1
00:01:01,520 --> 00:01:05,309
Er zit hier een meisje op de grond.
-Alles veilig.

2
00:01:11,799 --> 00:01:17,079
Hij is weg. De deal is vast misgelopen.
-Hoe kan dat nou?

3
00:01:17,205 --> 00:01:20,082
Hier, daar kwam-ie voor.

4
00:01:21,158 --> 00:01:24,415
Politie, wegwezen. Opzouten.

5
00:01:31,093 --> 00:01:36,264
Visums, papieren, geld van de Overkant.
Hij had vast haast.

6
00:01:36,390 --> 00:01:40,085
Hoe is Baldwin ontsnapt?
Die man die hier was.

7
00:01:42,866 --> 00:01:45,482
Hoe is hij ontsnapt?
-Laat haar maar.

8
00:01:48,512 --> 00:01:54,325
Breng haar naar de auto. Ze heeft zijn
gezicht gezien. We ondervragen haar wel.

9
00:02:00,872 --> 00:02:05,418
Met mij, we hebben een probleem.
De deal is misgelopen.

10
00:02:05,544 --> 00:02:10,924
Baldwin is weg. We waren er snel bij,
er is overal politie.

11
00:02:11,050 --> 00:02:12,134
Wacht.

12
00:02:12,260 --> 00:02:17,348
Hij kan nergens naartoe.
Hij is z'n visums vergeten.

13
00:02:17,474 --> 00:02:19,516
Hij kan niet naar hun wereld.

14
00:02:19,642 --> 00:02:24,788
Er zat een hoertje in de badkamer,
misschien heeft zij wat gezien.

15
00:02:24,914 --> 00:02:26,388
Ik zal haar brengen.

16
00:04:10,169 --> 00:04:12,880
Vertaling: NederSubs

17
00:04:31,367 --> 00:04:33,528
Waarom doe je jezelf dit aan?

18
00:04:33,654 --> 00:04:38,221
Kom, zelfs een verloren wedstrijd
is een goede wedstrijd.

19
00:04:38,347 --> 00:04:42,640
Gesproken als een verliezer.
-Ik probeer het je te leren.

20
00:04:42,766 --> 00:04:44,913
Je bent gewoon te aardig.

21
00:04:45,937 --> 00:04:48,523
En dit loopt altijd hetzelfde af.

22
00:04:56,229 --> 00:04:57,853
Volgende keer.

23
00:05:00,908 --> 00:05:04,222
Soms denk ik
dat je me expres laat winnen.

24
00:05:04,348 --> 00:05:06,775
Wat zou je daarvan opsteken?

25
00:07:43,040 --> 00:07:46,204
'Ik heb de lange route naar werk
genomen.'

26
00:07:59,626 --> 00:08:02,774
'Het was te warm om paard te rijden.'

27
00:08:05,095 --> 00:08:07,907
'Het koelt nooit af rond deze tijd.'

28
00:08:08,033 --> 00:08:11,196
'Ma houdt van winter,
maar woont in het zuiden.'

29
00:08:11,415 --> 00:08:14,946
'Mijn ma is gek op lente.'
-'Bloemen in de lucht.'

30
00:08:15,134 --> 00:08:16,984
'Orchideeën.'

31
00:08:17,118 --> 00:08:19,962
'Orchideeën kunnen in elk seizoen.'

32
00:08:33,798 --> 00:08:35,719
U hebt...

33
00:08:57,162 --> 00:09:02,364
Volgens de meiden heb je een afspraak.
-Je moet ze niet zo charmeren.

34
00:09:02,490 --> 00:09:05,138
Gaat het om die baan bij Strategie?

35
00:09:07,115 --> 00:09:11,845
Howard, als ik eerlijk ben:
Ik zou je tijd niet verspillen.

36
00:09:12,201 --> 00:09:16,748
Niet?
-Nee. Doe alsof het nooit is gebeurd.

37
00:09:17,935 --> 00:09:21,099
Je bent gewoon bang
dat je me zult missen.

38
00:09:35,858 --> 00:09:37,670
Deze kant op.

39
00:09:41,825 --> 00:09:44,038
Wacht in de cirkel.

40
00:09:55,320 --> 00:09:56,765
Deze kant op.

41
00:10:20,834 --> 00:10:25,318
Hallo. Ze hebben deze gekocht.
Ik wil 'm wel delen, maar...

42
00:10:27,859 --> 00:10:33,162
Is dat je cv?
Die staat gewoon in het systeem, hoor.

43
00:10:33,288 --> 00:10:35,858
Howard...
-Silk.

44
00:10:36,830 --> 00:10:38,783
Howard Silk.

45
00:10:38,908 --> 00:10:43,091
Al 29 jaar in dienst.
Uiteindelijk bij Communicatie beland.

46
00:10:43,217 --> 00:10:49,621
En zes keer verkozen tot beste.
-Wat erg van uw vrouw. Is ze in orde?

