﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:08,216
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:17,059 --> 00:00:19,311
Jag fattar inte att han är borta.

3
00:00:20,020 --> 00:00:24,066
Jag kan inte gå hem till det tomma huset,
öppna dörren och...

4
00:00:25,025 --> 00:00:29,572
...inte höra hans klor mot golvet
när han springer mot dörren.

5
00:00:29,655 --> 00:00:32,533
Vet du vad? Jag möter dig där.

6
00:00:34,326 --> 00:00:35,327
Okej.

7
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
-Vilket fint ställe.
-Tack.

8
00:01:00,603 --> 00:01:01,854
Du har bytt upp dig.

9
00:01:02,479 --> 00:01:06,066
-Varför bodde du inte här när vi var ihop?
-Vad menar du?

10
00:01:06,149 --> 00:01:10,737
Tyckte du inte om den trånga enrummaren
utan luftkonditionering i Valley?

11
00:01:14,074 --> 00:01:18,411
-Det här är jobbigare än jag trodde.
-Se det så här.

12
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
Det är första gången du kommer hem
utan honom.

13
00:01:21,289 --> 00:01:23,751
Det blir aldrig lika jobbigt som nu.

14
00:01:24,668 --> 00:01:27,170
Det är inte nödvändigtvis sant.

15
00:01:28,714 --> 00:01:33,051
När pappa dog blev det svårare med tiden.

16
00:01:34,845 --> 00:01:37,806
Förlåt.
Jag vet att du försöker hjälpa mig.

17
00:01:37,890 --> 00:01:40,768
Minns du när han tittade på
när vi hade sex?

18
00:01:41,852 --> 00:01:45,439
Jag vill minnas
att du tyckte att det var störigt.

19
00:01:46,189 --> 00:01:49,067
Ja, ett extra par ögon såg på
när jag hade sex.

20
00:01:49,151 --> 00:01:51,862
-Han fattade inte vad han såg.
-Jo.

21
00:01:53,322 --> 00:01:56,450
Han fattade till och med
när det var försoningssex.

22
00:01:59,077 --> 00:02:00,495
Det känns som om...

23
00:02:01,830 --> 00:02:05,876
...hela vårt förhållande
var fantastiskt försoningssex.

24
00:02:05,959 --> 00:02:07,419
Ja.

25
00:02:08,712 --> 00:02:10,047
Ja.

26
00:02:39,451 --> 00:02:41,244
-God morgon, Sam.
-Hej, Gus.

27
00:02:56,093 --> 00:02:57,594
Hallå!

28
00:02:57,677 --> 00:02:59,179
Hej! God...

29
00:02:59,262 --> 00:03:01,598
Hej, Gus. Vi är lite upptagna just nu.

30
00:03:01,681 --> 00:03:04,517
Jag ska inte störa.

31
00:03:04,601 --> 00:03:06,353
Jag...

32
00:03:06,436 --> 00:03:10,648
Jag ville bara be om ursäkt
för att det urartade förut.

33
00:03:10,733 --> 00:03:14,820
Och så vill jag tacka för

34
00:03:14,903 --> 00:03:18,198
att ni har lyssnat på mina idéer
om Nordpolen-filmen

35
00:03:18,281 --> 00:03:23,328
Jag ville bara ge dig den här kartan
över Nordpolen,

36
00:03:23,996 --> 00:03:26,164
ifall att den kan inspirera dig.

37
00:03:26,248 --> 00:03:32,337
Sen när filmen får klartecken
kan du fira med en flaska soju.

38
00:03:33,922 --> 00:03:34,923
Ja.

39
00:03:35,590 --> 00:03:37,175
Då så!

40
00:03:37,259 --> 00:03:38,260
Tack.

41
00:03:38,343 --> 00:03:40,262
-Tack så mycket.
-Visst.

42
00:03:40,345 --> 00:03:43,098
-Vad snällt av dig.
-Inga problem.

43
00:03:43,181 --> 00:03:44,224
-Inga alls.
-Tack.

44
00:03:44,307 --> 00:03:46,977
-Vi ska fortsätta jobba.
-Ja, gör det.

45
00:03:55,903 --> 00:03:57,362
Det blir coolt.

46
00:03:57,445 --> 00:03:58,446
Ja...

47
00:03:58,530 --> 00:03:59,656
Vad är det?

48
00:03:59,740 --> 00:04:02,450
Inget. Jag ville bara säga

49
00:04:02,534 --> 00:04:05,287
att jag har lyckats skyffla om
min planering,

50
00:04:05,370 --> 00:04:07,664
så nu kan jag åka till New York.

51
00:04:08,581 --> 00:04:13,003
Alltså, om du vill att jag ska komma
och bolla idéer, så kan jag göra det.

52
00:04:13,086 --> 00:04:16,214
Det är för sent nu.
Det är viktigt för Victor

53
00:04:16,298 --> 00:04:19,051
att folk är engagerade från början.

54
00:04:21,719 --> 00:04:24,222
Vi måste fortsätta med det här nu, så...

55
00:04:24,973 --> 00:04:27,309
Okej, ni ska få göra det.

56
00:04:27,392 --> 00:04:29,519
Ni ska få fortsätta, och...

57
00:04:29,602 --> 00:04:30,603
Okej.

58
00:04:43,116 --> 00:04:46,286
Bit inte på naglarna. Det ser inte bra ut.

59
00:04:46,369 --> 00:04:48,121
Ursäkta. Nervös ovana.

60
00:04:48,205 --> 00:04:51,124
-Jobbig dag?
-Det är lugnt.

61
00:04:52,625 --> 00:04:55,670
-Vill du hänga ikväll?
-Allvarligt?

62
00:04:56,588 --> 00:04:57,589
Ja.

63
00:04:58,507 --> 00:05:02,260
Vi kan ta en bärs eller nåt.
Arya lägger sig kl. 21.00.

