1
00:00:33,867 --> 00:00:37,287
Ik moet weg, ik heb afgesproken met Jay.

2
00:00:37,412 --> 00:00:39,164
Oké.

3
00:00:43,043 --> 00:00:46,880
Waarom wist ik niet
dat je in Chicago gestudeerd hebt?

4
00:00:47,005 --> 00:00:50,968
Mijn vader wou dat ik advocaat werd.
Ik moet ervandoor.

5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
Ik heb geen broek.

6
00:00:57,891 --> 00:01:00,394
Broek.
-Dank je.

7
00:01:09,778 --> 00:01:12,656
Dus...

8
00:01:15,325 --> 00:01:19,454
Hoe wil je dit aanpakken?
-Onopvallend.

9
00:01:19,580 --> 00:01:23,041
Heel onopvallend eigenlijk.

10
00:01:23,166 --> 00:01:26,461
We houden onze mond.
Dit is nooit gebeurd.

11
00:01:28,213 --> 00:01:30,007
Oké, dat is duidelijk.

12
00:01:31,216 --> 00:01:34,261
Ik verzamel mijn spullen en smeer 'm.

13
00:01:34,886 --> 00:01:36,763
Luister, ik...

14
00:01:38,473 --> 00:01:41,977
Ik vond het wel leuk,
dat wat nooit gebeurd is.

15
00:01:43,937 --> 00:01:45,647
Inderdaad.

16
00:01:47,441 --> 00:01:49,192
Inderdaad, ja.

17
00:01:57,743 --> 00:01:59,536
Wat is er, brigadier?

18
00:02:01,288 --> 00:02:03,123
Wat doen jullie?

19
00:02:05,167 --> 00:02:09,755
Wat doen jullie met Al zijn bureau?
-De jaarlijkse audit.

20
00:02:09,880 --> 00:02:13,258
Het krijgt een nieuwe plaats.

21
00:02:13,383 --> 00:02:15,260
Zo.
-Brigadier?

22
00:02:28,231 --> 00:02:30,651
Hij heeft ons zijn pet nagelaten.

23
00:02:40,410 --> 00:02:43,622
Wat met de brief
om Olinsky z'n naam te zuiveren?

24
00:02:43,747 --> 00:02:46,958
Ik ben ermee bezig.
-Zonder brief geen pensioen.

25
00:02:47,084 --> 00:02:48,877
Ik ben ermee bezig.

26
00:02:50,128 --> 00:02:52,756
Hank? Mijn informant had gelijk.

27
00:02:52,881 --> 00:02:56,843
Er zijn zes restaurants overvallen
in Little Village.

28
00:02:56,968 --> 00:03:03,225
Waarom onderzoekt Overvallen het niet?
-De slachtoffers zijn bange immigranten.

29
00:03:03,350 --> 00:03:08,689
Ja, geen klacht, geen misdaad. Misschien
kunnen we ze op heterdaad betrappen.

30
00:03:08,814 --> 00:03:12,192
Of we vinden een naald in een hooiberg.

31
00:03:12,317 --> 00:03:18,115
Die mensen zijn ontzettend kwetsbaar.
-Maar als ze niet willen meewerken...

32
00:03:18,240 --> 00:03:22,953
Dan zoeken wij een oplossing.
-Er is juist een overval aan de gang.

33
00:03:23,078 --> 00:03:27,958
Er is geschoten in Little Village.
-Oké, we gaan eropaf. Als team.

34
00:03:45,225 --> 00:03:50,188
Wat is er gebeurd?
-Carlos Coto, de eigenaar, is geraakt.

35
00:03:50,313 --> 00:03:53,984
Twee mannen
begonnen in het rond te schieten.

36
00:03:54,109 --> 00:03:56,319
Bekenden?
-Ze waren gemaskerd.

37
00:03:56,445 --> 00:04:00,449
Ze zouden een vrouw meegenomen hebben.
-Een beschrijving?

38
00:04:00,574 --> 00:04:04,995
Ja, jong, blank, jeansjasje,
ze reed met een blauwe Honda.

39
00:04:05,120 --> 00:04:09,583
Ga op zoek naar getuigen
en die blauwe Honda.

40
00:04:09,708 --> 00:04:12,377
Er lag een autosleutel bij de deur.

41
00:04:14,004 --> 00:04:15,505
Kom.

42
00:04:19,593 --> 00:04:23,930
Hier woont die kerel
die het politiekorps aangeklaagd heeft.

43
00:04:25,265 --> 00:04:28,560
Evan Gilchrist?
Brigadier Hank Voight, politie.

44
00:04:28,685 --> 00:04:31,563
Mogen we binnenkomen?
-Waar gaat dit om?

45
00:04:31,688 --> 00:04:37,277
Uw BMW stond op een parkeerterrein
bij een plaats delict in Little Village.

46
00:04:37,402 --> 00:04:40,697
Dat is mijn dochter haar auto.
-Is ze hier?

47
00:04:40,822 --> 00:04:44,951
Wat is hier aan de hand?
-Ze is mogelijk ontvoerd.

48
00:04:52,918 --> 00:04:57,255
Dus u weet alleen dat ze Valerie
in een auto gesleurd hebben?

49
00:04:57,380 --> 00:05:00,509
We zijn nog informatie
aan het verzamelen.

50
00:05:00,634 --> 00:05:04,638
Weet u wat ze in die tacotent
in die ruige buurt te zoeken had?

51
00:05:04,763 --> 00:05:09,184
Ze reist de hele stad af
op zoek naar wereldkeukenrestaurants.

52
00:05:09,309 --> 00:05:14,439
Voor haar blog. Ik heb haar nog
voor sommige buurten gewaarschuwd.

53
00:05:14,564 --> 00:05:18,026
Mogen we haar toestellen doorzoeken?

54
00:05:18,151 --> 00:05:22,030
Ik geef je haar wachtwoorden.
Ik volg haar sociale media.

55
00:05:22,155 --> 00:05:25,492
Hebt u daar redenen voor?
-Ze is mijn enige kind.

56
00:05:25,617 --> 00:05:27,786
Ik ben nogal beschermend.

57
00:05:27,911 --> 00:05:33,875
De tijd dringt. Ik heb personeel
en toegang tot gegevens. Ik kan helpen.