47
00:10:49,747 --> 00:10:53,568
Het gaat steeds beter. Dank u.

48
00:10:53,693 --> 00:10:58,388
Haar collega's zijn vol lof over haar.
Ik ken haar zelf niet.

49
00:11:00,561 --> 00:11:05,841
Eerder was er 'n vacature bij Strategie.
-Sorry, waar woont u?

50
00:11:05,967 --> 00:11:09,045
Waar woont u?
-Veilsdorf.

51
00:11:09,171 --> 00:11:12,349
Hebt u het goed daar?
-Het is er rustig.

52
00:11:12,475 --> 00:11:15,827
Ik word er gek van.
Ik had daar een vriendin.

53
00:11:15,953 --> 00:11:19,490
Je moet met de taxi
als je fatsoenlijk wilt eten.

54
00:11:21,952 --> 00:11:26,145
U ziet dat ik
al lang bij Communicatie werk.

55
00:11:26,271 --> 00:11:30,025
Uw resultaten zijn uitmuntend.
Nooit een klacht gemeld.

56
00:11:30,311 --> 00:11:32,529
Uitstekend.

57
00:11:32,655 --> 00:11:35,447
Ik wil graag bij Strategie gaan werken.

58
00:11:35,653 --> 00:11:40,619
Een kans om op een hoger niveau
te dienen. Iets belangrijkers.

59
00:11:40,858 --> 00:11:43,491
Sorry, Howard, die positie is vervuld.

60
00:11:46,326 --> 00:11:50,646
Wanneer?
-Jij bent gemaakt voor Communicatie.

61
00:11:50,772 --> 00:11:53,748
Niet nodig om moeilijk te doen, toch?

62
00:11:55,991 --> 00:12:00,037
Als ik een gesprek...
-Toezicht heeft je geobserveerd.

63
00:12:00,163 --> 00:12:05,769
Je hebt 'n illegale uitwisseling gedaan.
-Illegaal?

64
00:12:06,006 --> 00:12:09,475
Iemand als jij
zou toch beter moeten weten.

65
00:12:11,545 --> 00:12:15,639
Die man had een vlek op z'n...

66
00:12:15,765 --> 00:12:18,256
Met alle respect, Mr Quayle...

67
00:12:19,193 --> 00:12:25,866
Ik heb hier elke dag netjes mijn werk
gedaan. Ik ben discreet en voorzichtig.

68
00:12:26,295 --> 00:12:29,670
Ik werk hier al dertig jaar.

69
00:12:29,796 --> 00:12:33,854
Maar ik weet niet eens
wat we hier precies doen.

70
00:12:33,980 --> 00:12:41,123
Ik snap niet waarom een vreemdeling
op een vlek wijzen enig verschil maakt.

71
00:12:43,440 --> 00:12:48,866
Je werkt hier dertig jaar.
Als het erin zat, was het wel gebeurd.

72
00:12:59,979 --> 00:13:04,040
Howard, we hebben iets te vieren.
Kom je wat drinken?

73
00:13:04,166 --> 00:13:09,502
Wat vieren we?
-Marcel heeft die baan bij Strategie.

74
00:13:11,486 --> 00:13:13,455
Kom je ook?

75
00:13:14,588 --> 00:13:17,135
Nee, ik kan niet.

76
00:13:18,400 --> 00:13:21,830
Ik heb al plannen. Gefeliciteerd.

77
00:13:38,043 --> 00:13:41,357
Incalelies, mijn lievelingsbloemen.

78
00:13:42,755 --> 00:13:44,060
Ook de hare.

79
00:14:10,444 --> 00:14:16,450
Ik probeer je al een week te bereiken.
Ik had moeten weten dat je hier komt.

80
00:14:16,576 --> 00:14:18,342
Ja, inderdaad.

81
00:14:19,889 --> 00:14:24,432
Mijn moeder doet altijd moeilijk,
dat weet iedereen.

82
00:14:24,558 --> 00:14:27,753
Maar ik ben degene
die nog bij haar woont.

83
00:14:27,878 --> 00:14:30,272
Ze wil wat ze wil.

84
00:14:32,399 --> 00:14:35,514
Kom je me dat vertellen?

85
00:14:36,373 --> 00:14:40,326
Er is geen verbetering.
-Hoofdtrauma's kunnen een jaar...

86
00:14:40,452 --> 00:14:45,458
Ik weet het. We moeten reëel zijn.
Het duurt nu al zes weken.

87
00:14:45,584 --> 00:14:52,451
Ze gaat naar langdurige zorg.
Onze moeder wil haar thuis hebben...

88
00:14:53,420 --> 00:14:55,811
voor wanneer ze weer bijkomt.

89
00:14:59,192 --> 00:15:01,139
Lees dit even door.

90
00:15:02,581 --> 00:15:05,223
Teken het wanneer het jou uitkomt.

91
00:15:07,240 --> 00:15:11,701
Ze wil dat haar familie bij haar is.
-Ik ben haar familie.