64
00:05:02,344 --> 00:05:07,307
Jag är galet uttråkad
och kan inte titta på <i>Dateline</i> längre.

65
00:05:07,390 --> 00:05:10,560
Det skulle vara toppen.
Trevligt med sällskap.

66
00:05:10,643 --> 00:05:13,771
-Hos dig, då. Toppen.
-Visst. Härligt.

67
00:05:13,856 --> 00:05:16,859
-Jag kanske tar med mig nån.
-Vad sa du?

68
00:05:19,319 --> 00:05:23,115
-Hallå där! Ursäkta. Vilken dum sittplats.
-Inga problem.

69
00:05:31,999 --> 00:05:33,750
Jag sticker nu.

70
00:05:33,834 --> 00:05:38,213
-Va? Jag som lagar chilaquiles.
-Jag har så mycket skit att göra idag.

71
00:05:39,381 --> 00:05:41,799
-Är det lugnt mellan oss?
-Ja.

72
00:05:41,883 --> 00:05:45,345
Så det är inte konstigt nu
för att vi hade sex?

73
00:05:45,428 --> 00:05:47,222
-Nej.
-Bra.

74
00:05:47,890 --> 00:05:48,891
Du...

75
00:05:49,892 --> 00:05:54,562
Jag har väl inte med det att göra,
men när vi sågs på bion häromdagen

76
00:05:54,646 --> 00:05:58,733
så var du med nån.
Är det allvar mellan er eller...

77
00:06:00,152 --> 00:06:02,779
Vi har träffats i en månad.

78
00:06:02,862 --> 00:06:06,116
Jag trodde det skulle bli allvar,
men det gick snett.

79
00:06:06,199 --> 00:06:10,412
-Vi har aldrig sagt att vi är monogama.
-Bra. För din skull.

80
00:06:11,079 --> 00:06:13,456
Han verkade desperat vilja bli omtyckt.

81
00:06:13,540 --> 00:06:16,751
-Han är bara från Mellanvästern.
-Är det därför han är så tråkig?

82
00:06:19,087 --> 00:06:23,049
Passa dig, Mickey. Tråkiga människor
är farliga. De gör en tråkig.

83
00:06:23,133 --> 00:06:26,845
-Kan vi släppa det här nu?
-Ni såg inte ens ut som ett par.

84
00:06:26,929 --> 00:06:30,015
Snarare som ett syskonpar
i ett alt-rockband.

85
00:06:30,098 --> 00:06:32,392
-Lägg av.
-Nej, det var ännu värre.

86
00:06:32,475 --> 00:06:36,313
-Ni såg ut som en kristen folkmusikduo.
-Okej, nu går jag.

87
00:06:36,396 --> 00:06:38,315
-Ring mig sen.
-Okej.

88
00:06:42,652 --> 00:06:45,280
Jag gillar paprikasmaken i det där.

89
00:06:47,115 --> 00:06:49,492
-Stekt bacon.
-Vänta.

90
00:06:50,410 --> 00:06:53,413
-Får jag smaka.
-Klart att han gör så.

91
00:06:53,496 --> 00:06:56,333
-Jag hatar det.
-Kunde varit varmare.

92
00:06:56,416 --> 00:06:58,501
Vi borde ha beställt ranchdressing.

93
00:06:59,294 --> 00:07:01,754
Pappa, får han sitta med oss?

94
00:07:06,801 --> 00:07:08,220
Vad tycker du?

95
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
Ursäkta?

96
00:07:13,850 --> 00:07:14,851
Hej.

97
00:07:14,935 --> 00:07:18,813
-Hej.
-Vill du äta med oss?

98
00:07:21,858 --> 00:07:23,318
Ja, tack.

99
00:07:24,319 --> 00:07:27,197
Vad coolt. Det här är toppen.

100
00:07:27,280 --> 00:07:28,615
Det påminner mig om...

101
00:07:28,698 --> 00:07:31,076
Min pappa brukade ta oss till Denny's.

102
00:07:31,159 --> 00:07:34,537
Vi älskade det. Vi blev helt tokiga!

103
00:07:34,621 --> 00:07:36,373
Jag minns en gång

104
00:07:36,456 --> 00:07:40,085
då mamma
lät oss dricka Pepsi till frukost,

105
00:07:40,168 --> 00:07:42,420
och det var jättehäftigt.

106
00:07:42,504 --> 00:07:47,425
Det är så härligt att vara med en familj

107
00:07:47,509 --> 00:07:52,597
och att känna den här atmosfären.

108
00:07:54,224 --> 00:07:55,933
För jag...

109
00:07:57,185 --> 00:08:02,149
Jag är rätt ensam här
och längtar bara hem.

110
00:08:06,903 --> 00:08:09,239
Jag har aldrig sett en så ledsen vuxen.

111
00:08:09,322 --> 00:08:11,741
-Kan vi få notan?
-Vad pinsamt.

112
00:08:11,825 --> 00:08:13,243
Det är ingen fara.

113
00:08:14,119 --> 00:08:16,954
Det var inte meningen
att ösa ur mig så här...

114
00:08:17,039 --> 00:08:18,415
-Det gör inget.
-Ingen fara.

115
00:08:18,498 --> 00:08:22,252
Ni ska få min adress så får ni komma
och ösa ur er hos mig.

116
00:08:23,920 --> 00:08:25,338
Vänta. Ursäkta.

117
00:08:27,174 --> 00:08:29,759
Jag måste ta det här.

118
00:08:29,842 --> 00:08:32,137
Men låt mig betala för det här.

119
00:08:32,220 --> 00:08:35,598
-Nej!
-Jag tar det. Tack ska ni ha.

