1
00:00:02,833 --> 00:00:05,233
Am crescut în Mississippi.

2
00:00:05,470 --> 00:00:08,209
În cartierul meu,
toți erau negri.

3
00:00:08,556 --> 00:00:12,299
Zi de zi, nu vedeam semne evidente
de segregare,

4
00:00:13,063 --> 00:00:17,992
Dar când am plecat la oraș,
era o altă poveste.

5
00:00:18,267 --> 00:00:21,341
Nu mai este stație de autobuz aici.

6
00:00:21,585 --> 00:00:27,543
Dar când eram copil,
îmi era permis să intru

7
00:00:27,577 --> 00:00:29,935
doar
pe o singură ușă.

8
00:00:30,565 --> 00:00:34,302
Una era pentru Albi
iar cealaltă pentru Negri.

9
00:00:36,051 --> 00:00:41,653
Copil fiind, atunci când m-am confruntat
cu această răutate ca rasismul,

10
00:00:42,474 --> 00:00:45,532
prima reacție a fost tulburătoare.

11
00:00:45,899 --> 00:00:49,830
De ce există așa ceva?
De unde a apărut?

12
00:00:55,644 --> 00:00:58,612
Cu toată înzestrarea noastră
de a face bine,

13
00:00:58,637 --> 00:01:02,238
nevoia de a face rău
a afectat istoria omenirii.

14
00:01:09,100 --> 00:01:14,116
Dacă crezi că trăim într-o lume
controlată de divinitate,

15
00:01:14,523 --> 00:01:18,270
de ce ar trebui să existe răul, totuși?

16
00:01:21,675 --> 00:01:24,135
<i>Așa că mă îmbarc într-o călătorie,</i>

17
00:01:24,168 --> 00:01:27,242
<i>ca să înțeleg de ce există răul.</i>

18
00:01:27,400 --> 00:01:28,436
Știu ce ai făcut.

19
00:01:28,461 --> 00:01:31,785
Întrebarea mea este,
poți să-mi spui de ce?

20
00:01:32,855 --> 00:01:35,475
<i>Să descopăr cum ne invadează viețile.</i>

21
00:01:35,558 --> 00:01:39,465
Oamenii care cred că ei sunt posedați
de duhuri rele pot veni aici.

22
00:01:39,551 --> 00:01:42,932
<i>Cum a reușit răul
să pună stăpânire pe inimile noastre.</i>

23
00:01:43,012 --> 00:01:45,151
Dacă minți, sau dacă faci ceva rău,

24
00:01:45,176 --> 00:01:48,799
Inima îți devine mai grea, și cu o
inimă grea, nu vei ajunge în Rai.

25
00:01:48,800 --> 00:01:52,599
<i>Și voi vedea cum unele religii
ne arată cum să luptăm cu diavolului.</i>

26
00:01:52,695 --> 00:01:54,175
Ai două mentalități.

27
00:01:54,200 --> 00:01:56,665
Una este bună, iar alta este rea.

28
00:01:57,242 --> 00:01:59,139
<i>Pentru a transforma întunericul,</i>

29
00:01:59,179 --> 00:02:02,066
Am făcut niște lucruri
incredibil de înspăimântătoare.

30
00:02:02,271 --> 00:02:03,706
<i>în lumină.</i>

31
00:02:03,731 --> 00:02:08,143
Tu reprezinți speranța lumii.

32
00:02:13,635 --> 00:02:17,060
Povestea Lui Dumnezeu
De ce există răul

33
00:02:20,600 --> 00:02:23,133
<i>Pentru a înțelege de ce există răul,</i>

34
00:02:23,393 --> 00:02:26,999
trebuie să știm
unde vine.

35
00:02:27,268 --> 00:02:32,465
Unele religii îl văd ca o forță nevăzută
ce străbate întreaga lume.

36
00:02:32,768 --> 00:02:35,829
Demonii care trag cu urechea
în întuneric.

37
00:02:35,854 --> 00:02:39,665
Pentru creștinism,
ar putea fi însuși diavolul.

38
00:02:39,900 --> 00:02:45,440
Sau, nu cumva răul este ceva
ce izvorăște din dinlăuntru nostru?

39
00:02:48,471 --> 00:02:52,337
Așa că merg la o închisoare
de maximă securitate.

