1
00:00:45,517 --> 00:00:47,377
_

2
00:00:48,378 --> 00:00:50,470
_

3
00:00:50,671 --> 00:00:52,142
_

4
00:00:52,443 --> 00:00:53,900
_

5
00:00:53,901 --> 00:00:56,990
_

6
00:00:58,391 --> 00:01:00,491
_

7
00:01:00,492 --> 00:01:01,800
_

8
00:01:01,801 --> 00:01:02,991
_

9
00:01:07,184 --> 00:01:08,640
_

10
00:01:13,741 --> 00:01:16,500
_

11
00:01:16,501 --> 00:01:18,532
_

12
00:01:18,533 --> 00:01:21,050
_

13
00:01:21,051 --> 00:01:23,051
_

14
00:01:23,052 --> 00:01:24,300
_

15
00:01:24,301 --> 00:01:25,801
_

16
00:01:25,802 --> 00:01:26,902
_

17
00:01:30,268 --> 00:01:31,530
_

18
00:01:31,531 --> 00:01:32,731
_

19
00:01:39,843 --> 00:01:42,643
_

20
00:01:42,667 --> 00:01:43,567
Aah!

21
00:01:45,768 --> 00:01:47,500
_

22
00:01:47,501 --> 00:01:50,847
_

23
00:01:50,848 --> 00:01:53,900
_

24
00:01:53,901 --> 00:02:00,071
_

25
00:02:17,475 --> 00:02:20,808
She had been bleeding for...

26
00:02:20,892 --> 00:02:23,225
I guess I lost track of time.

27
00:02:25,725 --> 00:02:27,850
How long does a person bleed for anyway?

28
00:02:27,892 --> 00:02:31,099
Oh... pretty soon, it's gonna run out.

29
00:02:31,100 --> 00:02:33,808
Or their heart will stop.

30
00:02:36,142 --> 00:02:39,058
I don't recollect when that happened.

31
00:02:39,100 --> 00:02:42,767
But I'm guessing pretty
soon, uh, because...

32
00:02:44,558 --> 00:02:46,308
Yeah, it was... it was right to left,

33
00:02:46,350 --> 00:02:50,766
so it would have been on
the left side of her head,

34
00:02:50,767 --> 00:02:52,017
the second blow.

35
00:02:52,100 --> 00:02:54,808
I mean, the one that really...

36
00:02:58,975 --> 00:03:01,267
Anyway, it put her down pretty quick.

37
00:03:01,308 --> 00:03:04,558
But I'm... I'm saying, I
think it's the blood loss

38
00:03:04,600 --> 00:03:07,933
rather than the... the actual impact.

39
00:03:10,600 --> 00:03:13,058
And that is when you
put her in a suitcase?

40
00:03:13,100 --> 00:03:14,767
Uh, no, I...

41
00:03:14,808 --> 00:03:16,975
I wrapped her in visquine,
and then I folded...

42
00:03:17,017 --> 00:03:19,558
Visquine? What is visquine?

43
00:03:19,600 --> 00:03:23,183
It's a...

44
00:03:23,225 --> 00:03:25,267
It's a thick plastic.
It's like a tarp...

45
00:03:25,308 --> 00:03:28,392
Okay, okay. Give me
spelling of "visquine."

46
00:03:28,433 --> 00:03:30,266
Just say plastic.

47
00:03:30,267 --> 00:03:31,808
Yeah, plastic's fine.

48
00:03:31,850 --> 00:03:33,017
- Plastic.
- Prosto plastik.

49
00:03:33,100 --> 00:03:34,683
Plastic?

50
00:03:34,767 --> 00:03:36,350
Does he even speak English?

51
00:03:36,433 --> 00:03:37,433
- He speak English.
- Good.

52
00:03:40,225 --> 00:03:42,599
Continue.

53
00:03:42,600 --> 00:03:45,475
Thank you.

54
00:03:45,558 --> 00:03:48,432
- So I wrap her...
- ... Up in this plastic.

55
00:03:48,433 --> 00:03:50,517
I got a suitcase out.

56
00:03:50,558 --> 00:03:52,099
It was a Dunn & Wrigly.

57
00:03:52,100 --> 00:03:54,017
- I love that brand.
- Okay.

58
00:03:54,058 --> 00:03:55,642
Really sturdy brand.

59
00:03:55,683 --> 00:03:58,517
I fit her whole body
right into suitcase.

60
00:03:58,558 --> 00:04:03,100
She didn't fit, so I, uh...

61
00:04:03,142 --> 00:04:05,392
... have to break ankles to make it fit.

62
00:04:05,433 --> 00:04:07,892
But she was small.

63
00:04:11,142 --> 00:04:14,267
And that's when you drove to the river?

64
00:04:14,308 --> 00:04:15,850
No, I waited.

65
00:04:15,933 --> 00:04:17,517
I made sure I'd cleaned
everything first.

66
00:04:17,600 --> 00:04:19,432
Bleach. Hours I spent.

67
00:04:19,433 --> 00:04:21,266
And then, yes, I took the suitcase

68
00:04:21,267 --> 00:04:23,100
to the river, b... by the overpass.

69
00:04:23,142 --> 00:04:24,767
What time would you say it was?

70
00:04:24,808 --> 00:04:27,933
This would have been
3:00 a.m., 3:30, maybe.

71
00:04:29,767 --> 00:04:31,517
I put, um...

72
00:04:31,558 --> 00:04:33,558
I put hamburger meat in the water

73
00:04:33,600 --> 00:04:35,517
to attract the alligators.

74
00:04:35,558 --> 00:04:37,225
I know it worked.

75
00:04:37,267 --> 00:04:39,392
It's the last time I saw her.

76
00:04:43,392 --> 00:04:46,767
Let me ask you a really fun question.

77
00:04:46,808 --> 00:04:48,350
Yeah.

78
00:04:48,392 --> 00:04:51,433
Why'd you do it?

79
00:05:00,350 --> 00:05:03,475
She was asking too many questions.

80
00:05:03,558 --> 00:05:07,099
She was real go-getter.

81
00:05:07,100 --> 00:05:09,725
You know?

82
00:05:22,933 --> 00:05:25,225
Good luck with that.

83
00:05:27,725 --> 00:05:29,558
Whew.

84
00:05:31,267 --> 00:05:36,475
Even with a confession from Grigory...

85
00:05:36,517 --> 00:05:40,308
we could easily make it
you who is behind bars.

86
00:05:40,350 --> 00:05:45,975
At any point, he could very well, um...

87
00:05:46,058 --> 00:05:49,933
come to his senses and recant his story.

88
00:05:51,142 --> 00:05:54,766
Well, I can name snitches.

89
00:05:54,767 --> 00:05:56,433
I can look the other way

90
00:05:56,517 --> 00:05:59,017
while you do your real
estate deals, but come on.

91
00:05:59,058 --> 00:06:01,183
What do you need? Tell me.

92
00:06:03,892 --> 00:06:06,725
- Nick Talman.
- What?

93
00:06:06,767 --> 00:06:09,767
I'm about to bring in some
very high-profile investors

94
00:06:09,808 --> 00:06:14,183
to back GenCoin, but, uh...

95
00:06:14,225 --> 00:06:17,767
there is still some... baggage...

96
00:06:17,808 --> 00:06:21,433
if anyone were to look
into the money trail.

97
00:06:24,142 --> 00:06:27,808
So you think Nick Talman should
take the fall for his dad?