120
00:08:37,434 --> 00:08:38,935
-Hej.
<i>-Hej.</i>

121
00:08:40,520 --> 00:08:44,441
-Jag saknar dig.
<i>-Jag saknar dig också.</i>

122
00:08:44,524 --> 00:08:47,735
Förlåt att jag blev så arg när vi skypade.

123
00:08:47,819 --> 00:08:49,654
<i>Nej, då. Det är ingen fara.</i>

124
00:08:51,073 --> 00:08:52,865
Det var jag som var knäpp.

125
00:08:54,325 --> 00:08:56,411
Vad skönt att höra din röst.

126
00:08:57,662 --> 00:08:59,164
Hur är det med dig?

127
00:08:59,247 --> 00:09:03,335
Bra. Jobbet har varit toppen.

128
00:09:03,418 --> 00:09:07,297
Jag övertalade den där tjejen
att börja hos oss.

129
00:09:07,380 --> 00:09:09,591
<i>Nähä? Det är ju fantastiskt.</i>

130
00:09:09,674 --> 00:09:13,136
Nu ska Erika låta mig sköta det.

131
00:09:13,219 --> 00:09:18,808
Det blir mitt program, så jag går
från produktionsledare till producent.

132
00:09:18,892 --> 00:09:23,021
Vad roligt. Ser man på, du bryr dig
om jobbet. Jag är stolt över dig.

133
00:09:23,105 --> 00:09:25,815
Det lät lite nedlåtande, men visst.

134
00:09:25,898 --> 00:09:30,445
Nej, så menade jag inte. Förlåt.

135
00:09:30,528 --> 00:09:35,283
Det gör inget. Vad har du haft för dig?

136
00:09:35,367 --> 00:09:38,870
Har du knullat med en massa skådisar?

137
00:09:38,953 --> 00:09:42,457
Va? Nej, jag är ju ihop med dig.

138
00:09:42,540 --> 00:09:45,585
Jag vet det. Jag skojade bara.

139
00:09:45,668 --> 00:09:48,755
Jaha. Vad roligt.

140
00:09:50,673 --> 00:09:55,345
<i>Hur är det med allt? Mår du bra?</i>

141
00:09:55,428 --> 00:09:59,682
<i>Det låter som om det är nåt.</i>

142
00:09:59,766 --> 00:10:03,436
<i>-Mår du bra?</i>
-Vadå, som att det är nåt?

143
00:10:03,520 --> 00:10:07,064
<i>Jag vet inte. </i>
<i>Du låter lite upprörd eller manisk...</i>

144
00:10:07,149 --> 00:10:09,692
Manisk? Va? Nej, jag är inte manisk.

145
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
Är du min psykolog nu?

146
00:10:12,529 --> 00:10:16,324
Jag mår bra.
Tack för att du frågar, dr Gus.

147
00:10:16,408 --> 00:10:19,786
-Jag är bara orolig.
-Var inte det!

148
00:10:19,869 --> 00:10:21,913
Jag är inte orolig för dig.

149
00:10:23,706 --> 00:10:26,918
Det är sånt här
som får mig att dra mig undan.

150
00:10:27,001 --> 00:10:30,880
Jag borde inte ha ringt.
Förlåt. Jag måste sluta.

151
00:10:30,963 --> 00:10:32,799
Okej. Mickey?

152
00:10:34,342 --> 00:10:36,594
Fan.

153
00:10:36,678 --> 00:10:39,806
Har du tid att hjälpa till
att rädda våra hav?

154
00:10:39,889 --> 00:10:42,267
Tyvärr. Jag har köpt glass.

155
00:10:42,350 --> 00:10:45,395
Den smälter
och det är inte gott att frysa om den.

156
00:10:47,439 --> 00:10:50,817
Vet du vad? Det där var själviskt av mig.

157
00:10:50,900 --> 00:10:53,278
Vagnen! Jävlar!

158
00:11:02,036 --> 00:11:03,037
Hallå.

159
00:11:04,247 --> 00:11:07,500
-Vem är det?
-Min polare.

160
00:11:08,960 --> 00:11:12,380
Lurad! Jag visste att det var du,
men gick ändå på det.

161
00:11:13,965 --> 00:11:18,094
Jag har beställt friterad kyckling
om du vill ha.

162
00:11:18,177 --> 00:11:20,555
Visst, kör hårt.

163
00:11:20,638 --> 00:11:23,558
Jag kanske sätter på <i>Ride Along 2.</i>

164
00:11:25,977 --> 00:11:31,983
Du, jag bjöd hit en statist
från inspelningen.

165
00:11:33,276 --> 00:11:37,780
Okej, men de brukar föredra
"bakgrundsskådespelare".

166
00:11:37,864 --> 00:11:41,451
-Hon brukar föredra "Natasha".
-Natasha? Okej.

167
00:11:41,534 --> 00:11:44,454
-Visst.
-Jag skulle ha bjudit henne till mitt rum,

168
00:11:44,537 --> 00:11:48,207
men jag delar ju med Arya. Det är trist.

169
00:11:48,291 --> 00:11:50,793
Mår du bra? Du verkar lite nere.

170
00:11:50,919 --> 00:11:55,548
Jag vet inte. Det är lite konstigt
mellan mig och Mickey just nu.

171
00:11:56,549 --> 00:11:59,176
Hon tog inte
det där med flygbiljetten så bra.

172
00:11:59,261 --> 00:12:00,303
-Nej!
-Jo.

173
00:12:00,387 --> 00:12:04,766
-Hon gillar inte såna gester.
-Nej! Fan också.

174
00:12:04,849 --> 00:12:09,437
Jäklar! Då byter vi taktik. Vet du
vad du gör nu? Ger henne utrymme.

175
00:12:10,187 --> 00:12:14,359
Ja, håller mig på avstånd.
Ger henne utrymme. Det låter vettigt.

176
00:12:14,442 --> 00:12:18,070
Tro mig, då är hon snart tillbaka hos dig.