40
00:02:52,362 --> 00:02:57,595
Pentru a întâlni un om ce ar putea
fi numit răul întruchipat.

41
00:02:57,596 --> 00:03:00,430
Deci Kent, ai fost vreodată
față-în-față cu răul?

42
00:03:00,455 --> 00:03:02,985
Am întâlnit câțiva oameni
care au făcut lucruri foarte rele.

43
00:03:03,010 --> 00:03:05,330
Neurologul Dr. Kent Kiehl

44
00:03:05,355 --> 00:03:08,462
încearcă să indice sursa răului

45
00:03:08,487 --> 00:03:11,875
din creierul ucigașilor psihopatici.

46
00:03:13,460 --> 00:03:17,199
Am încercat să înțeleg de ce oamenii
fac lucruri foarte rele.

47
00:03:17,200 --> 00:03:21,644
Și cum să prevenim asta într-o zi.

48
00:03:22,806 --> 00:03:24,801
Mulțumesc.

49
00:03:25,981 --> 00:03:31,597
Sunt pe cale de a întâlni unul dintre cei
mai notorii subiecți ai Dr. Kiehl

50
00:03:33,254 --> 00:03:36,714
El ispășește o condamnare pe viață aici.

51
00:03:37,009 --> 00:03:41,910
Avocatul lui îmi spune că acest om
a violat mai mult de două zeci de femei,

52
00:03:43,187 --> 00:03:45,563
și a ucis trei.

53
00:03:54,501 --> 00:03:58,421
Este în închisoare de când era adolescent,

54
00:03:58,462 --> 00:04:00,249
cu excepția câtorva încercări
de reabilitare

55
00:04:00,290 --> 00:04:01,984
dar ieșind din închisoare,

56
00:04:02,009 --> 00:04:04,899
a revenit la același comportament de viol,

57
00:04:04,900 --> 00:04:07,701
și în cele din urmă
a ajuns la crimă.

58
00:04:07,726 --> 00:04:09,725
A mărturisit astea?

59
00:04:09,750 --> 00:04:12,009
A mărturisit tot.

60
00:04:13,943 --> 00:04:15,775
Nu vă voi arăta fața lui,

61
00:04:15,800 --> 00:04:18,835
pentru că nu vreau să-l fac
și mai cunoscut pe omul

62
00:04:18,860 --> 00:04:22,163
care a comis aceste atrocități.

63
00:04:22,249 --> 00:04:26,761
Dar vreau să știu
cum a putut face așa ceva?

64
00:04:27,931 --> 00:04:30,532
- Știi cine sunt?
- Da.

65
00:04:30,813 --> 00:04:32,212
Știu ce ai făcut.

66
00:04:32,237 --> 00:04:36,024
Întrebarea mea este,
poți să-mi spui de ce?

67
00:04:39,368 --> 00:04:41,601
A fost o izbucnire de moment.

68
00:04:41,626 --> 00:04:43,070
De fiecare dată?

69
00:04:43,095 --> 00:04:48,149
N-am avut nici un plan să agăț pe cineva.

70
00:04:49,243 --> 00:04:52,687
Sau să comit vreo violență sexuală
împotriva cuiva.

71
00:04:52,712 --> 00:04:55,907
Am avut o dorință,
un impuls,

72
00:04:55,932 --> 00:05:01,883
și nu am fost în stare să mă opresc
din pornirea acelui impuls.

73
00:05:04,991 --> 00:05:10,694
Vreau să te întreb,
cam pe la ce vârstă ai început?

74
00:05:11,547 --> 00:05:14,569
Când aveam 21 sau 22 de ani.

75
00:05:14,594 --> 00:05:16,830
Căutam să fur ceva,

76
00:05:16,855 --> 00:05:22,786
când am văzut o profesoară,
care a stat până târziu,

77
00:05:23,117 --> 00:05:28,142
Așa că m-am decis să o jefuiesc,
s-o răpesc și s-o violez.

78
00:05:28,431 --> 00:05:31,577
Am parcat pe un drum lăturalnic

79
00:05:31,602 --> 00:05:35,312
iar ea a ripostat și s-a strecurat
afară din mașină.

80
00:05:36,314 --> 00:05:40,799
Apoi am întors și am fugit de acolo.

81
00:05:41,031 --> 00:05:44,099
Când ai comis prima crimă?