58
00:05:34,000 --> 00:05:38,964
Dat begrijp ik, maar u kunt ons nu
het beste ons werk laten doen.

59
00:05:39,089 --> 00:05:41,800
Als iemand contact opneemt, bel ons dan.

60
00:05:41,925 --> 00:05:46,179
Kan ik even met u praten, brigadier?
-Ja. Wat is er?

61
00:05:46,304 --> 00:05:49,641
Ik financier het Transparantieprogramma.

62
00:05:49,766 --> 00:05:52,561
En?
-Dat mag niet verhinderen...

63
00:05:52,686 --> 00:05:56,481
dat u uw werk doet en mijn dochter vindt.

64
00:05:56,606 --> 00:05:58,108
Brigadier?

65
00:05:59,609 --> 00:06:03,280
Zorg ervoor dat u bereikbaar bent.

66
00:06:03,405 --> 00:06:06,283
We hebben Valerie haar gsm getraceerd.

67
00:06:14,708 --> 00:06:16,626
Haar gsm lag in de auto.

68
00:06:16,751 --> 00:06:22,883
Vanmorgen gestolen in Little Village.
Het is hetzelfde model als de vluchtauto.

69
00:06:23,008 --> 00:06:24,634
Geef me even.

70
00:06:27,053 --> 00:06:30,974
Adjunct-commissaris.
-Weten we al meer over het meisje?

71
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
Haar gsm is terecht,
maar zij is nog spoorloos.

72
00:06:34,519 --> 00:06:36,938
Ontvoering?
-Er is nog niks geëist...

73
00:06:37,063 --> 00:06:40,317
maar ze was wel getuige van een moord.

74
00:06:40,442 --> 00:06:45,030
Deze situatie zal veel aandacht trekken.

75
00:06:45,155 --> 00:06:48,199
Weet ik.
-Evan Gilchrist is een lastpak.

76
00:06:48,325 --> 00:06:49,701
Los het snel op.

77
00:06:49,826 --> 00:06:53,288
Ik weet nog
dat uw baas burgemeester wil worden.

78
00:06:53,413 --> 00:06:56,041
Er is een meisje vermist. Vind haar.

79
00:06:58,293 --> 00:07:01,004
Krijg ik dan ook meer mensen?

80
00:07:02,380 --> 00:07:03,882
Je zegt het maar.

81
00:07:07,677 --> 00:07:11,806
Wat was er vanmorgen?
Je bent anders nooit te laat. Alles oké?

82
00:07:11,932 --> 00:07:13,725
Ja, sorry.
-Vertel.

83
00:07:13,850 --> 00:07:18,563
Valerie Gilchrist,
negentien en net afgestudeerd als kok.

84
00:07:18,688 --> 00:07:23,610
Geen strafblad of alarmbellen.
Ze leidt een bevoorrecht leven.

85
00:07:23,735 --> 00:07:26,905
Geloven we
dat ze daar over taco's kwam bloggen?

86
00:07:27,030 --> 00:07:31,368
Ze schrijft veel over eten:
salsa, kleine eettentjes.

87
00:07:31,493 --> 00:07:35,121
Coto's is
een van de beste tacorestaurants.

88
00:07:35,246 --> 00:07:37,749
Gewoon pech dus.
-Moet je horen.

89
00:07:37,874 --> 00:07:43,964
De overvallers wisten steeds
hoe ze ongemerkt konden wegkomen.

90
00:07:44,089 --> 00:07:49,636
Ze zijn vast eerst op verkenning gegaan.
-Waarom hebben ze haar niet gemold?

91
00:07:49,761 --> 00:07:53,348
Ze is geld waard.
-Of ze hadden een andere reden.

92
00:07:53,473 --> 00:07:59,104
Ga op zoek naar eerder veroordeelde
overvallers die in Little Village wonen.

93
00:07:59,229 --> 00:08:03,566
Stuur extra patrouilles
en pik alle geseinde gangsters op.

94
00:08:03,692 --> 00:08:06,903
Little Village hangt vol met deze dingen.

95
00:08:07,028 --> 00:08:09,239
500.000 dollar beloning

96
00:08:12,534 --> 00:08:16,663
Hebt u al nieuws?
-U moest ons ons werk laten doen.

97
00:08:16,788 --> 00:08:18,790
Ik ga niet zitten niksen.

98
00:08:18,915 --> 00:08:23,128
Iedereen zal
dat half miljoen willen opstrijken.

99
00:08:23,253 --> 00:08:27,507
Die beloning zal het onderzoek
twee richtingen uit sturen.

100
00:08:27,632 --> 00:08:33,471
Er wonen veel immigranten in die buurt
die bang zijn van de politie van Chicago.

101
00:08:33,596 --> 00:08:39,686
Ik wil uw dochter ook vinden, meneer,
maar u belet me mijn werk te doen.

102
00:08:39,811 --> 00:08:42,105
Luister, ik... Hallo?

103
00:08:44,274 --> 00:08:46,276
Goed, zeg maar.

104
00:08:46,401 --> 00:08:51,281
Dat is vast een andere vrouw.
-Nee, u hoeft hier niet legaal te zijn.

105
00:08:51,406 --> 00:08:55,285
Hebt u haar ook echt gezien?
-Klopt, een chica morena.

106
00:08:55,410 --> 00:08:59,205
Zijn we nu televerkopers?
-De telefoon staat niet stil.

107
00:08:59,330 --> 00:09:05,003
Mensen herinneren zich opeens van alles.
-Hang op en ga weer aan het werk.

108
00:09:05,128 --> 00:09:09,257
Ik heb de blauwe Honda gevonden
op de verkeerscamera's.

109
00:09:09,382 --> 00:09:12,886
Goed gedaan.
Hailey en Jay gaan naar Streets en San.

110
00:09:13,011 --> 00:09:16,222
Zoek uit wie die man is
en ga met hem praten.

111
00:09:19,017 --> 00:09:22,228
Hebt u het meisje echt niet
in de auto zien zitten?

112
00:09:22,353 --> 00:09:27,317
Ik kan jullie niet helpen, zei ik.
-Het is het meisje van de posters.

113
00:09:27,442 --> 00:09:29,903
Heb je haar gezien?
-Mama.