177
00:12:18,154 --> 00:12:21,366
Det är egentligen
enda alternativet jag har.

178
00:12:21,449 --> 00:12:24,952
-Men det är svårt.
-Livet är svårt.

179
00:12:25,036 --> 00:12:27,705
Det är det som håller Seagram flytande.

180
00:12:30,041 --> 00:12:33,962
-Titta vem det är.
-Vill du öppna eller ska jag?

181
00:12:35,297 --> 00:12:37,632
-Hej!
-Hej!

182
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
-Hej.
-Hej. Jag heter Natasha.

183
00:12:39,676 --> 00:12:41,844
-Välkommen till Oscarsgalan.
-Hej!

184
00:12:41,928 --> 00:12:45,640
-Vilket fint rum.
-Eller hur?

185
00:12:45,723 --> 00:12:47,642
-Visst.
-Det här är Gus.

186
00:12:47,725 --> 00:12:52,021
-Gus. Du är alltså den som har...
-Den som har...

187
00:12:52,104 --> 00:12:53,398
Rakt på sak.

188
00:12:53,481 --> 00:12:56,108
-Den friterade kycklingen?
-Vänta. Vad har du bakom...

189
00:12:56,192 --> 00:12:58,069
-Kolan!
-Ja!

190
00:12:58,152 --> 00:13:00,405
-Du är bäst, Gus!
-Är det kola?

191
00:13:00,488 --> 00:13:01,489
Ja.

192
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
Hej!

193
00:13:07,286 --> 00:13:09,914
Var du här igår? Jag hörde dig inte.

194
00:13:09,997 --> 00:13:15,044
Jag var ute till jättesent.
Truman var helt galen.

195
00:13:15,128 --> 00:13:18,256
Det är en lång och tråkig historia.
Hur mår du?

196
00:13:18,923 --> 00:13:22,510
-Jag dog nästan idag.
-Va? Mår du bra?

197
00:13:23,428 --> 00:13:25,763
En bil körde på min kundvagn.

198
00:13:25,847 --> 00:13:29,225
En grapefrukt exploderade
som kunde varit mitt huvud.

199
00:13:29,308 --> 00:13:31,519
Den här grapefrukten. Titta.

200
00:13:33,187 --> 00:13:35,523
-Men herregud.
-Jag tittade på den

201
00:13:35,607 --> 00:13:39,611
och tänkte att livet
kan ta slut när som helst.

202
00:13:39,694 --> 00:13:42,029
Jag har nöjt mig med så mycket.

203
00:13:42,113 --> 00:13:47,076
Om jag hade dött idag, skulle det ha stått
"efterlevs av Randy" i min dödsannons.

204
00:13:47,660 --> 00:13:48,995
Jävlar.

205
00:13:50,705 --> 00:13:54,459
-Jag måste nog göra slut.
-Ska du dumpa honom?

206
00:13:54,542 --> 00:13:57,545
Jag ser det hellre
som att släppa oss båda fria.

207
00:13:57,628 --> 00:14:02,050
Ett råd: Gör det via mess och blockera
hans nummer så han inte kan härja.

208
00:14:02,133 --> 00:14:05,052
Nej. Han förtjänar att få höra det
direkt från mig.

209
00:14:05,136 --> 00:14:08,556
Jag kanske är naiv, men jag tror
att jag kan göra det på ett sätt

210
00:14:08,640 --> 00:14:11,643
-som faktiskt får honom att känna sig bra.
-Allvarligt?

211
00:14:11,726 --> 00:14:16,022
Jag har känsla för sånt. En gång
fick jag avskeda nån. Det tog timmar,

212
00:14:16,105 --> 00:14:19,191
men vi pratade om allt i våra liv.

213
00:14:19,275 --> 00:14:21,611
-Vi mejlar fortfarande.
-Om vadå?

214
00:14:21,694 --> 00:14:25,740
Om att jag avskedade honom
och att han inte hittar ett jobb.

215
00:14:25,823 --> 00:14:27,700
Det är vänskapligt. Det är lugnt.

216
00:14:29,619 --> 00:14:30,870
Kom igen.

217
00:14:30,953 --> 00:14:35,207
-Tash, fixa en ny drink till Gus.
-Gus behöver en drink till.

218
00:14:35,291 --> 00:14:38,044
Jag har lite kvar här...

219
00:14:38,127 --> 00:14:40,838
-Vi kan nog fylla på!
-Kom igen.

220
00:14:40,922 --> 00:14:42,089
Okej.

221
00:14:42,173 --> 00:14:44,801
-Nu sätter vi på riktig musik.
-Ja.

222
00:14:44,884 --> 00:14:46,469
Gus?

223
00:14:46,553 --> 00:14:50,640
-Den här linan är till dig.
-Nej, jag har inte ens ätit än.

224
00:14:50,723 --> 00:14:53,643
Kom igen, vi är ju i Atlanta.

225
00:14:53,726 --> 00:14:58,565
-Ja, precis.
-Vad spelar det för roll? Jag...

226
00:14:58,648 --> 00:15:00,107
Det är ju Atlanta!

227
00:15:00,191 --> 00:15:03,736
Det är ju Atlanta!

228
00:15:11,202 --> 00:15:12,787
Ni har kul.

229
00:15:13,580 --> 00:15:14,789
Här kommer hon!

230
00:15:17,709 --> 00:15:19,669
Alla ska göra det.

231
00:15:19,752 --> 00:15:22,714
Annars känns det som om du ser ner på oss.

232
00:15:22,797 --> 00:15:24,924
Se inte ner på oss, Gus!

233
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
Ja!

234
00:15:38,062 --> 00:15:43,234
Jag minns när jag var liten och
familjen gick i kyrkan. Jag älskade Jesus.

