﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:07,925
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:01:28,255 --> 00:01:30,758
C'est un salon de toilettage pour animaux.

3
00:01:30,841 --> 00:01:32,968
On dirait que Fancy est très malade.

4
00:01:33,051 --> 00:01:35,888
Il faut trouver un véto pour la piquer,
je ne fais pas ça.

5
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
Fiston, passe-moi
une bouteille de Dahlia noir.

6
00:01:40,100 --> 00:01:42,519
Non, je comprends la confusion.

7
00:01:42,602 --> 00:01:45,313
C'est "teinter" et non "tuer".

8
00:01:45,397 --> 00:01:46,857
Ce n'est pas grave.

9
00:01:46,940 --> 00:01:48,191
Bonne chance, madame.

10
00:01:52,404 --> 00:01:54,031
Suis-je un monstre, papa ?

11
00:01:55,866 --> 00:01:57,034
Beurk.

12
00:01:57,701 --> 00:01:58,827
Elle est en chaleur.

13
00:01:59,411 --> 00:02:01,496
Les hormones chamboulent la teinture.

14
00:02:01,579 --> 00:02:04,041
Verse-moi du vert Hautedog.

15
00:02:04,124 --> 00:02:06,627
Du bleu profond
si la texture fait trop purée de pois.

16
00:02:06,710 --> 00:02:09,379
Ces gens sont vraiment exigeants
en termes de dégradé.

17
00:02:10,422 --> 00:02:14,592
Je ne voulais pas de ce chien,
vu les penchants de ce type.

18
00:02:14,677 --> 00:02:15,928
Un fumeur de pétards.

19
00:02:16,011 --> 00:02:18,806
On ferait faillite
si on s'en tenait à ses principes.

20
00:02:18,889 --> 00:02:22,768
J'ai mis une veste à clous au caniche
de deux tarlouzes la semaine passée.

21
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
M. Caputo m'a dit de démissionner,
mais je ne l'ai pas écouté.

22
00:02:29,316 --> 00:02:33,070
Allons. Tu sais que la vie est compliquée.

23
00:02:33,153 --> 00:02:35,739
Une fois, j'ai perdu un shih tzu.
Un bel animal.

24
00:02:35,822 --> 00:02:37,949
Je devais la mettre en cage seule.
J'ai merdé,

25
00:02:38,033 --> 00:02:40,243
je l'ai mise avec un retriever
teint en lion.

26
00:02:40,327 --> 00:02:41,411
Crise cardiaque.

27
00:02:42,454 --> 00:02:45,415
Bon Dieu, où sont tes gants ?
Cette teinture est semi-permanente.

28
00:02:45,498 --> 00:02:48,585
Va te les laver et frotte bien,
ou ça restera des semaines.

29
00:02:55,843 --> 00:02:57,928
Quel merdier !

30
00:03:00,138 --> 00:03:01,974
Qu'est-ce qu'il a au visage ?

31
00:03:02,057 --> 00:03:05,811
Sauf votre respect,
ça ne va pas tarder à mal tourner.

32
00:03:05,894 --> 00:03:07,354
Il me faut une équipe,

33
00:03:07,437 --> 00:03:10,107
je dirais six hommes équipés,
et votre feu vert.

34
00:03:10,190 --> 00:03:12,150
Une opération éclair.

35
00:03:12,234 --> 00:03:14,111
- Minimum de blessées.
- Desi ?

36
00:03:15,112 --> 00:03:17,990
J'ai deux hommes
qui disent attendre Judy King.

37
00:03:18,073 --> 00:03:19,783
King est encore à l'intérieur ?

38
00:03:19,867 --> 00:03:24,162
Bordel à queue. Si Judy King est
à l'intérieur, il n'y aura aucun assaut.

39
00:03:24,246 --> 00:03:25,455
On attend.

40
00:03:25,538 --> 00:03:26,539
Monsieur ?

41
00:03:26,623 --> 00:03:29,251
On accède à leurs exigences
et on y met un terme.

42
00:03:29,334 --> 00:03:32,462
Avant que d'autres images comme ça
ne circulent.

43
00:03:33,380 --> 00:03:36,466
Heureusement que King n'est pas
sur la photo des otages.

44
00:03:36,549 --> 00:03:37,801
Bon Dieu !

45
00:03:37,885 --> 00:03:40,012
On devait la récupérer
il y a deux heures...

46
00:03:40,095 --> 00:03:42,180
- Veuillez reculer.
- C'est compliqué...

47
00:03:42,264 --> 00:03:43,766
Veuillez reculer derrière.

48
00:03:43,849 --> 00:03:46,601
Merci de votre patience. Merci beaucoup.

49
00:03:50,022 --> 00:03:51,940
Vous êtes toutes distraites.

50
00:03:52,024 --> 00:03:53,901
Il faut rester concentrées sur Bayley.

51
00:03:53,984 --> 00:03:57,863
Je veux voir aussi
cet enfoiré à la gueule de fœtus tomber.

52
00:03:57,946 --> 00:04:00,866
Mais le temps est compté
avant qu'ils n'envoient les chars.

53
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
Autant en profiter.

54
00:04:03,701 --> 00:04:06,246
Comment ça, "le temps est compté" ?
On a des otages.

55
00:04:06,329 --> 00:04:09,583
Mais le facteur temps a son importance.

56
00:04:11,043 --> 00:04:13,003
C'est pas censé se mettre comme ça.

57
00:04:13,086 --> 00:04:15,713
Occupe-toi simplement
de trouver ta burqa, greluche.

58
00:04:16,339 --> 00:04:19,634
Combien de fois je vais le répéter,
tous les musulmans sont pas pareils.

59
00:04:19,717 --> 00:04:23,471
Oui ! Bruce Lee !

60
00:04:23,555 --> 00:04:26,224
Allez, T. Profite tant que tu peux.

61
00:04:27,392 --> 00:04:28,601
Des Classic Air Max ?

62
00:04:29,394 --> 00:04:30,728
Merde.

63
00:04:30,813 --> 00:04:33,648
S'il vous plaît,
faites que ce soit ma taille.

64
00:04:33,731 --> 00:04:35,525
Faites que ce soit ma taille.

65
00:04:41,865 --> 00:04:43,826
Yo, c'est Noël !

66
00:04:45,994 --> 00:04:48,455
Putain de Cendrillon !

67
00:04:53,961 --> 00:04:55,462
Mince.

68
00:04:55,545 --> 00:04:58,048
Je le garde pour Suzanne,
quand elle sera remise.

69
00:04:58,841 --> 00:05:02,052
Votre attention, détenues de Litchfield.

70
00:05:02,135 --> 00:05:05,430
Dans un souci de résolution rapide
et sans violence,

71
00:05:06,389 --> 00:05:08,725
nous sommes prêts
à écouter vos revendications.

72
00:05:10,977 --> 00:05:17,192
Détenues de Litchfield, nous sommes prêts
à écouter vos revendications.

73
00:05:17,526 --> 00:05:20,278
Il dit qu'on va pouvoir
demander ce qu'on veut !

74
00:05:23,115 --> 00:05:25,242
Nous sommes prêts
à écouter vos revendications.

75
00:05:25,325 --> 00:05:26,869
Tu as entendu ça ?

76
00:05:26,952 --> 00:05:31,123
J'entends qu'une sonnerie.
Elles nous ont refilé quoi ?

77
00:05:31,206 --> 00:05:34,960
Une histoire de camions ?
Ou de revendications ?

78
00:05:35,961 --> 00:05:39,923
Il est prêt à...
équeuter nos claudications ? Quoi ?

79
00:05:40,048 --> 00:05:41,633
Merde !

80
00:05:41,925 --> 00:05:43,969
Ils vont nous crucifier ?

81
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Ou alors, les tentes de l'action.

82
00:05:46,972 --> 00:05:51,726
Il est prêt à faire quelque chose
aux tentes de l'action ?

83
00:05:51,809 --> 00:05:54,854
J'ai des tantes à Boston.

84
00:05:54,938 --> 00:05:58,233
Je crois que ce sont des sorcières
parce qu'une fois,

85
00:05:58,316 --> 00:06:01,736
je suis allée chez elles,
et elles préparaient une marmite de...

86
00:06:01,819 --> 00:06:03,405
Je sais ce qu'il a dit.

87
00:06:04,156 --> 00:06:05,115
Tombe le pantalon !

88
00:06:07,825 --> 00:06:09,286
Violeuse !

89
00:06:14,249 --> 00:06:16,168
La tienne est plus jolie que la mienne.

90
00:06:16,251 --> 00:06:18,420
Elle est bien rose... J'ai une idée !

91
00:06:20,130 --> 00:06:21,131
Prends ça.

92
00:06:25,677 --> 00:06:26,844
Tu penses comme moi ?

93
00:06:26,929 --> 00:06:30,140
S'habiller en gardiennes
pour tomber tous les pantalons ?

94
00:06:30,807 --> 00:06:34,519
Gardiennes Taylor et Rice,
prêtes à prendre leur service !

95
00:06:41,359 --> 00:06:42,402
Fais gaffe.

96
00:06:42,485 --> 00:06:45,030
- Des bonbons.
- Oui.

97
00:06:45,113 --> 00:06:46,823
Joli téléphone.

98
00:06:47,740 --> 00:06:50,660
- On échange ?
- T'as quoi d'autre ?

99
00:06:56,166 --> 00:06:58,335
- D'accord. Tu me files ça ?
- Non.

100
00:06:58,961 --> 00:07:02,005
Je t'ai tombé le pantalon,  détenue.

101
00:07:03,173 --> 00:07:05,758
Tu nous prêtes ton téléphone
pour faire des canulars ?

102
00:07:05,842 --> 00:07:08,928
Non, tu m'as tombé le pantalon.
Allez vous faire foutre !

103
00:07:09,554 --> 00:07:12,849
On veut appeler des bars
et demander Ella Unegrossbite.

104
00:07:12,933 --> 00:07:15,310
Ou Ella Foulamoi.

105
00:07:15,393 --> 00:07:17,562
C'est mieux.