92
00:15:12,924 --> 00:15:16,233
Weet je wat, ik leg het hier wel neer.

93
00:15:18,949 --> 00:15:20,951
Denk erover na.

94
00:15:40,311 --> 00:15:42,498
Ik heb een nieuw boek voor je.

95
00:15:46,779 --> 00:15:53,732
'Jij, alleen. Alleen jij bestaat.'

96
00:17:10,804 --> 00:17:12,913
Weet je wie ik ben?

97
00:17:14,897 --> 00:17:19,577
Aldrich. Huishouding.
-Enig idee waarom we je willen spreken?

98
00:17:20,663 --> 00:17:25,311
Hij weet niets, hij stelt niets voor.
Ga hem halen.

99
00:17:33,528 --> 00:17:36,645
Hij krijgt betaald om afgekat te worden.

100
00:17:37,973 --> 00:17:43,121
Heb ik iets verkeerd gedaan?
-Luister, we hebben een probleem.

101
00:17:43,247 --> 00:17:46,238
Iets waar jij ons bij moet helpen.

102
00:17:46,364 --> 00:17:47,473
Ik?

103
00:17:47,794 --> 00:17:51,903
Iemand van de Overkant is hier,
mogelijk een overloper.

104
00:17:52,029 --> 00:17:55,527
Ik weet geen betere term.
-De Overkant?

105
00:17:55,653 --> 00:18:02,247
Normaal doen we hier niet aan. Mensen
komen en we sturen ze weg. Maar deze...

106
00:18:02,373 --> 00:18:06,816
is anders. Hij is belangrijk.

107
00:18:06,942 --> 00:18:09,036
Hij wil alleen met jou praten.

108
00:18:25,749 --> 00:18:30,139
Wat je ook doet, raak niet in paniek.

109
00:18:31,334 --> 00:18:33,467
Dit is een slecht idee.

110
00:18:37,794 --> 00:18:39,225
Hallo, Howard.

111
00:18:42,565 --> 00:18:46,538
Dit is spijtig.
-Wat doe je hier, Howard?

112
00:18:47,721 --> 00:18:49,553
Ik ben Howard.

113
00:18:49,678 --> 00:18:53,587
Weet hij echt niet hoe het zit?

114
00:18:53,713 --> 00:18:56,752
Welk niveau ben je?
-Hij zit bij Communicatie.

115
00:18:56,878 --> 00:19:00,282
Hij verdoet onze tijd.
-Niet waar, geloof me.

116
00:19:00,408 --> 00:19:04,854
Maar ik moet over 12 minuten terug zijn,
dus mijn voorwaarden:

117
00:19:04,980 --> 00:19:08,181
Niemand anders weet hiervan.

118
00:19:08,307 --> 00:19:13,274
Waarom zouden we naar jou luisteren?
-Anders vallen er doden.

119
00:19:13,400 --> 00:19:17,211
Mensen bij mij
willen mensen bij jullie vermoorden.

120
00:19:17,337 --> 00:19:19,962
Ja, we weten dat je sceptisch bent.

121
00:19:20,088 --> 00:19:24,883
Voor problemen is er de 3e Verdieping.
-Die kan gecompromitteerd zijn.

122
00:19:25,009 --> 00:19:28,878
Hij liegt.
Er is geen informatie die dit staaft.

123
00:19:29,004 --> 00:19:33,204
Sorry, maar jullie informatie
is een zootje nu.

124
00:19:34,040 --> 00:19:38,118
Nou, dit was leuk. Ik moet gaan.
-Wacht.

125
00:19:40,110 --> 00:19:43,710
Wie staan op de lijst?
-Eerst wil ik weten wat jij weet.

126
00:19:43,835 --> 00:19:48,849
Ik kom morgen terug met 'n langer visum.
Dan wil ik het horen.

127
00:19:48,975 --> 00:19:54,108
We hebben hem nodig,
dus praat hem maar bij, of zo.

128
00:19:56,539 --> 00:19:59,999
Wauw, Communicatie. Geweldig.

129
00:20:13,290 --> 00:20:17,204
Wat is dit?
-Hou op, laat me even nadenken.

130
00:20:18,600 --> 00:20:23,146
Hij lijkt precies op mij.
-Hij is jou, Howard.

131
00:20:23,272 --> 00:20:27,881
Weet je wel hoe uniek dit is?
Niemand ziet ooit z'n ander.

132
00:20:28,021 --> 00:20:30,318
Ander?
-Iedereen vraagt 't zich af.

133
00:20:30,451 --> 00:20:35,435
Mr Quayle, u had me meegenomen.
Wat gebeurt er allemaal?

134
00:20:41,835 --> 00:20:47,115
Dertig jaar geleden mislukte hier
in de Koude Oorlog een experiment.

135
00:20:47,241 --> 00:20:49,216
Wetenschappers uit Oost-Berlijn...