114
00:09:30,028 --> 00:09:35,742
Hugo, er is een beloning van 500.000
dollar ingesteld. Heb je haar gezien?

115
00:09:35,867 --> 00:09:37,994
Geef je mama antwoord, Hugo.

116
00:09:40,914 --> 00:09:46,628
Ja, ik heb haar gezien, eerder vandaag.
Een man zat haar achterna.

117
00:09:46,753 --> 00:09:51,841
Kun je die man beschrijven?
-Een latino, dertig, nogal mollig.

118
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
Ik had hem nog niet eerder gezien.

119
00:09:54,552 --> 00:09:58,556
Welke kant liepen ze uit?
-Die kant, naar het pakhuis.

120
00:09:58,681 --> 00:10:03,686
En je hebt de politie niet gebeld?
-Ik word betaald om vuilnis op te halen.

121
00:10:03,812 --> 00:10:06,523
Niet om misdaden op te lossen.

122
00:10:19,619 --> 00:10:21,079
Hier.

123
00:10:24,415 --> 00:10:26,459
Dit bloed ziet er vers uit.

124
00:10:34,008 --> 00:10:35,677
Een lichaam.

125
00:10:43,935 --> 00:10:46,479
Een schotwond.
-Een ambulance.

126
00:10:46,604 --> 00:10:51,526
5021-G. Stuur een ambulance
voor een vrouw met een schotwond.

127
00:10:55,613 --> 00:11:00,618
Neem je tijd en vertel ons
wat er in het restaurant gebeurd is.

128
00:11:04,205 --> 00:11:07,292
Ik ging er een taco eten.

129
00:11:07,417 --> 00:11:10,128
Ik ging naar binnen.

130
00:11:11,504 --> 00:11:14,966
Ik had niet door wat er aan de hand was.

131
00:11:16,467 --> 00:11:22,557
Ik zag twee gemaskerde mannen.
Een van hen had een wapen.

132
00:11:22,682 --> 00:11:27,187
De andere man kwam van achterin
en riep iets in het Spaans.

133
00:11:27,312 --> 00:11:31,733
En de grootste schoot op hem.

134
00:11:31,858 --> 00:11:33,693
Je bent niet weggelopen?

135
00:11:34,986 --> 00:11:37,197
Ik was helemaal van slag.

136
00:11:38,489 --> 00:11:42,243
De man met het wapen greep me vast.

137
00:11:43,328 --> 00:11:47,957
Hij duwde me in zijn auto
en dwong me naar beneden te kijken.

138
00:11:48,082 --> 00:11:52,086
Een van hen zei
dat ze me zouden moeten vermoorden.

139
00:11:55,798 --> 00:11:58,509
Hij ging naar de kant om te plassen.

140
00:11:59,552 --> 00:12:01,387
Ik vluchtte weg en...

141
00:12:02,597 --> 00:12:04,140
ik liep dat gebouw in.

142
00:12:08,478 --> 00:12:12,857
Herinner je je
of ze tatoeages of littekens hadden?

143
00:12:12,982 --> 00:12:16,027
Nee, het spijt me.
-Dat hoeft niet.

144
00:12:20,865 --> 00:12:24,494
Ik ga de andere overvallen onderzoeken
met Halstead.

145
00:12:24,619 --> 00:12:28,456
Goed idee,
iemand moet iets gezien hebben.

146
00:12:28,581 --> 00:12:33,336
Er is een oproep binnengekomen
over een overval in dit restaurant.

147
00:12:33,461 --> 00:12:36,256
Ik heb gezegd dat dat niet klopt.

148
00:12:36,381 --> 00:12:39,342
Waarom verzint iemand zoiets?
-Geen idee.

149
00:12:39,467 --> 00:12:45,098
Ik had een dispuut met een klant.
Misschien was de beller in de war.

150
00:12:46,182 --> 00:12:50,895
We weten dat een overvallersbende het
op restaurants gemunt heeft.

151
00:12:51,020 --> 00:12:54,774
Dit staat los van Immigratie.
-Ik ben niet bang.

152
00:12:54,899 --> 00:13:00,446
Ik heb een verblijfsvergunning.
-Vertel nog eens over dat misverstand.

153
00:13:04,826 --> 00:13:07,453
Je was hier tijdens de overval, hč?

154
00:13:09,289 --> 00:13:13,042
Miguel is een slachtoffer.
We willen helpen.

155
00:13:13,167 --> 00:13:15,920
Ben je zijn vrouw?
-Verloofde.

156
00:13:18,923 --> 00:13:22,510
Wat is er gebeurd?
-Ze pakken hem alles af.

157
00:13:22,635 --> 00:13:26,973
Wie? De overvallers?
-Nee, de mannen die erna kwamen.

158
00:13:27,098 --> 00:13:32,478
Ze eisten beschermgeld.
Miguel wou niet naar de politie gaan.

159
00:13:34,397 --> 00:13:39,277
Omdat je geen papieren hebt?
-Die schurken gaan hem zijn zaak kosten.

160
00:13:39,402 --> 00:13:41,696
Zijn dromen. Dat hoort niet.

161
00:13:43,197 --> 00:13:47,368
Kun jij ons helpen?
-Ja, dat kan ik.

162
00:13:58,338 --> 00:13:59,714
Handen omhoog.

163
00:13:59,839 --> 00:14:01,716
Johnny Marquez.

164
00:14:03,634 --> 00:14:07,513
Wat moet dit?
-Dat zal ik je vertellen.

165
00:14:07,638 --> 00:14:12,477
Je bent gefilmd. Je hebt
een afpersingshandeltje op poten gezet.

166
00:14:12,602 --> 00:14:15,438
We bewijzen de buurt een dienst.

167
00:14:15,563 --> 00:14:20,735
Als jij de baas bent,
heb jij ook die overvallen besteld.

168
00:14:20,860 --> 00:14:26,074
Ik wil de namen van die bende.
-Ik heb niks met overvallen te maken.

169
00:14:26,199 --> 00:14:31,537
We hebben hier net 32 gangsters opgepakt
en ze zijn bijzonder spraakzaam.

170
00:14:31,662 --> 00:14:35,500
Ze liegen. Om hun eigen hachje te redden.
En dat weet je.

171
00:14:35,625 --> 00:14:37,043
Makker...