106
00:07:17,645 --> 00:07:19,106
J'ai compris.

107
00:07:19,189 --> 00:07:21,441
Vous devriez faire gaffe dans ces tenues,

108
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
parce qu'un jour, ma cousine

109
00:07:23,235 --> 00:07:26,196
a piqué le badge d'un vigile
et s'est fait choper.

110
00:07:26,279 --> 00:07:28,406
Elle a grandi en maison de redressement

111
00:07:28,490 --> 00:07:31,659
pour avoir volé tout un rayon de bustiers

112
00:07:31,743 --> 00:07:33,578
dans un grand magasin.

113
00:07:33,661 --> 00:07:36,706
Oui, on sait. Vive le pouvoir.

114
00:07:50,428 --> 00:07:51,888
Magnez-vous, détenus.

115
00:07:51,972 --> 00:07:54,516
Vous avez pas entendu ?
On peut avoir ce qu'on veut.

116
00:07:56,101 --> 00:07:57,394
Lequel d'entre vous pue ?

117
00:07:58,020 --> 00:07:59,854
Luschek s'est pissé dessus.

118
00:07:59,937 --> 00:08:01,773
Je vous ai dit que j'avais envie.

119
00:08:01,856 --> 00:08:04,276
Désolé. Je suis né
avec une prostate surdimensionnée.

120
00:08:04,901 --> 00:08:07,195
C'est un fardeau, mais sur le plan anal...

121
00:08:07,988 --> 00:08:10,157
Boucle-la, pisseuse.

122
00:08:11,158 --> 00:08:13,201
Videz-moi ce merdier.

123
00:08:19,624 --> 00:08:21,751
- Fais pas ça.
- Quoi ? Je l'ai inventé.

124
00:08:21,834 --> 00:08:24,046
Tu pourrais envoyer des messages
à ton insu.

125
00:08:24,129 --> 00:08:26,673
J'ai fait ça à un type, un jour,

126
00:08:26,756 --> 00:08:29,134
pour lui montrer
qu'il avait une petite bite,

127
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
il m'a prise pour une Crip.

128
00:08:30,552 --> 00:08:33,513
Tu ne pourrais être qu'une Sureño.
Quel idiot !

129
00:08:35,140 --> 00:08:39,019
Je vais demander un kit de contouring
comme revendication.

130
00:08:40,020 --> 00:08:41,771
Fais une liste d'envies sur Internet.

131
00:08:41,855 --> 00:08:43,356
Ils sauront la marque que tu veux

132
00:08:43,440 --> 00:08:46,443
et n'achèteront pas du premier prix
qui donne des boutons.

133
00:08:49,154 --> 00:08:51,573
- Allez !
- Il me faut mon insuline.

134
00:08:51,656 --> 00:08:53,825
- Rentre.
- Vous pouvez nous détacher ?

135
00:08:53,908 --> 00:08:56,869
- On va être à l'étroit.
- Il faut qu'on mange ou qu'on boive.

136
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Qu'on boive, au moins.

137
00:08:58,621 --> 00:09:00,332
Échangez vos salives.

138
00:09:03,168 --> 00:09:04,794
Bouge ton cul...

139
00:09:06,046 --> 00:09:08,590
Celui-là, par contre.

140
00:09:18,891 --> 00:09:20,060
Flaritza !

141
00:09:20,143 --> 00:09:23,396
Emmenez-le à l'infirmerie.
J'en peux plus de voir sa gueule.

142
00:09:26,566 --> 00:09:30,028
Je n'ai pas été si mal coiffée
depuis la fête Racaille blanche à la fac.

143
00:09:30,612 --> 00:09:31,946
Il faut revoir ta posture.

144
00:09:32,029 --> 00:09:33,823
J'ai le bassin incliné vers l'arrière.

145
00:09:33,906 --> 00:09:36,201
D'une privilégiée blanche.

146
00:09:36,284 --> 00:09:37,952
On voit que tu ne manques de rien.

147
00:09:38,035 --> 00:09:39,496
Ressens l'oppression.

148
00:09:39,579 --> 00:09:41,998
Montre-moi la persécution
avec tes épaules.

149
00:09:45,502 --> 00:09:47,212
Super.

150
00:09:47,295 --> 00:09:49,046
On peut y aller ?

151
00:09:49,131 --> 00:09:51,591
Toi. Pas toi, Lassie.

152
00:09:51,674 --> 00:09:54,302
Tu es diplômée
de l'institution Vauseman.

153
00:09:54,385 --> 00:09:55,220
Mazel tov.

154
00:09:55,303 --> 00:09:56,513
Ne m'abandonnez pas.

155
00:09:56,596 --> 00:09:59,099
Alex, ça nous tuerait
de la laisser nous suivre ?

156
00:09:59,182 --> 00:10:03,353
On l'utilisera comme bouclier humain
quand ils chargeront avec leurs AK-47.

157
00:10:03,436 --> 00:10:06,814
Non, MCC n'a pas d'AK.
Ça coûte 600 $ pièce...

158
00:10:06,898 --> 00:10:08,858
Parfois, 560 $, en solde.

159
00:10:08,941 --> 00:10:11,778
Génial, on ne vaut même pas
des semi-automatiques.

160
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
Allons-y. C'est un poids mort.

161
00:10:14,447 --> 00:10:17,909
Je dirai à MCC... pour le gardien mort.

162
00:10:18,618 --> 00:10:22,872
Je vous ai entendues aux toilettes.
Je sais que tu es impliquée.

163
00:10:23,623 --> 00:10:26,293
Libre à toi. Crie-le sur les toits.

164
00:10:26,376 --> 00:10:28,085
On est gentilles avec toi.

165
00:10:28,169 --> 00:10:30,255
Ne sois pas ingrate.
Tu ne me connais pas.

166
00:10:31,339 --> 00:10:32,590
Je suis reconnaissante.

167
00:10:35,927 --> 00:10:37,470
Sérieusement ?

168
00:10:38,721 --> 00:10:41,724
Tu te fous de moi, sœurette ?

169
00:10:41,808 --> 00:10:44,436
Évidemment que tu t'es fait pincer.

170
00:10:44,519 --> 00:10:46,729
Yolanda Ono, sérieux ?

171
00:10:46,813 --> 00:10:48,815
C'est écrit 80 kilos.

172
00:10:48,898 --> 00:10:50,942
N'importe quel idiot sait
qu'Alpha Zeta Delta

173
00:10:51,025 --> 00:10:53,027
refuserait une fille de plus de 60 kilos.

174
00:10:54,571 --> 00:10:57,865
Et je vais devoir aller
chercher six fûts moi-même ?

175
00:10:59,116 --> 00:11:01,619
Je suis navrée, Meggs. Je t'ai déçue.

176
00:11:02,412 --> 00:11:05,790
Si tu déçois l'une d'entre nous,
tu nous déçois toutes.

177
00:11:07,041 --> 00:11:08,418
Adresse-toi au groupe.

178
00:11:10,212 --> 00:11:12,922
Sœurs, je vous présente
mes plus plates excuses.

179
00:11:17,219 --> 00:11:19,762
Vous comptiez sur moi.
Je me suis plantée.

180
00:11:19,846 --> 00:11:21,681
Je ferai tout pour me racheter,

181
00:11:21,764 --> 00:11:24,559
car votre amour et votre respect
sont tout pour moi.

182
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Je suis navrée.

183
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
Un peu de dignité.

184
00:11:34,736 --> 00:11:36,654
Bien, les greluches !

185
00:11:36,738 --> 00:11:39,491
Vous avez toutes reçu la lettre de Tammy,

186
00:11:39,991 --> 00:11:43,411
pourtant, je vois un paquet
de trucs interdits dans cette pièce.

187
00:11:43,870 --> 00:11:45,288
En résumé...

188
00:11:46,038 --> 00:11:49,626
je me fiche qu'il fasse froid dehors.

189
00:11:49,709 --> 00:11:52,128
Pas de parkas hideuses. Pas de pantalons.

190
00:11:52,211 --> 00:11:55,757
Et pas de tignasses plates.
Bon Dieu, sérieux...

191
00:11:55,840 --> 00:11:59,427
Oui, c'est à toi que je parle,
Stacey les grosses loches.

192
00:11:59,511 --> 00:12:02,514
Je m'en fous que vous restiez plantées
des heures devant un miroir

193
00:12:02,597 --> 00:12:04,766
à vous les crêper !

194
00:12:04,849 --> 00:12:07,894
Je veux voir du volume
quand ces Phi Sigma seront là ce soir.

195
00:12:11,063 --> 00:12:12,982
C'est le but de notre club, non ?

196
00:12:13,816 --> 00:12:18,696
On se doit d'être
des femmes fortes et indépendantes

197
00:12:18,780 --> 00:12:23,368
pour rester le club
des étudiantes les plus cool du campus.

198
00:12:24,076 --> 00:12:27,372
Car vous êtes des Alpha, désormais !
Qui est avec moi ?

199
00:12:27,914 --> 00:12:30,375
Toutes pour une et une pour Alpha !

200
00:12:30,458 --> 00:12:32,168
Je ne vous entends pas !

201
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
Toutes pour une et une pour Alpha !

202
00:12:38,090 --> 00:12:41,052
Évite de parler
et de les regarder dans les yeux.

203
00:12:41,969 --> 00:12:44,013
Surtout les Latinas.

204
00:12:44,096 --> 00:12:47,850
Invente-toi un passé.
Mais ne le raconte pas.

205
00:12:47,934 --> 00:12:49,811
Sauf si tu y es obligée.

206
00:12:51,604 --> 00:12:53,815
La pire chose que tu aies jamais faite ?

207
00:12:56,776 --> 00:12:58,570
Tu n'as jamais enfreint la loi ?

208
00:12:58,653 --> 00:13:00,279
J'ai toujours été assez sage.

209
00:13:02,574 --> 00:13:04,992
À la fac,
on m'a chopée avec une fausse carte.

210
00:13:05,076 --> 00:13:06,118
Génial !

211
00:13:06,911 --> 00:13:08,287
Tu es là pour faux.