98
00:06:56,500 --> 00:07:02,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

99
00:07:54,267 --> 00:07:55,808
Tell us what you need.

100
00:07:55,892 --> 00:07:57,100
Yeah, we're here for you, girl.

101
00:07:57,183 --> 00:08:00,267
You can't do nothing?

102
00:08:00,350 --> 00:08:02,850
Make it right?

103
00:08:09,017 --> 00:08:11,350
Just be here with your family, Izz.

104
00:08:11,392 --> 00:08:13,975
Just be here with my family?
They're gonna get away with it.

105
00:08:14,017 --> 00:08:15,975
You guys don't believe me.

106
00:08:16,017 --> 00:08:17,850
Izzy, I... I don't think
they're gonna get away...

107
00:08:17,892 --> 00:08:19,142
They thought it was a gang!

108
00:08:19,183 --> 00:08:22,266
The cops said it was the wrong house.

109
00:08:22,267 --> 00:08:24,933
They're gonna get away with it.

110
00:08:28,308 --> 00:08:30,100
Izz, I don't think you
understand what you're asking...

111
00:08:30,142 --> 00:08:31,642
I know what I'm asking for, Ronnie.

112
00:08:31,725 --> 00:08:32,892
That's why I'm asking you!

113
00:08:32,933 --> 00:08:35,099
Hey, Izz, just... calm down.

114
00:08:35,100 --> 00:08:37,099
Don't fucking do that.

115
00:08:37,100 --> 00:08:39,725
Don't treat me like a kid!

116
00:08:41,600 --> 00:08:43,683
Let's all just...

117
00:08:43,725 --> 00:08:45,350
I think we should
have this conversation,

118
00:08:45,392 --> 00:08:47,017
but I think we should table it.

119
00:08:47,058 --> 00:08:48,933
Need to be smart about this.

120
00:08:48,975 --> 00:08:51,475
"Smart."

121
00:08:51,517 --> 00:08:54,308
Izz, you got us.

122
00:08:54,350 --> 00:08:56,892
Obviously, I don't.

123
00:08:56,933 --> 00:08:58,975
I think...

124
00:08:59,017 --> 00:09:00,475
I'm gonna go.

125
00:09:02,433 --> 00:09:04,350
I think we should go.

126
00:09:10,183 --> 00:09:11,433
Go.

127
00:09:26,392 --> 00:09:28,767
You think we're in any kind of danger?

128
00:09:33,433 --> 00:09:35,558
It was a warning shot.

129
00:09:35,600 --> 00:09:38,392
Just keep your head down some.

130
00:09:38,433 --> 00:09:39,475
Okay.

131
00:09:41,433 --> 00:09:43,600
Stay low. It's gonna blow over soon.

132
00:09:43,642 --> 00:09:45,267
All right.

133
00:09:45,308 --> 00:09:46,933
Tell Tam I said hey.

134
00:09:46,975 --> 00:09:48,267
For sure.

135
00:10:19,267 --> 00:10:20,850
You really think they will?

136
00:10:20,892 --> 00:10:22,975
That's ridiculous. Who
gonna go over there?

137
00:10:23,017 --> 00:10:24,850
What, you don't believe me?

138
00:10:24,892 --> 00:10:26,058
Go walk by.

139
00:10:26,100 --> 00:10:28,767
Hipsters lining up for $10 lattes.

140
00:10:28,808 --> 00:10:30,475
Hipsters? From where?

141
00:10:30,517 --> 00:10:33,308
All them kids moving up
here from Wynwood, Edgewater.

142
00:10:33,350 --> 00:10:34,975
Cross 195, please.

143
00:10:35,017 --> 00:10:36,225
You need to get out more.

144
00:10:40,642 --> 00:10:42,100
Hey, baby.

145
00:10:43,808 --> 00:10:45,392
Ladies.

146
00:10:46,683 --> 00:10:49,767
I'm gonna get, uh, dinner started.

147
00:10:52,933 --> 00:10:54,558
Your man cook for you?

148
00:10:54,600 --> 00:10:55,892
Once a week, he do.

149
00:10:55,933 --> 00:10:58,058
Ooh...

150
00:10:58,100 --> 00:10:59,933
Hey, you ladies staying for dinner?

151
00:10:59,975 --> 00:11:01,433
Yes.

152
00:11:01,475 --> 00:11:03,017
Yes!

153
00:11:03,058 --> 00:11:04,558
Daddy!

154
00:11:04,600 --> 00:11:06,225
Oh, baby girl!

155
00:11:06,267 --> 00:11:07,767
There she is. Mmm.

156
00:11:07,808 --> 00:11:09,600
Wanna help your old man peel some spuds?

157
00:11:09,642 --> 00:11:11,766
Sure.

158
00:11:11,767 --> 00:11:14,099
... the stock market
posting historical highs.

159
00:11:14,100 --> 00:11:16,602
Worries abound whether
we've hit our high

160
00:11:16,603 --> 00:11:18,475
or when the bubble might burst.

161
00:11:18,558 --> 00:11:20,100
The tech stocks and corporate earnings

162
00:11:20,142 --> 00:11:21,933
are what's driving this market.

163
00:11:35,017 --> 00:11:36,683
FBI, open up!

164
00:11:46,767 --> 00:11:48,308
Coming!

165
00:11:57,183 --> 00:11:59,767
I finally found that warrant.

166
00:12:04,558 --> 00:12:06,392
Okay, go ahead.

167
00:12:24,850 --> 00:12:26,225
Money laundering, right?

168
00:12:26,267 --> 00:12:27,642
That's, what?

169
00:12:27,683 --> 00:12:30,517
A minimum of five years?

170
00:12:30,558 --> 00:12:32,642
I guess with what you
took for your old man,

171
00:12:32,683 --> 00:12:35,766
judge is gonna hit you
with, I'm guessing, 10 to 15?

172
00:12:35,767 --> 00:12:39,642
Yeah? What does... what
does partner-murdering carry?

173
00:12:39,683 --> 00:12:41,558
I still have that
audio file from Daewon.

174
00:12:42,558 --> 00:12:43,767
I can still let that go.

175
00:12:43,808 --> 00:12:46,725
Good! You know what? Good.

176
00:12:46,767 --> 00:12:49,058
Let that go, tweet
about it for all I care.

177
00:12:49,100 --> 00:12:52,350
'Cause there is a man in
jail as of this morning.

178
00:12:52,392 --> 00:12:54,850
He killed my partner,
he's in prison for it now.

179
00:12:54,892 --> 00:12:57,683
So, yeah, you let that
go. See where it gets you.

180
00:13:03,475 --> 00:13:05,183
Don't threaten me, Nick.

181
00:13:19,680 --> 00:13:22,263
In just three months, you've
taken a simple peer to peer network

182
00:13:22,347 --> 00:13:25,555
and built it into a
ubiquitous digital currency.

183
00:13:25,638 --> 00:13:27,679
I think what we're seeing
is the world is ready

184
00:13:27,680 --> 00:13:31,180
for a cryptocurrency
based on pure commerce.

185
00:13:31,263 --> 00:13:33,805
There's so little trust in
government these days, so...

186
00:13:33,847 --> 00:13:36,347
But do you think it's a
little disconcerting to people

187
00:13:36,430 --> 00:13:38,679
that this sort of power is being wielded

188
00:13:38,680 --> 00:13:41,263
by what is essentially tech company?

189
00:13:41,305 --> 00:13:43,347
You have a board, you have investors.