172
00:14:37,168 --> 00:14:39,170
Ik zal je zeggen wat ik weet.

173
00:14:39,295 --> 00:14:44,342
Je tante, Gloria Valdez,
bewaart vijftien wapens in haar huis.

174
00:14:44,467 --> 00:14:49,055
En de mama van je baby
heeft thuis een paar kilo liggen.

175
00:14:49,180 --> 00:14:54,894
Maar ik? Ik heb een team klaarstaan
om ze te gaan inrekenen.

176
00:14:55,019 --> 00:14:59,816
Dus geef me de namen van die bende.
-Oké, ik weet iets over de overvallers.

177
00:14:59,941 --> 00:15:03,277
Maar ik krijg alleen
een klein deel van de koek.

178
00:15:06,197 --> 00:15:08,282
Ik wil hun namen, Johnny.

179
00:15:10,159 --> 00:15:14,872
Pablo Sosa zou de bendeleider zijn.
Een ellenlang strafblad.

180
00:15:14,997 --> 00:15:18,251
Hij heeft net vier jaar gebromd.
Geen adres.

181
00:15:18,376 --> 00:15:22,588
Volgens Marquez
werkt Sosa samen met ene Jorge Luna.

182
00:15:22,713 --> 00:15:25,883
Pablo is de mollige, onze schutter.
-Sporen?

183
00:15:26,008 --> 00:15:30,596
Jorge Luna is veroordeeld
tot 200 dagen gemeenschapsdienst.

184
00:15:30,721 --> 00:15:36,519
Die hij bij de reinigingsdienst vervult.
-Zoek uit waar hij is en pak hem op.

185
00:15:42,942 --> 00:15:46,946
Coach, haal die kinderen
van het veld af. Nu meteen.

186
00:15:47,071 --> 00:15:48,573
Blijf rustig.

187
00:15:52,326 --> 00:15:57,331
Er zijn veel gezinnen en kinderen,
dus grijp niet in. Geen wapens.

188
00:15:57,457 --> 00:15:59,917
We sluiten hem in zodra ik het zeg.

189
00:16:04,297 --> 00:16:06,382
We zien het doelwit.

190
00:16:13,598 --> 00:16:15,224
Hij heeft ons gezien.

191
00:16:18,269 --> 00:16:20,771
Niets doen.
-Hij gaat die bus jatten.

192
00:16:20,897 --> 00:16:22,398
Niet ingrijpen.

193
00:16:29,655 --> 00:16:31,115
Blijf liggen.

194
00:16:43,127 --> 00:16:45,087
Wat deed je nou?
-We hebben 'm.

195
00:16:45,213 --> 00:16:48,674
Niet ingrijpen, zei ik.
Wat als hij een wapen had?

196
00:16:48,799 --> 00:16:53,471
Hij ging die bus jatten. We hebben 'm nu.
-Daar gaat het niet om.

197
00:16:53,596 --> 00:16:58,184
Blijven we dit spelletje nou spelen?
-Ik zei dat het niet mocht.

198
00:17:14,283 --> 00:17:18,496
U werkt toch aan de zaak-Gilchrist?
-Ja, agent Kim Burgess.

199
00:17:18,621 --> 00:17:24,043
Ik heb Valerie een paar foto's laten zien,
maar ze kon niemand herkennen.

200
00:17:25,211 --> 00:17:29,298
Mr. Gilchrist?
Kate Brennan, adjunct-commissaris.

201
00:17:29,423 --> 00:17:32,468
Wat goed dat uw dochter naar huis mag.
-Dank u.

202
00:17:32,593 --> 00:17:39,100
Commissaris Kelton doet al het mogelijke
om de daders te laten inrekenen.

203
00:17:39,225 --> 00:17:41,727
Dat stel ik op prijs.

204
00:17:41,852 --> 00:17:47,275
We zijn niet perfect, maar we doen wat
we beloven. Bel me als ik iets kan doen.

205
00:17:47,400 --> 00:17:49,652
Verwacht geen schouderklopje.

206
00:17:49,777 --> 00:17:54,031
U hebt mijn dochter alleen gevonden
dankzij mijn beloning.

207
00:17:54,156 --> 00:17:59,620
Dat is niet waar. Ons onderzoek
heeft ons naar dat pakhuis geleid.

208
00:17:59,745 --> 00:18:06,127
Het geld heeft de vuilnisman overtuigd.
Ik ga uw baas of het korps nooit steunen.

209
00:18:10,548 --> 00:18:15,261
Ik was bij Pablo thuis. We hebben
niks met de overvallen te maken.

210
00:18:15,386 --> 00:18:19,932
Waarom zegt Marquez dan van wel?
-Hij heeft afgedaan.

211
00:18:20,057 --> 00:18:24,353
Hij denkt dat de buurt van hem is,
maar ik luister niet naar hem.

212
00:18:24,478 --> 00:18:25,896
Dat zint hem niet.

213
00:18:26,022 --> 00:18:30,192
Waarom liep je weg in het park?
-Jullie kwamen achter me aan.

214
00:18:30,318 --> 00:18:33,237
Hou op, Jorge.

215
00:18:33,362 --> 00:18:38,034
Een getuige zegt dat Pablo
de eigenaar doodgeschoten heeft.

216
00:18:38,159 --> 00:18:41,329
Als je ons dat bevestigt,
dan helpen we je.

217
00:18:41,454 --> 00:18:46,250
Je zult wel even moeten zitten,
maar je hebt nog een goed leven voor je.

218
00:18:46,375 --> 00:18:48,085
Nee, ik klik niet.

219
00:18:49,503 --> 00:18:53,549
Denk daar toch nog maar eens over na,
want het meisje...

220
00:18:55,843 --> 00:19:00,848
Je dacht dat ze dood was, maar ze voert
jou terug naar de plaats delict.

221
00:19:00,973 --> 00:19:04,644
Dus geschoten of niet,
we kunnen je de moord aanwrijven.

222
00:19:04,769 --> 00:19:06,228
Je bent erbij.

223
00:19:08,022 --> 00:19:11,359
Daar had ik niks mee te maken. Niks.

224
00:19:13,069 --> 00:19:15,988
Ik zou een vrouw nooit kwaad doen.

225
00:19:16,113 --> 00:19:18,699
Ik zeg niks meer zonder advocaat.