82
00:05:44,390 --> 00:05:45,990
Când împlineam 27 de ani.

83
00:05:46,015 --> 00:05:48,427
Aveam de gând să comit un jaf

84
00:05:48,452 --> 00:05:50,818
și

85
00:05:50,874 --> 00:05:53,302
am comis o crimă.

86
00:05:53,544 --> 00:05:56,656
Ai răpit, violat și ucis?

87
00:05:57,833 --> 00:06:00,247
Da.

88
00:06:01,266 --> 00:06:03,398
Caut un termen corect.

89
00:06:03,423 --> 00:06:07,607
Nu este vină,
este remușcare. Remușcare.

90
00:06:07,985 --> 00:06:12,091
Ai simțit vreodată așa ceva?

91
00:06:14,286 --> 00:06:17,740
Eu nu simt emoții ca toți ceilalți.

92
00:06:17,772 --> 00:06:20,872
Nu simt.

93
00:06:21,410 --> 00:06:24,583
N-am avut nicio remușcare.

94
00:06:24,857 --> 00:06:30,435
Cred că eu nu sunt la fel
ca și toți ceilalți.

95
00:06:31,314 --> 00:06:33,865
- Deci, Kent.
- Da.

96
00:06:35,365 --> 00:06:36,966
Este psihopatic?

97
00:06:37,270 --> 00:06:41,206
În psihiatrie avem o modalitate
de evaluare a ceea ce numim noi

98
00:06:41,302 --> 00:06:44,504
psihopatie sau tulburare psihopatică
de personalitate,

99
00:06:44,505 --> 00:06:48,462
și lipsa de empatie,
controlul impulsurilor, slaba planificare,

100
00:06:48,487 --> 00:06:52,408
punctajul lui este 99%.

101
00:06:52,595 --> 00:06:54,932
Ce face o persoană să fie rea?

102
00:06:55,086 --> 00:06:59,275
Kent a scanat creierul
a 800 de criminali psihopați.

103
00:06:59,547 --> 00:07:03,275
Acest deținut este cel mai extrem caz
ce l-a văzut vreodată.

104
00:07:03,462 --> 00:07:05,687
Deci, asta este o scanare standard IRM.

105
00:07:05,688 --> 00:07:08,616
Pare destul de normal, atunci când
îl treci prin scanarea IRM.

106
00:07:08,641 --> 00:07:12,195
Dar noi am cuantificat
toate zonele diferite din creierul lui

107
00:07:12,196 --> 00:07:16,163
și am încercat să vedem cât sunt de dense,
cât de puternice sunt, practic?

108
00:07:16,188 --> 00:07:18,155
Această zona a cortexul orbital frontal,

109
00:07:18,180 --> 00:07:21,093
este foarte important
pentru formarea personalității,

110
00:07:21,118 --> 00:07:24,280
pentru controlul impulsurilor,
pentru reglarea comportamentului.

111
00:07:24,305 --> 00:07:27,593
Aceste trei bare pe care le vezi aici,
este media deținutului,

112
00:07:27,618 --> 00:07:31,186
este altfel de persoană pe care noi o numim
psihopată din bara roșie.

113
00:07:31,211 --> 00:07:33,637
Se poate vedea că la el
este într-adevăr redus.

114
00:07:33,638 --> 00:07:35,770
Chiar are un creier diferit.

115
00:07:35,795 --> 00:07:39,114
Așa că se încadrează
în acele 99 de procente.

116
00:07:39,310 --> 00:07:41,895
Este de fapt unul la un milion.

117
00:07:43,367 --> 00:07:46,918
- Unul la un milion?
- Este foarte rar.

118
00:07:47,933 --> 00:07:52,847
Ești în închisoare de 30 de ani?

119
00:07:53,995 --> 00:07:57,558
Da.
Sunt de mult timp.

120
00:07:58,009 --> 00:08:02,399
Dacă ți-aș spune că am
o modalitate să te scot?

121
00:08:02,548 --> 00:08:05,258
Ai vrea să ieși afară?

122
00:08:07,377 --> 00:08:11,728
Aș vrea să plec de aici, dar
din moment ce am comis aceste crime,

123
00:08:11,753 --> 00:08:14,826
încă mai am asta,

124
00:08:15,016 --> 00:08:18,375
- Impuls...
- Înzestrare.