190
00:13:43,388 --> 00:13:45,597
How are people expected
to place their full trust

191
00:13:45,638 --> 00:13:48,263
in a corporation like Axis?

192
00:13:48,305 --> 00:13:50,972
We want to continue using
this momentum to do good.

193
00:13:51,013 --> 00:13:52,763
- Sure, but...
- You know?

194
00:13:52,805 --> 00:13:56,263
I imagine people are wondering
where you go from here.

195
00:13:56,347 --> 00:13:58,097
Are there new plans on
the horizon for GenCoin?

196
00:13:58,180 --> 00:14:01,263
We have a lot of exciting
projects coming up really soon.

197
00:14:01,347 --> 00:14:03,388
But what is the end goal, really?

198
00:14:03,430 --> 00:14:06,512
Can't really talk about it.

199
00:14:06,513 --> 00:14:07,555
Maybe just a hint?

200
00:14:07,638 --> 00:14:09,972
Uh...

201
00:14:10,013 --> 00:14:11,680
No, I can't really, uh...

202
00:14:14,847 --> 00:14:17,013
My board would be...

203
00:14:18,972 --> 00:14:22,388
- They wouldn't be happy.
- All right.

204
00:14:22,430 --> 00:14:25,388
Alex Bell, it's been a pleasure
discussing GenCoin with you.

205
00:14:25,430 --> 00:14:27,305
We're looking forward
to what's next for you

206
00:14:27,347 --> 00:14:29,722
and your company, Axis.

207
00:15:47,930 --> 00:15:50,722
When we were building GenCoin,
going around asking these VCs

208
00:15:50,763 --> 00:15:52,972
for our first round,
we got a lot of no's.

209
00:15:53,013 --> 00:15:54,388
You know why?

210
00:15:54,430 --> 00:15:57,097
'Cause we couldn't quite
explain how to scale it.

211
00:15:57,138 --> 00:15:59,180
I mean, none of these guys
cared about disrupting the banks

212
00:15:59,222 --> 00:16:01,013
or changing the face of currency.

213
00:16:01,055 --> 00:16:02,680
They all wanted to know how quickly

214
00:16:02,722 --> 00:16:03,846
would they make their money back.

215
00:16:03,847 --> 00:16:05,597
- Okay.
- Uh...

216
00:16:05,680 --> 00:16:07,388
I forget, you're a, um, a senior, at...

217
00:16:07,430 --> 00:16:09,638
- Junior.
- Junior at FSU, okay.

218
00:16:09,680 --> 00:16:11,472
I think we're not gonna mention that.

219
00:16:11,513 --> 00:16:12,846
We'll say that you
graduated from their school

220
00:16:12,847 --> 00:16:14,180
of computer engineering.

221
00:16:14,222 --> 00:16:15,512
But I didn't.

222
00:16:15,513 --> 00:16:17,346
It's okay, nobody's gonna check.

223
00:16:17,347 --> 00:16:19,972
The two things we really have
to be able to answer are, one,

224
00:16:20,013 --> 00:16:22,430
what makes this a better
VR architecture program

225
00:16:22,472 --> 00:16:24,846
than any out there, and two,

226
00:16:24,847 --> 00:16:27,472
how quickly can this be
a publicly traded company?

227
00:16:27,513 --> 00:16:29,263
Okay.

228
00:16:29,305 --> 00:16:32,430
So those are the two questions
to think about for next time.

229
00:16:32,472 --> 00:16:33,972
Do you...

230
00:16:34,013 --> 00:16:35,888
Are there meetings set
up already with investors?

231
00:16:35,930 --> 00:16:37,597
Um, absolutely. It's all in motion.

232
00:16:37,638 --> 00:16:39,555
It's all in motion, Paul.
But don't worry about that.

233
00:16:39,597 --> 00:16:40,763
Let me worry about that.

234
00:16:40,805 --> 00:16:42,180
You worry about those two things.

235
00:16:42,222 --> 00:16:44,013
Okay.

236
00:16:44,055 --> 00:16:45,347
Oh, I didn't pay.

237
00:16:45,388 --> 00:16:47,012
It's okay, I got it. My pleasure.

238
00:16:47,013 --> 00:16:48,679
- Okay. Thanks.
- Paul.

239
00:16:48,680 --> 00:16:49,846
Thank you.

240
00:16:49,847 --> 00:16:51,679
My... my absolute pleasure.

241
00:16:51,680 --> 00:16:53,679
Be well, think about
those two things for me.

242
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Okay.

243
00:16:54,722 --> 00:16:55,972
Okay, I'm very excited.

244
00:16:56,013 --> 00:16:57,055
I hope you are, too.

245
00:16:57,138 --> 00:16:59,305
- Yes, yeah.
- All right.

246
00:17:29,597 --> 00:17:31,430
- Hey, Nick.
- Hey, Marnie.

247
00:17:36,347 --> 00:17:37,888
That your Chinese boy toy?

248
00:17:37,972 --> 00:17:39,888
- God.
- Ah.

249
00:17:39,972 --> 00:17:41,305
Obsessed.

250
00:17:41,347 --> 00:17:44,305
Of course you are. Come on.

251
00:17:44,347 --> 00:17:46,138
I'm gonna have to call your
parole officer, aren't I?

252
00:17:46,180 --> 00:17:47,930
Ha! Whatever.

253
00:17:47,972 --> 00:17:49,805
You waiting dinner or you punching out?

254
00:17:49,907 --> 00:17:52,573
I'm afraid you're stuck
with me tonight, my man.

255
00:17:52,615 --> 00:17:54,157
- Really?
- Yes.

256
00:17:54,198 --> 00:17:58,240
God. Well, Jimmy said
it would be a good night.

257
00:18:00,157 --> 00:18:01,615
Hope so.

258
00:18:14,698 --> 00:18:17,198
Your team had so many shots early on.

259
00:18:17,240 --> 00:18:19,907
Seems to be a big
difference. Things went on...

260
00:18:21,448 --> 00:18:23,406
Yeah, well, they didn't.

261
00:18:23,407 --> 00:18:25,907
Really, the stat was at
the beginning of the game,

262
00:18:25,990 --> 00:18:27,739
where they got a bunch
of second chance points,

263
00:18:27,740 --> 00:18:30,407
and they hit threes
on every one of those,

264
00:18:30,490 --> 00:18:33,240
and then we were down 12,
and we had two turnovers

265
00:18:33,282 --> 00:18:34,698
at the beginning of the second quarter,

266
00:18:34,740 --> 00:18:36,740
and we didn't get any open shots.

267
00:18:36,782 --> 00:18:39,032
They missed enough open
shots in the second half

268
00:18:39,073 --> 00:18:40,740
that we would have had
a better opportunity

269
00:18:40,782 --> 00:18:42,157
if we'd rebounded a little better

270
00:18:42,198 --> 00:18:43,657
and made a few shots of our own,

271
00:18:43,698 --> 00:18:45,407
but they were prepared.

272
00:18:45,448 --> 00:18:47,865
Uh, and love this crowd.

273
00:18:47,907 --> 00:18:50,323
I didn't get a good job
of getting our guys ready.

274
00:18:50,407 --> 00:18:54,282
Give a big TechCrunch
welcome for Mr. Alex Bell!

275
00:19:02,032 --> 00:19:04,282
Thank you.

276
00:19:07,407 --> 00:19:09,240
Thank you, thank you.