226
00:19:28,668 --> 00:19:34,006
Dus we kunnen Jorge zijn alibi niet
bevestigen omdat Pablo verdwenen is.

227
00:19:34,131 --> 00:19:38,928
Telefoongegevens?
-Ze gebruiken vast wegwerptelefoons.

228
00:19:39,053 --> 00:19:42,390
Hij liegt.
We moeten hem wat harder pushen.

229
00:19:42,515 --> 00:19:45,601
Niks wijst erop
dat hij in het restaurant was.

230
00:19:45,726 --> 00:19:49,939
Alleen het woord van Johnny Marquez
en dat is niet veel waard.

231
00:19:50,064 --> 00:19:53,484
Jay?
Heb je die vuilnisman gevonden, Sanchez?

232
00:19:53,609 --> 00:19:56,904
Hij zal ons niet kunnen helpen.
Hij is dood.

233
00:19:57,029 --> 00:20:00,241
Getuigen?
-Nee, maar we blijven zoeken.

234
00:20:02,326 --> 00:20:08,874
Hugo Sanchez heeft net het loodje gelegd.
-Pablo is alle getuigen aan het mollen.

235
00:20:08,999 --> 00:20:12,545
Een zuurverdiend half miljoen.
-Haal Valerie erbij.

236
00:20:12,670 --> 00:20:14,922
Waarom?
-Identificatie.

237
00:20:15,047 --> 00:20:21,429
Ik heb haar al een fotoreeks laten zien.
-Misschien herkent ze Jorge in het echt.

238
00:20:21,554 --> 00:20:23,222
In orde.

239
00:20:27,101 --> 00:20:29,937
Ze droegen een masker.

240
00:20:32,648 --> 00:20:38,696
Dat weten we, maar misschien herken je
iets anders: hun armen, nek of handen?

241
00:20:38,821 --> 00:20:40,906
Ik herinner het me niet meer.

242
00:20:42,408 --> 00:20:47,246
Zij kunnen jou niet zien,
dus je bent veilig.

243
00:20:47,371 --> 00:20:50,207
Sorry.
-Waarom doen jullie dit?

244
00:20:50,332 --> 00:20:54,295
We willen een moordenaar pakken.
-Ze heeft hem niet gezien.

245
00:20:54,420 --> 00:20:56,338
Mag ik weg, alsjeblieft?

246
00:20:59,467 --> 00:21:04,263
Kom maar mee, het is in orde.
-Ze had jullie foto's al bekeken.

247
00:21:04,388 --> 00:21:07,850
We zoeken gewoon
de man die je dochter verwond heeft.

248
00:21:07,975 --> 00:21:09,894
Die indruk heb ik niet.

249
00:21:11,437 --> 00:21:14,398
Hoezo?
-Er staan journalisten buiten.

250
00:21:14,523 --> 00:21:18,986
Je baas wil hier munt uit slaan.
-Dat zou weleens kunnen.

251
00:21:19,111 --> 00:21:25,743
Maar misschien willen die journalisten
ook wel met jou praten over je beloning.

252
00:21:25,868 --> 00:21:28,496
Die waardoor de vuilnisman dood is.

253
00:21:30,748 --> 00:21:33,584
Wat? Hugo Sanchez?

254
00:21:36,253 --> 00:21:39,006
De foto stond op Twitter.

255
00:21:41,592 --> 00:21:44,678
Bij de achteruitgang staat geen pers.

256
00:21:44,804 --> 00:21:48,307
Kim, laat ze er achteraan uit.

257
00:21:51,477 --> 00:21:57,858
De bewakingsbeelden bevestigen
dat Pablo Sosa Sanchez vermoord heeft.

258
00:21:57,983 --> 00:22:04,323
Verschillende teams sporen hem op,
maar hij is nergens te vinden.

259
00:22:04,448 --> 00:22:06,617
Dan proberen we iets anders.

260
00:22:14,500 --> 00:22:16,752
Je hebt geluk, Jorge.

261
00:22:18,087 --> 00:22:21,215
Je kunt gaan.
-Zonder borgtocht?

262
00:22:23,133 --> 00:22:29,723
Maar zodra je hier vertrekt, ga je eraan.
Pablo zal denken dat je geklikt hebt.

263
00:22:29,849 --> 00:22:33,978
Ik klik niet.
-Pablo zal iets anders denken.

264
00:22:34,103 --> 00:22:39,149
Wij gaan namelijk rondstrooien
dat je nu voor ons werkt, als getuige.

265
00:22:39,275 --> 00:22:41,735
Pablo weet dat ik niet klik.

266
00:22:43,028 --> 00:22:46,323
Dan hoef je je geen zorgen te maken.
Wegwezen.

267
00:22:52,788 --> 00:22:56,792
Hij loopt vast recht naar Pablo.
-Dat is de bedoeling.

268
00:22:56,917 --> 00:22:58,335
Begrepen.

269
00:23:13,392 --> 00:23:18,647
Jorge is net Race Street ingelopen.
-We hebben ons verplaatst, we zien hem.

270
00:23:30,284 --> 00:23:33,120
Hij is een appartement binnengegaan.

271
00:23:33,245 --> 00:23:37,625
We trekken de bewoners na.
Nog geen link met de doelwitten.

272
00:23:42,087 --> 00:23:44,882
Ik wou nog met je praten over Antonio.

273
00:23:46,383 --> 00:23:51,096
Je moet het achter je laten.
-Dat weet ik en dat probeer ik ook.

274
00:23:51,221 --> 00:23:56,560
Maar hij heeft altijd weer kritiek.
-Hij volgt het boekje.

275
00:23:56,685 --> 00:24:00,481
Maar daarom is hij
nog geen slecht mens of slechte agent.

276
00:24:00,606 --> 00:24:05,319
Ik vind hem een lefgozer.
Hij gaat altijd het eerst naar binnen.

277
00:24:12,117 --> 00:24:15,204
5021-H. Er is geschoten
bij Race Street 1200.

278
00:24:25,255 --> 00:24:27,299
Het is Pablo.

279
00:24:27,424 --> 00:24:30,094
De achterdeur.
-Ik blijf hier. Ga maar.

280
00:24:32,012 --> 00:24:33,764
Stop, politie.