125
00:08:18,829 --> 00:08:20,718
Societatea nu va fi în siguranță.

126
00:08:20,743 --> 00:08:26,611
Eu nu am același control ca
și tine, sau ca altcuiva.

127
00:08:30,992 --> 00:08:33,358
Acesta este un om rău.

128
00:08:33,548 --> 00:08:36,556
Răul în persoană.

129
00:08:36,946 --> 00:08:41,127
Neurologii spun că
comportamentul său este rezultatul

130
00:08:41,594 --> 00:08:44,375
conexiunilor sale neuronale defectuoase.

131
00:08:45,232 --> 00:08:49,867
Dar întrebarea este,
chiar și așa,

132
00:08:49,899 --> 00:08:54,365
nu are nicio alternativă?

133
00:08:55,280 --> 00:09:01,069
Poate alege să nu mai
comită vreo crimă atroce?

134
00:09:03,483 --> 00:09:08,390
Psihopații sunt la extrema
comportamentului uman.

135
00:09:08,546 --> 00:09:13,992
Dar cu toții ne confruntăm
cu alegerea de a face bine sau rău.

136
00:09:14,767 --> 00:09:20,203
Și de mii de ani,
ne-am tot luptat aceste impulsuri.

137
00:09:34,570 --> 00:09:38,333
Am venit la Luxor,
capitala Egiptului antic.

138
00:09:38,523 --> 00:09:41,732
Egiptologul Salima Ikram
îmi va arăta

139
00:09:41,733 --> 00:09:46,275
una dintre cele mai vechi reprezentări ale
luptei noastre de a alege între bine și rău

140
00:09:46,583 --> 00:09:49,611
- Deci, chiar acolo?
- Da.

141
00:09:49,650 --> 00:09:54,335
Tot estul, și în partea
cealaltă a Nilului, estul Nilului,

142
00:09:54,406 --> 00:09:57,890
a fost întotdeauna
pământul celor vii.

143
00:09:58,218 --> 00:10:03,765
Și apoi aici,
este țara morților, la vest.

144
00:10:04,007 --> 00:10:06,441
Literal.
Toate astea sunt morminte.

145
00:10:06,466 --> 00:10:09,053
Da.
Toate dintre acestea sunt morminte,

146
00:10:09,078 --> 00:10:12,281
și vreau să-ți arăt unul
mai amănunțit.

147
00:10:12,726 --> 00:10:14,975
Acestea sunt
mormintele nobililor,

148
00:10:15,366 --> 00:10:17,884
chiar în colțul din Valea Regilor,

149
00:10:18,062 --> 00:10:23,101
unde Tutankhamon a fost îngropat
cu mai mult de 3 milenii în urmă.

150
00:10:23,334 --> 00:10:26,832
- Deci, aici e mormântul lui Menna.
- Menna.

151
00:10:27,083 --> 00:10:29,257
Iată.

152
00:10:40,943 --> 00:10:44,193
- Uită-te la asta!
- Iată-ne aici.

153
00:10:44,224 --> 00:10:49,308
Aceasta este Menna, acolo,
a fost un scrib al zeului Amun,

154
00:10:49,372 --> 00:10:52,638
și a supravegheat pământurile zeului Amun

155
00:10:52,669 --> 00:10:56,777
și aici se poate vedea această recoltă mare
care o verifică.

156
00:10:56,841 --> 00:10:58,435
Este grozav.

157
00:10:58,575 --> 00:11:01,742
Recoltează grâul.

158
00:11:02,106 --> 00:11:07,242
Aceasta frescă este veche de 3500 de ani?

159
00:11:07,489 --> 00:11:11,771
Da.
Din anul 1370 înainte de Hristos.

160
00:11:11,796 --> 00:11:13,999
Și s-a păstrat neatinsă.

161
00:11:14,024 --> 00:11:16,380
- Ăștia sunt scribi lui.
- Sunt...

162
00:11:16,405 --> 00:11:19,071
- El supraveghează scribii.
- Exact.

163
00:11:22,106 --> 00:11:25,519
Când mă întorc în State am
să fiu un expert în hieroglife.

164
00:11:25,544 --> 00:11:27,732
Sunteți, într-adevăr.