136
00:20:49,342 --> 00:20:54,554
Er ging iets mis. Ze hebben
een doorgang geopend, hieronder.

137
00:20:54,827 --> 00:21:00,123
Als je daardoorheen gaat, kom je
in een andere wereld die identiek is.

138
00:21:00,249 --> 00:21:03,139
Identiek?
-Dezelfde gebeurtenissen.

139
00:21:03,265 --> 00:21:07,506
Dit gebouw, waar we nu zijn,
heet de Oversteekplaats.

140
00:21:08,717 --> 00:21:14,192
Hij lijkt precies op mij,
maar hij is een totaal ander persoon.

141
00:21:14,318 --> 00:21:20,217
Toen deze deur werd geopend, gingen onze
werelden steeds meer uit elkaar lopen.

142
00:21:21,139 --> 00:21:25,498
Ik hoor je dit niet te vertellen,
jij zou niet eens...

143
00:21:25,624 --> 00:21:30,538
Wat belangrijk is,
is dat we het stilhouden.

144
00:21:31,150 --> 00:21:34,584
We wisselen informatie met elkaar uit.
-Wat voor?

145
00:21:34,710 --> 00:21:37,327
Dat hoef jij niet te weten.

146
00:21:42,733 --> 00:21:48,240
Wie weet hier nog meer van?
-Behalve wij? Wat denk je zelf?

147
00:21:48,366 --> 00:21:51,820
Ik weet het niet.
Overheden, staatshoofden?

148
00:21:51,946 --> 00:21:55,295
Sommige. Dat is niet echt bekend.

149
00:21:55,421 --> 00:21:59,973
Jij weet dit nu,
maar officieel weet je helemaal niks.

150
00:22:00,099 --> 00:22:03,295
Is hij weg?
-Ja, ik heb een naam.

151
00:22:03,421 --> 00:22:06,873
Van de dodenlijst?
-Emily Silk, zijn vrouw.

152
00:22:07,717 --> 00:22:11,428
Wat is er met mijn vrouw?
-Ze ligt in het ziekenhuis.

153
00:22:11,554 --> 00:22:14,942
We laten haar bewaken.
-Loopt ze gevaar?

154
00:22:15,068 --> 00:22:18,262
Nee, ze is in orde.
Ga maar weer aan het werk.

155
00:22:18,388 --> 00:22:23,474
Wat heeft mijn vrouw hiermee te maken?
-Rustig maar, er overkomt haar niets.

156
00:22:23,898 --> 00:22:26,005
Je hoort van ons.

157
00:22:26,810 --> 00:22:31,114
Wat zei hij?
-We moeten heel voorzichtig zijn.

158
00:23:00,655 --> 00:23:04,100
Droevige mensen
moeten ze aan zichzelf overlaten.

159
00:23:04,226 --> 00:23:07,624
Hij heeft een aardige blik,
vind je niet?

160
00:23:36,600 --> 00:23:38,514
Een gin-tonic.

161
00:24:20,892 --> 00:24:25,216
Geen spelletjes. Niet zo verlegen.

162
00:24:32,743 --> 00:24:34,305
Marcel?

163
00:24:49,234 --> 00:24:51,468
Je zegt niet veel vandaag.

164
00:24:53,742 --> 00:24:59,367
Denk je dat het leven
een gevolg van onze keuzes is?

165
00:25:00,570 --> 00:25:06,554
Je doet iets en ik reageer erop.
Als je het vaak genoeg doet...

166
00:25:07,387 --> 00:25:09,757
verandert mijn reactie.

167
00:25:11,062 --> 00:25:13,312
Die verandert continu.

168
00:25:14,999 --> 00:25:17,679
Die keuzes bepalen wie ze zijn.

169
00:25:18,327 --> 00:25:21,757
Nee. Het gaat niet om keuzes.

170
00:25:23,741 --> 00:25:29,505
Niet?
-Jij bent wie jij bent. Ik ben wie ik ben.

171
00:25:29,631 --> 00:25:32,366
En het spel eindigt maar op één manier.

172
00:25:36,252 --> 00:25:38,400
Weet je wat jouw probleem is?

173
00:25:39,457 --> 00:25:41,298
Je bent te jong.

174
00:26:18,653 --> 00:26:23,626
Reden van uw bezoek?
-Ik kom het diplomatenkoffertje brengen.

175
00:26:26,265 --> 00:26:28,294
In mijn wereld is het beter.

176
00:26:40,725 --> 00:26:43,843
Een van onze mensen is vermoord.
-Niet hier.

177
00:27:01,476 --> 00:27:04,905
Wie is de moordenaar?
-Ik weet niet veel over haar.

178
00:27:05,031 --> 00:27:08,991
Haar?
-Dat weten we ook pas sinds kort.

179
00:27:09,117 --> 00:27:12,795
Ze ontsnapte eerder
door zich voor te doen als hoertje.

180
00:27:12,921 --> 00:27:17,483
Ze noemt zich Baldwin,
een huurmoordenaar.