281
00:24:39,561 --> 00:24:41,438
Hij gaat via de achterkant.

282
00:24:43,399 --> 00:24:46,276
Blijf staan, Jorge. Anders schiet ik.

283
00:24:46,402 --> 00:24:47,945
Hij gaat westwaarts.

284
00:24:54,827 --> 00:24:58,539
Hij steelt een auto. Een grijze pick-up.

285
00:24:58,664 --> 00:25:00,541
Zet die auto stil.

286
00:25:02,918 --> 00:25:05,629
Kenteken 849... De rest zie ik niet.

287
00:25:05,754 --> 00:25:10,009
849, een grijze pick-up.
Pas op, de bestuurder is gewapend.

288
00:25:15,014 --> 00:25:19,268
Jorge is ontsnapt in een grijze pick-up.
Hij staat gesignaleerd.

289
00:25:19,393 --> 00:25:23,397
Pablo is dood. Dit lag naast 'm.
Hetzelfde kaliber als eerder.

290
00:25:23,522 --> 00:25:26,984
De pick-up staat
bij een restaurant in West Loop.

291
00:25:27,109 --> 00:25:28,610
We zien je daar.

292
00:25:30,237 --> 00:25:33,073
Jorge was al weg bij het restaurant.

293
00:25:33,198 --> 00:25:37,453
Valerie werkt bij het restaurant.
Hij was op zoek naar haar.

294
00:25:37,578 --> 00:25:41,248
Zoekt hij Valerie?
-Collega's wachten of ze terugkomt.

295
00:25:41,373 --> 00:25:46,336
Hoe weet hij waar ze werkt?
-Ze hebben een relatie.

296
00:25:46,462 --> 00:25:49,923
Een relatie?
-Ja, inderdaad.

297
00:25:50,049 --> 00:25:54,636
Ze had een app gedownload
om privéberichten uit te wisselen.

298
00:25:54,762 --> 00:25:57,765
Ze hebben al een maand iets.

299
00:26:00,601 --> 00:26:02,936
Zorg dat jullie Valerie vinden.

300
00:26:09,902 --> 00:26:12,821
Ik wacht liever op papa zijn advocaten.

301
00:26:12,946 --> 00:26:16,533
Of je vertelt
waarom je ons al de hele tijd belazert.

302
00:26:16,658 --> 00:26:20,037
Papa zegt altijd
dat ik om een advocaat moet vragen.

303
00:26:20,162 --> 00:26:22,122
Het is jouw beslissing...

304
00:26:22,247 --> 00:26:27,252
maar dan klagen we je aan
voor belemmering en draai je de bak in.

305
00:26:27,377 --> 00:26:33,050
En daar kan je vader niks aan doen.
-Maar dat willen we liever niet doen.

306
00:26:35,094 --> 00:26:39,640
De dingen zijn niet altijd wat ze lijken,
dus... help ons gewoon.

307
00:26:41,058 --> 00:26:45,437
We hadden een fantastische klik.

308
00:26:45,562 --> 00:26:51,485
Heel intens en onmiskenbaar,
ook al wist ik dat hij een beetje maf was.

309
00:26:51,610 --> 00:26:53,445
Begrijp je?

310
00:26:54,696 --> 00:26:57,741
Ja. Je bent voor de bad boy gevallen.

311
00:26:59,159 --> 00:27:03,622
Het voelde goed. En je dacht:
de gevolgen zullen me worst wezen.

312
00:27:03,747 --> 00:27:06,250
Wist je dat hij een misdadiger was?

313
00:27:06,375 --> 00:27:11,672
Ik wist dat hij in een ruige buurt woonde
en problemen gehad had.

314
00:27:12,714 --> 00:27:14,550
Wat met de overval?

315
00:27:16,635 --> 00:27:18,554
Ik was...

316
00:27:18,679 --> 00:27:20,556
op stap met Jorge.

317
00:27:22,015 --> 00:27:26,270
Hij kreeg een telefoontje
en moest terug naar Little Village.

318
00:27:26,395 --> 00:27:32,818
Ik gaf hem een lift naar het restaurant,
waar hij een man ontmoette.

319
00:27:34,820 --> 00:27:38,866
Ja, dat is hem.
Ik denk dat hij Pablo heet.

320
00:27:38,991 --> 00:27:43,287
Dus ik zette Jorge af.

321
00:27:45,038 --> 00:27:48,000
Ik moest terug naar huis gaan, zei hij...

322
00:27:48,125 --> 00:27:52,546
maar ik bleef in de buurt,
omdat ik bij hem wou blijven slapen.

323
00:27:54,131 --> 00:27:58,677
Toen ik geroep hoorde
en ging kijken wat er aan de hand was...

324
00:27:58,802 --> 00:28:03,223
schoot Pablo die man neer.

325
00:28:09,396 --> 00:28:11,315
Ja, hem.

326
00:28:11,440 --> 00:28:15,277
Iedereen was overstuur.

327
00:28:15,402 --> 00:28:20,199
Pablo riep en schreeuwde.
Hij trok me in de auto.

328
00:28:20,324 --> 00:28:21,491
Hij...

329
00:28:23,035 --> 00:28:29,166
zette Jorge af en zei
dat hij me zou thuisbrengen, maar...

330
00:28:29,291 --> 00:28:33,295
hij wou me vermoorden,
dus ben ik weggelopen.

331
00:28:33,420 --> 00:28:37,090
Waar is Jorge nu?
-Ik... Ik weet...

332
00:28:37,216 --> 00:28:42,554
Ik weet het niet, maar hij is anders
dan je denkt. Hij behandelt me goed.

333
00:28:42,679 --> 00:28:44,640
Pablo is de moordenaar.

334
00:28:48,602 --> 00:28:51,521
Je moet ons vertellen waar hij is.

335
00:28:54,233 --> 00:28:58,362
Het zal niet blijven duren
tussen jou en Jorge.

336
00:28:58,487 --> 00:29:03,700
Zo gaat het altijd met bad boys.
Hoe sneller je dat beseft, hoe beter.

337
00:29:14,044 --> 00:29:15,379
Wat denk je?

338
00:29:15,504 --> 00:29:20,467
Ze is voor een knap boefje gevallen
en was per toeval bij de overval.

339
00:29:20,592 --> 00:29:22,219
Ze verbergt iets.