212
00:13:17,672 --> 00:13:21,634
Merde, c'est le Black Friday.

213
00:13:21,718 --> 00:13:24,429
Ces soldes sont racistes à mort.

214
00:13:24,512 --> 00:13:28,307
On se fighte pour des télés pourries,
et les Blancs bouffent de la dinde

215
00:13:28,391 --> 00:13:29,851
en se moquant de nous aux infos.

216
00:13:29,934 --> 00:13:33,396
Non. Blancs, Noirs, Portoricains, Juifs,

217
00:13:33,479 --> 00:13:36,274
on kiffe tous
un écran plasma à moins 75 %.

218
00:13:36,358 --> 00:13:38,526
Pourquoi ça s'appelle "Black Friday" ?

219
00:13:38,610 --> 00:13:42,238
Disons-leur que personne n'entrera
dans cette prison

220
00:13:42,321 --> 00:13:43,948
tant que Bayley n'est pas arrêté.

221
00:13:44,031 --> 00:13:45,324
C'est notre revendication.

222
00:13:45,408 --> 00:13:47,619
- Ça me va.
- À moi aussi.

223
00:13:48,578 --> 00:13:51,373
Attendez.
C'est notre seule revendication ?

224
00:13:51,456 --> 00:13:52,874
Y a un truc plus important ?

225
00:13:52,957 --> 00:13:56,085
Non. Je pense juste
qu'on a une opportunité.

226
00:13:56,168 --> 00:13:58,588
Il a bien dit "revendications",

227
00:13:58,671 --> 00:14:00,256
au pluriel.

228
00:14:00,339 --> 00:14:02,008
Pourquoi ne pas voir plus grand ?

229
00:14:02,634 --> 00:14:06,012
Oui, je vois. Parlons de confort matériel.

230
00:14:06,638 --> 00:14:09,181
Nouveaux uniformes, draps plus doux...

231
00:14:09,265 --> 00:14:12,435
Les snacks au beurre de cacahuète.
Vous les avez déjà fait frire ?

232
00:14:12,519 --> 00:14:14,687
Tu veux dire "du beurre de cahuètes".

233
00:14:14,771 --> 00:14:15,772
C'est quoi, ça ?

234
00:14:19,025 --> 00:14:21,611
Et Bayley, bien sûr.

235
00:14:21,694 --> 00:14:23,237
On le fera frire aussi.

236
00:14:24,030 --> 00:14:26,574
Réunissons les revendications
pour avoir du poids.

237
00:14:26,658 --> 00:14:30,036
Pourquoi inclure tout le monde ?
Poussey était notre copine.

238
00:14:30,119 --> 00:14:32,955
Oui, mais ce n'est pas
notre émeute à nous seules.

239
00:14:33,539 --> 00:14:37,335
Le pire, c'est d'empêcher une femme
de s'exprimer si elle a des choses à dire.

240
00:14:37,419 --> 00:14:39,379
Même si elle te rend dingue,

241
00:14:39,462 --> 00:14:42,840
qu'elle fout la merde chez toi
et dort dans ton lit.

242
00:14:43,841 --> 00:14:48,345
Il ne faut pas l'empêcher de s'exprimer.
Sinon, ça peut vite partir en vrille.

243
00:14:50,598 --> 00:14:51,974
Elle a raison.

244
00:14:52,058 --> 00:14:53,851
Si on ne se serre pas les coudes,

245
00:14:53,935 --> 00:14:56,479
ce sera tous les jours le Black Friday
dans cette turne.

246
00:14:58,648 --> 00:14:59,982
Elle n'a pas répondu.

247
00:15:00,066 --> 00:15:02,276
S'il ne fait rien, j'entrerai moi-même.

248
00:15:02,359 --> 00:15:04,862
Du calme, Tony Stark.
Il faut qu'on reste calmes.

249
00:15:04,946 --> 00:15:08,491
Comment rester calme
quand ma femme est piégée là-dedans ?

250
00:15:10,367 --> 00:15:13,120
Ça fait des heures,
et on n'a vu aucun signe de Judy.

251
00:15:13,204 --> 00:15:14,664
On s'inquiète énormément.

252
00:15:14,747 --> 00:15:17,875
Pour Judy King ? Vous l'avez rencontrée ?

253
00:15:17,959 --> 00:15:20,127
Messieurs,
il n'y a aucun souci à se faire.

254
00:15:20,211 --> 00:15:22,129
Tout sera réglé dans quelques heures.

255
00:15:22,213 --> 00:15:23,380
Allez donc dîner.

256
00:15:23,464 --> 00:15:25,216
À votre retour, elle sera prête.

257
00:15:26,175 --> 00:15:28,302
T'entends ça, Reg ?

258
00:15:28,385 --> 00:15:29,637
Tout ira bien.

259
00:15:30,346 --> 00:15:33,641
Je vous le promets, Judy va bien.

260
00:15:33,725 --> 00:15:35,977
Je ne vais pas bien !

261
00:15:37,812 --> 00:15:38,688
Vous mangez ?

262
00:15:39,480 --> 00:15:42,567
Je vous interdis de manger
quand je vous paie, espèce de salopard !

263
00:15:43,234 --> 00:15:44,777
Dégotez-moi un hélicoptère,

264
00:15:44,861 --> 00:15:48,280
un bandeau pour mon vertige
et sortez-moi de ce merdier.

265
00:15:48,364 --> 00:15:52,076
Chose une et Chose deux sont devant.
Prenez votre mal en patience.

266
00:15:52,159 --> 00:15:53,703
Ils vont vous sortir de là.

267
00:15:53,786 --> 00:15:57,540
Ils ne peuvent pas arriver à moi.
Je ne peux pas arriver à eux.

268
00:15:57,624 --> 00:15:59,166
La nuit tombe.

269
00:15:59,250 --> 00:16:01,669
Ces femmes sont armées et remontées.

270
00:16:01,753 --> 00:16:05,089
Je ne joue pas, là.
J'ignore si je survivrai à cette nuit.

271
00:16:08,092 --> 00:16:11,220
Enfoiré ! Je vous entends mâcher !

272
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
On va nous sauver, pas vrai ?

273
00:16:14,431 --> 00:16:16,684
Grave. Piscatella va tout arranger.

274
00:16:16,768 --> 00:16:19,436
Piscatella ne va rien arranger.

275
00:16:19,521 --> 00:16:21,606
Il reviendra jamais dans ma prison.

276
00:16:21,689 --> 00:16:24,567
Ce n'est plus vraiment votre prison,
patron, si ?

277
00:16:24,651 --> 00:16:25,777
Ça ne l'a jamais été.

278
00:16:25,860 --> 00:16:28,154
Vous avez laissé ces animaux nous écraser.

279
00:16:28,738 --> 00:16:29,947
C'est ma faute ?

280
00:16:31,448 --> 00:16:34,494
Quel est le génie
qui a fait rentrer un flingue ?

281
00:16:34,577 --> 00:16:36,412
Tout a commencé comme ça.

282
00:16:36,496 --> 00:16:40,332
Je suis presque sûr que c'était à cause
de votre conférence de presse improvisée.

283
00:16:41,083 --> 00:16:42,418
Lâchez-lui la grappe.

284
00:16:42,502 --> 00:16:43,711
La ferme, pisseuse.

285
00:16:45,421 --> 00:16:47,089
Blâmez Caputo, si vous voulez,

286
00:16:47,173 --> 00:16:50,217
mais le problème,
c'est que ces allumées ont un flingue.

287
00:16:51,886 --> 00:16:53,888
Je n'en suis pas sûre.

288
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
- Flores ?
- Quoi ?

289
00:17:09,779 --> 00:17:11,823
Qu'est-ce que tu fais ?

290
00:17:11,906 --> 00:17:13,741
Je lis les dossiers des gardiens.

291
00:17:13,825 --> 00:17:15,618
Le savoir, c'est le pouvoir.

292
00:17:18,996 --> 00:17:21,290
Est-ce que tu serais, par hasard,

293
00:17:21,373 --> 00:17:25,086
tombée sur le nom "Wes Driscoll" ?

294
00:17:25,169 --> 00:17:29,716
L'Almas a ses initiales
tatouées sur le poignet.

295
00:17:29,799 --> 00:17:31,551
Je sens quelque chose.

296
00:17:32,134 --> 00:17:33,177
L'Almas ?

297
00:17:33,260 --> 00:17:35,680
Tu sais, l'homme-singe.

298
00:17:35,763 --> 00:17:38,766
Vous l'appelez comment, vous ?
Bigfoot ? Yéti ?

299
00:17:38,850 --> 00:17:41,811
Sadique poilu sans cou
avec des problèmes d'hypophyse ?

300
00:17:43,896 --> 00:17:45,189
Carahuevo.

301
00:17:49,026 --> 00:17:50,987
C'est un Bigfoot ?

302
00:17:51,529 --> 00:17:52,655
Tête de nœud.

303
00:17:55,449 --> 00:17:57,702
Une vraie tête de nœud.

304
00:18:17,639 --> 00:18:20,557
Cassez-vous toutes d'ici !

305
00:18:21,433 --> 00:18:22,685
Maman va faire à dîner

306
00:18:22,769 --> 00:18:25,437
pendant que toutes les autres
pètent un câble.

307
00:18:27,148 --> 00:18:28,315
Mira, on se bouge !

308
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Merde.

309
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
Vous deux, restez pour m'aider.

310
00:18:43,039 --> 00:18:44,456
Enfilez un tablier.

311
00:18:44,540 --> 00:18:47,126
Non que la sécurité alimentaire
soit notre souci majeur.

312
00:19:31,503 --> 00:19:32,755
Non, chica.

313
00:19:34,048 --> 00:19:35,341
Mais j'ai faim.

314
00:19:35,424 --> 00:19:37,969
Jouer à Scarface t'a creusé l'estomac ?

315
00:19:38,052 --> 00:19:39,595
Tu resquilles pas pour autant.

316
00:19:39,679 --> 00:19:43,015
On est toutes dans la même galère
grâce à toi et ton flingue.