181
00:27:18,445 --> 00:27:21,374
Heeft goede mensen
uit mijn wereld vermoord.

182
00:27:22,616 --> 00:27:25,085
Is dat het dossier van je dooie?

183
00:27:30,311 --> 00:27:35,662
Marcel.
-Twee schotwonden, geen getuigen.

184
00:27:35,788 --> 00:27:40,686
Is Marcel vermoord?
-Heb je toevallig koffiemelk, Howard?

185
00:27:47,134 --> 00:27:52,006
Waarom moesten ze hem hebben?
-Geen idee. Hij zat bij Strategie?

186
00:27:52,132 --> 00:27:54,485
Net gepromoveerd.

187
00:27:56,102 --> 00:28:02,274
Wij hebben gedaan wat je vroeg,
nu is het jouw beurt. Waar gaat dit over?

188
00:28:02,631 --> 00:28:07,594
Jullie weten van de machtsstrijd bij ons?
-We hebben iets gehoord.

189
00:28:07,720 --> 00:28:14,265
Een factie wil misschien
de macht overnemen. We weten niet wie.

190
00:28:14,391 --> 00:28:18,735
Ze zijn ideologisch en ondiplomatiek.
-Wat willen ze?

191
00:28:18,861 --> 00:28:25,391
Het gaat al maanden niet goed bij ons.
Veel opstandigheid, mensen verdwijnen.

192
00:28:25,517 --> 00:28:29,704
De boel kookt over.
-Vermoorden ze willekeurige mensen?

193
00:28:29,938 --> 00:28:33,671
Nee. Ik weet niet wat,
maar het is niet willekeurig.

194
00:28:33,797 --> 00:28:36,548
We moeten de 3e Verdieping inlichten.

195
00:28:37,024 --> 00:28:42,078
Niemand is hiervan op de hoogte.
Dat moeten we zo houden.

196
00:28:42,204 --> 00:28:48,180
Sorry dat ik onderbreek, maar
waarom willen ze Emily iets aandoen?

197
00:28:48,454 --> 00:28:54,461
Ik denk als boodschap aan mij.
-Waarom pakken ze dan niet jouw vrouw?

198
00:28:54,704 --> 00:28:56,688
Mijn Emily is dood.

199
00:28:58,985 --> 00:29:00,305
Door kanker.

200
00:29:07,292 --> 00:29:12,245
Waar werk jij?
-Officieel 4C, Tact.

201
00:29:13,308 --> 00:29:15,752
Maar ik ben van Sectie 2.

202
00:29:15,878 --> 00:29:20,753
Ik heb ons geheime netwerk
aan jullie kant opgebouwd.

203
00:29:22,012 --> 00:29:24,379
Dus Sectie 2 bestaat echt.

204
00:29:25,871 --> 00:29:30,426
Hoe zit het met de andere Emily?
Is ze aan het werk?

205
00:29:30,552 --> 00:29:32,177
Nee.

206
00:29:34,646 --> 00:29:39,114
Zes weken geleden
stak ze de straat over...

207
00:29:40,427 --> 00:29:46,528
en daar was opeens een auto.
De knul achter het stuur lette niet op.

208
00:29:49,059 --> 00:29:51,028
Ze ligt in coma.

209
00:29:54,632 --> 00:29:57,147
Ligt ze in het ziekenhuis?

210
00:29:58,452 --> 00:30:04,374
Ik wil alles weten. Als Baldwin hier is,
is je vrouw misschien haar doelwit.

211
00:30:04,741 --> 00:30:07,967
Er zitten bewakers.
-Stuur ze weg.

212
00:30:08,093 --> 00:30:12,662
Ons enige voordeel
is dat ze niet weet dat ik hier ben.

213
00:30:12,788 --> 00:30:18,247
Ze bestudeert patronen.
Eén afwijking en ze trekt zich terug.

214
00:30:18,373 --> 00:30:21,474
Wanneer ga je langs?
-Elke avond.

215
00:30:21,600 --> 00:30:24,357
Vanavond ga ik in jouw plaats.

216
00:30:24,483 --> 00:30:30,178
Waarom denk je dat ik je hulp nodig heb?
Om je goede vaardigheden of kennis?

217
00:30:30,304 --> 00:30:34,202
Ik doe me voor als jou
en vermoord Baldwin zelf.

218
00:30:34,600 --> 00:30:40,123
Jij bepaalt dit niet.
-Inderdaad, ik niet. Hij wel.

219
00:30:41,344 --> 00:30:42,420
Prima.

220
00:30:43,748 --> 00:30:47,138
We gaan het regelen.
We kunnen beginnen over...

221
00:30:49,286 --> 00:30:50,733
Wat vind jij?

222
00:30:52,733 --> 00:30:56,428
We beginnen meteen.
-Uitstekend.

223
00:30:57,811 --> 00:31:00,396
Jullie blijven zolang hier.