340
00:29:22,344 --> 00:29:27,224
Doorzoek haar telefoongegevens
en sociale media nog eens.

341
00:29:27,349 --> 00:29:30,227
Misschien heeft ze contact gezocht.

342
00:29:30,352 --> 00:29:32,312
Hank, heb je even?

343
00:29:32,437 --> 00:29:36,733
Ik heb de advocaten
een brief voer Olinsky laten opstellen.

344
00:29:36,858 --> 00:29:40,654
Alleen de handtekening ontbreekt.
-Ik ben ermee bezig.

345
00:29:40,779 --> 00:29:44,825
Dat weet ik,
maar die handtekening zit in je kantoor.

346
00:29:50,872 --> 00:29:55,002
Adjunct-commissaris.
-Heb ik het goed gehoord?

347
00:29:55,127 --> 00:30:01,091
Datet Gilchrist zijn dochter de dader?
-Daten is niet het juiste woord, maar...

348
00:30:01,216 --> 00:30:05,595
ze hadden een relatie, ja.
-Ze heeft het onderzoek belemmerd.

349
00:30:05,721 --> 00:30:10,767
Waar wacht je nog op?
-Ze moet ons helpen om Jorge te pakken.

350
00:30:10,892 --> 00:30:15,814
Er zijn twee onschuldige mensen dood.
Sluit haar op.

351
00:30:15,939 --> 00:30:17,357
Ik snap het.

352
00:30:18,900 --> 00:30:23,989
Als zijn dochter in de cel zit,
verstomt Gilchrist zijn kritiek...

353
00:30:24,114 --> 00:30:29,703
en is hij nog maar een verbitterde vader.
-Ik wil niet met de rijken koketteren.

354
00:30:29,828 --> 00:30:34,166
Weet je wat je ook niet wilt?
Dat Jorge nog meer moorden pleegt...

355
00:30:34,291 --> 00:30:38,378
en de pers ontdekt
dat jij Valerie had kunnen gebruiken...

356
00:30:38,503 --> 00:30:43,633
om hem van de straat af te halen,
maar je liever machtsspelletjes speelde.

357
00:30:44,593 --> 00:30:48,805
Wat zeg je, brigadier?
-Dat weet je goed genoeg.

358
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
Ik heb iets gevonden.

359
00:31:06,698 --> 00:31:09,242
Dat was vier uur geleden.

360
00:31:09,368 --> 00:31:12,037
Laat Evan Gilchrist komen.

361
00:31:13,747 --> 00:31:17,751
Je pakt mijn dochter op
en je belt niet eens even?

362
00:31:17,876 --> 00:31:21,088
Ik probeer je te helpen. Oké?
Luister even.

363
00:31:22,381 --> 00:31:26,468
Je dochter heeft iets met de moordenaar.
-Moordenaar?

364
00:31:26,593 --> 00:31:30,847
En ze wil hem zo te zien helpen vluchten.
-Waar heb je het over?

365
00:31:30,972 --> 00:31:35,352
Het was geen ontvoering,
maar een date die fout afgelopen is.

366
00:31:35,477 --> 00:31:39,856
Ik weet niet wat voor spelletje je...
-Ik speel geen spelletje.

367
00:31:39,981 --> 00:31:42,734
Ze is smoorverliefd op die kerel.

368
00:31:43,735 --> 00:31:47,739
Kijk, ze heeft vanmorgen
5.000 dollar afgehaald.

369
00:31:47,864 --> 00:31:50,033
Dat is geen misdaad.

370
00:31:50,158 --> 00:31:54,162
Wel als je het
aan een voortvluchtige moordenaar geeft.

371
00:31:56,248 --> 00:32:02,462
Als ze die Jorge blijkt te helpen,
krijgt ze sowieso een gevangenisstraf.

372
00:32:02,587 --> 00:32:06,550
Duidelijk? Een echte gevangenisstraf.

373
00:32:06,675 --> 00:32:11,680
Ik? Ik wil alleen de moordenaar
te pakken krijgen, meer niet.

374
00:32:11,805 --> 00:32:14,099
Als je dochter ons kan helpen...

375
00:32:15,684 --> 00:32:18,812
zorg ik ervoor
dat ze niet vervolgd wordt.

376
00:32:22,649 --> 00:32:24,276
Ik geef je mijn woord.

377
00:32:29,948 --> 00:32:32,367
Waar ben je?
-Ik ben er bijna.

378
00:32:33,660 --> 00:32:38,248
Ik sta op dezelfde plaats
als vorige week. Ik heb het geld.

379
00:32:38,373 --> 00:32:41,376
Ik moet je iets vertellen.

380
00:32:41,501 --> 00:32:44,754
Ze moet blijven praten
tot hij getraceerd is.

381
00:32:46,923 --> 00:32:48,425
Wat dan?

382
00:32:49,551 --> 00:32:51,845
Ik wist niet dat Pablo dat zou doen.

383
00:32:53,221 --> 00:32:55,640
Hij zou je naar huis brengen.

384
00:32:56,933 --> 00:32:59,686
Maar toen de politie
me die foto toonde...

385
00:33:01,521 --> 00:33:04,649
en ik zag wat hij je aangedaan had...

386
00:33:04,774 --> 00:33:08,528
heb ik hem vermoord. Want ik hou van je.

387
00:33:09,571 --> 00:33:11,156
Bingo.

388
00:33:12,824 --> 00:33:18,705
Ik zou nooit iemand je kwaad laten doen.
Nooit. Ik hou zo veel van je.

389
00:33:20,081 --> 00:33:24,127
Jorge, het spijt me.
-Nee, het spijt mij.

390
00:33:26,254 --> 00:33:30,133
Het is een valstrik.
Rij weg, snel, snel, snel.

391
00:33:30,258 --> 00:33:32,052
Schiet op.

392
00:33:43,104 --> 00:33:46,691
Weg hier, kinderen.

393
00:33:46,816 --> 00:33:48,860
Kom op, weg hier.

394
00:33:48,985 --> 00:33:51,863
Mijn kant op. Sneller, kinderen.

395
00:33:56,034 --> 00:33:58,161
Er zijn kinderen binnen.

396
00:34:04,251 --> 00:34:07,337
Kinderen.
-Hij is daar naar binnen gegaan.

