1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu as risqué sa vie
et celles de tous les autres

3
00:00:45,503 --> 00:00:46,587
Vous avez des pouvoirs ?

4
00:00:46,712 --> 00:00:48,214
En effet.

5
00:01:00,351 --> 00:01:03,062
Ça a bien marché pour vous,

6
00:01:05,231 --> 00:01:08,901
mais cette fois, la planète se rebelle.

7
00:01:09,527 --> 00:01:10,862
Comment vous faites ça ?

8
00:01:11,028 --> 00:01:12,405
À votre avis ?

9
00:01:12,947 --> 00:01:14,699
Je suis Lex Luthor.

10
00:01:18,578 --> 00:01:20,746
IL Y A TROIS ANS

11
00:01:20,830 --> 00:01:22,123
Levez votre main droite.

12
00:01:22,582 --> 00:01:25,585
Vous jurez de dire la vérité,
toute la vérité, rien que la vérité ?

13
00:01:26,002 --> 00:01:27,128
Je le jure.

14
00:01:27,295 --> 00:01:29,255
On a été en désaccord,

15
00:01:29,755 --> 00:01:30,756
et il a coupé les ponts.

16
00:01:31,215 --> 00:01:34,218
Il m'a virée de l'entreprise
et s'est lancé dans une croisade.

17
00:01:34,802 --> 00:01:36,137
Il a tué des gens.

18
00:01:36,387 --> 00:01:39,807
Luthor n'a pas arrêté de proposer
à Superman de le recruter.

19
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
Mais Superman n'était pas dupe.

20
00:01:42,643 --> 00:01:44,395
Luthor l'a très mal pris.

21
00:01:44,479 --> 00:01:46,647
Il disait que son fardeau,
c'était l'excellence,

22
00:01:47,064 --> 00:01:48,983
et que c'était lui et moi contre le monde.

23
00:01:49,358 --> 00:01:51,777
Pour être franche, je l'ai cru.

24
00:01:54,405 --> 00:01:56,616
J'ai été aveugle au point de croire
qu'il voulait une associée...

25
00:01:56,699 --> 00:01:58,117
Mais il voulait
un Kryptonien de compagnie.

26
00:01:58,201 --> 00:01:59,619
... mais il voulait un lèche-bottes.

27
00:02:00,119 --> 00:02:01,162
Il m'a enlevé.

28
00:02:02,079 --> 00:02:05,374
Et j'ai 16 cicatrices laissées
par ses tortures.

29
00:02:05,583 --> 00:02:08,211
Nos conversations ont été fournies.

30
00:02:08,669 --> 00:02:10,588
Avec tout ça,
on pourrait inculper une armée.

31
00:02:10,838 --> 00:02:11,964
De plus...

32
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Quand il a changé
le soleil en soleil rouge...

33
00:02:19,722 --> 00:02:21,098
je portais un micro.

34
00:02:21,599 --> 00:02:23,810
M. Luthor, vous êtes accusé de meurtre,

35
00:02:23,893 --> 00:02:26,437
d'écoterrorisme
et de crimes contre l'humanité.

36
00:02:26,646 --> 00:02:28,523
Puisque vous vous défendez vous-même,

37
00:02:28,606 --> 00:02:31,442
avez-vous quelque chose à dire
avant d'entendre la décision du tribunal ?

38
00:02:36,364 --> 00:02:38,324
Superman m'a obligé.

39
00:02:40,910 --> 00:02:42,662
C'est un changement de paradigme.

40
00:02:42,745 --> 00:02:44,497
Les aliens sont parmi nous.

41
00:02:44,872 --> 00:02:46,499
Et pour le reste
de l'histoire des humains,

42
00:02:46,582 --> 00:02:49,544
il y aura l'avant Superman

43
00:02:50,211 --> 00:02:51,337
et l'après.

44
00:02:52,505 --> 00:02:55,967
Je protège l'humanité de l'extinction.

45
00:02:56,467 --> 00:02:58,886
Et si ce jury de mes...

46
00:03:00,179 --> 00:03:03,349
semblables veut me mettre
derrière les barreaux,

47
00:03:03,432 --> 00:03:05,184
ils peuvent toujours essayer.

48
00:03:05,601 --> 00:03:07,019
Mais sachez une chose.

49
00:03:08,104 --> 00:03:10,523
Je ferai toujours pencher la balance.

50
00:03:11,649 --> 00:03:14,861
Alexander Joseph Luthor,

51
00:03:15,945 --> 00:03:18,364
vous êtes reconnu coupable de tout

52
00:03:18,698 --> 00:03:24,036
et purgerez une peine de 31 perpétuités.

53
00:03:27,707 --> 00:03:29,292
Pourquoi pas 32 ?

54
00:03:54,275 --> 00:03:55,693
M. Luthor !

55
00:03:55,776 --> 00:03:58,571
Pardon. M. Luthor !

56
00:03:58,654 --> 00:04:00,198
M. Luthor !

57
00:04:29,435 --> 00:04:31,103
C'est une jolie prison.

58
00:04:31,813 --> 00:04:33,272
C'est pour les visites conjugales.

59
00:04:34,023 --> 00:04:37,068
Mais après ça, retour au fer et au béton.

60
00:04:37,568 --> 00:04:38,653
Quelle solitude.

61
00:04:38,861 --> 00:04:40,488
Stryker est une boîte de pétri.

62
00:04:40,988 --> 00:04:42,281
Une ville en bouteille.

63
00:04:42,698 --> 00:04:45,368
J'ai même enseigné
les échecs à certains détenus.

64
00:04:46,452 --> 00:04:47,703
J'aime enseigner.

65
00:04:48,371 --> 00:04:49,372
Quel gâchis.

66
00:04:49,914 --> 00:04:51,499
Vous êtes un penseur comme il y en a peu,

67
00:04:51,582 --> 00:04:55,503
et le seul qui se tient entre nous
et l'anéantissement total.

68
00:04:57,964 --> 00:04:59,757
Vous savez, je vous écrivais des lettres.

69
00:04:59,882 --> 00:05:00,925
Je les lisais.

70
00:05:01,884 --> 00:05:04,262
Vous êtes éduquée pour une fan de Manson.

71
00:05:04,512 --> 00:05:05,805
Vous n'êtes pas Manson.

72
00:05:06,389 --> 00:05:08,808
Et je ne suis pas qu'une "fan".

73
00:05:09,892 --> 00:05:13,229
Je suis diplômée
en lettres et physique de Yale

74
00:05:13,312 --> 00:05:16,357
et je suis
une ex Miss Caroline du Nord junior.

75
00:05:16,440 --> 00:05:17,483
Votre CV ne m'intéresse pas.

76
00:05:21,154 --> 00:05:26,367
Même s'il peut en intéresser d'autres.

77
00:05:26,951 --> 00:05:28,286
- Mlle Tessmacher...
- Eve.

78
00:05:28,369 --> 00:05:29,745
Mlle Tessmacher...

79
00:05:30,621 --> 00:05:33,207
Rendez-moi service.

80
00:05:33,374 --> 00:05:35,376
Que savez-vous du magazine CatCo ?