317
00:19:44,475 --> 00:19:46,143
J'ai quelque chose à te dire.

318
00:19:48,312 --> 00:19:52,066
Je l'ai perdu. Le pistolet.
Quelqu'un me l'a pris.

319
00:19:54,651 --> 00:19:56,528
Tant mieux. Ce n'est plus ton problème.

320
00:19:56,612 --> 00:19:58,239
Allez. Découpe.

321
00:19:58,322 --> 00:20:01,492
Et dorénavant, tu restes avec moi.
Loin des ennuis.

322
00:20:05,454 --> 00:20:06,831
C'est un grand couteau.

323
00:20:08,875 --> 00:20:10,292
Tu sais quoi ?

324
00:20:10,376 --> 00:20:13,462
Va touiller la marmite.
Tu es douée pour ça.

325
00:20:19,176 --> 00:20:22,972
On alternera
entre respiration intercostale

326
00:20:23,055 --> 00:20:25,391
et respiration diaphragmatique.

327
00:20:25,474 --> 00:20:27,852
Prends une grande inspiration...

328
00:20:29,896 --> 00:20:32,940
Et retiens-la pendant dix secondes.

329
00:20:33,858 --> 00:20:37,403
Un, deux...

330
00:20:42,074 --> 00:20:44,535
Ça marche super bien.

331
00:20:46,162 --> 00:20:49,373
Vois ça comme un appareil de PEP naturel.

332
00:20:49,456 --> 00:20:53,169
Quand tu inspires,
pense bien à contracter tes abdos du bas

333
00:20:53,252 --> 00:20:55,087
et serre tes Kegel.

334
00:20:55,171 --> 00:20:57,423
Un nouveau texto de Reg.

335
00:20:57,506 --> 00:20:59,258
"Je m'inquiète pour toi.

336
00:20:59,341 --> 00:21:02,178
Je meurs d'envie de te revoir."
Blablabla.

337
00:21:03,304 --> 00:21:07,266
Il y a un truc
où il dit qu'il veut regarder Bill

338
00:21:07,349 --> 00:21:12,229
"la remplir comme un formulaire"
plus tard ce soir.

339
00:21:13,189 --> 00:21:17,193
Du Reg tout craché.
De la compersion typique.

340
00:21:17,276 --> 00:21:18,485
De la quoi typique ?

341
00:21:18,569 --> 00:21:23,115
Le sentiment qu'on éprouve en voyant
quelqu'un qu'on aime faire l'amour à...

342
00:21:24,992 --> 00:21:26,160
Bill, cette fois.

343
00:21:26,911 --> 00:21:31,540
"Soulagé d'apprendre
qu'on prend bien soin de toi.

344
00:21:31,623 --> 00:21:32,875
Je vais dîner.

345
00:21:32,959 --> 00:21:38,422
Je vais trouver de quoi grignoter
à notre chérie là où on sera."

346
00:21:38,505 --> 00:21:40,049
La salope !

347
00:21:40,925 --> 00:21:42,134
Je le savais.

348
00:21:42,218 --> 00:21:44,011
Pendant qu'on subit cette débauche,

349
00:21:44,095 --> 00:21:47,223
elle profite quelque part
d'un traitement de faveur.

350
00:21:47,306 --> 00:21:50,810
Tu crois qu'ils ont à manger là-bas ?
Je grignoterais bien un bout.

351
00:21:50,893 --> 00:21:53,270
Ils doivent lui éplucher les raisins.
Viens !

352
00:21:53,354 --> 00:21:56,023
On va trouver
la pièce de sûreté de Judy King.

353
00:22:00,694 --> 00:22:02,363
Hé, la rockeuse.

354
00:22:03,739 --> 00:22:06,367
Tu t'endors ? On a du pain sur la planche.

355
00:22:14,791 --> 00:22:15,960
C'est quoi, ça ?

356
00:22:17,044 --> 00:22:19,964
"Complément vitaminé naturel" ?

357
00:22:20,047 --> 00:22:22,967
Des vitamines. Je les ai trouvées
dans le casier d'un gardien.

358
00:22:23,050 --> 00:22:25,302
J'en ai pris une. Ça marche bien.

359
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
Où tu as trouvé ça ?

360
00:22:45,406 --> 00:22:47,699
Ça a un goût... de verdure.

361
00:22:47,783 --> 00:22:49,493
McCullough fait une cure de détox.

362
00:22:55,958 --> 00:23:00,462
C'est l'heure du dîner.
C'est plus tard que ça, en fait.

363
00:23:00,546 --> 00:23:03,132
Je le sais, car le soleil s'est couché,

364
00:23:03,215 --> 00:23:05,092
et on n'a pas encore mangé.

365
00:23:11,765 --> 00:23:13,184
Je n'ai pas peur du noir.

366
00:23:15,769 --> 00:23:17,479
L'univers est noir en permanence.

367
00:23:18,397 --> 00:23:21,192
Ce sont les étoiles qui l'éclairent.

368
00:23:21,275 --> 00:23:25,988
Donc, il fait toujours nuit,
si on regarde bien.

369
00:23:26,072 --> 00:23:29,366
Ou jour, selon le point de vue.

370
00:23:29,450 --> 00:23:33,287
L'important,
c'est que les fantômes n'existent pas.

371
00:23:35,539 --> 00:23:36,415
Fantôme !

372
00:23:45,424 --> 00:23:47,301
Ce n'est que Mme King.

373
00:23:48,302 --> 00:23:50,387
Bien le bonsoir, madame.

374
00:23:58,229 --> 00:24:00,606
Ces uniformes démangent.

375
00:24:00,689 --> 00:24:02,233
Ça devait être coton et polyester,

376
00:24:02,316 --> 00:24:04,568
mais j'ai l'impression
que ce n'est que du poly.

377
00:24:04,651 --> 00:24:06,362
Irrespirable. Pas vrai ?

378
00:24:07,613 --> 00:24:09,823
Je disais pareil à Pipes.

379
00:24:09,906 --> 00:24:12,368
On parle tout le temps du tissu en prison.

380
00:24:13,244 --> 00:24:15,287
Tu pourrais aider.

381
00:24:16,455 --> 00:24:19,666
Yo, Vause, c'était quoi,
ces conneries dans la chapelle ?

382
00:24:20,918 --> 00:24:24,088
J'usais simplement des droits
que le 1er amendement me confère.

383
00:24:24,171 --> 00:24:26,215
Désolée d'interrompre
ton délire Guantanamo.

384
00:24:26,298 --> 00:24:29,676
Tu cherches aussi
à avoir un smiley nazi sur le bras ?

385
00:24:30,469 --> 00:24:32,096
On est trois, et tu es seule.

386
00:24:32,179 --> 00:24:33,680
Tu veux me faire chier ?

387
00:24:33,764 --> 00:24:36,517
Tu crois que Katy Perry blonde et...

388
00:24:38,685 --> 00:24:39,895
Je ne t'avais jamais vue.

389
00:24:43,107 --> 00:24:45,484
Pour toi, on n'est que des ersatz
de stars blanches.

390
00:24:46,110 --> 00:24:47,361
Un peu, oui.

391
00:24:49,571 --> 00:24:50,614
Von Barlow.

392
00:24:50,697 --> 00:24:53,742
Enchantée. Je suis
la Putain de Faussaire du Connecticut.

393
00:24:54,326 --> 00:24:55,703
Tu n'es pas une vraie pute ?

394
00:24:57,413 --> 00:24:58,831
Tu sais faire des faux ?

395
00:24:59,415 --> 00:25:01,792
Certificats de naissance, permis...

396
00:25:01,875 --> 00:25:04,711
Ma spécialité,
c'est les billets de 10 $, mais...

397
00:25:04,795 --> 00:25:09,591
- s'ils mettent Tubman dessus, c'est mort.
- Oui. C'est n'importe quoi.

398
00:25:09,675 --> 00:25:11,260
Et César Chávez ou le Che ?

399
00:25:13,512 --> 00:25:16,598
Je ne te connais pas très bien, mais...

400
00:25:17,974 --> 00:25:20,686
t'es le genre de femme
qui apprécie l'honnêteté.

401
00:25:22,229 --> 00:25:24,065
J'ignore qui sont ces types.

402
00:25:31,072 --> 00:25:32,823
Tu sais quoi, Connecticonne ?

403
00:25:33,824 --> 00:25:35,742
Tu me parais différente.

404
00:25:36,743 --> 00:25:39,746
Les autres Blanches ici ? Putain...

405
00:25:39,830 --> 00:25:43,041
Souffle, suce, souffle...

406
00:25:50,299 --> 00:25:52,008
Viens, sœurette. Faut que je pisse.

407
00:25:52,093 --> 00:25:54,803
- Je suis en plein...
- Chattes avant mecs.

408
00:25:54,886 --> 00:25:57,556
Allons-y ! Sœurs de chiottes.

409
00:25:59,350 --> 00:26:02,060
Attends ! Reviens vite.

410
00:26:03,895 --> 00:26:06,273
Je suis complètement pétée.

411
00:26:11,445 --> 00:26:13,155
Yo, Linda !

412
00:26:13,239 --> 00:26:15,199
- Salut ! Oui !
- Reviens à l'intérieur !

413
00:26:15,282 --> 00:26:18,076
Ils jouent au bière-pong
avec l'œil de verre de l'Autre Jim.

414
00:26:18,160 --> 00:26:19,370
C'est l'éclate.

415
00:26:19,453 --> 00:26:22,080
D'accord ! On arrive !

416
00:26:23,832 --> 00:26:25,083
Tu as bientôt fini ?

417
00:26:25,167 --> 00:26:27,794
J'essaie. C'est cette putain
d'infection urinaire.

418
00:26:28,629 --> 00:26:30,881
Ils ont peut-être ôté les serviettes,

419
00:26:30,964 --> 00:26:33,425
et on peut utiliser les toilettes.

420
00:26:33,509 --> 00:26:35,761
Allez, Meggs. Un peu de dignité.

421
00:26:35,844 --> 00:26:38,389
On a déjà raté 20 minutes de la soirée.