235
00:15:43,317 --> 00:15:46,571
-Vad gulligt.
-Jesus var min bästa vän, för fan,

236
00:15:46,654 --> 00:15:48,990
men jag pratar aldrig med honom längre.

237
00:15:49,073 --> 00:15:52,326
När pratade ni med Jesus sist? Ska vi be?

238
00:15:53,035 --> 00:15:56,330
-Aldrig i helvete.
-Inte just nu.

239
00:15:56,413 --> 00:16:00,001
-Jag ska bara be en snabbis.
-Du behöver en drink till.

240
00:16:03,295 --> 00:16:05,214
Vi ska gå! Är du okej?

241
00:16:05,297 --> 00:16:06,508
Okej!

242
00:16:07,509 --> 00:16:10,803
-Hej då!
-Trevligt att träffas!

243
00:16:10,887 --> 00:16:11,888
Okej.

244
00:16:13,389 --> 00:16:14,390
Hallå!

245
00:16:27,570 --> 00:16:30,823
Jag har Busters aska.
Följer du med och sprider den?

246
00:16:44,420 --> 00:16:45,421
Hallå!

247
00:16:54,471 --> 00:16:56,558
-Hej!
-Hej!

248
00:16:56,641 --> 00:16:58,601
Förlåt att jag skrämde dig.

249
00:17:00,478 --> 00:17:01,812
Det gör inget.

250
00:17:02,396 --> 00:17:04,649
Jag trodde du var min granne Kelly.

251
00:17:04,732 --> 00:17:08,444
Han älskar att spela mig spratt.
Jag hatar honom.

252
00:17:08,528 --> 00:17:10,112
Hur är läget?

253
00:17:10,905 --> 00:17:16,369
Jag har spännande nyheter.
Nåt som kommer att öppna upp ditt liv.

254
00:17:16,452 --> 00:17:19,539
Det låter toppen. Har vi vunnit nåt?

255
00:17:19,622 --> 00:17:22,625
Nej. Jag ska göra slut med dig.

256
00:17:22,708 --> 00:17:25,294
-Va?
-Lyssna färdigt. Det här uppbrottet

257
00:17:25,377 --> 00:17:30,424
kommer att ge dig en möjlighet
att träffa nya människor.

258
00:17:31,342 --> 00:17:34,345
Det är dags för dig
att ta dina vingar och lyfta,

259
00:17:34,428 --> 00:17:39,016
för du är redo
och jag kan inte hålla dig tillbaka.

260
00:17:41,143 --> 00:17:44,146
-Jag visste inte att du hade besök.
-Hej.

261
00:17:44,230 --> 00:17:46,899
Bertie, det här är min bror, Devon.
En överraskning.

262
00:17:46,983 --> 00:17:48,359
-Hej.
-Hej.

263
00:17:48,442 --> 00:17:50,111
-Ursäkta, de är blöta.
-Ja, mycket.

264
00:17:50,194 --> 00:17:54,281
De är rena. Han älskar överraskningar.

265
00:17:54,365 --> 00:17:56,909
-Jag hatar dem.
-Sen han var liten.

266
00:17:56,993 --> 00:18:01,289
Vad roligt att äntligen få träffa dig,
för han slutar aldrig prata om dig.

267
00:18:01,372 --> 00:18:04,333
Mamma har berättat
för alla sina vänner om dig.

268
00:18:04,417 --> 00:18:06,502
Bertie har precis gjort slut.

269
00:18:07,920 --> 00:18:11,465
-Allvarligt? Varför då?
-Jag är ledsen, men...

270
00:18:11,548 --> 00:18:15,427
Kan du inte ge honom en chans?
Det betyder mycket för familjen.

271
00:18:15,511 --> 00:18:19,015
-Är det för att jag lånade pengar?
-Vad fan?

272
00:18:19,098 --> 00:18:22,226
Pengar lånar man bara av familjen.
Hur mycket?

273
00:18:22,309 --> 00:18:25,312
Jag har 60 dollar på mig,
men jag kan ta ut mer.

274
00:18:25,396 --> 00:18:27,690
-Inga problem.
-Jag är ingen invalid.

275
00:18:27,774 --> 00:18:29,316
Du krossar mammas hjärta.

276
00:18:29,400 --> 00:18:30,526
-Jag?
-Gör jag?

277
00:18:30,610 --> 00:18:33,029
-Båda två!
-Okej, men...

278
00:18:33,112 --> 00:18:37,950
-Jag måste gå nu.
-Nej, gå inte. Vi kan lösa det här.

279
00:18:38,034 --> 00:18:40,870
Det är mycket du inte vet om mig.

280
00:18:40,953 --> 00:18:45,458
Som att barn älskar mig. Eller hur?
Och jag kan lyfta jättetunga saker.

281
00:18:45,541 --> 00:18:47,669
Sluta nu. Du skämmer ut dig.

282
00:18:47,752 --> 00:18:52,214
En sommar gav jag alla mammas gamla jeans
till ett kvinnohärbärge.

283
00:18:52,298 --> 00:18:54,050
-Håll käften!
-Alla hyllade mig.

284
00:18:54,133 --> 00:18:56,093
-Håll käften själv!
-Ingen hyllade dig!

285
00:18:56,177 --> 00:18:57,511
-Jo.
-Håll käft!

286
00:18:57,595 --> 00:19:01,349
-Lycka till nu. Jag är ledsen.
-Nej, gå inte, Bertie!

287
00:19:02,433 --> 00:19:05,436
-Vi skulle vänta på kapten...
-Skit i det.

288
00:19:05,519 --> 00:19:11,025
Vi är 2 km från ett kraschat plan med
presidentens dotter. FBI kommer snart.

289
00:19:11,108 --> 00:19:13,695
Kapten sa att vi skulle vänta här.

290
00:19:13,778 --> 00:19:15,738
Kapten är inte här, Jack.