81
00:05:35,585 --> 00:05:37,044
Leurs ventes sont en baisse ?

82
00:05:37,170 --> 00:05:39,672
Jimmy Olsen y travaille.
Il est une épine dans ma chaussure.

83
00:05:40,173 --> 00:05:42,383
Mais il est ami
avec la deuxième Kryptonienne.

84
00:05:42,800 --> 00:05:46,137
Et apparemment, Cat Grant
a besoin d'une nouvelle assistante.

85
00:05:46,429 --> 00:05:49,474
Une femme comme vous
n'aurait aucun souci à y entrer.

86
00:05:50,183 --> 00:05:51,434
C'est comme si c'était fait.

87
00:05:52,727 --> 00:05:54,729
Mais vous savez
que je peux faire bien plus...

88
00:05:54,812 --> 00:05:56,022
Et vous le ferez.

89
00:05:56,189 --> 00:05:57,648
Vous serez irrécusable.

90
00:06:31,724 --> 00:06:33,851
IL Y A SIX MOIS

91
00:06:33,935 --> 00:06:35,144
M. le directeur...

92
00:06:36,604 --> 00:06:38,981
Votre mari a aimé
les billets du match des Knights ?

93
00:06:39,899 --> 00:06:41,526
Oui. Près du terrain ?

94
00:06:42,151 --> 00:06:43,361
Il avait l'impression d'être Nicholson.

95
00:06:44,570 --> 00:06:46,781
Et les autres détenus

96
00:06:46,864 --> 00:06:49,200
semblent avoir apprécié le homard
que vous avez fait passer.

97
00:06:49,367 --> 00:06:51,744
C'est la nourriture
des paysans du XVIIIe siècle.

98
00:06:52,078 --> 00:06:54,789
Elle ne convient
qu'aux inféodés et aux détenus.

99
00:06:56,123 --> 00:06:58,543
J'ignorais que vous étiez artiste.

100
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
C'est de la géométrie.

101
00:07:01,420 --> 00:07:03,798
Hannibal traversant les Alpes.

102
00:07:04,131 --> 00:07:06,342
Qu'est-ce que ça représente ?

103
00:07:07,718 --> 00:07:10,054
L'ennui. En quoi puis-je vous aider ?

104
00:07:10,429 --> 00:07:11,597
Désolé.

105
00:07:11,848 --> 00:07:14,642
L'ambassade de Kaznia vous a appelé.

106
00:07:21,649 --> 00:07:23,693
M. le ministre, c'était rapide.

107
00:07:24,026 --> 00:07:27,196
Vous vouliez que j'appelle
si j'avais du nouveau.

108
00:07:27,280 --> 00:07:28,948
Une autre Kryptonienne.

109
00:07:29,031 --> 00:07:31,325
Une copie de Supergirl.

110
00:07:31,492 --> 00:07:32,910
Sans mémoire.

111
00:07:33,077 --> 00:07:34,162
Vous êtes sûr ?

112
00:07:34,287 --> 00:07:35,371
Oui, M. Luthor.

113
00:07:35,872 --> 00:07:37,081
Elle a des pouvoirs ?

114
00:07:37,165 --> 00:07:38,624
Oui.

115
00:07:38,833 --> 00:07:40,334
Venez aussi vite que possible.

116
00:07:40,710 --> 00:07:41,586
Oui, d'accord.

117
00:07:47,341 --> 00:07:50,470
M. le directeur,
je vais devoir sortir pour 72 heures.

118
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
Quoi ? Vous ne pouvez pas...

119
00:07:52,138 --> 00:07:56,559
Votre mère habite toujours
au 245 Maple Drive, non ?

120
00:07:56,726 --> 00:07:58,686
Soirée bingo chaque vendredi à St Joseph ?

121
00:07:58,769 --> 00:08:02,398
Il ne faudrait pas laisser
cette horrible Betty Byrom gagner,

122
00:08:02,899 --> 00:08:04,025
si ?

123
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
Soixante-douze heures.

124
00:08:09,739 --> 00:08:11,866
- Comment vous comptez sortir sans...
- Laissez-moi faire.

125
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
J'aurais besoin de mes effets personnels
et d'un tailleur.

126
00:08:15,411 --> 00:08:16,370
Et de mon jet.

127
00:08:21,167 --> 00:08:23,002
Tour en E-8.

128
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
Reine en H-5.

129
00:08:25,671 --> 00:08:27,381
Fou en G-6.

130
00:08:28,090 --> 00:08:29,884
Reine en H-8.

131
00:08:31,385 --> 00:08:32,386
Échec et mat.

132
00:08:56,327 --> 00:08:57,245
Bonjour.

133
00:09:12,051 --> 00:09:14,095
IL Y A NEUF MOIS

134
00:09:23,604 --> 00:09:24,522
Attendez...

135
00:09:24,897 --> 00:09:26,274
Arrêtez.

136
00:09:26,482 --> 00:09:27,483
Elle est dangereuse.

137
00:09:27,608 --> 00:09:29,068
C'est qu'une fille.

138
00:09:29,944 --> 00:09:31,028
Regardez-la.

139
00:09:31,904 --> 00:09:33,865
C'est un chien errant.

140
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Regardez.

141
00:09:52,550 --> 00:09:53,593
Qui êtes-vous ?

142
00:09:57,138 --> 00:10:00,308
C'est fou, vous êtes son clone.

143
00:10:01,559 --> 00:10:04,103
On sait où est Supergirl ?

144
00:10:04,187 --> 00:10:05,438
En Amérique.

145
00:10:07,190 --> 00:10:08,232
Alex.

146
00:10:08,816 --> 00:10:10,401
Qui est Alex ?

147
00:10:12,153 --> 00:10:14,447
Soyez sage, surtout.

148
00:10:14,906 --> 00:10:17,074
Une bonne arme, d'accord ?

149
00:10:17,700 --> 00:10:19,869
Je crois, oui.

150
00:10:21,162 --> 00:10:22,330
Alex.

151
00:10:33,966 --> 00:10:35,009
Kaznia.

152
00:10:35,426 --> 00:10:37,595
Père. Mère.

153
00:10:39,222 --> 00:10:41,349
Obéir.

154
00:10:46,729 --> 00:10:47,980
Écoute.

155
00:10:48,356 --> 00:10:49,690
Très bien.

156
00:10:50,483 --> 00:10:53,361
On va te montrer le monde.

157
00:11:07,834 --> 00:11:11,379
Le soleil te donne des pouvoirs.

158
00:11:11,671 --> 00:11:13,464
Junco.

159
00:11:13,923 --> 00:11:16,592
Maintenant, écoute.

160
00:11:45,663 --> 00:11:47,665
Retenez-la !

161
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
Alex...

162
00:11:59,135 --> 00:12:00,970
Une copie de Supergirl.

163
00:12:01,387 --> 00:12:02,472
Vous êtes sûr ?

164
00:12:02,805 --> 00:12:03,639
Oui, M. Luthor.

165
00:12:03,723 --> 00:12:04,724
Elle a des pouvoirs ?

166
00:12:04,891 --> 00:12:06,517
Oui.