422
00:26:39,265 --> 00:26:40,682
Allez, tu es une Alpha.

423
00:26:40,766 --> 00:26:43,227
Forte, indépendante.
Une vraie Alpha !

424
00:26:45,103 --> 00:26:47,731
Oui ! Génial !

425
00:26:47,814 --> 00:26:49,024
Donc, ça va aller ?

426
00:26:49,608 --> 00:26:50,901
C'est bon ?

427
00:26:50,984 --> 00:26:54,070
D'accord, génial. Je file.

428
00:26:54,155 --> 00:26:55,489
Bonne chance.

429
00:26:58,284 --> 00:27:01,787
D'accord, parle-moi de tes symptômes.

430
00:27:01,870 --> 00:27:04,748
J'ai mal au dos et... au crâne.

431
00:27:04,831 --> 00:27:06,875
Bien, Dr Nicky,

432
00:27:06,958 --> 00:27:10,003
on a des migraines et des douleurs au dos.

433
00:27:11,129 --> 00:27:12,214
Conneries de junkie.

434
00:27:12,798 --> 00:27:15,217
Refile-lui... un relaxant musculaire.

435
00:27:15,301 --> 00:27:18,262
Ça l'aidera avec le manque,
ça la rendra heureuse.

436
00:27:18,345 --> 00:27:20,556
Gare à l'engourdissement
dans les extrémités.

437
00:27:21,140 --> 00:27:22,850
Regarde-toi. Tu es trop mignonne.

438
00:27:22,933 --> 00:27:24,268
On dirait une de ces pubs.

439
00:27:24,351 --> 00:27:27,479
Genre :
"Cela réduira votre tension élevée.

440
00:27:27,563 --> 00:27:31,567
Effets secondaires possibles :
nausées, vertiges, perte du goût de vivre,

441
00:27:31,650 --> 00:27:34,110
urticaire,
comportement colérique et agressif,

442
00:27:34,195 --> 00:27:37,781
frissons, bouche sèche,
insomnie et claudication.

443
00:27:37,864 --> 00:27:40,951
Profitez de la vie sans tension élevée !"

444
00:27:41,034 --> 00:27:42,244
Je peux avoir mes médocs ?

445
00:27:42,328 --> 00:27:47,374
Moi aussi ?
Je n'ai plus envie de me sentir comme ça.

446
00:27:47,458 --> 00:27:52,588
Désolée, mais on ne peut pas
duper la tristesse, malheureusement.

447
00:27:52,671 --> 00:27:55,841
Je peux te filer des somnifères ?

448
00:27:55,924 --> 00:27:58,552
Mais il faudra bien te réveiller,
à un moment.

449
00:27:58,635 --> 00:28:00,929
Je peux te filer du clonazépam,

450
00:28:01,012 --> 00:28:05,141
ou la version générique expirée
qu'ils ont ici,

451
00:28:05,226 --> 00:28:09,396
et comme ça, tu te sentiras bien
et engourdie pendant un moment,

452
00:28:09,480 --> 00:28:12,023
tu renverseras un verre d'eau
ou tu tomberas,

453
00:28:12,107 --> 00:28:14,276
tu pleureras des heures
sans savoir pourquoi.

454
00:28:15,402 --> 00:28:17,070
Je peux te filer de l'hydromorphone.

455
00:28:17,946 --> 00:28:20,866
Non, tu vas devenir accro à l'héroïne.

456
00:28:20,949 --> 00:28:23,410
Tu finiras en QHS
pour des conneries de junkie,

457
00:28:23,494 --> 00:28:27,122
tu brouteras le minou d'une gardienne
dans un placard pour un dernier trip

458
00:28:27,205 --> 00:28:30,667
et tu réaliseras
que tu étais follement amoureuse

459
00:28:30,751 --> 00:28:35,088
d'une belle femme incroyable et déjantée

460
00:28:35,171 --> 00:28:37,466
qui ne t'aimera jamais en retour.

461
00:28:38,884 --> 00:28:40,969
Ça n'en vaut pas la peine.

462
00:28:43,930 --> 00:28:45,682
Pardon,

463
00:28:45,766 --> 00:28:48,935
d'après mon dossier,
tu as une éruption d'herpès.

464
00:28:49,019 --> 00:28:52,147
Quelle galère. Tu prenais du Valtrex ?

465
00:29:06,495 --> 00:29:07,829
Excusez-moi !

466
00:29:10,082 --> 00:29:11,667
Excusez-moi !

467
00:29:11,750 --> 00:29:12,918
Votre attention !

468
00:29:22,052 --> 00:29:23,219
Fermez vos gueules

469
00:29:23,304 --> 00:29:26,097
pour que mon amie musulmane
puisse vous parler.

470
00:29:30,477 --> 00:29:33,855
Oui, on a discuté

471
00:29:33,939 --> 00:29:37,025
et on aimerait vous soumettre un plan

472
00:29:37,108 --> 00:29:38,819
concernant nos revendications.

473
00:29:39,403 --> 00:29:40,654
T'es la chef maintenant ?

474
00:29:41,947 --> 00:29:44,157
Pourquoi écouter une enturbannée noire ?

475
00:29:44,240 --> 00:29:46,493
C'est pas un turban, nazie.

476
00:29:46,577 --> 00:29:49,663
Je ne suis pas une nazie. Elle, si.

477
00:29:49,746 --> 00:29:51,623
Fermez toutes vos gueules.

478
00:29:51,707 --> 00:29:55,377
Le fait est... qu'on a des otages.

479
00:29:56,295 --> 00:29:59,631
On peut donc poser des revendications.

480
00:29:59,715 --> 00:30:02,092
On a deux solutions.

481
00:30:02,175 --> 00:30:06,137
Soit comme des animaux,
de la même façon dont on nous traite.

482
00:30:06,221 --> 00:30:09,975
Ou comme des êtres humains civilisés.

483
00:30:10,058 --> 00:30:12,018
Comme on veut être traitées.

484
00:30:12,936 --> 00:30:14,605
Elle a raison.

485
00:30:14,688 --> 00:30:17,858
Même si on peut pas se blairer...

486
00:30:19,025 --> 00:30:21,862
ils ne doivent pas le savoir,
ou on perdra tout notre pouvoir.

487
00:30:21,945 --> 00:30:27,409
Si on veut en faire une bonne prison,
il faut qu'on parle d'une seule voix.

488
00:30:27,493 --> 00:30:28,827
Exactement.

489
00:30:29,911 --> 00:30:34,833
C'est notre unique chance
de rendre ce trou merdique

490
00:30:34,916 --> 00:30:36,835
un petit peu moins merdique.

491
00:30:36,918 --> 00:30:40,589
- Rêvez grand, mesdames.
- Faisons comme ça.

492
00:30:40,672 --> 00:30:43,592
Aucune idée n'est une mauvaise idée.

493
00:30:43,675 --> 00:30:45,511
Plus de gardien
qui tripote mon trouduc.

494
00:30:45,594 --> 00:30:47,429
C'est très désagréable.

495
00:30:47,513 --> 00:30:49,640
Plus de fouilles rectales aléatoires.
Oui !

496
00:30:49,723 --> 00:30:51,350
Tampons gratos.

497
00:30:51,433 --> 00:30:55,311
De la marque ! Ceux avec applicateur.

498
00:30:55,396 --> 00:31:00,526
Continuez. Une meilleure éducation.
Avoir accès à des avocats compétents.

499
00:31:00,609 --> 00:31:04,320
Et des visites régulières médicales
chez de vrais médecins.

500
00:31:04,405 --> 00:31:06,114
Amnistie.

501
00:31:06,197 --> 00:31:07,866
Pour toutes.

502
00:31:07,949 --> 00:31:10,952
La première chose à demander,
c'est de ne pas alourdir nos peines.

503
00:31:11,036 --> 00:31:13,997
Et que personne ne finisse en QHS
à cause de l'émeute.

504
00:31:15,206 --> 00:31:17,751
Comme la Campagne des cent fleurs.

505
00:31:17,834 --> 00:31:19,836
J'adorerais cent fleurs.

506
00:31:19,920 --> 00:31:22,381
Dans des jardinières
ou un truc dans le genre ?

507
00:31:22,464 --> 00:31:23,799
Des glaces.

508
00:31:24,424 --> 00:31:25,926
Des cours de latin.

509
00:31:26,176 --> 00:31:27,010
Quoi ?

510
00:31:27,093 --> 00:31:28,595
Des pizzas à tous les repas.

511
00:31:28,679 --> 00:31:30,263
Demandons la lune !

512
00:31:30,346 --> 00:31:32,808
Je sais. Une pièce antigravité.

513
00:31:32,891 --> 00:31:35,143
On pourrait flotter et faire des saltos.

514
00:31:35,226 --> 00:31:36,227
Comme des astronautes.

515
00:31:37,228 --> 00:31:39,481
Oubliez ce que j'ai dit.

516
00:31:39,565 --> 00:31:41,983
Certaines idées sont mauvaises.

517
00:31:56,039 --> 00:31:57,791
Elle porte mon sweat, je crois.

518
00:32:01,086 --> 00:32:03,254
Dans une autre vie.

519
00:32:03,338 --> 00:32:04,965
Laisse tomber.

520
00:32:05,048 --> 00:32:08,093
Si tu pouvais avoir ce que tu veux,
qu'est-ce que ce serait ?

521
00:32:08,176 --> 00:32:10,554
Des orgasmes vaginaux.
Paraît que ça existe.

522
00:32:15,642 --> 00:32:17,519
Et toi, Jackie O ? Des revendications ?

523
00:32:18,145 --> 00:32:20,105
J'aimerais retrouver ma petite amie.

524
00:32:21,272 --> 00:32:23,066
C'est bien. Dis la vérité.

525
00:32:24,776 --> 00:32:27,654
Pourquoi pas des portables tout le temps ?

526
00:32:27,738 --> 00:32:29,322
Parce que ça te vrille le cerveau.

527
00:32:30,406 --> 00:32:31,992
Regarde-la.