224
00:31:02,648 --> 00:31:04,467
Leer elkaar kennen.

225
00:31:16,677 --> 00:31:20,341
Eén verkeerde handeling
en je vermoordt hem.

226
00:31:50,189 --> 00:31:52,541
Alsof je in de spiegel kijkt?

227
00:31:54,281 --> 00:31:58,196
Dit was mijn favoriete stropdas.
Jaren geleden verloren.

228
00:31:58,322 --> 00:32:01,814
Hou maar. Ik heb 'm jaren niet om gehad.

229
00:32:03,823 --> 00:32:06,253
Goed, je routine.

230
00:32:06,379 --> 00:32:11,136
Je loopt naar binnen en gaat naar
haar kamer. Spreek je mensen?

231
00:32:12,706 --> 00:32:17,244
Ik zeg de verpleegsters gedag.
Verder niemand, eigenlijk.

232
00:32:17,370 --> 00:32:23,050
Proef deze, van de bakker beneden.
-Nee, dank je.

233
00:32:23,176 --> 00:32:25,596
Doe me een plezier.

234
00:32:25,722 --> 00:32:29,814
Vroeger was ik een zomer in Maine.
-Ja, ik ook.

235
00:32:29,940 --> 00:32:34,939
Natuurlijk, excuus.
Wij zijn daar geweest.

236
00:32:35,064 --> 00:32:38,110
Papa had trechterkoekjes gekocht, hè?

237
00:32:38,439 --> 00:32:43,227
Ik mag het niet. Te hoog cholesterol.
-Echt?

238
00:32:43,353 --> 00:32:47,071
Jij niet, dan?
-Niet dat ik weet.

239
00:32:58,251 --> 00:33:03,337
Ik wil je zo veel dingen vragen.
Over herinneringen...

240
00:33:03,463 --> 00:33:09,618
gevoelens die van mij waren,
maar nu van ons.

241
00:33:10,849 --> 00:33:13,942
We hebben dezelfde genen.

242
00:33:14,970 --> 00:33:16,200
Dezelfde jeugd.

243
00:33:18,880 --> 00:33:22,927
Dus?
-Dus hoe zijn we toch zo verschillend?

244
00:33:23,053 --> 00:33:28,803
Je wordt gek als je dat probeert uit te
vinden. Mensen hebben het geprobeerd.

245
00:33:30,396 --> 00:33:34,747
Welke muziek luister je graag?
-Ik hou niet van muziek.

246
00:33:34,873 --> 00:33:39,495
Eten? Dezelfde smaakpapillen, lijkt me.
-Geen idee, Amerikaans.

247
00:33:39,621 --> 00:33:41,318
Chinees.

248
00:33:42,771 --> 00:33:44,311
Fascinerend.

249
00:33:44,437 --> 00:33:50,223
Dit heb ik me afgevraagd: Waarom
ben je bij Communicatie blijven steken?

250
00:33:50,349 --> 00:33:54,146
In al die jaren geen promotie.
Wat hield je tegen?

251
00:33:55,158 --> 00:33:56,740
Geen idee.

252
00:33:57,620 --> 00:34:02,373
Het leven, denk ik.
-Echt? Is dat je smoes?

253
00:34:03,092 --> 00:34:07,155
Het is geen smoesje.
-Heb je ergens spijt van?

254
00:34:07,280 --> 00:34:11,028
Ja, van sommige dingen.
-Dat is er zo verknipt.

255
00:34:11,154 --> 00:34:17,748
Genen, jeugd... het maakt niks uit.
Onze ervaringen bepalen alles.

256
00:34:19,068 --> 00:34:24,802
Het verschil tussen ons kan ontstaan zijn
door één ding dat fout ging.

257
00:34:25,778 --> 00:34:27,403
Of goed.

258
00:34:29,559 --> 00:34:33,505
Oké, routine, in het ziekenhuis.

259
00:34:36,483 --> 00:34:42,903
Ik lees haar voor uit boeken
die ze leuk vindt. Poëzie, vooral.

260
00:34:43,208 --> 00:34:46,083
Whitman, Rilke, je weet wel.

261
00:34:46,209 --> 00:34:50,074
Heb je contact met haar familie?
-Alleen Eric.

262
00:34:50,200 --> 00:34:52,232
Die klootzak.

263
00:34:53,677 --> 00:34:56,255
Eric heeft ons nooit gemogen.

264
00:34:57,075 --> 00:34:59,653
Hij wilde het huwelijk voorkomen.

265
00:35:01,169 --> 00:35:05,060
Huwelijk?
-Ja, het huwelijk.

266
00:35:08,349 --> 00:35:12,654
28 jaar geleden, in oktober.
Toen zijn we ervandoor gegaan.

267
00:35:13,620 --> 00:35:17,910
28 jaar?
Was dat niet net na de ontmoeting?

268
00:35:18,036 --> 00:35:20,278
De ware herken je meteen.