167
00:12:07,727 --> 00:12:09,228
Venez aussi vite que possible.

168
00:12:09,479 --> 00:12:11,147
Tout de suite, c'est faisable ?

169
00:12:27,914 --> 00:12:30,082
Au secours.

170
00:12:36,506 --> 00:12:37,673
N'aie pas peur.

171
00:12:37,757 --> 00:12:38,966
Au secours !

172
00:12:39,467 --> 00:12:42,762
Aidez-moi !

173
00:12:50,686 --> 00:12:51,521
Trois hommes sont morts.

174
00:12:51,604 --> 00:12:52,855
Les miens ont peur d'entrer.

175
00:13:10,331 --> 00:13:11,374
Bonjour.

176
00:13:13,709 --> 00:13:15,461
Il n'a rien à craindre,

177
00:13:16,045 --> 00:13:17,547
et toi non plus.

178
00:13:18,297 --> 00:13:21,300
Je suis Lex.

179
00:13:22,718 --> 00:13:23,719
Alex ?

180
00:13:25,805 --> 00:13:26,848
C'est ça.

181
00:13:27,932 --> 00:13:28,933
Alex.

182
00:13:35,231 --> 00:13:38,401
Je peux l'aider avec ses pouvoirs
et vous aider à la maîtriser.

183
00:13:39,026 --> 00:13:41,028
Je sais que vous êtes
l'homme de la situation.

184
00:13:41,320 --> 00:13:42,738
Lex Luthor.

185
00:13:43,072 --> 00:13:46,742
Meilleur expert concernant Krypton.

186
00:13:46,868 --> 00:13:49,412
Elle deviendra l'arme de Kaznia ?

187
00:13:49,662 --> 00:13:51,289
Elle détestera qui vous voulez.

188
00:13:51,455 --> 00:13:53,541
Le conditionnement est ma spécialité.

189
00:13:53,749 --> 00:13:56,335
Mais il faudra suivre
mes instructions à la lettre.

190
00:13:57,170 --> 00:14:00,214
On ne peut pas briser une Kryptonienne,
mais peut-être la faire plier.

191
00:14:00,381 --> 00:14:01,382
Et pour ça ?

192
00:14:01,465 --> 00:14:02,675
De l'argent, comme prévu.

193
00:14:02,842 --> 00:14:04,594
Il n'a plus les poches
aussi remplies qu'avant.

194
00:14:04,677 --> 00:14:07,555
Je vous préviens,
vous n'êtes que consultant.

195
00:14:07,638 --> 00:14:08,931
Promis, juré, craché.

196
00:14:09,056 --> 00:14:10,808
C'est lui qui l'a gênée.

197
00:14:12,894 --> 00:14:13,936
Débarrassez-vous de lui.

198
00:14:14,437 --> 00:14:16,606
Je lui donnerai
un autre poste sur la base.

199
00:14:16,689 --> 00:14:18,024
Elle ne le reverra pas.

200
00:14:18,691 --> 00:14:20,193
Elle peut voir à travers les murs.

201
00:14:23,571 --> 00:14:24,697
Pyotr.

202
00:14:25,323 --> 00:14:26,532
Approche.

203
00:14:39,337 --> 00:14:41,130
La prochaine fois, ne réagissez pas.

204
00:14:42,882 --> 00:14:44,884
J'ai vécu dans un endroit similaire
pendant longtemps.

205
00:14:46,803 --> 00:14:49,430
Ça te plaît ?

206
00:14:51,265 --> 00:14:53,893
J'ignore ce qui me plaît.

207
00:14:54,227 --> 00:14:55,770
Ils t'ont appris l'anglais ?

208
00:14:56,938 --> 00:14:57,980
Un peu.

209
00:15:00,566 --> 00:15:01,776
Êtes-vous...

210
00:15:02,568 --> 00:15:05,530
fâché contre moi ?

211
00:15:06,239 --> 00:15:09,033
D'avoir sauvé un enfant ? Non.

212
00:15:09,784 --> 00:15:11,077
Tu as bien fait.

213
00:15:12,328 --> 00:15:13,746
J'ai entendu sa souffrance.

214
00:15:15,373 --> 00:15:16,999
Je ne connaissais pas ma force.

215
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
Tu voudrais en savoir plus ?

216
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
Alex, je ne me souviens que de votre nom.

217
00:15:42,608 --> 00:15:45,319
On était meilleurs amis, en quelque sorte.

218
00:15:46,946 --> 00:15:48,156
Amis.

219
00:15:48,447 --> 00:15:50,116
De très bons amis.

220
00:15:51,909 --> 00:15:53,244
D'où je viens ?

221
00:15:53,786 --> 00:15:55,288
Je suis différente.

222
00:15:56,455 --> 00:15:57,290
Pourquoi ?

223
00:16:01,794 --> 00:16:03,421
Je te dirai tout bientôt.

224
00:16:03,588 --> 00:16:05,298
Mais là, je dois partir.

225
00:16:08,217 --> 00:16:09,302
Vas-y.

226
00:16:09,635 --> 00:16:11,471
Tu dois voir le monde
à travers leurs yeux.

227
00:16:13,473 --> 00:16:14,724
Je t'enverrai des livres.

228
00:16:15,099 --> 00:16:16,267
De la matière, pour étudier.

229
00:16:16,642 --> 00:16:17,643
Et quand je reviendrai...

230
00:16:18,269 --> 00:16:19,228
L'anglais.

231
00:16:32,783 --> 00:16:35,203
Quelle chance, comment est-ce possible ?
Un clone ?

232
00:16:35,453 --> 00:16:36,579
Je crois savoir.

233
00:16:36,746 --> 00:16:38,706
C'est le Harun-El. La Kryptonite noire.

234
00:16:38,789 --> 00:16:40,124
Elle scinde les Kryptoniens en deux.

235
00:16:40,208 --> 00:16:41,626
Supergirl a dû être en contact avec.

236
00:16:41,709 --> 00:16:43,669
Elle repart de zéro,
sans les souvenirs de Supergirl.

237
00:16:43,753 --> 00:16:45,254
On ignore encore comment ça marche.

238
00:16:45,338 --> 00:16:46,339
"On" ?

239
00:16:46,714 --> 00:16:49,258
C'est Lena, et elle en a plus.

240
00:16:51,219 --> 00:16:52,178
Bravo.

241
00:16:52,261 --> 00:16:54,347
Vous voyez, je suis plus utile
à L-Corp qu'à CatCo.

242
00:16:54,764 --> 00:16:56,307
Comment va ma chère sœur ?

243
00:16:56,390 --> 00:16:58,726
Elle est obsédée. Elle a presque fait
une découverte avec le Harun-El,

244
00:16:58,810 --> 00:17:00,645
mais elle n'a encore aucun résultat.

245
00:17:00,978 --> 00:17:02,230
Assurez-vous qu'elle en ait.

246
00:17:03,272 --> 00:17:05,483
Alors, je reste traîner avec les Russes ?

247
00:17:05,608 --> 00:17:07,026
Quoi ? Non, tu conduis.

248
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
D'accord.

249
00:17:12,073 --> 00:17:13,157
Alors, quel est le plan ?