291
00:19:16,572 --> 00:19:17,824
Kapten är inte här.

292
00:19:17,907 --> 00:19:19,450
-Bryt!
-Hur var det?

293
00:19:19,533 --> 00:19:22,119
Var det bättre?

294
00:19:22,203 --> 00:19:23,329
-Hej.
-Hej.

295
00:19:23,412 --> 00:19:24,455
God morgon.

296
00:19:24,538 --> 00:19:28,250
-Vet du när nästa rast är?
-Hur så? Vill du prata med Victor?

297
00:19:29,251 --> 00:19:30,837
Ja. Jag bara...

298
00:19:31,838 --> 00:19:34,882
Han ska veta varför
jag borde vara med på Nordpolen-filmen.

299
00:19:34,966 --> 00:19:36,801
Jag behöver fem minuter.

300
00:19:36,884 --> 00:19:40,012
-Jag kan nog övertala honom.
-Du måste gå vidare.

301
00:19:40,096 --> 00:19:44,600
Du behövs inte längre. Vi köpte
rättigheterna till artikeln du nämnde.

302
00:19:47,478 --> 00:19:50,314
Vänta... Va? Allvarligt?

303
00:19:50,397 --> 00:19:52,483
Kan du vara tyst? Vi spelar in.

304
00:19:52,566 --> 00:19:55,361
Ni hade inte känt till den utan mig.

305
00:19:55,444 --> 00:19:57,571
Var lite smartare nästa gång.

306
00:19:57,655 --> 00:20:00,950
Smartare? Det handlar inte om det.

307
00:20:01,033 --> 00:20:03,911
-Utan om dina känslor gentemot mig.
-Vi är mitt i en scen.

308
00:20:03,994 --> 00:20:09,792
-Du har aldrig gillat mig.
-Vad menar du? Jag kände dig inte ens.

309
00:20:09,875 --> 00:20:13,879
-Sen dyker du upp och slickar hans röv...
-Jag? Det är du som gör det.

310
00:20:13,963 --> 00:20:16,298
-Nej.
-Det här är hans röv och dina läppar.

311
00:20:16,382 --> 00:20:18,884
-Jag är här borta.
-Nej, du är...

312
00:20:18,968 --> 00:20:22,638
Det här är jag. Du är ovanpå mig.

313
00:20:22,722 --> 00:20:25,933
-Du är falsk...
-Hallå.

314
00:20:26,851 --> 00:20:29,311
-Driver ni med mig?
-Pausa.

315
00:20:29,395 --> 00:20:34,650
-Kameran går! Återställ!
-Ursäkta. Det var inte meningen att...

316
00:20:35,651 --> 00:20:37,528
Han ber dig lämna inspelningen.

317
00:20:37,611 --> 00:20:40,364
Jag kan knappast lita på det du säger.

318
00:20:41,490 --> 00:20:42,491
För gott.

319
00:20:44,618 --> 00:20:46,829
För gott. Gå.

320
00:20:50,041 --> 00:20:52,001
-Han sa "för gott".
-Jag hörde det.

321
00:20:52,084 --> 00:20:55,129
-Kameran går!
-Jag är ledsen.

322
00:20:55,212 --> 00:20:56,839
Tystnad! Från början!

323
00:21:43,760 --> 00:21:45,012
Fan också.

324
00:21:57,774 --> 00:22:00,236
FÖR ANHÖRIGA TILL ALKOHOLISTER

325
00:22:04,824 --> 00:22:07,284
Snart framme. Lite till, bara.

326
00:22:07,368 --> 00:22:09,453
Ormar är inte så läskiga.

327
00:22:09,536 --> 00:22:12,623
Min kusin har sett en.
Inte här, men... Hej.

328
00:22:12,706 --> 00:22:13,749
-Hej.
-Hej.

329
00:22:14,666 --> 00:22:15,667
Hej.

330
00:22:17,753 --> 00:22:20,506
-Känner du dem?
-De är vänner till en vän.

331
00:22:20,589 --> 00:22:23,134
-Vart ska vi?
-Hit.

332
00:22:23,217 --> 00:22:25,469
Det här var Busters favoritplats.

333
00:22:34,311 --> 00:22:36,730
ANHÖRIGGRUPPENS REGLER

334
00:22:42,236 --> 00:22:45,239
Och där är jag igen

335
00:22:45,322 --> 00:22:49,868
och kör hem mamma
för att hon är för full för att köra.

336
00:22:49,952 --> 00:22:54,623
Jag ska precis säga
hur trött jag är på skiten.

337
00:22:54,706 --> 00:23:01,005
Sen stannar jag upp
och påminner mig om det man inte ska göra.

338
00:23:01,088 --> 00:23:06,969
Låt bli att tjata, skälla och klaga.
Driv inte på nån annan än dig själv.

339
00:23:07,053 --> 00:23:10,806
Försök inte ha koll på alkoholisten.

340
00:23:12,641 --> 00:23:14,894
Var inte överbeskyddande.

341
00:23:14,977 --> 00:23:17,729
När jag kom till slutet på listan,

342
00:23:18,564 --> 00:23:21,943
<i>kunde jag släppa min ilska</i>

343
00:23:23,027 --> 00:23:25,321
<i>och känna kärlek för min mamma.</i>

344
00:23:35,664 --> 00:23:38,792
Jag kan inte hålla ögonen på henne.

345
00:23:40,586 --> 00:23:42,463
Ibland är det det svåraste.

346
00:23:42,546 --> 00:23:46,008
Jag måste komma ihåg
att det bästa jag kan göra

347
00:23:46,092 --> 00:23:50,679
är att släppa allt
som jag inte kan förändra

348
00:23:50,762 --> 00:23:55,017
och tänka på det jag kan förändra.

