03,610 --> 00:38:05,236
Je veux aider les gens.

600
00:38:05,403 --> 00:38:06,404
Et j'en fais partie.

601
00:38:07,447 --> 00:38:10,033
Tu utilises la pierre noire
pour créer des super-soldats.

602
00:38:10,408 --> 00:38:11,743
Qui est-ce que ça aide ?

603
00:38:12,619 --> 00:38:15,038
J'ai eu du temps pour réfléchir,

604
00:38:15,664 --> 00:38:18,249
- une page s'est tournée...
- Une grosse page.

605
00:38:19,834 --> 00:38:21,044
Ne fais pas comme moi.

606
00:38:22,879 --> 00:38:25,632
Ne blesse pas quand
tu peux guérir.

607
00:38:28,760 --> 00:38:32,222
Au fait, tu ne m'as pas demandé
pourquoi je voulais la pierre noire.

608
00:38:32,305 --> 00:38:34,516
- Pour tuer quelqu'un ?
- Pas du tout.

609
00:38:35,934 --> 00:38:37,143
Je suis mourant.

610
00:38:40,063 --> 00:38:41,690
IL Y A DEUX JOURS

611
00:38:50,282 --> 00:38:51,241
Occupez-vous d'elle.

612
00:38:56,538 --> 00:38:58,331
KAZNIA - AUJOURD'HUI

613
00:39:05,213 --> 00:39:06,131
Bon...

614
00:39:06,965 --> 00:39:08,300
On tente le tout pour le tout.

615
00:39:32,782 --> 00:39:33,867
Alex ?

616
00:39:35,869 --> 00:39:37,412
Je te croyais parti.

617
00:39:39,122 --> 00:39:40,040
Disons...

618
00:39:41,082 --> 00:39:43,043
J'étais vraiment,
vraiment en colère.

619
00:39:44,210 --> 00:39:46,922
Mais j'ai promis que tu ne
serais plus jamais malade.

620
00:39:49,341 --> 00:39:50,634
Tu m'as sauvée.

621
00:39:51,968 --> 00:39:53,887
J'ai beaucoup investi en toi.

622
00:39:56,723 --> 00:39:58,725
Je n'aurais pas dû
partir comme ça.

623
00:40:01,144 --> 00:40:02,479
Il ne s'agit pas de Lena.

624
00:40:04,356 --> 00:40:05,815
Il s'agit de toi et moi.

625
00:40:08,777 --> 00:40:09,986
Pourras-tu me pardonner ?

626
00:40:12,948 --> 00:40:14,074
Supergirl...

627
00:40:14,908 --> 00:40:16,534
Ses émotions dictent ses actes.

628
00:40:17,077 --> 00:40:18,995
C'est égoïste.

629
00:40:19,537 --> 00:40:20,538
Moche.

630
00:40:21,039 --> 00:40:22,540
Je ne serai pas elle.

631
00:40:23,458 --> 00:40:24,709
Je serai moi.

632
00:40:24,793 --> 00:40:26,253
Je serai disciplinée.

633
00:40:27,087 --> 00:40:28,380
Je te suivrai

634
00:40:29,881 --> 00:40:31,174
et la détruirai.

635
00:40:33,885 --> 00:40:37,973
Tu te souviens d'Alexandre
le Grand et de son père ?

636
00:40:38,431 --> 00:40:39,432
Oui.

637
00:40:39,891 --> 00:40:41,351
Tu m'as comparé à Alexandre.

638
00:40:42,852 --> 00:40:43,895
Mais je suis Philippe.

639
00:40:45,897 --> 00:40:47,482
Je n'ai qu'une vie.

640
00:40:49,359 --> 00:40:50,527
Mais toi,

641
00:40:52,153 --> 00:40:53,238
tu es là pour toujours.

642
00:40:54,572 --> 00:40:56,658
Ce que j'offre à ce monde,

643
00:40:57,325 --> 00:40:58,618
mon héritage...

644
00:41:03,456 --> 00:41:05,542
Ma Fille Écarlate.

645
00:41:10,839 --> 00:41:12,465
NATIONAL CITY - AUJOURD'HUI

646
00:41:18,471 --> 00:41:19,472
Qu'y a-t-il ?

647
00:41:19,723 --> 00:41:20,765
Lex Luthor.

648
00:41:21,182 --> 00:41:22,225
Il est libre.

649
00:41:22,934 --> 00:41:24,728
J'ai essayé de l'arrêter,
mais il s'est enfui.

650
00:41:24,894 --> 00:41:26,313
- Quoi ?
- Lena.

651
00:41:26,938 --> 00:41:27,981
Elle est au courant ?

652
00:41:28,064 --> 00:41:28,982
Aucune idée.

653
00:41:29,107 --> 00:41:30,775
Je vais la retrouver.

654
00:41:31,276 --> 00:41:32,944
Appelle J'onn et trouve Lex.

655
00:42:02,753 --> 00:42:04,755
Sous-titres : Christelle Lebeaupin

656
00:42:04,755 --> 00:42:06,755
Synchronisation par Willow545
De la communauté www.addic7ed.com