250
00:17:13,449 --> 00:17:14,492
Les tigres de papier.

251
00:17:16,327 --> 00:17:17,328
C'est un proverbe chinois.

252
00:17:17,745 --> 00:17:20,456
Les tigres en papier font peur,
mais sont fragiles.

253
00:17:21,165 --> 00:17:22,917
La Kaznia veut s'en prendre
aux États-Unis.

254
00:17:23,000 --> 00:17:24,377
Ils sont plus fous que la Russie.

255
00:17:24,627 --> 00:17:26,921
Ils veulent revenir aux jours de gloire
de l'Union soviétique.

256
00:17:27,255 --> 00:17:28,923
Vous voulez les aider ?

257
00:17:29,173 --> 00:17:30,675
Je me fiche de la politique.

258
00:17:30,758 --> 00:17:32,510
Les régimes changent, les rois meurent.

259
00:17:32,677 --> 00:17:35,221
Mais si la Kaznia attaque l'Amérique,

260
00:17:36,430 --> 00:17:39,767
et que je déjoue l'attaque,
on me verra comme un héros.

261
00:17:40,685 --> 00:17:43,271
Pour ça, il me faudra des pigeons
à l'est et à l'ouest.

262
00:17:43,354 --> 00:17:46,983
Otis, trouve-moi ta sœur
et un vrai Américain.

263
00:17:47,066 --> 00:17:49,152
Quelqu'un de charismatique, un radical.

264
00:17:51,487 --> 00:17:53,990
Je connais quelqu'un.

265
00:17:54,991 --> 00:17:58,119
Un certain Ben Lockwood, il a l'air malin.

266
00:17:59,162 --> 00:18:00,746
Contrairement à d'autres.

267
00:18:01,831 --> 00:18:03,082
NOUS SOMMES MENACÉS !

268
00:18:03,166 --> 00:18:04,625
Attendez, où vous allez ?

269
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
Je retourne en prison.

270
00:18:06,586 --> 00:18:09,338
C'est le meilleur alibi
qu'on ait pu créer.

271
00:18:10,047 --> 00:18:12,133
Et il m'en faudra beaucoup.

272
00:18:13,801 --> 00:18:17,472
Le USS Yosemite s'est rapproché
de la mer de Kaznia,

273
00:18:17,555 --> 00:18:20,433
faisant pression
sur une zone déjà instable.

274
00:18:20,600 --> 00:18:23,436
Les détracteurs du Président Baker,
en poste depuis deux semaines

275
00:18:23,519 --> 00:18:26,898
après la démission de Marsdin,
remettent en cause ses décisions.

276
00:18:26,981 --> 00:18:28,065
DE LA PART D'ALEX

277
00:18:37,241 --> 00:18:38,701
GATSBY LE MAGNIFIQUE

278
00:18:46,209 --> 00:18:47,210
AINSI PARLAIT ZARATHOUSTRA
FRIEDRICH NIETZSCHE

279
00:19:01,766 --> 00:19:02,850
Alex.

280
00:19:04,185 --> 00:19:07,605
J'ai appris à jouer, petit,
auprès d'un grand maître.

281
00:19:08,439 --> 00:19:09,774
Anatoly Karpov.

282
00:19:10,691 --> 00:19:12,527
Il m'a aussi appris à parler ta langue.

283
00:19:13,277 --> 00:19:15,196
C'est logique de t'apprendre la mienne.

284
00:19:15,279 --> 00:19:17,490
Vos livres s'en sont chargés.

285
00:19:17,615 --> 00:19:19,200
Vraiment ? D'accord.

286
00:19:20,076 --> 00:19:21,327
Philippe II de Macédoine.

287
00:19:22,078 --> 00:19:25,414
Il a régné de 359 av. J-C
jusqu'à son assassinat.

288
00:19:25,748 --> 00:19:28,793
Vous tenez votre nom
de son fils, Alexandre le Grand.

289
00:19:29,335 --> 00:19:32,964
Philippe avait de l'autorité,
il voulait bâtir un empire.

290
00:19:33,047 --> 00:19:36,300
Mais à la fin,
on n'a jamais qu'une seule vie.

291
00:19:36,467 --> 00:19:38,636
Alexandre a hérité de l'œuvre de son père,

292
00:19:38,719 --> 00:19:41,722
mais il a été plus loin
que les rêves les plus fous de Philippe.

293
00:19:42,140 --> 00:19:43,683
Il a conquis le monde.

294
00:19:44,183 --> 00:19:45,434
Ça vous plaît ?

295
00:19:46,769 --> 00:19:47,895
On dirait ma sœur.

296
00:19:49,397 --> 00:19:50,439
Lena.

297
00:19:51,816 --> 00:19:52,817
Oui.

298
00:19:53,276 --> 00:19:54,318
Tu as retenu.

299
00:19:55,111 --> 00:19:56,904
Parfois, je trouve que tu lui ressembles.

300
00:19:58,114 --> 00:19:59,866
Je nous croyais inséparables,

301
00:20:00,491 --> 00:20:02,118
qu'on allait tout changer.

302
00:20:03,161 --> 00:20:04,162
Que s'est-il passé ?

303
00:20:05,204 --> 00:20:06,539
On est souvent déçus.

304
00:20:13,462 --> 00:20:14,630
Mais pas mal.

305
00:20:15,798 --> 00:20:17,758
Tu l'as lu plus que les autres.

306
00:20:17,842 --> 00:20:19,469
Gatsby. Pourquoi ?

307
00:20:20,470 --> 00:20:21,846
C'est beau.

308
00:20:23,222 --> 00:20:24,098
La luxure.

309
00:20:25,224 --> 00:20:26,809
Je crois que c'est le mot.

310
00:20:27,101 --> 00:20:28,352
La langue...

311
00:20:28,811 --> 00:20:31,355
C'est dur d'imaginer le monde ainsi.

312
00:20:32,773 --> 00:20:34,734
Je ne te l'ai pas donné
parce que c'est beau.

313
00:20:34,942 --> 00:20:37,904
Ce livre parle d'idiots
insipides et libertins.

314
00:20:38,738 --> 00:20:42,116
L'argent n'arrive
qu'au détriment de quelqu'un.

315
00:20:43,493 --> 00:20:44,744
Mais vous avez de l'argent.

316
00:20:45,620 --> 00:20:47,580
J'en suis sûre, vous allez et venez...

317
00:20:47,663 --> 00:20:48,706
C'est vrai.

318
00:20:48,873 --> 00:20:50,666
Car c'est leur arme.

319
00:20:51,250 --> 00:20:53,044
C'est ainsi que leur monde fonctionne.

320
00:20:53,211 --> 00:20:54,212
Relis-le.

321
00:21:01,219 --> 00:21:02,720
Merci, Mikhail.

322
00:21:04,013 --> 00:21:06,057
Ta mère, elle...

323
00:21:06,641 --> 00:21:07,683
Elle travaille ?

324
00:21:07,767 --> 00:21:08,601
Oui.

325
00:21:09,101 --> 00:21:11,145
Désolée que tu sois forcé
d'être souvent seul.