277
00:19:09,323 --> 00:19:12,532
It's overwhelming, heh.

278
00:19:12,573 --> 00:19:15,448
Yeah, we are overwhelmed,
actually, uh...

279
00:19:15,490 --> 00:19:17,907
We had super high hopes
for the number of users

280
00:19:17,948 --> 00:19:19,782
that we might get in the first quarter,

281
00:19:19,823 --> 00:19:23,532
but didn't expect anywhere
near this kind of volume.

282
00:19:23,573 --> 00:19:26,073
I mean, it's like we took you to dinner

283
00:19:26,115 --> 00:19:27,865
and you asked us to marry you, heh heh.

284
00:19:29,823 --> 00:19:32,115
I mean, our first
month, we almost crashed

285
00:19:32,157 --> 00:19:34,073
one of Eden Field's servers.

286
00:19:34,115 --> 00:19:35,907
Yeah, they those they
were under a DDOS attack.

287
00:19:35,948 --> 00:19:38,115
Yeah, we still have IT
guys scrambling to keep up

288
00:19:38,198 --> 00:19:40,572
with demand right now.

289
00:19:40,573 --> 00:19:43,448
Oh, Stan, Barry, I think
they're here somewhere, sorry.

290
00:19:43,532 --> 00:19:45,739
You guys will get to sleep someday.

291
00:19:45,740 --> 00:19:49,198
But in all seriousness,
in all seriousness...

292
00:19:49,240 --> 00:19:51,572
we are humbled

293
00:19:51,573 --> 00:19:53,532
by the positive user response.

294
00:19:53,573 --> 00:19:56,532
And more importantly, we are thrilled

295
00:19:56,573 --> 00:19:58,823
to see that this is
already making a difference

296
00:19:58,865 --> 00:20:02,698
in the way that we manage, share,

297
00:20:02,740 --> 00:20:06,573
and relate to money.

298
00:20:06,615 --> 00:20:09,490
Okay, we all want to see
what's in this presentation.

299
00:21:08,573 --> 00:21:09,615
Be good, Grandma.

300
00:21:14,573 --> 00:21:15,990
- Pussy is pussy.
- What pussy have you had, dog?

301
00:21:16,032 --> 00:21:17,572
Man, I had it.

302
00:21:17,573 --> 00:21:18,865
Exactly, dog, get back, man.

303
00:21:18,907 --> 00:21:20,490
You ain't had no damn pussy.

304
00:21:23,157 --> 00:21:26,365
Trick or treat, nigga.

305
00:21:26,407 --> 00:21:27,698
Y'all wanna gum those, a'ight?

306
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
Yeah, yeah, for sure.

307
00:21:31,615 --> 00:21:32,657
All right, E.

308
00:21:32,698 --> 00:21:34,573
Bring me back my money, punk.

309
00:21:48,240 --> 00:21:50,573
Yeah, we by you. I know.

310
00:22:05,448 --> 00:22:06,823
What dey do?

311
00:22:06,865 --> 00:22:08,365
What dey do, Frantz?

312
00:22:17,073 --> 00:22:18,615
Nigga look like G.I. Joe.

313
00:22:56,740 --> 00:22:58,906
Yo.

314
00:22:58,907 --> 00:23:01,115
Got two more on 64th, dog.

315
00:23:05,240 --> 00:23:07,365
Pull your boys off the corner.

316
00:23:18,490 --> 00:23:20,490
What's good, man?

317
00:23:39,865 --> 00:23:41,739
Morning, Ricky.

318
00:23:41,740 --> 00:23:43,490
Whatcha doing here today?

319
00:23:45,615 --> 00:23:48,365
- Just... chillin'.
- Chillin'?

320
00:23:48,407 --> 00:23:51,072
Got a call earlier about
some business being conducted.

321
00:23:51,073 --> 00:23:52,907
Yeah, you know anything about that?

322
00:23:52,948 --> 00:23:54,239
Nah.

323
00:23:54,240 --> 00:23:55,532
What was that?

324
00:23:55,573 --> 00:23:56,740
I... I said nah, I don't...

325
00:23:56,823 --> 00:23:58,157
I don't know what you talking about.

326
00:23:58,198 --> 00:23:59,907
Uh-huh. Put your hands out by your side

327
00:23:59,990 --> 00:24:01,739
where I can see them and turn around.

328
00:24:01,740 --> 00:24:03,907
Really? What the fuck, man?
I ain't even do shit wrong.

329
00:24:03,990 --> 00:24:05,865
Yeah, well, then you ain't
gonna mind us searching you.

330
00:24:05,907 --> 00:24:07,740
- Now spread 'em.
- Some bullshit, right?

331
00:24:07,782 --> 00:24:09,073
Shut up.

332
00:24:09,115 --> 00:24:10,865
Big man, all right. For sure.

333
00:24:14,073 --> 00:24:15,323
All right, turn around.

334
00:24:18,782 --> 00:24:20,490
I think something's wrong with me, dog.

335
00:24:20,532 --> 00:24:22,657
- Oh, really?
- Hold on, man.

336
00:24:24,823 --> 00:24:26,073
Oh, shit, he swallowed the bag!

337
00:24:26,115 --> 00:24:29,407
Oh, come on!

338
00:24:29,448 --> 00:24:31,532
- Shit!
- This is Officer Spanos.

339
00:24:31,573 --> 00:24:33,865
We got a 3-41, possible
O.D. Send rescue on a three.

340
00:24:33,907 --> 00:24:36,073
Ricky! Ricky.

341
00:24:36,115 --> 00:24:37,698
Put him on his side.

342
00:24:37,740 --> 00:24:39,323
Ricky, look at me.
Where the hell are they?

343
00:24:39,365 --> 00:24:41,198
Call them again.

344
00:24:41,240 --> 00:24:42,490
- We have a 3-41.
- Look at me.

345
00:24:42,532 --> 00:24:44,572
3-41, do you copy? Do you copy?!

346
00:24:44,573 --> 00:24:45,990
Come on, breathe, Ricky, breathe!

347
00:24:46,032 --> 00:24:47,407
- Okay, open, open.
- Come on. Come on!

348
00:24:47,448 --> 00:24:49,073
Breathe!

349
00:24:50,823 --> 00:24:52,115
We just gonna have to
keep sitting on the park

350
00:24:52,157 --> 00:24:53,740
for a minute, you feel me?

351
00:24:53,782 --> 00:24:55,198
I'm tell you, that ain't
the way to go, bruh.

352
00:24:55,240 --> 00:24:56,782
No, Lemon City's everything to us, bruh.

353
00:24:56,823 --> 00:24:58,532
And even if somebody get pinched,

354
00:24:58,573 --> 00:25:00,782
we can't eat without that spot, bruh.

355
00:25:00,823 --> 00:25:02,448
It ain't just the park, E.

356
00:25:02,490 --> 00:25:04,073
It's our north side corners, too,

357
00:25:04,115 --> 00:25:05,323
our east side corners.

358
00:25:05,407 --> 00:25:07,115
The police, they got a mandate.

359
00:25:07,157 --> 00:25:10,657
Make the white folk feel safe,
and the hammer's gonna drop,

360
00:25:10,740 --> 00:25:14,073
just like it done in Wynwood,
just like it done in Overtown.

361
00:25:14,115 --> 00:25:15,907
That's why Big Keith and
them, they've been trying

362
00:25:15,948 --> 00:25:18,407
to take our corners because
they got pushed off of theirs.