269
00:35:25,386 --> 00:35:27,824
Op ons eerste afspraakje...

270
00:35:27,950 --> 00:35:33,106
toen ze naar de wc ging, zei ik
tegen de ober: Ik ga met haar trouwen.

271
00:35:34,018 --> 00:35:35,682
Ik wist het gewoon.

272
00:35:40,874 --> 00:35:44,394
Ik kon vannacht niet slapen.

273
00:35:45,881 --> 00:35:50,599
Ik was zo opgewonden,
want als er een andere ik is...

274
00:35:50,725 --> 00:35:53,186
is er ook een andere zij.

275
00:35:56,939 --> 00:35:59,088
Gaat ze het redden?

276
00:36:00,057 --> 00:36:02,260
Dat weten ze nog niet.

277
00:36:07,729 --> 00:36:11,525
Was je bij haar toen ze stierf?

278
00:36:15,926 --> 00:36:18,587
Ik was niet de perfecte man.

279
00:36:18,713 --> 00:36:20,830
Jij hebt ook spijt van dingen.

280
00:36:39,875 --> 00:36:42,397
Welke ben jij?
-Rot op.

281
00:36:42,523 --> 00:36:44,336
Het is tijd.

282
00:37:00,137 --> 00:37:03,709
Wacht, kun je hier even stoppen?

283
00:37:03,835 --> 00:37:05,332
Wat is er?

284
00:37:09,402 --> 00:37:11,394
Ik ben zo terug.

285
00:37:29,381 --> 00:37:31,959
Hier. Ik breng altijd bloemen mee.

286
00:37:44,311 --> 00:37:45,826
Oortje.

287
00:37:47,795 --> 00:37:49,787
Geef hem er ook een.

288
00:38:06,910 --> 00:38:11,534
Er staan twee man bij elke uitgang.
Heeft hij alles verteld?

289
00:38:11,659 --> 00:38:16,814
De lift uit naar rechts, kamer 322.
Bloemen.

290
00:38:16,940 --> 00:38:18,698
Geef me een wapen.

291
00:38:21,752 --> 00:38:23,377
Wij letten altijd op.

292
00:38:32,734 --> 00:38:35,107
Houd je mensen uit het zicht.

293
00:38:38,109 --> 00:38:40,273
Howard, wacht.

294
00:38:41,023 --> 00:38:43,773
De verpleegster heet Talia.

295
00:38:46,640 --> 00:38:50,366
Houd hem ook uit het zicht.
Rij achterom.

296
00:40:23,995 --> 00:40:28,323
Waar hebben jullie het over gehad
in het appartement?

297
00:40:30,059 --> 00:40:31,753
Cholesterol.

298
00:40:35,495 --> 00:40:37,386
Tien uur.

299
00:40:40,448 --> 00:40:43,776
Bezoek.
-Is zij het?

300
00:40:43,902 --> 00:40:46,823
Een man. 40 jaar, net gekleed.

301
00:40:47,808 --> 00:40:50,324
Misschien is dat Eric.
-Wie is dat?

302
00:40:50,450 --> 00:40:52,175
Haar broer.

303
00:40:53,956 --> 00:40:59,183
Wat moet ik weten?
-Er ligt een contract op het tafeltje.

304
00:41:00,864 --> 00:41:04,713
Wat is dit? Je hebt het niet getekend.

305
00:41:04,839 --> 00:41:07,842
Natuurlijk niet.
-Dat was je niet van plan.

306
00:41:07,968 --> 00:41:11,293
Lastig uit te leggen.
-Stuur hem weg.

307
00:41:16,882 --> 00:41:19,199
Ik ga naar het vliegveld.

308
00:41:20,223 --> 00:41:23,192
Wat moet ik haar zeggen?

309
00:41:24,012 --> 00:41:25,318
Luister.

310
00:41:25,444 --> 00:41:30,050
Hun moeder wil haar terug in Engeland.
-Teken en stuur hem weg.

311
00:41:30,176 --> 00:41:34,356
Tijd om afscheid te nemen.
Laat haar naar haar familie gaan.

312
00:41:36,546 --> 00:41:42,042
Dit gaat om mij, hè? Je hebt haar
altijd uit mijn buurt willen houden.

313
00:41:42,168 --> 00:41:48,646
Ze was verliefd en ze was gelukkig.
En dat wilde jij van haar afpakken.

314
00:41:48,772 --> 00:41:53,404
Ik vraag het nog één keer en dan ga ik,
want dit is kinderachtig.

315
00:41:55,618 --> 00:41:59,350
Ze procedeert je kapot tot je tekent,
begrijp je dat?

316
00:42:01,881 --> 00:42:05,397
Teken het. Dan ben je ervanaf.

317
00:42:06,877 --> 00:42:09,217
Teken dat klotepapier.

318
00:42:18,236 --> 00:42:21,041
Nee.
-Pardon?

319
00:42:24,548 --> 00:42:26,946
Ik zei nee.