326
00:21:11,771 --> 00:21:13,231
J'essaierai de venir plus souvent.

327
00:21:18,152 --> 00:21:19,779
Pourquoi ces hommes s'en sont pris à toi,

328
00:21:20,196 --> 00:21:21,405
le soir où elle t'a sauvé ?

329
00:21:21,823 --> 00:21:23,199
C'était des voleurs.

330
00:21:24,200 --> 00:21:26,077
Ma mère et moi sommes seuls.

331
00:21:26,494 --> 00:21:27,453
Pourquoi ?

332
00:21:27,537 --> 00:21:29,038
Mon père était quelqu'un de mauvais.

333
00:21:29,914 --> 00:21:31,123
Il nous a abandonnés.

334
00:21:32,250 --> 00:21:33,709
Mon père était mauvais aussi.

335
00:21:34,710 --> 00:21:36,045
Qu'a-t-il fait ?

336
00:21:36,128 --> 00:21:37,129
Il est resté.

337
00:21:38,130 --> 00:21:40,258
Je priais pour rencontrer
un héros, comme le tien.

338
00:21:41,300 --> 00:21:42,635
Ça a pris du temps, mais...

339
00:21:44,220 --> 00:21:45,346
tu es enfin là.

340
00:21:51,102 --> 00:21:52,103
Il faut y aller.

341
00:21:52,937 --> 00:21:54,230
Désolée, Mikhail.

342
00:22:00,027 --> 00:22:02,572
Je ne comprends pas,
quelle est l'urgence ?

343
00:22:05,867 --> 00:22:06,993
C'est quoi, ça ?

344
00:22:07,451 --> 00:22:08,661
Il faut te mettre à l'abri.

345
00:22:10,955 --> 00:22:12,957
Que m'arrive-t-il ?

346
00:22:14,333 --> 00:22:16,544
Une seule chose sur cette Terre
peut t'atteindre,

347
00:22:16,627 --> 00:22:18,838
et les Américains
viennent d'en inonder le ciel.

348
00:22:19,213 --> 00:22:20,381
Ça fait mal.

349
00:22:20,673 --> 00:22:22,884
Tu ne ressentiras plus jamais ça,
je te protégerai.

350
00:22:23,384 --> 00:22:24,886
Mais il va falloir
qu'on fasse une chose avant.

351
00:22:27,221 --> 00:22:28,389
Ta chair est fragile.

352
00:22:28,473 --> 00:22:29,974
C'est notre seule chance.

353
00:22:37,648 --> 00:22:38,649
Un jour,

354
00:22:39,275 --> 00:22:40,359
tu devras peut-être l'affronter.

355
00:22:40,568 --> 00:22:41,486
Qui ?

356
00:22:43,029 --> 00:22:45,239
Il faut que tu connaisses la vérité.

357
00:22:46,365 --> 00:22:47,950
Tu es forte.

358
00:22:48,034 --> 00:22:49,452
Tu es la Kaznia.

359
00:22:50,453 --> 00:22:52,038
Mais tu es aussi bien plus.

360
00:22:52,121 --> 00:22:53,748
Cet éclair vert que tu as vu,

361
00:22:54,123 --> 00:22:55,833
il empoisonne les gens de ton espèce.

362
00:22:55,917 --> 00:22:58,002
Ce sont des fragments de ta planète.

363
00:22:58,085 --> 00:23:01,589
Tu es l'une
des dernières filles de Krypton.

364
00:23:01,672 --> 00:23:02,798
Krypton ?

365
00:23:04,133 --> 00:23:07,136
Tu ouvriras une nouvelle ère de paix,

366
00:23:07,220 --> 00:23:08,262
d'égalité.

367
00:23:08,346 --> 00:23:11,098
Les nations différentes de la Kaznia,
dominées par la convoitise,

368
00:23:11,182 --> 00:23:13,017
se lèveront contre toi,

369
00:23:13,434 --> 00:23:17,772
et son champion t'empêchera
d'accomplir ton œuvre.

370
00:23:29,951 --> 00:23:30,785
L'air est purifié,

371
00:23:30,868 --> 00:23:31,911
il n'y a plus de Kryptonite.

372
00:23:32,036 --> 00:23:34,997
Je peux retourner m'entraîner ?

373
00:23:35,081 --> 00:23:36,457
Je te l'ai dit, en anglais.

374
00:23:36,999 --> 00:23:38,417
Tu dois garder ton accent.

375
00:23:38,626 --> 00:23:39,502
Pourquoi ?

376
00:23:41,128 --> 00:23:42,588
Tu veux que j'aille en Amérique.

377
00:23:42,672 --> 00:23:44,632
Un jour. Tu n'es pas encore prête.

378
00:23:44,715 --> 00:23:45,883
Si, je le suis.

379
00:23:46,425 --> 00:23:47,802
Je veux y aller.

380
00:23:48,302 --> 00:23:49,470
Je veux en savoir plus.

381
00:23:49,554 --> 00:23:51,556
Qui est cette Supergirl...

382
00:23:52,598 --> 00:23:53,599
pour moi ?

383
00:23:53,683 --> 00:23:55,184
Pourquoi elle me ressemble ?

384
00:23:56,269 --> 00:23:57,353
En gros,

385
00:23:58,062 --> 00:23:59,063
c'est ta sœur.

386
00:24:01,065 --> 00:24:03,359
Elle a pris ta place dans le monde.

387
00:24:04,068 --> 00:24:05,236
Elle te l'a volée.

388
00:24:05,570 --> 00:24:06,737
Comme ta Lena.

389
00:24:07,029 --> 00:24:08,030
Oui.

390
00:24:11,325 --> 00:24:12,869
Tu devrais en voir plus.

391
00:24:20,209 --> 00:24:22,253
IL Y A QUATRE MOIS

392
00:24:27,425 --> 00:24:28,634
National City.

393
00:24:29,302 --> 00:24:31,179
Tu connais la Kaznia, Krypton.

394
00:24:31,554 --> 00:24:33,890
Maintenant, tu dois voir Babylone.

395
00:24:44,275 --> 00:24:45,151
Hé !

396
00:24:45,234 --> 00:24:46,068
Petite !

397
00:24:46,319 --> 00:24:47,320
Quel est ton nom ?

398
00:24:47,737 --> 00:24:48,696
Linda.

399
00:24:49,697 --> 00:24:50,740
Linda Lee.

400
00:24:50,823 --> 00:24:52,950
Alors, Linda Lee...

401
00:24:54,076 --> 00:24:56,245
Tu peux nous en remettre une ?

402
00:25:00,124 --> 00:25:01,209
Bien sûr.

403
00:25:05,463 --> 00:25:06,672
Qu'as-tu vu ?

404
00:25:07,882 --> 00:25:09,258
Une mangeoire à cochons.

405
00:25:09,884 --> 00:25:12,261
L'un deux avait une broche

406
00:25:13,095 --> 00:25:16,140
avec l'insigne d'AmerTek.
Ils font des armes.

407
00:25:16,265 --> 00:25:18,184
L'exportation des États-Unis. Les films

408
00:25:18,559 --> 00:25:19,769
et les bombes.