363
00:25:18,448 --> 00:25:20,698
Ain't you already warn
Lance about all this shit?

364
00:25:20,740 --> 00:25:22,407
Are you saying we start
torching buildings?

365
00:25:22,490 --> 00:25:24,572
Maybe. What?

366
00:25:24,573 --> 00:25:26,032
- That's what I'm saying, dog.
- I'm ready!

367
00:25:26,073 --> 00:25:28,157
It's too late!

368
00:25:28,198 --> 00:25:31,032
They already here.

369
00:25:31,073 --> 00:25:34,073
Crackers on every block from
downtown up through Edgewater.

370
00:25:34,115 --> 00:25:35,448
Folks who vote!

371
00:25:38,073 --> 00:25:39,448
You understand?

372
00:25:40,823 --> 00:25:42,865
We start messing with
them now, the police,

373
00:25:42,907 --> 00:25:45,572
they gonna show no mercy.

374
00:25:45,573 --> 00:25:49,157
They lock a zo up just
for breathing their air.

375
00:25:49,240 --> 00:25:50,948
We gots to come up with a better plan

376
00:25:50,990 --> 00:25:52,490
than just shooting motherfuckers up.

377
00:25:52,573 --> 00:25:54,072
And then what?

378
00:25:54,073 --> 00:25:55,740
You supposed to be taking
care of us and shit.

379
00:25:55,782 --> 00:25:56,906
Just check yourself, all right?

380
00:25:56,907 --> 00:25:58,907
You at my table.

381
00:26:00,365 --> 00:26:02,323
What's the plan, Big Ronnie?

382
00:26:04,698 --> 00:26:06,865
Let me talk to Jules,
see if we can cut a deal.

383
00:26:06,907 --> 00:26:08,032
- Jules?
- Jules?

384
00:26:08,073 --> 00:26:09,865
- The pig?
- Listen, he blood.

385
00:26:09,907 --> 00:26:11,323
Jules?

386
00:26:11,365 --> 00:26:12,615
Police ain't gonna go for that.

387
00:26:12,657 --> 00:26:13,615
- Jules ain't shit.
- No.

388
00:26:13,657 --> 00:26:14,698
I'm gonna talk to Jules!

389
00:26:14,740 --> 00:26:16,448
That's how it's gonna go!

390
00:27:58,115 --> 00:28:00,532
Christ!

391
00:28:00,573 --> 00:28:02,448
- Nick.
- Gate was open.

392
00:28:02,532 --> 00:28:04,698
There's no way to not sneak
up on you in this place.

393
00:28:04,740 --> 00:28:06,282
- Hi!
- Hi.

394
00:28:06,365 --> 00:28:08,073
What's going on?

395
00:28:08,157 --> 00:28:09,240
- Brought you a gift.
- Aww.

396
00:28:09,323 --> 00:28:10,906
- How's it going?
- Okay.

397
00:28:10,907 --> 00:28:12,573
Good. Can I use your bathroom?

398
00:28:12,657 --> 00:28:14,407
- Of course.
- Thank you.

399
00:28:15,698 --> 00:28:17,782
Mm-mmm. No, Nick, no more.

400
00:28:17,823 --> 00:28:20,240
It's not a lot, I promise.

401
00:28:20,282 --> 00:28:22,907
I'd still love to see you every
week, but no more money, okay?

402
00:28:22,948 --> 00:28:24,115
You know, it could be another six months

403
00:28:24,157 --> 00:28:25,365
till I get my court date.

404
00:28:25,407 --> 00:28:26,990
I don't need it right now, honest.

405
00:28:27,032 --> 00:28:29,865
Just don't skip town or anything.

406
00:28:29,907 --> 00:28:32,782
Well, thank you again
for what you did for me.

407
00:28:32,823 --> 00:28:34,615
What, I'm supposed to
let you rot in prison?

408
00:28:34,657 --> 00:28:37,823
You're still like a son to me. Right?

409
00:28:37,907 --> 00:28:39,823
Yeah. I'm just saying, thank you.

410
00:28:43,698 --> 00:28:45,073
Heard from him at all?

411
00:28:51,740 --> 00:28:53,407
Alice, do you know where he is?

412
00:29:02,948 --> 00:29:04,157
Nope.

413
00:29:31,657 --> 00:29:32,906
Hey, this is Finley.

414
00:29:32,907 --> 00:29:34,823
Leave a message.

415
00:29:34,865 --> 00:29:36,490
Hey, sweetheart, it's me.

416
00:29:36,532 --> 00:29:38,406
Uh... yeah.

417
00:29:38,407 --> 00:29:40,990
Haven't heard from
you in a while, so, um,

418
00:29:41,032 --> 00:29:42,115
just still wondering when
might be a good weekend

419
00:29:42,157 --> 00:29:43,698
to come down and visit you.

420
00:29:43,740 --> 00:29:45,740
Uh...

421
00:29:47,698 --> 00:29:50,865
Let me know, and I'll speak soon.

422
00:29:50,907 --> 00:29:52,448
All right, I love you. Good-bye.

423
00:30:11,990 --> 00:30:14,572
You want to watch the
game in a minute, son?

424
00:30:14,573 --> 00:30:15,823
Yeah.

425
00:30:19,532 --> 00:30:20,823
Hey, Pap?

426
00:30:24,073 --> 00:30:25,823
I, um...

427
00:30:25,865 --> 00:30:28,823
I sort of heard you... you
talking the other night.

428
00:30:28,865 --> 00:30:30,698
With... with the guys.

429
00:30:32,365 --> 00:30:34,032
I got an idea.

430
00:30:36,240 --> 00:30:38,615
One of them Little River jits
was talking at school yesterday

431
00:30:38,657 --> 00:30:41,240
about how they all getting
on this darknet thing...

432
00:30:41,282 --> 00:30:43,782
behind closed doors.

433
00:30:43,823 --> 00:30:46,407
Mm, instead of standing on corners.

434
00:30:46,448 --> 00:30:47,907
That's some, uh...

435
00:30:47,948 --> 00:30:50,698
That's some NSA shit.

436
00:30:50,740 --> 00:30:52,907
You know, I ain't trying to have
the feds come up in here, son.

437
00:30:52,948 --> 00:30:56,157
No, yeah, they won't, they
won't, look, look, look, look.

438
00:30:56,198 --> 00:30:58,239
We do it all through the Tor network.

439
00:30:58,240 --> 00:31:00,573
See, that's exactly where
they been getting pinched.

440
00:31:00,657 --> 00:31:04,782
I mean, but... and it was
big fish getting hit, right?

441
00:31:04,823 --> 00:31:06,865
I mean, we just start small, you know?

442
00:31:06,907 --> 00:31:09,365
We do it on a bunch of
different users, and, you know,

443
00:31:09,407 --> 00:31:11,448
- all your boys can get their own accounts.
- Son, no.

444
00:31:11,490 --> 00:31:14,948
No, no. I don't want you
nowhere near this, all right?

445
00:31:14,990 --> 00:31:17,573
This some grown man shit.

446
00:31:17,615 --> 00:31:21,407
Son, I appreciate you trying to help.

447
00:31:21,448 --> 00:31:23,406
I'm proud of you.

448
00:31:23,407 --> 00:31:24,823
This shit is smart.

449
00:31:27,198 --> 00:31:29,739
But the neighborhood looking at me now.

450
00:31:29,740 --> 00:31:31,782
They looking to me to
keep their belly full,

451
00:31:31,865 --> 00:31:33,615
keep their pockets full.