397
00:34:07,462 --> 00:34:11,216
Ik ga naar die kinderen daar.
-Naar buiten, kinderen.

398
00:34:11,341 --> 00:34:16,721
Kom allemaal achter mij staan
en geef elkaar een hand.

399
00:34:16,846 --> 00:34:21,351
Loop snel naar die deur met me.
-Haal ze hier weg.

400
00:34:25,397 --> 00:34:28,275
Nee, ik ga. Jij wacht. Dat is een bevel.

401
00:34:37,993 --> 00:34:39,744
Kom mee.

402
00:35:04,185 --> 00:35:06,146
Kom maar.

403
00:35:07,522 --> 00:35:09,566
Kom maar, stilletjes.

404
00:35:25,415 --> 00:35:26,833
Weg.

405
00:35:40,805 --> 00:35:42,474
Druk dit ertegen.

406
00:35:44,267 --> 00:35:48,355
Hoe gaat het met je schouder?
-Ik heb 'm gewoon fout geraakt.

407
00:35:48,480 --> 00:35:51,232
Laat dat toch aan de jongelingen over.

408
00:35:52,400 --> 00:35:56,196
Het ziekenhuis verwacht je.
-Bedankt.

409
00:36:06,498 --> 00:36:10,335
Papa, je moet me helpen.
-Waarom heeft ze handboeien om?

410
00:36:10,460 --> 00:36:14,422
Niet nu. Ze is gearresteerd.
-Meen je dat nu?

411
00:36:14,547 --> 00:36:17,634
Voor belemmering.
-We hadden een deal.

412
00:36:17,759 --> 00:36:22,514
Ze heeft niet meegewerkt.
De deal gaat niet door. Het spijt me.

413
00:36:22,639 --> 00:36:24,057
Het spijt je?

414
00:36:40,031 --> 00:36:41,950
Ik zie je binnen.

415
00:36:42,075 --> 00:36:45,036
Mevrouw.
-Fijn dat je er bent.

416
00:36:45,161 --> 00:36:48,415
De dochter is opgepakt?
-Voor belemmering.

417
00:36:48,540 --> 00:36:52,127
Het OM zal ervoor zorgen
dat ze een tijdje zit.

418
00:36:52,252 --> 00:36:54,379
Is dat echt wel nodig?

419
00:36:56,423 --> 00:37:01,886
Ik dacht dat je tevreden zou zijn.
-Eigenlijk is ze niet gevaarlijk, toch?

420
00:37:07,976 --> 00:37:10,270
Dus ze komt vrij?

421
00:37:11,604 --> 00:37:16,651
Ze komt vrij
omdat haar papa rijk en inschikkelijk is.

422
00:37:16,776 --> 00:37:20,280
Omdat ze een kind is
en een tweede kans verdient.

423
00:37:24,409 --> 00:37:26,077
Ik wil ook iets.

424
00:37:31,082 --> 00:37:33,793
Goed nieuws. Ja, ik spreek je nog.

425
00:37:36,171 --> 00:37:39,883
Antonio is ontslagen uit het ziekenhuis.
-Goed zo.

426
00:37:42,051 --> 00:37:44,929
Je hebt iets gezegd over bad boys.

427
00:37:47,348 --> 00:37:51,561
Dat ze leuk,
maar slechts voor even zijn, zoiets.

428
00:37:51,686 --> 00:37:57,025
Eén: jij bent geen bad boy,
twee: ik ondervroeg een verdachte.

429
00:37:57,150 --> 00:37:59,068
Het was maar een vraag.

430
00:38:02,864 --> 00:38:04,783
Verdorie.

431
00:38:04,908 --> 00:38:06,159
Jouw beurt.

432
00:38:08,578 --> 00:38:12,624
Maar nu we het toch hebben
over dat wat nooit gebeurd is...

433
00:38:15,460 --> 00:38:18,963
Hoe zit het met jou en Burgess?

434
00:38:19,088 --> 00:38:23,885
Nou... ik weet het niet. Kim is
een geweldige vrouw. Ik ben dol op haar.

435
00:38:24,010 --> 00:38:29,682
Ze zag een relatie met mij niet zitten,
dus nu zijn we vrienden. Simpel.

436
00:38:32,310 --> 00:38:36,147
Als je dit wilt stopzetten,
dan respecteer ik dat.

437
00:38:36,272 --> 00:38:41,945
Maar ik vind dat we best wel wat lol
mogen maken. We zien wel. Geen druk.

438
00:38:42,070 --> 00:38:44,113
Begrijp je?

439
00:38:44,239 --> 00:38:48,326
Maar ik volg jou, jij beslist.

440
00:39:17,814 --> 00:39:24,028
We verwachten dat onze politiemensen
perfect zijn, maar het zijn maar mensen.

441
00:39:24,153 --> 00:39:27,866
Ze verdienen onze steun en dankbaarheid.

442
00:39:27,991 --> 00:39:30,368
Ik heb mijn dochter terug.

443
00:39:30,493 --> 00:39:33,580
Begraaft u de strijdbijl
met Brian Kelton?

444
00:39:33,705 --> 00:39:37,959
Ik heb zelfs beslist
om zijn kandidatuur te steunen.

445
00:39:51,931 --> 00:39:53,933
Wilde je me spreken?

446
00:40:05,778 --> 00:40:12,911
'Het IZ-onderzoek naar de aantijgingen
tegen rechercheur Alvin Olinsky...

447
00:40:13,036 --> 00:40:17,874
wijst uit dat hij geen regels, wetten
of bevelen heeft geschonden.

448
00:40:17,999 --> 00:40:23,254
Hij is vrijgesproken van alle aanklachten
en zijn naam is gezuiverd.

449
00:40:23,379 --> 00:40:27,050
Getekend, adjunct-hoofdinspecteur
Katherine Brennan.'

450
00:40:28,426 --> 00:40:30,386
Ik ben onder de indruk.

451
00:40:32,513 --> 00:40:34,015
Dat hoeft niet.

452
00:40:36,601 --> 00:40:40,355
Komt dit doordat die Gilchrist
vrijuit gaat?

453
00:40:43,524 --> 00:40:46,444
Soms gaan dingen gewoon goed.

454
00:40:52,158 --> 00:40:55,578
Op Al.