409
00:25:20,394 --> 00:25:23,397
La Kaznia souffre
pour que les Américains vivent ainsi.

410
00:25:25,858 --> 00:25:27,735
Et Supergirl défend ces hommes ?

411
00:25:27,819 --> 00:25:29,070
Oui, parce qu'elle est...

412
00:25:30,321 --> 00:25:31,364
trop gentille.

413
00:25:32,740 --> 00:25:34,659
Elle est habituée
à un certain niveau de vie.

414
00:25:36,327 --> 00:25:37,703
Tu veux la comprendre ?

415
00:25:37,787 --> 00:25:41,290
C'est ici. Supergirl vit ici.

416
00:25:41,415 --> 00:25:43,835
En tout cas, sous l'identité de...

417
00:25:47,380 --> 00:25:48,798
Kara Danvers.

418
00:25:56,389 --> 00:25:58,724
Un jour, tu devras peut-être
faire comme elle.

419
00:25:58,850 --> 00:26:00,184
Bouger comme elle, penser comme elle.

420
00:26:00,518 --> 00:26:01,477
Alors...

421
00:26:02,145 --> 00:26:03,187
que vois-tu ?

422
00:26:07,275 --> 00:26:09,110
Elle aime le confort.

423
00:26:13,239 --> 00:26:14,907
Elle est désordonnée.

424
00:26:25,042 --> 00:26:26,752
Tout ça, c'est pour elle ?

425
00:26:36,387 --> 00:26:37,722
SOIRÉE JEU - SCORES

426
00:26:37,805 --> 00:26:39,223
LES SŒURS DANVERS - LES SUPER COPAINS

427
00:26:53,446 --> 00:26:55,781
On dirait une princesse dans une tour.

428
00:26:56,908 --> 00:26:58,784
Grâce à son salaire de journaliste.

429
00:27:01,913 --> 00:27:03,164
Il y a quelqu'un.

430
00:27:09,670 --> 00:27:10,671
Kara !

431
00:27:12,006 --> 00:27:12,924
Alex ?

432
00:27:13,007 --> 00:27:14,842
Je te croyais à Smallville.

433
00:27:15,051 --> 00:27:16,719
Tu m'as bien dit

434
00:27:16,803 --> 00:27:19,806
de prendre soin de tes plantes.

435
00:27:20,389 --> 00:27:23,434
Oui, Smallville.

436
00:27:24,143 --> 00:27:26,896
- Je...
- Tu n'as pas annulé, si ?

437
00:27:27,438 --> 00:27:30,233
Je t'avais dit
que je garderai le fort au DEO.

438
00:27:30,316 --> 00:27:31,901
Enfin, tu nous manques quand même.

439
00:27:31,984 --> 00:27:34,195
Non, j'ai rien annulé.

440
00:27:34,278 --> 00:27:37,824
J'ai juste oublié mon carnet.

441
00:27:39,367 --> 00:27:40,701
Tu vois ?

442
00:27:41,202 --> 00:27:43,955
Une journaliste sans son carnet.

443
00:27:44,413 --> 00:27:46,332
Bon, d'accord.

444
00:27:48,209 --> 00:27:49,418
Tu devrais y aller, non ?

445
00:27:49,502 --> 00:27:52,171
Oui, j'y vais. Merci, Alex.

446
00:27:52,755 --> 00:27:53,798
D'accord.

447
00:27:55,299 --> 00:27:56,259
Salut.

448
00:27:56,467 --> 00:27:57,718
- Salut.
- À plus.

449
00:28:01,973 --> 00:28:04,225
Kara Danvers a aussi une Alex ?

450
00:28:04,475 --> 00:28:06,394
Vous avez beaucoup de choses en commun,
sauf pour ce qui compte.

451
00:28:06,477 --> 00:28:07,895
L'excursion est terminée,
je dois retourner...

452
00:28:08,062 --> 00:28:09,438
- En prison.
- Oui.

453
00:28:09,605 --> 00:28:11,899
Rentre en Kaznia, sois discrète.

454
00:28:11,983 --> 00:28:14,068
Personne ne doit savoir que tu existes.

455
00:28:30,751 --> 00:28:33,421
"Mme Grant n'a menacé
de me virer que six fois, aujourd'hui.

456
00:28:33,713 --> 00:28:35,464
Elle commence à m'apprécier."

457
00:28:42,889 --> 00:28:45,183
"Lena ne voit pas son potentiel.

458
00:28:45,766 --> 00:28:47,518
Mais maintenant,
le monde s'en rend compte."

459
00:28:48,853 --> 00:28:50,271
Lena Luthor.

460
00:29:10,041 --> 00:29:11,042
Kara !

461
00:29:11,584 --> 00:29:13,794
Que fais-tu ici ?
Je te croyais en vacances.

462
00:29:16,589 --> 00:29:18,466
Je suis venue aider Alex pour un truc.

463
00:29:19,884 --> 00:29:20,885
Mme Luthor.

464
00:29:22,136 --> 00:29:23,763
Mme Luthor, pardon de vous déranger.

465
00:29:24,096 --> 00:29:26,182
On a besoin de vous immédiatement
au labo C.

466
00:29:27,892 --> 00:29:31,020
Désolée. Mais à ton retour,
on se fait une soirée filles ?

467
00:29:31,395 --> 00:29:32,480
Un Big Belly Burger.

468
00:29:32,688 --> 00:29:34,106
Comme l'an dernier, pour ton anniversaire.

469
00:29:34,357 --> 00:29:35,358
Ça marche.

470
00:29:41,197 --> 00:29:42,198
Bonjour, "Kara".

471
00:29:42,406 --> 00:29:43,783
Ou privet, plutôt.

472
00:29:44,158 --> 00:29:45,952
Alex ne t'a pas envoyée à L-Corp.

473
00:29:46,035 --> 00:29:48,162
- Que fais-tu ici ?
- Je voulais rencontrer sa sœur.

474
00:29:48,246 --> 00:29:50,873
C'est bon. Maintenant,
retourne à tes poupées Russes.

475
00:29:50,957 --> 00:29:52,083
Je ne suis pas prête.

476
00:29:52,959 --> 00:29:54,085
L'Amérique est...

477
00:29:55,461 --> 00:29:58,005
sans saveur, mais pas aussi horrible
que le pense Alex...

478
00:29:58,089 --> 00:30:01,342
Non. Tu ne vas pas commencer
à manger de la tourte aux pommes

479
00:30:01,425 --> 00:30:03,553
et à agir à la Philip Jennings.

480
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
Kara Danvers veut faire le bien.

481
00:30:06,347 --> 00:30:08,766
Elle est empathique, elle a des amis.

482
00:30:09,725 --> 00:30:11,144
Dont Lena.

483
00:30:11,227 --> 00:30:12,186
Comment ça se fait ?

484
00:30:15,648 --> 00:30:16,649
On a un problème.

485
00:30:16,732 --> 00:30:18,484
Votre petit projet commence à réfléchir,

486
00:30:18,568 --> 00:30:20,945
et elle va faire capoter
votre conquête du monde.

487
00:30:21,070 --> 00:30:23,739
Ça ne vous va pas de paniquer,
Mlle Tessmacher.