452
00:31:33,698 --> 00:31:35,073
And they ain't gonna
take a chance on something

453
00:31:35,115 --> 00:31:36,739
that they don't know about right now.

454
00:31:41,865 --> 00:31:43,865
I gotta take this... all right?

455
00:31:50,157 --> 00:31:53,698
Do you want to know why I'm
not in jail right now, Pap?

456
00:31:53,740 --> 00:31:56,282
Why I'm still sitting here,
instead of some juvie clink?

457
00:32:05,282 --> 00:32:07,907
'Cause when I squeezed that trigger...

458
00:32:11,073 --> 00:32:13,740
... I killed two Haitians.

459
00:32:15,365 --> 00:32:16,739
Cops pickin' us off the corners now

460
00:32:16,740 --> 00:32:18,698
because white folks is scared.

461
00:32:21,698 --> 00:32:23,907
Ricky gonna get possession time.

462
00:32:23,990 --> 00:32:26,865
Probation if he lucky, once he
get out of the damn hospital.

463
00:32:31,948 --> 00:32:33,907
But I done murder.

464
00:32:36,740 --> 00:32:39,198
The worst thing a person could do.

465
00:32:40,698 --> 00:32:41,907
And they just as soon
give me a medal for it

466
00:32:41,948 --> 00:32:44,490
before they lock me up!

467
00:32:44,573 --> 00:32:46,572
And that's what's coming
down on us right now, Pap!

468
00:32:46,573 --> 00:32:48,739
That's what's coming down!

469
00:32:48,740 --> 00:32:51,073
- Listen, hey...
- That's what they want!

470
00:32:51,115 --> 00:32:52,573
So we keep killing each other,
and that's what they gonna

471
00:32:52,615 --> 00:32:54,573
keep doing until you
get us up out of this!

472
00:32:54,615 --> 00:32:56,198
Huh? You feel me?!

473
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
That's what they gonna
keep doing till you get us

474
00:32:57,282 --> 00:32:59,072
- up out of this, Pap!
- Tou...

475
00:32:59,073 --> 00:33:00,698
- That's what they gonna keep doing!
- Touie, Touie...

476
00:33:00,740 --> 00:33:02,406
Till you get us up out
of this, so do something!

477
00:33:02,407 --> 00:33:03,698
Touie, Touie.

478
00:33:06,323 --> 00:33:07,365
No, stop.

479
00:33:07,407 --> 00:33:08,823
Hey, Tou. Tou.

480
00:33:08,865 --> 00:33:09,907
Tou, Tou, Tou, Tou...

481
00:33:09,948 --> 00:33:12,823
Tou, Tou...

482
00:33:12,865 --> 00:33:14,115
It's okay.

483
00:33:18,948 --> 00:33:21,698
Come on, it's okay.

484
00:33:21,740 --> 00:33:23,490
I don't want to do this anymore.

485
00:33:23,532 --> 00:33:26,739
- The way they look at me, Dad.
- I know.

486
00:33:26,740 --> 00:33:28,072
I know.

487
00:33:28,073 --> 00:33:30,948
Come here. Come here.

488
00:33:30,990 --> 00:33:33,072
Come here.

489
00:33:33,073 --> 00:33:35,365
Let it out, let it out,
let it out, let it out.

490
00:33:35,407 --> 00:33:38,532
Let it out, let it out, let it out.

491
00:33:38,573 --> 00:33:40,072
Let it out...

492
00:33:40,073 --> 00:33:41,239
Let it out.

493
00:33:41,240 --> 00:33:42,823
Just let it out.

494
00:33:42,865 --> 00:33:45,906
Yeah, that's right.
Let it out, let it out.

495
00:33:45,907 --> 00:33:48,407
Let it out. Let it out. Let it out.

496
00:33:50,615 --> 00:33:52,282
Let that shit out.

497
00:33:54,032 --> 00:33:55,948
You good, we good.

498
00:33:55,990 --> 00:33:58,198
You good, we good. We good.

499
00:33:58,240 --> 00:33:59,282
Then fix it.

500
00:34:53,907 --> 00:34:56,698
Okay, uh...

501
00:34:56,740 --> 00:34:59,073
Izzy... please...

502
00:35:03,865 --> 00:35:04,865
No!

503
00:35:10,573 --> 00:35:11,906
Mm-hmm.

504
00:35:11,907 --> 00:35:13,782
Yeah, well, look, if you can,

505
00:35:13,823 --> 00:35:15,032
try and get some sleep.

506
00:35:15,073 --> 00:35:18,115
'Cause a rested brain's very important.

507
00:35:18,157 --> 00:35:19,240
It's okay, we can come back...

508
00:35:19,282 --> 00:35:20,823
Paul. Paul...

509
00:35:20,865 --> 00:35:21,948
Yeah?

510
00:35:21,990 --> 00:35:23,115
You're okay.

511
00:35:23,157 --> 00:35:24,448
Okay, thanks.

512
00:35:24,490 --> 00:35:25,865
All right, see you at 9:30. Bye.

513
00:35:25,907 --> 00:35:28,032
Bye.

514
00:35:43,365 --> 00:35:45,115
Hey, what's wrong?

515
00:35:48,198 --> 00:35:49,865
What? What's happening?

516
00:35:49,907 --> 00:35:51,657
- Take this.
- Fucking...

517
00:35:51,698 --> 00:35:52,657
What?

518
00:35:52,698 --> 00:35:54,032
- Why?
- Just take it.

519
00:35:54,073 --> 00:35:55,407
- Hide it, throw it away.
- Okay... all right.

520
00:35:55,448 --> 00:35:56,948
All right, all right. What happened?

521
00:35:56,990 --> 00:35:58,657
Uh...

522
00:35:58,698 --> 00:36:00,740
Jesus Christ.

523
00:36:00,782 --> 00:36:02,323
- What'd you do?
- I was this close.

524
00:36:02,365 --> 00:36:04,240
- To what?
- To Alex.

525
00:36:04,282 --> 00:36:06,240
- Alex Bell?
- Jesus Christ.

526
00:36:06,282 --> 00:36:08,407
Yes. I almost killed
him, I almost shot him up.

527
00:36:08,448 --> 00:36:09,990
- What happened?
- I was this...

528
00:36:10,032 --> 00:36:11,572
- Okay, tell me what happened.
- I was this close.

529
00:36:11,573 --> 00:36:13,073
- Tell me what happened.
- Holy shit, I gotta go.

530
00:36:13,115 --> 00:36:15,115
- Hey, hey, hey...
- I gotta talk to someone.

531
00:36:15,157 --> 00:36:17,406
No, hang on, talk to me.
Talk to me, what happened?

532
00:36:17,407 --> 00:36:19,032
- I almost killed someone.
- What did you do?

533
00:36:19,073 --> 00:36:20,739
- Walk me through it.
- I think I'm gonna faint.

534
00:36:20,740 --> 00:36:23,032
All right. Hey, hey, hey, hey, I gotcha.

535
00:36:23,073 --> 00:36:25,073
Come on, come here,
just sit down, come here.

536
00:36:25,115 --> 00:36:26,906
I gotcha, you're not gonna
faint, you're all right.

537
00:36:26,907 --> 00:36:28,073
- You're all right.
- I can't breathe.

538
00:36:28,157 --> 00:36:29,239
Just breathe. Yeah, you can.