528
00:32:32,909 --> 00:32:34,035
De nouveaux gardiens.

529
00:32:34,119 --> 00:32:36,037
Je veux plus de ces vicelards.

530
00:32:36,121 --> 00:32:39,666
Regardez cette femme
qui a mis un maillot de bain à son chat.

531
00:32:41,752 --> 00:32:43,336
Et que des gardiennes ?

532
00:32:43,419 --> 00:32:47,048
Mon Dieu, non. Les femmes peuvent être
vaches entre elles.

533
00:32:47,132 --> 00:32:50,135
Hormis avec toi,
je suis vache avec les autres femmes.

534
00:32:50,719 --> 00:32:51,553
- Oui.
- Exact.

535
00:32:51,637 --> 00:32:55,056
Bonsoir. Comment se passe votre émeute ?

536
00:32:55,140 --> 00:32:59,394
Je la noterais six sur dix.
C'est un peu... faiblard, franchement.

537
00:32:59,478 --> 00:33:01,897
Je m'attendais à plus de feux d'artifice.

538
00:33:01,980 --> 00:33:03,899
Il est encore temps pour ça.

539
00:33:03,982 --> 00:33:05,233
C'est Von Barlow.

540
00:33:05,316 --> 00:33:07,778
Elle dérivait dans un panier.
Depuis, on l'a adoptée.

541
00:33:07,861 --> 00:33:09,905
J'aime le calme qui règne ici.

542
00:33:11,447 --> 00:33:13,074
Je crois que tout ira bien.

543
00:33:13,158 --> 00:33:17,579
Un peu d'eau et de miel,
ça lissera ces frisottis.

544
00:33:17,663 --> 00:33:19,956
Je te montre plus tard ? Oui ?

545
00:33:20,040 --> 00:33:21,583
D'accord. Voilà.

546
00:33:21,667 --> 00:33:23,627
Je suis trop contente de vous voir.

547
00:33:23,710 --> 00:33:25,671
On tient un truc avec le gros homo.

548
00:33:25,754 --> 00:33:26,922
"Gros homo" ?

549
00:33:27,839 --> 00:33:30,341
Oui, on est légion dans le coin.

550
00:33:30,425 --> 00:33:31,968
Pas l'homo fille.

551
00:33:32,052 --> 00:33:34,846
Tu te lances
dans une chasse aux sorcières gay ?

552
00:33:34,930 --> 00:33:38,725
Non. Tu n'as pas écouté ?
Que les homos mecs.

553
00:33:38,809 --> 00:33:41,352
- Piscatella.
- Oui, il est affreux.

554
00:33:41,436 --> 00:33:44,272
Les homos aussi peuvent être des connards.

555
00:33:44,355 --> 00:33:46,107
Pourquoi cette fixette ?

556
00:33:46,191 --> 00:33:47,859
Vous faites toutes n'importe quoi,

557
00:33:47,943 --> 00:33:49,945
avec vos revendications
qui donneront rien.

558
00:33:50,028 --> 00:33:52,739
Je suis la seule
à faire un vrai boulot, ici.

559
00:33:53,156 --> 00:33:54,074
Qui c'est ?

560
00:33:54,157 --> 00:33:56,493
Une sorte de bébé de consigne automatique.

561
00:34:01,665 --> 00:34:04,918
Red, que t'arrive-t-il ? Ça va ?

562
00:34:05,001 --> 00:34:07,588
Tu n'as pas l'air bien.
Tu veux faire une sieste ?

563
00:34:07,671 --> 00:34:09,214
Pas question.

564
00:34:10,131 --> 00:34:13,218
Tu me remercieras
quand on révélera tout.

565
00:34:13,301 --> 00:34:14,928
Je dois aller nourrir le sourcil.

566
00:34:15,011 --> 00:34:16,262
Il nous faut de l'énergie.

567
00:34:20,475 --> 00:34:22,728
Il devait y avoir de vraies carottes.

568
00:34:22,811 --> 00:34:24,813
Sur la photo, il y avait du persil.

569
00:34:24,896 --> 00:34:27,148
Je parie qu'ils n'en mettent jamais, si ?

570
00:34:30,360 --> 00:34:32,738
- Non.
- Ce sont des conditions indignes.

571
00:34:32,821 --> 00:34:34,990
Meilleure nourriture.
Meilleurs uniformes.

572
00:34:35,073 --> 00:34:36,449
L'établissement est niveau 2.

573
00:34:36,533 --> 00:34:38,660
Quel que soit le prix,
c'est de l'arnaque.

574
00:34:39,870 --> 00:34:41,121
Note tout ça.

575
00:34:49,671 --> 00:34:51,590
C'était ma grande sœur.

576
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
Elle m'a tout appris.

577
00:34:53,759 --> 00:34:56,427
Personne n'a remarqué
à quel point elle était soûle ?

578
00:34:56,511 --> 00:34:58,513
Quand je l'ai vue, elle s'amusait.

579
00:34:58,597 --> 00:34:59,598
Elle était gaie.

580
00:34:59,681 --> 00:35:02,308
- C'était quelle heure ?
- Environ 22 h. Peut-être plus.

581
00:35:03,268 --> 00:35:05,896
Ce devait être peu de temps
avant qu'elle sorte.

582
00:35:05,979 --> 00:35:07,731
Vous étiez la dernière à lui parler ?

583
00:35:08,899 --> 00:35:12,027
- Je ne saurais le dire.
- Vous avez remarqué son départ ?

584
00:35:14,905 --> 00:35:17,824
Elle buvait de plus en plus

585
00:35:17,908 --> 00:35:20,326
avec le stress des exams
et sa rupture avec Todd,

586
00:35:20,410 --> 00:35:23,121
mais je n'imaginais pas à ce point.

587
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
Maintenant que j'y pense,

588
00:35:26,166 --> 00:35:30,086
elle a piqué une crise avant la fête,
hier soir.

589
00:35:31,004 --> 00:35:32,588
Elle avait peut-être pris un truc.

590
00:35:33,840 --> 00:35:35,008
De la cocaïne ?

591
00:35:35,717 --> 00:35:37,177
Ou pire.

592
00:35:38,094 --> 00:35:41,097
Ce n'était peut-être qu'un appel à l'aide.

593
00:35:42,015 --> 00:35:46,061
Elle semblait terriblement... déprimée.

594
00:35:46,687 --> 00:35:49,648
J'espère que ce n'était pas...
intentionnel.

595
00:35:50,565 --> 00:35:54,152
Je n'en reviens pas de dire ça.
C'était ma grande sœur.

596
00:35:56,404 --> 00:35:57,238
Ça va aller.

597
00:36:02,202 --> 00:36:04,204
"Elle s'appelait Poussey Washington.

598
00:36:05,246 --> 00:36:09,125
Elle était gentille et intelligente..."

599
00:36:10,543 --> 00:36:12,587
Elle a été assassinée.

600
00:36:12,671 --> 00:36:14,380
Le gardien Bayley l'a tuée.

601
00:36:17,175 --> 00:36:19,427
Elle a été assassinée.

602
00:36:19,510 --> 00:36:20,971
Le gardien Bayley l'a tuée.

603
00:36:22,305 --> 00:36:24,349
Et nous réclamons justice.

604
00:36:30,522 --> 00:36:33,733
TEINTURE POUR ANIMAUX
VOTRE ANIMAL EST LA STAR !

605
00:36:37,320 --> 00:36:40,949
BÂTIMENT MUNICIPAL DE LITCHFIELD

606
00:36:44,327 --> 00:36:46,662
- Vous voulez qu'on vous arrête ?
- Pour meurtre ?

607
00:36:46,747 --> 00:36:48,039
Oui.

608
00:36:48,123 --> 00:36:50,709
Je suis un sale type.
J'ai fait des trucs graves.

609
00:36:50,792 --> 00:36:52,335
Comme je vous l'ai dit.

610
00:36:52,418 --> 00:36:55,964
M. Caputo le dit,
ça fait de moi un monstre.

611
00:36:56,047 --> 00:36:59,926
Harold, tu sais
ce que ce gamin essaie d'avouer ?

612
00:37:00,510 --> 00:37:03,430
Sûrement un de ces pauvres bougres
victimes de SSPT

613
00:37:03,513 --> 00:37:05,390
qui veut faire pénitence pour l'Irak.

614
00:37:05,473 --> 00:37:07,600
Ou qui a sniffé des sels de bain
toute la nuit.

615
00:37:07,683 --> 00:37:09,519
Regarde ses mains.

616
00:37:09,602 --> 00:37:12,605
Écoute, petit, tu devrais aller cuver.

617
00:37:12,688 --> 00:37:15,441
On parlera des choses graves
que tu dis avoir faites,

618
00:37:15,525 --> 00:37:16,902
demain.

619
00:37:17,485 --> 00:37:19,654
Demain ? Demain... Non.

620
00:37:19,738 --> 00:37:21,740
Pas demain. Bax, aujourd'hui.

621
00:37:21,823 --> 00:37:23,199
Méchant monstre.

622
00:37:23,283 --> 00:37:24,785
S'il vous plaît. Aujourd'hui.

623
00:37:32,417 --> 00:37:33,626
Bon sang.

624
00:37:35,503 --> 00:37:37,130
Dieu merci.

625
00:37:42,886 --> 00:37:44,387
S'il vous plaît, aidez-moi.

626
00:37:54,480 --> 00:37:56,149
Les filles, aidez-moi.

627
00:37:56,232 --> 00:37:59,986
- Je suis trop contente de vous voir.
- Bien sûr, Mme King.

628
00:38:06,367 --> 00:38:07,577
Mon Dieu.

629
00:38:18,379 --> 00:38:20,590
Foutues mythos.

630
00:38:20,673 --> 00:38:22,884
On doit juste lancer un incendie ?

631
00:38:22,968 --> 00:38:25,761
Quand elles ouvriront la porte,
on se jette.

632
00:38:25,846 --> 00:38:27,555
Qui te dit qu'elles nous sortiront ?

633
00:38:27,638 --> 00:38:30,600
Mourir brûlé, c'est atroce.