488
00:30:23,823 --> 00:30:25,074
Je vais arranger ça.

489
00:30:25,199 --> 00:30:27,243
Otis et vous devez aller en Kaznia.

490
00:30:27,326 --> 00:30:28,619
Quoi ? Mais pourquoi ?

491
00:30:28,703 --> 00:30:31,205
C'est là que se trouve
la chose qu'elle aime le plus.

492
00:30:31,622 --> 00:30:34,709
Et elle sera vraiment triste
quand les Américains

493
00:30:34,792 --> 00:30:35,960
la lui prendront.

494
00:30:40,214 --> 00:30:41,215
Salut, petit.

495
00:30:51,309 --> 00:30:52,727
Salut, matelot.

496
00:30:55,438 --> 00:30:56,647
ARMEMENT - EN ATTENTE

497
00:31:05,781 --> 00:31:07,700
Missile enclenché.

498
00:32:15,810 --> 00:32:17,145
Qui ferait ça ?

499
00:32:20,481 --> 00:32:21,607
Tu le sais déjà.

500
00:32:37,832 --> 00:32:40,209
AmerTek ?
Les Américains dominés par la convoitise ?

501
00:32:44,672 --> 00:32:46,299
Arrête.

502
00:32:46,591 --> 00:32:49,719
Les Luthor attendent leur heure.

503
00:32:49,802 --> 00:32:51,053
Ce n'est qu'un...

504
00:33:04,817 --> 00:33:06,861
Arrêtez, pitié ! Non !

505
00:33:16,662 --> 00:33:18,664
Tu aurais pu compromettre notre travail !

506
00:33:18,748 --> 00:33:21,125
- Ils ont tué Mikhail !
- Que vaut une vie ?

507
00:33:21,375 --> 00:33:23,377
Rien, comparé au monde.

508
00:33:23,586 --> 00:33:26,255
Tu as pris des risques
et tu ne m'as pas écouté.

509
00:33:26,547 --> 00:33:27,924
Ne me donne pas d'ordres.

510
00:33:28,007 --> 00:33:29,467
Je veux t'aider.

511
00:33:30,009 --> 00:33:31,844
Ils ont vu ton visage.

512
00:33:32,220 --> 00:33:34,764
Si on te découvre,
tout le monde voudra ta tête !

513
00:33:35,556 --> 00:33:37,225
Je ferai passer ça pour un accident,

514
00:33:37,308 --> 00:33:40,186
un sabotage, un incendie...
Je vais nettoyer tes dégâts !

515
00:33:40,269 --> 00:33:41,729
C'est ce que je suis pour toi ?

516
00:33:42,980 --> 00:33:45,525
Un animal de compagnie
derrière qui tu passes ?

517
00:33:45,608 --> 00:33:46,651
Bien sûr que non.

518
00:33:46,734 --> 00:33:49,779
Un soldat, dans ce cas ?
L'armée d'Alexandre le Grand.

519
00:33:50,655 --> 00:33:51,906
Que suis-je ?

520
00:33:51,989 --> 00:33:53,199
Pourquoi suis-je là ?

521
00:33:53,658 --> 00:33:55,451
Pourquoi Kara Danvers a une Alex ?

522
00:33:55,535 --> 00:33:57,703
Pourquoi elle est amie avec ta sœur ?

523
00:34:00,540 --> 00:34:02,041
Je comprends mieux.

524
00:34:03,125 --> 00:34:04,460
C'est à cause de Lena.

525
00:34:08,464 --> 00:34:10,007
Je te croyais plus forte.

526
00:34:10,758 --> 00:34:13,219
On est souvent déçus.

527
00:34:15,346 --> 00:34:16,472
Je m'en vais.

528
00:34:22,854 --> 00:34:24,147
Je suis mort, une fois.

529
00:34:27,525 --> 00:34:31,195
Je pense qu'on a le droit
à une deuxième chance,

530
00:34:31,571 --> 00:34:34,282
mais si tu vois un chauve...

531
00:34:36,659 --> 00:34:37,869
N'importe quel chauve...

532
00:34:38,286 --> 00:34:40,580
Couche-toi sur le sol
et fais semblant d'être mort.

533
00:34:43,416 --> 00:34:44,292
Compris ?

534
00:34:46,961 --> 00:34:50,298
IL Y A TROIS MOIS

535
00:35:01,976 --> 00:35:03,019
Quoi ?

536
00:35:05,229 --> 00:35:06,355
Quel genre de maladie ?

537
00:35:11,652 --> 00:35:12,778
- Lex.
- On l'a trop poussée.

538
00:35:12,862 --> 00:35:15,239
Peut-être que la Kryptonite noire a causé
une croissance cellulaire incontrôlée.

539
00:35:15,323 --> 00:35:16,407
- Donc, un cancer.
- Lex.

540
00:35:16,491 --> 00:35:19,243
Ou un problème de télomère.
Il faut stabiliser la sénescence...

541
00:35:19,327 --> 00:35:20,536
- Lex !
- Quoi ?

542
00:35:20,912 --> 00:35:22,121
Ah oui.

543
00:35:22,705 --> 00:35:23,706
Le Harun-El.

544
00:35:24,332 --> 00:35:25,500
Il l'a créée.

545
00:35:26,042 --> 00:35:27,877
Ça pourrait l'aider. Donnez-le-moi.

546
00:35:27,960 --> 00:35:28,836
Il n'est pas encore prêt.

547
00:35:28,920 --> 00:35:31,172
Lena a toujours
un taux de mortalité de 100 %.

548
00:35:31,255 --> 00:35:33,007
- Je trouverai.
- Elle est mourante.

549
00:35:33,090 --> 00:35:34,634
Que voulez-vous que je fasse ?

550
00:35:34,842 --> 00:35:37,220
J'ai tout misé sur elle ! C'est un...

551
00:35:38,262 --> 00:35:39,388
C'est un miracle.

552
00:35:39,472 --> 00:35:42,433
Les cieux se sont ouverts
pour me la donner.

553
00:35:44,519 --> 00:35:45,895
Je ne peux pas la perdre.

554
00:35:48,064 --> 00:35:49,857
J'ai une idée,
mais elle ne va pas vous plaire.

555
00:35:50,233 --> 00:35:51,359
- On devrait...
- Vous avez raison.

556
00:35:52,485 --> 00:35:53,945
Je dois me donner un cancer.

557
00:35:56,864 --> 00:35:58,449
Je n'allais pas dire ça.

558
00:35:58,533 --> 00:36:00,576
Vous alliez me dire
de collaborer avec Lena.

559
00:36:00,660 --> 00:36:02,829
Vous avez raison,
mais elle ne tombera pas dans le panneau.

560
00:36:02,912 --> 00:36:04,372
Elle ne travaillera jamais avec moi,

561
00:36:05,039 --> 00:36:07,750
mais elle me sauvera.

562
00:36:08,543 --> 00:36:09,919
Non, Lex.

563
00:36:26,978 --> 00:36:28,146
Salut, sœurette.

564
00:36:28,729 --> 00:36:30,565
Je déteste la déco.