320
00:42:27,072 --> 00:42:31,595
Ik ga je iets vertellen
wat bijna niemand tegen je zal zeggen.

321
00:42:32,886 --> 00:42:37,691
Je bent een klootzak.
Jij voegt nooit de daad bij het woord.

322
00:42:37,816 --> 00:42:39,478
Ik wel.

323
00:42:40,339 --> 00:42:43,550
Dus ik zal heel duidelijk zijn:

324
00:42:43,676 --> 00:42:49,094
Als jij of een familielid haar probeert
af te pakken, is het voorbij.

325
00:42:49,219 --> 00:42:54,041
Dan zijn we uitgesproken.
En geloof me, Eric...

326
00:42:54,167 --> 00:42:59,112
Mij wil je niet meemaken
als ik uitgesproken ben.

327
00:43:04,291 --> 00:43:06,370
Er komt een vrouw aan.

328
00:43:07,628 --> 00:43:09,627
Howard, wat is dit nu weer?

329
00:43:09,753 --> 00:43:11,378
Volgens mij is zij het.

330
00:43:15,862 --> 00:43:17,456
Nu.

331
00:43:24,710 --> 00:43:27,615
Luister, iemand komt haar vermoorden.

332
00:43:27,741 --> 00:43:34,404
Bek houden. Blijf hier en weg van de deur.
Ik probeer je te redden. Begrepen?

333
00:43:34,530 --> 00:43:39,034
Heb je me begrepen, Eric?
-Ja.

334
00:43:39,160 --> 00:43:41,234
Geen kik.

335
00:44:00,067 --> 00:44:03,301
Waar is ze?
-In de lift.

336
00:45:02,240 --> 00:45:05,497
Pardon, kan ik u helpen?

337
00:45:10,829 --> 00:45:12,915
Liggen.
-Ze is gewapend.

338
00:45:46,930 --> 00:45:50,164
Ze is op de eerste verdieping.

339
00:46:20,920 --> 00:46:22,889
Naar buiten.

340
00:47:06,295 --> 00:47:07,873
Gaat het?

341
00:47:11,546 --> 00:47:13,169
Ze is ontsnapt.

342
00:47:24,058 --> 00:47:27,925
Waar ga je heen?
-Bij m'n vrouw kijken.

343
00:47:40,113 --> 00:47:41,569
Veel bloedverlies.

344
00:47:48,562 --> 00:47:50,867
Wat gebeurt er allemaal?

345
00:47:54,804 --> 00:47:58,843
Ga naar het vliegveld, Eric.
Je kunt gaan.

346
00:48:01,403 --> 00:48:03,078
Het is veilig.

347
00:48:45,006 --> 00:48:48,069
En nu?
-Ze zal het opnieuw proberen.

348
00:48:48,194 --> 00:48:49,622
En?

349
00:48:49,748 --> 00:48:55,577
Ik regel een nieuw visum. Dat kan even
duren. Jij houdt haar in de gaten.

350
00:48:55,702 --> 00:48:57,919
En we hebben hem weer nodig.

351
00:48:59,668 --> 00:49:01,269
Ik praat wel met 'm.

352
00:49:29,075 --> 00:49:31,965
Ik weet nog toen ik erachter kwam.

353
00:49:33,919 --> 00:49:36,332
Normaal gaat het niet zo.

354
00:49:36,458 --> 00:49:41,504
Je moet eerst met dokters en psychiaters
praten. Je wordt erop voorbereid.

355
00:49:41,630 --> 00:49:44,864
Een hele procedure. En jij...

356
00:49:53,443 --> 00:49:57,427
Heb je enig idee wat voor wereld
er voor je open is gegaan?

357
00:50:48,252 --> 00:50:51,064
Kunnen we op je hulp rekenen?

358
00:50:53,720 --> 00:50:56,048
Bedankt voor de lift.

359
00:51:06,727 --> 00:51:08,663
Wat wil je?

360
00:51:08,789 --> 00:51:13,196
Wat ik wil? Die promotie
die ik had moeten krijgen.

361
00:51:13,322 --> 00:51:17,390
Dat is onmogelijk.
-En toegang.

362
00:51:17,516 --> 00:51:24,031
Ik wil weten hoe alles in z'n werk gaat.
Na 30 jaar heb ik dat wel verdiend.

363
00:51:24,157 --> 00:51:27,743
Je begrijpt het niet,
zo werkt het niet.

364
00:51:29,516 --> 00:51:31,891
Dit begrijp ik wel:

365
00:51:33,479 --> 00:51:35,321
Jij hebt mij nodig.

366
00:51:37,581 --> 00:51:43,768
Dus ik denk dat je maar
iets moet regelen.

367
00:52:28,128 --> 00:52:29,747
Whisky.

368
00:54:01,387 --> 00:54:04,143
Wat heb je daar allemaal gedaan?

369
00:54:06,527 --> 00:54:08,621
Dat wil je niet weten.