634
00:38:30,683 --> 00:38:33,228
Ici, ce serait mieux, on suffoquerait.

635
00:38:33,812 --> 00:38:36,731
Vous devriez voir ça... sur le terrain.

636
00:38:36,815 --> 00:38:40,526
L'odeur, c'est une chose, mais la façon
dont les fluides corporels exsudent...

637
00:38:43,571 --> 00:38:45,949
D'accord. Donc, pas cette solution.

638
00:38:48,493 --> 00:38:50,871
Vous avez vu Black Mama White Mama ?

639
00:38:50,954 --> 00:38:52,538
Ça commence comme ça.

640
00:38:52,622 --> 00:38:54,124
Ils sont tous enchaînés ensemble

641
00:38:54,207 --> 00:38:57,126
et doivent échapper
à des gardiennes lesbiennes.

642
00:38:57,210 --> 00:39:00,088
Mais elles se retrouvent
dans la jungle philippine.

643
00:39:00,171 --> 00:39:01,256
Je ne sais pas.

644
00:39:01,339 --> 00:39:04,175
Et 5 femmes à abattre ? Quelqu'un l'a vu ?

645
00:39:04,801 --> 00:39:07,095
Elles s'évadent aussi dans ce film.
Presque.

646
00:39:07,178 --> 00:39:10,306
Le directeur les torture
avec son électrocuteur.

647
00:39:11,724 --> 00:39:13,059
Bon. Laissez tomber.

648
00:39:13,143 --> 00:39:17,438
Si on peut les faire ouvrir la porte,
on pourrait les étrangler avec ce lien.

649
00:39:18,899 --> 00:39:20,025
Merde. Attendez.

650
00:39:20,108 --> 00:39:22,861
Il y a une scène
dans La Nonne et les cinq pécheresses...

651
00:39:26,531 --> 00:39:30,076
Je suis fan des films de taulardes.

652
00:39:31,744 --> 00:39:34,372
Ne me jugez pas.

653
00:39:34,455 --> 00:39:36,457
Y a pire, comme Titanic.

654
00:39:36,541 --> 00:39:37,625
Quelle daube !

655
00:39:38,126 --> 00:39:40,879
Cet enfoiré de Leonardo DiCaprio
est un acteur de genre.

656
00:39:40,962 --> 00:39:43,924
Pas un premier rôle.
Et il ressemble à un gamin.

657
00:39:44,632 --> 00:39:46,092
Bref, dans le film,

658
00:39:46,176 --> 00:39:50,430
il y a une Black super canon
qui s'appelle Sapphire.

659
00:39:50,513 --> 00:39:52,307
Et elle force les gardiens

660
00:39:52,390 --> 00:39:54,642
à lui ouvrir en demandant son dîner.

661
00:39:54,725 --> 00:39:56,269
Elle est tellement reconnaissante

662
00:39:56,352 --> 00:39:59,147
qu'elle les laisse l'embrocher
dans la cafétéria.

663
00:40:04,945 --> 00:40:06,779
Elles nous apportent à dîner.

664
00:40:12,868 --> 00:40:15,871
S'il vous plaît.
On a besoin de manger et boire.

665
00:40:15,956 --> 00:40:18,124
Ça ne fait que quelques heures.

666
00:40:18,208 --> 00:40:22,295
Dis à Backstreet Boy de tomber
son caleçon violet, et on verra.

667
00:40:26,049 --> 00:40:28,092
Du calme. Les muscles sont là.

668
00:40:28,176 --> 00:40:31,054
T'es gaulée comme un bébé chihuahua.

669
00:40:31,137 --> 00:40:32,555
Ne vous méprenez pas.

670
00:40:32,638 --> 00:40:36,559
Ma copine Sparky n'a pas l'air
plus grosse que le biceps de Madonna,

671
00:40:36,642 --> 00:40:38,769
mais en combat, je parierais sur elle.

672
00:40:38,853 --> 00:40:40,355
Tu t'es battue contre Madonna ?

673
00:40:40,438 --> 00:40:42,357
Certains affichent leurs muscles,

674
00:40:42,440 --> 00:40:44,650
d'autres s'en servent. C'est mon cas.

675
00:40:44,734 --> 00:40:45,901
J'y crois pas.

676
00:40:45,986 --> 00:40:48,279
Ça dépend comment tu gères la pression.

677
00:40:48,363 --> 00:40:52,700
Parfois, quand les gens sont énervés,
ils montrent une force surhumaine.

678
00:40:52,783 --> 00:40:54,035
Ça m'est arrivé, une fois.

679
00:40:55,161 --> 00:40:56,371
Je t'écoute.

680
00:40:56,454 --> 00:40:59,415
Il y avait un couple. Ricky et sa femme.

681
00:40:59,499 --> 00:41:02,085
Ils avaient la plus belle caravane
près du lac

682
00:41:02,168 --> 00:41:04,462
et la meilleure meth.

683
00:41:04,545 --> 00:41:06,047
Bref, j'étais là-bas.

684
00:41:06,131 --> 00:41:08,549
J'attendais, et Jo Jo est sorti, le bébé,

685
00:41:08,633 --> 00:41:10,343
il rampait dans la rue.

686
00:41:10,426 --> 00:41:12,637
Je crois qu'il cherchait son cochon d'Inde

687
00:41:12,720 --> 00:41:14,430
ou la clope qu'il avait fait tomber.

688
00:41:14,514 --> 00:41:16,807
Bref, une bagnole lancée à toute vitesse

689
00:41:16,891 --> 00:41:19,769
lui a roulé sur le bras
et s'est arrêtée sur lui.

690
00:41:20,353 --> 00:41:21,187
C'est dommage.

691
00:41:21,270 --> 00:41:24,357
Il était très malin. Un avenir brillant
dans la fabrication de meth.

692
00:41:24,440 --> 00:41:26,401
Genre prodige né.

693
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
Tu veux dire que tu as soulevé
la voiture et que tu l'as sauvé ?

694
00:41:31,697 --> 00:41:33,158
Je lui ai sauvé la vie.

695
00:41:33,241 --> 00:41:34,867
Mais il a tué la femme de Ricky

696
00:41:34,950 --> 00:41:37,037
avec un fusil d'assaut caché sous le lit.

697
00:41:38,038 --> 00:41:40,206
Il est en détention préventive, je crois.

698
00:41:40,290 --> 00:41:42,125
C'est une histoire vraiment triste,

699
00:41:42,208 --> 00:41:43,668
car il avait un grand potentiel.

700
00:41:45,294 --> 00:41:47,046
Je dois manger ou je risque le coma.

701
00:41:48,756 --> 00:41:51,176
Vous devez nous maintenir en vie.

702
00:41:54,679 --> 00:41:58,766
On peut tenir deux mois sans manger.
Ma camée de sœur est encore en vie.

703
00:41:59,684 --> 00:42:01,852
D'un autre côté,

704
00:42:01,936 --> 00:42:04,939
les forcer à manger
la tambouille qu'on nous sert

705
00:42:05,023 --> 00:42:07,400
est un châtiment
particulièrement savoureux. Non ?

706
00:42:07,483 --> 00:42:09,402
Je les sors pas s'ils ont la chiasse.

707
00:42:10,070 --> 00:42:12,280
J'apporterai un autre seau
de la cafétéria.

708
00:42:12,363 --> 00:42:14,115
Hé, Biceps, ramène-toi.

709
00:42:14,199 --> 00:42:16,742
Non. J'ai un coup de fil à passer.

710
00:42:16,826 --> 00:42:18,536
Yo, Barney mon cul !

711
00:42:19,454 --> 00:42:20,830
Oui, toi !

712
00:42:20,913 --> 00:42:23,208
On va te donner la becquée, bébé.

713
00:42:24,876 --> 00:42:25,710
Alors, mange.

714
00:42:52,237 --> 00:42:53,404
Bonsoir, mesdames.

715
00:42:53,488 --> 00:42:57,032
Qui est cette belle plante ?

716
00:42:57,117 --> 00:42:58,451
Amelia Von Barlow.

717
00:42:59,243 --> 00:43:02,330
- Enchantée, Mlle Von Barlow.
- On rédige nos revendications.

718
00:43:02,413 --> 00:43:04,332
Tu veux mettre les tiennes
dans la boîte ?

719
00:43:04,832 --> 00:43:07,960
Si j'aimerais les mettre dans ta boîte ?

720
00:43:09,045 --> 00:43:10,588
Oui, pour sûr.

721
00:43:10,963 --> 00:43:11,798
Canali ?

722
00:43:14,384 --> 00:43:15,843
Pas mal.

723
00:43:15,926 --> 00:43:19,305
Pour la coupe, je préfère Zegna.
Les lignes sont plus jolies.

724
00:43:19,889 --> 00:43:21,182
Merde. T'entends ça, Boo ?

725
00:43:21,266 --> 00:43:23,101
La nouvelle respecte pas tes lignes.

726
00:43:25,645 --> 00:43:27,313
J'admire assurément les siennes.

727
00:43:28,189 --> 00:43:29,649
Qui veut m'aider à transporter

728
00:43:29,732 --> 00:43:32,277
des seaux de chiasse Wellington
à nos prisonniers ?

729
00:43:32,652 --> 00:43:33,486
Je veux bien.

730
00:43:34,112 --> 00:43:36,739
Génial. Après vous, ma chère.

731
00:43:40,285 --> 00:43:42,203
Tu crois que Boo sera sa pute ?

732
00:43:44,789 --> 00:43:46,374
Écoutez, les greluches.

733
00:43:47,375 --> 00:43:49,960
Je sais
que ces deux derniers jours ont été durs,

734
00:43:50,044 --> 00:43:52,547
mais ne laissons pas cette tragédie
nous ralentir.

735
00:43:52,630 --> 00:43:56,050
Quand je regarde autour de moi,
je vois plein de visages pitoyables.

736
00:43:56,134 --> 00:43:58,886
Cheveux ternes. Teint livide.

737
00:43:59,970 --> 00:44:02,223
Stacey, t'es sapée en jogging ?