565
00:36:34,485 --> 00:36:35,736
IL Y A CINQ SEMAINES

566
00:36:35,820 --> 00:36:37,572
Je serai direct.

567
00:36:38,239 --> 00:36:39,490
La Kryptonite noire.

568
00:36:39,574 --> 00:36:40,658
Le Harun-El.

569
00:36:41,075 --> 00:36:42,410
Tu en as, et j'en ai besoin.

570
00:36:42,994 --> 00:36:44,537
Ça ne te fera pas pousser des cheveux.

571
00:36:46,247 --> 00:36:47,373
Évite les blagues banales.

572
00:36:47,957 --> 00:36:48,958
Tu es une Luthor.

573
00:36:49,041 --> 00:36:51,002
Il y a débat sur ce point.

574
00:36:51,085 --> 00:36:52,086
Pas de ma part.

575
00:36:52,336 --> 00:36:54,463
J'ai fait un test génétique
quand tu as emménagé.

576
00:36:54,547 --> 00:36:56,591
Nos gènes m'ont toujours intéressé.

577
00:36:56,841 --> 00:36:58,217
Nos forces, nos faiblesses...

578
00:36:59,218 --> 00:37:00,303
L'alcoolisme.

579
00:37:02,013 --> 00:37:03,306
C'est ça, ton plan ?

580
00:37:03,389 --> 00:37:05,308
Parler de notre soûlard de père ?

581
00:37:05,391 --> 00:37:07,268
Et après ? Tu vas me dire que tu m'aimes ?

582
00:37:07,351 --> 00:37:09,479
L'amour, ça ne vaut rien. Je te respecte.

583
00:37:09,562 --> 00:37:11,898
Tu n'as pas le droit de venir ici
et prendre ce que tu veux.

584
00:37:11,981 --> 00:37:13,232
Lena, je suis un hologramme.

585
00:37:13,649 --> 00:37:15,359
Je ne peux rien prendre.

586
00:37:15,443 --> 00:37:17,820
Mais je comprends.
Tu ne veux pas lâcher tes recherches.

587
00:37:18,863 --> 00:37:21,824
L'obsession, c'est confortable.

588
00:37:22,575 --> 00:37:23,784
Je ne suis pas comme toi.

589
00:37:25,161 --> 00:37:26,787
Je veux aider les gens.

590
00:37:26,954 --> 00:37:27,955
Et j'en fais partie.

591
00:37:28,998 --> 00:37:31,584
Tu utilises la pierre noire
pour créer des super-soldats.

592
00:37:31,959 --> 00:37:33,294
Qui est-ce que ça aide ?

593
00:37:34,170 --> 00:37:36,589
J'ai eu du temps pour réfléchir,

594
00:37:37,215 --> 00:37:39,800
- une page s'est tournée...
- Une grosse page.

595
00:37:41,385 --> 00:37:42,595
Ne fais pas comme moi.

596
00:37:44,430 --> 00:37:47,183
Ne blesse pas quand tu peux guérir.

597
00:37:50,311 --> 00:37:53,773
Au fait, tu ne m'as pas demandé
pourquoi je voulais la pierre noire.

598
00:37:53,856 --> 00:37:56,067
- Pour tuer quelqu'un ?
- Pas du tout.

599
00:37:57,485 --> 00:37:58,694
Je suis mourant.

600
00:38:01,614 --> 00:38:03,241
IL Y A DEUX JOURS

601
00:38:11,833 --> 00:38:12,792
Occupez-vous d'elle.

602
00:38:18,089 --> 00:38:19,882
KAZNIA - AUJOURD'HUI

603
00:38:26,764 --> 00:38:27,682
Bon...

604
00:38:28,516 --> 00:38:29,851
On tente le tout pour le tout.

605
00:38:54,333 --> 00:38:55,418
Alex ?

606
00:38:57,420 --> 00:38:58,963
Je te croyais parti.

607
00:39:00,673 --> 00:39:01,591
Disons...

608
00:39:02,633 --> 00:39:04,594
J'étais vraiment, vraiment en colère.

609
00:39:05,761 --> 00:39:08,473
Mais j'ai promis
que tu ne serais plus jamais malade.

610
00:39:10,892 --> 00:39:12,185
Tu m'as sauvée.

611
00:39:13,519 --> 00:39:15,438
J'ai beaucoup investi en toi.

612
00:39:18,274 --> 00:39:20,276
Je n'aurais pas dû partir comme ça.

613
00:39:22,695 --> 00:39:24,030
Il ne s'agit pas de Lena.

614
00:39:25,907 --> 00:39:27,366
Il s'agit de toi et moi.

615
00:39:30,328 --> 00:39:31,537
Pourras-tu me pardonner ?

616
00:39:34,499 --> 00:39:35,625
Supergirl...

617
00:39:36,459 --> 00:39:38,085
Ses émotions dictent ses actes.

618
00:39:38,628 --> 00:39:40,546
C'est égoïste.

619
00:39:41,088 --> 00:39:42,089
Moche.

620
00:39:42,590 --> 00:39:44,091
Je ne serai pas elle.

621
00:39:45,009 --> 00:39:46,260
Je serai moi.

622
00:39:46,344 --> 00:39:47,804
Je serai disciplinée.

623
00:39:48,638 --> 00:39:49,931
Je te suivrai

624
00:39:51,432 --> 00:39:52,725
et la détruirai.

625
00:39:55,436 --> 00:39:59,524
Tu te souviens
d'Alexandre le Grand et de son père ?

626
00:39:59,982 --> 00:40:00,983
Oui.

627
00:40:01,442 --> 00:40:02,902
Tu m'as comparé à Alexandre.

628
00:40:04,403 --> 00:40:05,446
Mais je suis Philippe.

629
00:40:07,448 --> 00:40:09,033
Je n'ai qu'une vie.

630
00:40:10,910 --> 00:40:12,078
Mais toi,

631
00:40:13,704 --> 00:40:14,789
tu es là pour toujours.

632
00:40:16,123 --> 00:40:18,209
Ce que j'offre à ce monde,

633
00:40:18,876 --> 00:40:20,169
mon héritage...

634
00:40:25,007 --> 00:40:27,093
Ma Fille Écarlate.

635
00:40:32,390 --> 00:40:34,016
NATIONAL CITY - AUJOURD'HUI

636
00:40:40,022 --> 00:40:41,023
Qu'y a-t-il ?

637
00:40:41,274 --> 00:40:42,316
Lex Luthor.

638
00:40:42,733 --> 00:40:43,776
Il est libre.

639
00:40:44,485 --> 00:40:46,279
J'ai essayé de l'arrêter,
mais il s'est enfui.

640
00:40:46,445 --> 00:40:47,864
- Quoi ?
- Lena.

641
00:40:48,489 --> 00:40:49,532
Elle est au courant ?

642
00:40:49,615 --> 00:40:50,533
Aucune idée.

643
00:40:50,658 --> 00:40:52,326
Je vais la retrouver.

644
00:40:52,827 --> 00:40:54,495
Appelle J'onn et trouve Lex.

645
00:41:40,458 --> 00:41:42,460
Sous-titres : Christelle Lebeaupin