349
00:24:00,106 --> 00:24:02,149
<i>Jag har träffat en tjej.</i>

350
00:24:02,233 --> 00:24:05,819
<i>Vi dejtar och hon är alkoholist.</i>

351
00:24:05,902 --> 00:24:11,325
<i>På sistone har hon</i>
<i>dragit sig undan från mig.</i>

352
00:24:14,078 --> 00:24:15,829
<i>Nu fattar jag.</i>

353
00:24:17,998 --> 00:24:19,541
<i>Jag fattar.</i>

354
00:24:21,002 --> 00:24:22,836
<i>Jag har lagt</i>

355
00:24:24,796 --> 00:24:28,259
så mycket press på henne att bli bättre.

356
00:24:31,720 --> 00:24:33,681
Jag ska ta ett steg tillbaka...

357
00:24:34,848 --> 00:24:37,893
...och låta henne hantera
sitt tillfrisknande.

358
00:24:39,895 --> 00:24:42,272
För då kanske...

359
00:24:45,734 --> 00:24:48,404
...vi kan ha ett riktigt förhållande.

360
00:24:55,661 --> 00:24:57,579
-Hallå.
-Hej.

361
00:24:57,663 --> 00:24:59,456
Hur gick det med Randy?

362
00:24:59,540 --> 00:25:01,708
Det var värre än jag trodde.

363
00:25:01,792 --> 00:25:05,754
Det var som att se en skräckfilm
och medverka i den.

364
00:25:05,837 --> 00:25:09,425
-Är du redan ute på Tinder?
-Ja, jag gillar alla.

365
00:25:09,508 --> 00:25:13,637
-Vad betyder "projektledare"?
-Att man är arbetslös.

366
00:25:13,720 --> 00:25:16,223
"Projektledare" och "vd"
betyder arbetslös.

367
00:25:16,306 --> 00:25:20,602
-Jag gillar dem ändå.
-Gör inte det. Alla kommer att messa dig.

368
00:25:20,686 --> 00:25:25,482
Bra. Då känner jag mig omtyckt.
Jag har bara sju kontakter i min telefon.

369
00:25:25,566 --> 00:25:26,859
Jag öppnar.

370
00:25:30,529 --> 00:25:32,323
-Hej.
-Hej.

371
00:25:32,406 --> 00:25:34,158
-Spontanbesök.
-Ja.

372
00:25:34,241 --> 00:25:36,410
Jag var i närheten, köpte kronärtskockor.

373
00:25:36,493 --> 00:25:40,247
De är så dyra att man borde få
en avrunkning på köpet. Hej.

374
00:25:40,331 --> 00:25:41,873
Hej.

375
00:25:41,957 --> 00:25:45,001
Ursäkta. Bertie, det här är Dustin,
en gammal vän.

376
00:25:45,086 --> 00:25:47,504
Bertie, min rumskompis.

377
00:25:47,588 --> 00:25:50,257
Rumskompis och framtida gammal vän.

378
00:25:50,966 --> 00:25:54,386
-Är du hungrig? Jag kan laga till de här.
-Vad snällt.

379
00:25:54,470 --> 00:25:58,557
Inga problem. Herregud, är det här köket?

380
00:25:59,475 --> 00:26:01,685
Det här var nog ett misstag.

381
00:26:03,229 --> 00:26:05,439
Hur känner ni varann?

382
00:26:06,690 --> 00:26:10,361
Mickey och jag har dejtat.
Jag kände henne på tuppkamstiden.

383
00:26:11,278 --> 00:26:13,864
-Har du haft tuppkam?
-Inte direkt.

384
00:26:13,947 --> 00:26:17,409
Jag gick på tjack
och klippte mig med en fällkniv.

385
00:26:17,493 --> 00:26:21,330
Det var läckert. Du är ännu läckrare nu.

386
00:26:21,413 --> 00:26:25,751
Jag gillar den här looken.
Vad goda de här var.

387
00:26:25,834 --> 00:26:29,338
Ja, jag är bara rädd att tappa en krona...

388
00:26:30,172 --> 00:26:32,549
Okej.

389
00:26:32,633 --> 00:26:38,555
Jag ska gå in till mig
och packa ihop Randys grejer. Hej då.

390
00:26:40,182 --> 00:26:41,767
Varsågod.

391
00:27:00,786 --> 00:27:03,372
-Vad är det?
-Jag vet inte. Säg det du.

392
00:27:03,455 --> 00:27:06,708
Inget. Jag är vuxen
och äter middag med en vän.

393
00:27:06,792 --> 00:27:10,129
-En väldigt närgången vän.
-Okej, vi har knullat.

394
00:27:10,212 --> 00:27:12,839
-Än sen? Du känner mig knappt.
-Men Gus, då?

395
00:27:12,923 --> 00:27:17,093
Jag har känt Gus i två månader
och vi har aldrig sagt att vi är monogama.

396
00:27:17,678 --> 00:27:21,723
-Jaha, men...
-Vad ska det betyda?

397
00:27:21,807 --> 00:27:25,894
Om jag var i samma sits,
skulle jag göra annorlunda.

398
00:27:25,978 --> 00:27:30,315
-Visst, för du är ju perfekt.
-Nej, men jag värnar om Gus.

399
00:27:30,399 --> 00:27:33,194
Om du berättar för honom,
förstör du hans liv.

400
00:27:33,277 --> 00:27:36,780
-Jag sa inte att jag skulle berätta.
-Gör inte det. Nånsin.

401
00:27:36,863 --> 00:27:40,826
Om du hade haft ett vuxet förhållande,
så skulle du förstå.

402
00:27:40,909 --> 00:27:44,496
-Jag har varit förlovad.
-I Australien, ja. Det räknas inte.

403
00:27:46,832 --> 00:27:49,626
Jag råkade spilla lite vin.
Har du papper nånstans?

404
00:27:49,710 --> 00:27:52,170
-Strunta i det bara.
-Va?