539
00:36:29,240 --> 00:36:30,532
- No, I can't.
- Yeah, you can.

540
00:36:30,573 --> 00:36:31,740
No, I think I'm having a heart attack.

541
00:36:31,823 --> 00:36:33,572
You're not, you're not. You're not.

542
00:36:33,573 --> 00:36:34,906
You're just having a panic attack.

543
00:36:34,907 --> 00:36:36,365
I used to have them all the time.

544
00:36:36,407 --> 00:36:38,115
I'm gonna do what I used to do, okay?

545
00:36:38,157 --> 00:36:39,990
I'm gonna teach you what I did.

546
00:36:40,032 --> 00:36:41,323
I just want you to close your eyes.

547
00:36:41,365 --> 00:36:43,365
Just trust me, trust
me, close your eyes.

548
00:36:43,407 --> 00:36:46,698
I want you to tell me about
your favorite place in the world.

549
00:36:46,740 --> 00:36:48,698
No, this white shit doesn't work on me!

550
00:36:48,740 --> 00:36:50,240
Shut up and listen! Shut up.

551
00:36:50,282 --> 00:36:52,157
- Just answer me, please.
- Okay.

552
00:36:52,198 --> 00:36:53,782
Tell me about your
favorite place in the world

553
00:36:53,823 --> 00:36:55,406
that you have the best memory.

554
00:36:55,407 --> 00:36:58,157
Somewhere safe that nobody
can take away from you.

555
00:36:58,240 --> 00:37:00,239
Okay. Um...

556
00:37:00,240 --> 00:37:01,615
My... My...

557
00:37:01,698 --> 00:37:03,573
- My aunt Araņa's farm.
- Uh-huh.

558
00:37:03,615 --> 00:37:05,573
We used to go there all the
time when we were little,

559
00:37:05,615 --> 00:37:07,573
- me and Deli.
- Tell me about it.

560
00:37:07,615 --> 00:37:09,823
- It's a farm in Cuba.
- Uh-huh.

561
00:37:09,865 --> 00:37:12,032
We used to go, my whole family.

562
00:37:12,073 --> 00:37:14,323
And... and she took care
of these horses there,

563
00:37:14,365 --> 00:37:16,657
these... big-ass horses.

564
00:37:18,282 --> 00:37:20,032
What'd you do there?

565
00:37:20,073 --> 00:37:22,198
Just...

566
00:37:22,240 --> 00:37:24,740
Just chill.

567
00:37:24,782 --> 00:37:29,657
Her and my dad, they would
drink rum and then tell stories.

568
00:37:29,698 --> 00:37:32,532
And then... And then there
was people visiting...

569
00:37:32,573 --> 00:37:37,323
all day, every day, and
just in and out and...

570
00:37:37,407 --> 00:37:40,572
And it didn't matter. It was carefree.

571
00:37:40,573 --> 00:37:42,406
That sounds awesome.

572
00:37:42,407 --> 00:37:44,782
I didn't have anything
like that growing up.

573
00:37:47,907 --> 00:37:49,198
That sucks.

574
00:37:49,240 --> 00:37:50,573
Well...

575
00:37:52,073 --> 00:37:53,865
But hey, you're not dead.

576
00:37:56,823 --> 00:37:58,157
You're okay.

577
00:38:03,240 --> 00:38:05,240
Do you want to tell
me about what happened?

578
00:38:17,407 --> 00:38:19,573
Do you have anywhere to
go? Where you been staying?

579
00:38:21,073 --> 00:38:22,407
In my car.

580
00:38:23,448 --> 00:38:25,115
- Wow.
- Yeah.

581
00:38:25,198 --> 00:38:26,532
I mean, you smell terrible, so...

582
00:38:26,573 --> 00:38:28,032
- Fuck you.
- I'm not surprised.

583
00:38:30,240 --> 00:38:31,782
Well, you should stay here.

584
00:38:31,865 --> 00:38:32,865
No, I'm good.

585
00:38:32,907 --> 00:38:34,490
Yeah, come on, I insist.

586
00:38:34,532 --> 00:38:36,032
I'll take the couch,
you can have the bed.

587
00:38:36,073 --> 00:38:37,365
No, Nick, you don't have to...

588
00:38:37,407 --> 00:38:38,657
Absolutely.

589
00:38:38,698 --> 00:38:40,573
Absolutely, it's settled.

590
00:38:40,657 --> 00:38:42,740
You stay here.

591
00:38:42,782 --> 00:38:45,657
Okay. I'll take the couch,
though, I barely sleep.

592
00:38:45,698 --> 00:38:48,115
Hey, as long as you take a shower.

593
00:38:48,157 --> 00:38:50,365
You smell like shit.

594
00:38:50,407 --> 00:38:51,948
Thanks.

595
00:39:50,448 --> 00:39:51,698
Yo.

596
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Hey.

597
00:39:52,741 --> 00:39:54,407
Did you get some sleep?

598
00:39:54,448 --> 00:39:56,073
A little.

599
00:39:56,157 --> 00:39:58,407
Good. Uh, I have this meeting,

600
00:39:58,490 --> 00:40:01,740
but I'll back later, so
just... just stay put.

601
00:40:04,698 --> 00:40:05,907
I lied to you.

602
00:40:08,115 --> 00:40:10,073
About what?

603
00:40:10,115 --> 00:40:11,865
My aunt's farm.

604
00:40:11,907 --> 00:40:14,115
I never been.

605
00:40:14,157 --> 00:40:16,532
I just saw this one picture.

606
00:40:21,073 --> 00:40:23,115
Try and get some more sleep.

607
00:40:38,740 --> 00:40:40,532
Ah, they must have screwed up.

608
00:40:40,573 --> 00:40:41,907
It's okay, we can come back.

609
00:40:41,990 --> 00:40:44,739
No, no, no, no, no.
We'll get it worked out.

610
00:40:44,740 --> 00:40:47,282
Focus on your breathing.

611
00:40:47,323 --> 00:40:48,823
Nick. Hey.

612
00:40:48,865 --> 00:40:50,365
Hey. How you doing?

613
00:40:50,407 --> 00:40:51,990
Hey, I'm Brent, Mr. Fein's assistant.

614
00:40:52,032 --> 00:40:53,407
Brent, nice to meet you, this is Paul.

615
00:40:53,448 --> 00:40:54,740
Hey, Paul. How you doing, Paul?

616
00:40:54,782 --> 00:40:56,615
So, you know, sorry we didn't call.

617
00:40:56,657 --> 00:40:58,365
Really appreciate you
guys making the drive,

618
00:40:58,407 --> 00:41:01,657
but, uh, Mr. Fein's gonna
have to pass on this one, okay?

619
00:41:01,698 --> 00:41:03,906
Uh... why?

620
00:41:03,907 --> 00:41:06,073
I mean, he hasn't even heard
the pitch... we're here.

621
00:41:06,115 --> 00:41:07,448
Right, right, right. There were, uh...

622
00:41:07,490 --> 00:41:08,906
There were some... I guess there were

623
00:41:08,907 --> 00:41:11,282
some other factors, so, you know...

624
00:41:11,365 --> 00:41:12,532
Okay, what other factors?

625
00:41:12,573 --> 00:41:13,698
Just...

626
00:41:13,740 --> 00:41:15,407
- Just a couple hurdles.
- Uh-huh.

627
00:41:15,448 --> 00:41:17,572
Again, really sorry, we...
you know, we didn't call.

628
00:41:17,573 --> 00:41:20,157
Sure, what... what hurdles?