738
00:44:03,641 --> 00:44:05,185
On est des Alpha.

739
00:44:05,976 --> 00:44:09,021
On ne se recroqueville pas
pour pleurer. On sort faire la fiesta.

740
00:44:09,104 --> 00:44:10,565
On est la fiesta.

741
00:44:11,357 --> 00:44:14,485
Rappelez-vous-en
quand vous vous baladerez sur le campus

742
00:44:14,569 --> 00:44:16,154
en vous lamentant.

743
00:44:16,779 --> 00:44:18,948
Achetez du mascara waterproof,

744
00:44:19,031 --> 00:44:21,951
redressez-vous
et représentez fièrement notre club.

745
00:44:22,993 --> 00:44:26,997
On se le doit et on le doit à Meggs.

746
00:44:28,958 --> 00:44:31,502
Parce qu'elle aurait voulu
qu'on se remonte le moral.

747
00:44:34,755 --> 00:44:36,174
Et levons nos verres.

748
00:44:38,259 --> 00:44:39,885
À Meggan.

749
00:44:40,469 --> 00:44:43,472
Toutes pour une et une pour Alpha !

750
00:45:06,996 --> 00:45:08,873
Putain de merde.

751
00:45:43,198 --> 00:45:44,409
Pardon.

752
00:45:44,492 --> 00:45:46,619
Pardon. C'est un lieu sacré.

753
00:45:47,537 --> 00:45:50,164
Vous ne pouvez pas dîner ni marcher là,

754
00:45:50,247 --> 00:45:52,375
ni même laisser votre ombre le toucher.

755
00:45:52,458 --> 00:45:53,876
Sacré !

756
00:45:54,919 --> 00:45:56,253
Vous entendez ?

757
00:45:56,337 --> 00:45:59,214
À ne pas profaner !

758
00:47:47,615 --> 00:47:48,449
Regarde ça.

759
00:47:53,120 --> 00:47:54,830
C'est une bite impressionnante.

760
00:47:56,331 --> 00:47:59,460
T'entendre dire "bite impressionnante"
me rebute tellement

761
00:47:59,543 --> 00:48:01,629
que je risque de plus jamais mouiller.

762
00:48:06,008 --> 00:48:08,385
Putain de bordel de merde.

763
00:48:08,469 --> 00:48:10,012
Tu sais ce que ça signifie ?

764
00:48:10,679 --> 00:48:13,057
Von Barlow est la petite amie de Caputo ?

765
00:48:13,140 --> 00:48:16,060
Et la propriétaire
de cette bite impressionnante.

766
00:48:21,315 --> 00:48:22,858
Flac.

767
00:48:32,201 --> 00:48:33,786
Tu fous quoi, là ?

768
00:48:49,927 --> 00:48:52,179
Taystee, tu veux voir notre boulot ?

769
00:48:52,262 --> 00:48:53,556
Je vous fais confiance.

770
00:48:54,264 --> 00:48:56,183
Je me taperais bien des chips.

771
00:49:00,938 --> 00:49:02,607
Des chewing-gums !

772
00:49:04,066 --> 00:49:07,069
- J'ai des chewing-gums !
- Lis le récapitulatif.

773
00:49:08,028 --> 00:49:11,448
Numéro un : "Virer les gardiens."

774
00:49:11,532 --> 00:49:14,577
- Ça revient le plus souvent.
- Grave, tu m'étonnes.

775
00:49:14,660 --> 00:49:18,247
Numéro deux :
"Réinstaurer le programme d’enseignement."

776
00:49:18,330 --> 00:49:19,624
Attends.

777
00:49:19,707 --> 00:49:22,376
Bayley n'est pas
dans les deux premières revendications ?

778
00:49:28,758 --> 00:49:30,134
La neuvième.

779
00:49:30,926 --> 00:49:33,804
Entre "Internet"
et "chips au fromage au magasin".

780
00:49:35,055 --> 00:49:36,265
Pas de chips épicées ?

781
00:49:36,348 --> 00:49:38,809
Il faut les deux, sérieux.

782
00:49:38,893 --> 00:49:41,436
Chips fromage et épicées

783
00:49:41,521 --> 00:49:43,773
Je veux des chips fromage et épicées

784
00:49:43,856 --> 00:49:47,902
D'accord, va pour des chips fromage
et des chips épicées.

785
00:49:47,985 --> 00:49:52,990
"Arrêter Bayley" n'est
qu'avant-dernier de notre liste ?

786
00:49:53,658 --> 00:49:55,325
C'est la démocratie.

787
00:49:55,409 --> 00:49:57,745
La démocratie, c'est des conneries.

788
00:51:34,967 --> 00:51:40,097
Ils doivent la garder
dans un de ces bureaux chicos.

789
00:51:40,180 --> 00:51:43,643
On va la retrouver
entourée de garçons nubiles

790
00:51:43,726 --> 00:51:47,354
qui l'éventent avec des feuilles
de palmier et lui massent les pieds.

791
00:51:49,565 --> 00:51:51,025
Que se passe-t-il ici ?

792
00:51:57,322 --> 00:51:58,573
Que faites-vous ?

793
00:51:58,658 --> 00:52:00,660
Pas de sermon, la hippie.

794
00:52:00,743 --> 00:52:03,578
Ma grand-mère a fumé toute sa vie
et a vécu jusqu'à 97 ans.

795
00:52:03,663 --> 00:52:04,789
C'est génétique.

796
00:52:04,872 --> 00:52:08,292
Je me fiche de la façon
dont vous vous empoisonnez.

797
00:52:08,375 --> 00:52:10,419
On est toutes censées être à l'intérieur.

798
00:52:10,502 --> 00:52:12,713
C'est pour ça
que les portes sont condamnées.

799
00:52:12,797 --> 00:52:15,299
Pourquoi ?
Personne n'entrera par-derrière.

800
00:52:15,382 --> 00:52:16,967
On a des otages.

801
00:52:17,051 --> 00:52:19,136
Portails verrouillés. Barbelés.

802
00:52:19,219 --> 00:52:21,221
On veut profiter de l'air frais.

803
00:52:21,305 --> 00:52:22,682
Ils sont devant à se branler.

804
00:52:22,765 --> 00:52:23,933
Fumer, c'est cool.

805
00:52:24,016 --> 00:52:25,392
Hé, c'est pas...

806
00:52:25,475 --> 00:52:26,643
Quelle idiote !

807
00:52:26,727 --> 00:52:27,853
C'est Judy King !

808
00:52:28,896 --> 00:52:30,147
- Elle décampe.
- Oui !

809
00:52:50,042 --> 00:52:51,543
Vous attendez quoi ?

810
00:52:52,920 --> 00:52:54,839
On a commandé des pizzas.

811
00:52:54,922 --> 00:52:58,133
Comment ils vont entrer ?
La porte est condamnée.

812
00:52:58,217 --> 00:53:01,846
Si on casse une vitre, le livreur
pourra passer une part à la fois.

813
00:53:03,597 --> 00:53:06,767
- Alors, les chips épicées ?
- On l'a demandé 27 fois.

814
00:53:06,851 --> 00:53:08,769
Cassez-vous de là.

815
00:53:11,313 --> 00:53:12,773
Quelles connes.

816
00:53:12,857 --> 00:53:14,274
Pétasses.

817
00:53:16,318 --> 00:53:18,112
Dégagez !

818
00:53:18,195 --> 00:53:19,654
Connasses blanches !

819
00:53:22,074 --> 00:53:23,533
Débiles.

820
00:53:24,869 --> 00:53:26,495
Relis tout encore une fois.

821
00:53:35,087 --> 00:53:36,922
"À qui de droit...

822
00:53:39,174 --> 00:53:42,677
Nous, les détenues de Litchfield,
sommes des êtres humains.

823
00:53:44,221 --> 00:53:46,598
Nous protestons
contre les conditions abusives

824
00:53:46,681 --> 00:53:48,392
dans lesquelles nous sommes retenues.

825
00:53:48,475 --> 00:53:52,312
Dans l'espoir d'une résolution pacifique,
voici nos revendications.

826
00:53:55,107 --> 00:53:59,945
Numéro une : remplacez tous les gardiens
par des gardiens formés.

827
00:54:01,405 --> 00:54:06,243
Deux :
réinstaurez le programme d’enseignement.

828
00:54:06,326 --> 00:54:09,789
Trois : de meilleurs soins médicaux.

829
00:54:09,872 --> 00:54:12,917
Quatre : les visites conjugales.

830
00:54:14,126 --> 00:54:19,214
Cinq : l'amnistie de toutes les personnes
impliquées dans cette émeute,

831
00:54:19,840 --> 00:54:22,342
à condition qu'il n'y ait pas de victimes.

832
00:54:23,760 --> 00:54:27,056
Six : la fin
des fouilles corporelles dégradantes

833
00:54:27,139 --> 00:54:30,893
et arbitraires
et de l'usage de l'isolement.

834
00:54:32,978 --> 00:54:33,979
Sept :

835
00:54:35,189 --> 00:54:39,568
plus d'opportunités professionnelles,
un salaire juste, un traitement équitable,

836
00:54:39,651 --> 00:54:42,988
quels que soient la race,
le statut ou la célébrité.

837
00:54:51,956 --> 00:54:54,083
Huit : accès à Internet.

838
00:54:55,292 --> 00:54:58,462
Neuf : l'arrestation du gardien Bayley

839
00:54:58,545 --> 00:55:01,298
et son jugement pour le décès
de Poussey Washington.

840
00:55:03,217 --> 00:55:07,762
Dix : des chips au fromage
et épicées au magasin...

841
00:55:08,889 --> 00:55:13,310
tampons gratuits
et de la nourriture plus nourrissante.

842
00:55:13,393 --> 00:55:18,440
Des légumes frais. De la vraie viande.
Des céréales complètes."

843
00:55:28,367 --> 00:55:30,077
Les voilà. Préparez-vous.

844
00:55:30,827 --> 00:55:32,579
- J'y vais en premier.
- Non, moi...

845
00:56:51,992 --> 00:56:53,994
Sous-titres : Luc Kenoufi