405
00:27:52,254 --> 00:27:55,173
Ja. Det här stället suger.
Vi åker till dig istället.

406
00:27:56,717 --> 00:27:57,718
Okej.

407
00:28:01,972 --> 00:28:03,014
Hallå!

408
00:28:03,932 --> 00:28:07,561
Jag ville bara säga hej då.
Jag flyger hem imorgon, så...

409
00:28:07,644 --> 00:28:09,230
-Okej.
-Ja.

410
00:28:09,313 --> 00:28:11,732
Mår du bättre?
Det såg inte så bra ut sist.

411
00:28:11,815 --> 00:28:16,027
Jag vet inte.
Den senaste veckan har jag upplevt

412
00:28:16,111 --> 00:28:19,823
livsomvälvande genombrott, helt ärligt.

413
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Sist spydde du på toaletten.

414
00:28:22,493 --> 00:28:23,494
Va?

415
00:28:24,453 --> 00:28:25,829
När var det?

416
00:28:27,664 --> 00:28:29,375
-När var det?
-Vad sa du?

417
00:28:29,458 --> 00:28:35,005
Det var för några kvällar sen. Du sov.
Jag var i hans rum och såg <i>Ride Along 2.</i>

418
00:28:35,088 --> 00:28:36,257
-Just det.
-Minns du?

419
00:28:36,340 --> 00:28:39,760
Ja. Jag mådde illa efter...

420
00:28:40,427 --> 00:28:44,556
-Du åt en köttbullsmacka.
-Jag blev matförgiftad.

421
00:28:44,640 --> 00:28:48,435
Ni behöver inte snacka skit.
Jag vet vad ni pratar om.

422
00:28:48,519 --> 00:28:52,564
-När lärde hon sig prata så?
-Du drack säkert en öl och tuppade av.

423
00:28:53,274 --> 00:28:55,150
Är jag lättviktare nu?

424
00:28:55,234 --> 00:28:59,529
-Gör som jag säger, inte som jag gör.
-Nu blev jag illa till mods. Jag går.

425
00:28:59,613 --> 00:29:02,282
-Okej.
-Vi gick för långt. Vi ses.

426
00:29:04,993 --> 00:29:06,828
Du luktar som förr.

427
00:29:07,413 --> 00:29:10,916
Jag vill inte bli påmind om
att jag har en lukt.

428
00:29:10,999 --> 00:29:12,334
Men tack.

429
00:29:15,254 --> 00:29:19,341
Är det själva ordet "lukt"?
Kan jag säga att du doftar som förut?

430
00:29:19,425 --> 00:29:22,386
-Helst inte.
-Okej.

431
00:29:26,432 --> 00:29:28,600
Jag borde släppa in min bror snart.

432
00:29:40,862 --> 00:29:41,947
Det här är skönt.

433
00:29:42,864 --> 00:29:46,076
Jag önskar att jag kunde stanna här
och skippa jobbet.

434
00:29:46,159 --> 00:29:47,911
Det låter perfekt.

435
00:29:48,704 --> 00:29:51,665
Jag har varit grym på jobbet på sistone.

436
00:29:51,748 --> 00:29:57,003
Det borde göra mig glad,
men det ökar bara pressen.

437
00:29:57,087 --> 00:30:01,132
Om jag kan lyckas, kan jag också
misslyckas. Det gör mig nervös.

438
00:30:01,216 --> 00:30:02,718
Jag fattar.

439
00:30:03,510 --> 00:30:04,970
Ärligt talat,

440
00:30:05,887 --> 00:30:09,015
så vill en del av mig inte ha
en massa ansvar.

441
00:30:09,099 --> 00:30:12,603
Jag vill bara gifta mig, få barn
och leva ett enkelt liv.

442
00:30:13,937 --> 00:30:15,689
Det är toppen.

443
00:30:15,772 --> 00:30:19,443
-Är det?
-Absolut. Jag förstår verkligen det.

444
00:30:20,652 --> 00:30:25,782
Du kommer från en störd familj.
Jag kommer från en störd mardrömsfamilj.

445
00:30:26,783 --> 00:30:29,953
När man har en sån bakgrund, så...

446
00:30:30,871 --> 00:30:32,956
Jag vet inte.

447
00:30:33,039 --> 00:30:35,542
Man vill bilda familj och göra allt rätt.

448
00:30:35,626 --> 00:30:39,713
Precis. Jag vill ha en lycklig familj,
sudda ut den dåliga

449
00:30:39,796 --> 00:30:43,884
och ge mina barn den fantastiska barndomen
som jag aldrig fick.

450
00:30:43,967 --> 00:30:45,552
Jag med.

451
00:30:46,178 --> 00:30:52,017
En fru som är hemma när barnen kommer
hem från skolan. Så hade jag det aldrig.

452
00:30:53,268 --> 00:30:55,771
Jag kan baka kakor om jag måste.

453
00:30:55,854 --> 00:30:59,107
-Med chokladbitar i.
-Självklart! Jag är inget odjur.

454
00:30:59,190 --> 00:31:02,403
Jag tänker inte ge mina barn
havrekakor med russin.

455
00:31:02,486 --> 00:31:04,738
Förlåt, då.

456
00:31:10,577 --> 00:31:12,913
Vi har det bättre nu, båda två.

457
00:31:15,248 --> 00:31:17,459
Vi skulle kunna försöka igen.

458
00:31:24,215 --> 00:31:27,928
Jag borde åka hem
och byta om före jobbet.

459
00:31:28,011 --> 00:31:29,513
Nej du...

460
00:31:31,431 --> 00:31:34,142
Du ska inte gå nånstans.

461
00:31:58,166 --> 00:32:02,295
Är du tillbaka?

462
00:33:19,080 --> 00:33:21,583
Översättning: Hanna Waurio