629
00:41:20,198 --> 00:41:21,740
- I sort of Googled your name.
- Okay, okay.

630
00:41:21,823 --> 00:41:24,740
- Just give me... okay?
- Yeah, yeah.

631
00:41:24,823 --> 00:41:26,572
Look, man, I sort of Googled your name

632
00:41:26,573 --> 00:41:28,698
when we set the meeting, and I...

633
00:41:28,740 --> 00:41:30,823
- A bunch of stuff popped up?
- About the investigation, yeah.

634
00:41:30,865 --> 00:41:32,073
Okay, look.

635
00:41:34,490 --> 00:41:35,865
Let me just talk to him, okay?

636
00:41:35,907 --> 00:41:37,490
This is ridiculous. This is... hey, hey.

637
00:41:37,532 --> 00:41:39,198
He's headed to another
meeting, you know, sorry, man...

638
00:41:39,240 --> 00:41:41,032
Let me just... okay, well, let
me catch him before he goes.

639
00:41:41,073 --> 00:41:43,407
Here's the thing: I have not
been convicted of anything.

640
00:41:43,448 --> 00:41:45,072
- Right, right, right.
- This is a smear campaign.

641
00:41:45,073 --> 00:41:46,657
- I'm just the messenger.
- You're not just the messenger.

642
00:41:46,740 --> 00:41:47,823
- I mean...
- Hey, hey.

643
00:41:47,907 --> 00:41:50,115
Listen. I gotta go.

644
00:41:50,157 --> 00:41:52,072
Have a good drive. Thanks for coming in.

645
00:41:52,073 --> 00:41:53,740
Thanks for calling!

646
00:42:02,198 --> 00:42:03,365
Who's hungry?

647
00:42:16,532 --> 00:42:18,448
What dey do, son?

648
00:42:18,490 --> 00:42:20,157
'Sup.

649
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
Hey, son.

650
00:42:29,282 --> 00:42:30,573
Open up the glove box.

651
00:42:51,115 --> 00:42:53,740
They're good seats?

652
00:42:53,782 --> 00:42:56,073
They seats.

653
00:42:56,115 --> 00:42:57,073
Nigga.

654
00:42:58,573 --> 00:43:01,282
That shit's a fortune,
even after Lebron left.

655
00:43:01,323 --> 00:43:03,240
"Good seats."

656
00:43:05,365 --> 00:43:08,073
Hey, look, I'll tell you what.

657
00:43:08,115 --> 00:43:10,115
We get this neighborhood
back on its feet...

658
00:43:10,157 --> 00:43:13,323
and one day, you and I, we
be sitting courtside, baby.

659
00:43:15,240 --> 00:43:16,407
Hey, Pap.

660
00:43:18,740 --> 00:43:20,365
Yeah?

661
00:43:21,365 --> 00:43:23,573
Promise not to get mad?

662
00:43:44,032 --> 00:43:45,448
Aww, Touie...

663
00:43:45,490 --> 00:43:47,365
I'm sorry, Pap, but I
needed to try something.

664
00:43:48,782 --> 00:43:50,657
So, what...

665
00:43:50,740 --> 00:43:52,407
You just gonna rip this dude off?

666
00:43:52,448 --> 00:43:53,782
No! I mean...

667
00:43:56,573 --> 00:43:59,365
I already sent it to him.

668
00:43:59,407 --> 00:44:01,407
I took it out of your closet, all right?

669
00:44:03,073 --> 00:44:04,782
Wh... What'd you do?

670
00:44:04,865 --> 00:44:06,157
You just put it in the damn mailbox?

671
00:44:06,198 --> 00:44:08,157
USPS. I mean, they don't inspect it.

672
00:44:08,198 --> 00:44:09,907
You put it in the mail?!

673
00:44:09,990 --> 00:44:11,739
Yeah, Pap, look...

674
00:44:11,740 --> 00:44:13,157
I been asking around,

675
00:44:13,198 --> 00:44:14,740
and you got, like,
one-in-a-thousand chance

676
00:44:14,782 --> 00:44:16,157
of getting pinched
for sending it through.

677
00:44:16,198 --> 00:44:17,740
How you got a one-in-a-thousand chance?

678
00:44:17,782 --> 00:44:19,948
Oh, no, them government
dudes are... they broke.

679
00:44:19,990 --> 00:44:21,865
No one in there is
trying to check they shit.

680
00:44:21,907 --> 00:44:23,365
It's too expensive.

681
00:44:23,407 --> 00:44:26,157
And the mail got there?

682
00:44:26,198 --> 00:44:29,365
The money was held in
escrow, through GenCoin,

683
00:44:29,407 --> 00:44:31,239
and once the buyer received the package,

684
00:44:31,240 --> 00:44:33,657
the money was sent to this account.

685
00:44:33,740 --> 00:44:37,073
He paid $70 for a gram?

686
00:44:37,115 --> 00:44:38,490
Yeah.

687
00:44:42,698 --> 00:44:45,448
Damn, that's ten more
than my street markup.

688
00:44:46,740 --> 00:44:48,490
I mean, I spent six on shipping.

689
00:44:49,823 --> 00:44:51,990
- So...
- Well, still.

690
00:44:52,032 --> 00:44:55,406
Look, I'm sorry, Pap, I didn't
mean to go behind your back.

691
00:44:55,407 --> 00:44:56,615
Yeah, you shouldn't have done that.

692
00:44:56,657 --> 00:44:59,198
I know. I just...

693
00:44:59,240 --> 00:45:01,323
I just needed to try
something, you know?

694
00:45:02,948 --> 00:45:05,740
I just...

695
00:45:05,782 --> 00:45:08,948
I'm sorry, but this
is where shit's going.

696
00:45:08,990 --> 00:45:11,198
And if I wanted to use this, uh,

697
00:45:11,240 --> 00:45:12,615
Silence Quest, or whatever...

698
00:45:12,657 --> 00:45:14,406
I mean, there's other markets, too.

699
00:45:14,407 --> 00:45:16,407
Abraxis. Silk Road 3.0...

700
00:45:16,448 --> 00:45:19,240
- Yeah, but this is all on Tor?
- Yeah.

701
00:45:19,282 --> 00:45:20,615
We not just trying to
make a quick buck here,

702
00:45:20,657 --> 00:45:23,115
now, you feel me?

703
00:45:23,198 --> 00:45:25,240
Trying to build an empire.

704
00:45:28,073 --> 00:45:30,823
It's a lot of volume.

705
00:45:30,865 --> 00:45:32,407
A lot of risk.

706
00:45:34,240 --> 00:45:35,490
But, like...

707
00:45:39,532 --> 00:45:43,782
I think there's people who... who can...

708
00:45:43,823 --> 00:45:47,740
I think there's people who
can, like, secure our shit.

709
00:45:47,782 --> 00:45:50,907
Somebody who can make it so
that nobody knows who we are.

710
00:45:50,948 --> 00:45:52,115
Right?

711
00:45:53,448 --> 00:45:55,323
100%.

712
00:45:55,407 --> 00:45:56,990
Bulletproof.

713
00:46:11,823 --> 00:46:12,990
Yeah.

714
00:46:14,240 --> 00:46:16,365
I know a girl who could do that.

715
00:47:46,698 --> 00:47:48,073
That was excellent.

716
00:47:53,823 --> 00:47:55,657
All right.

717
00:47:58,449 --> 00:48:03,449
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