165
00:11:27,957 --> 00:11:32,972
Acum, hai să-ți arăt ceva,

166
00:11:32,997 --> 00:11:37,627
cum se pregătea Menna
să meargă în viața de apoi.

167
00:11:37,652 --> 00:11:40,534
Mormântul lui Menna
include o caracteristică remarcabilă

168
00:11:40,559 --> 00:11:45,268
care Salima îmi spune
că trebuie s-o văd.

169
00:11:46,719 --> 00:11:48,947
O scenă în care Menna ar fi judecat

170
00:11:48,948 --> 00:11:52,742
într-o balanță după binele
și răul care l-a făcut.

171
00:11:53,056 --> 00:11:57,432
- Este o procesiune funerară
- Bine.

172
00:11:57,587 --> 00:12:00,608
Se poate vedea sicriul
cum este adus aici.

173
00:12:00,834 --> 00:12:04,146
- Acesta este sicriul lui, de acolo?
- Da, acela este sicriul lui.

174
00:12:04,171 --> 00:12:07,940
Și apoi el este adus aici,
în cele din urmă,

175
00:12:07,965 --> 00:12:11,031
în fața zeului Osiris.

176
00:12:15,138 --> 00:12:17,270
Acesta este Menna.

177
00:12:17,295 --> 00:12:20,731
Și apoi aici, ai o inovație completă.

178
00:12:20,756 --> 00:12:24,395
N-ai să mai vezi vreodată așa ceva
într-un mormânt privat,

179
00:12:24,420 --> 00:12:28,052
Este scena cântăririi inimii.

180
00:12:28,233 --> 00:12:31,009
Și aici, el este judecat,

181
00:12:31,104 --> 00:12:35,326
pentru a vedea dacă a fost bun
sau dacă a fost rău.

182
00:12:37,209 --> 00:12:40,655
În fața lui Osiris,
Zeul Infernului,

183
00:12:40,680 --> 00:12:45,530
inima lui Menna este pusă în balanță
cu Zeița adevărului, Ma'at.

184
00:12:46,944 --> 00:12:51,441
În timp ce Thoth, soțul ei,
completează hotărârea.

185
00:12:51,576 --> 00:12:54,972
Deci, este aproape
ca ceva deja cunoscut pentru el.

186
00:12:54,997 --> 00:12:56,632
Am înțeles.

187
00:12:56,633 --> 00:12:58,866
Se știa deja!

188
00:12:59,121 --> 00:13:02,964
Deci, dacă minți, sau furi,
sau înșeli, sau faci ceva rău,

189
00:13:03,083 --> 00:13:05,979
toate acestea se reflectă în inima ta.

190
00:13:06,020 --> 00:13:09,541
Deci, toate acele greutăți pe inima ta,
devine grea... și ai o inimă grea.

191
00:13:09,566 --> 00:13:10,699
Da.

192
00:13:10,700 --> 00:13:13,616
- Și cu o inimă grea, n-ai să mergi în rai.
- Așa este.

193
00:13:13,641 --> 00:13:16,804
Nu va fi în măsură să fie ridicat, practic.

194
00:13:16,829 --> 00:13:19,710
Doar va fi bine pus!

195
00:13:19,711 --> 00:13:24,342
Deci, în această reprezentare, inima lui
este într-adevăr, în echilibru,

196
00:13:24,367 --> 00:13:26,299
- Corect?
- Da.

197
00:13:26,324 --> 00:13:28,044
Deci, este băiat bun.

198
00:13:28,045 --> 00:13:29,732
- Foarte de treabă.
- În regulă.

199
00:13:29,873 --> 00:13:31,867
Poate intra în viața de apoi.

200
00:13:32,467 --> 00:13:36,606
Pare că așa a fost la început,
cel puțin, într-un fel,

201
00:13:36,638 --> 00:13:40,659
ca și morala iudeo-creștină,

202
00:13:40,912 --> 00:13:43,128
referitoare la bine și rău.

203
00:13:43,350 --> 00:13:48,588
Practic, cred că religia modernă își are
rădăcinile în această idee de moralitate.

204
00:13:48,613 --> 00:13:52,839
Și tot răul făcut
poate fi judecat într-un fel.

205
00:13:52,840 --> 00:13:54,666
Egiptenii au fost foarte literali.

206
00:13:54,691 --> 00:13:56,815
Au spus că poți fi
judecat după inima ta.

207
00:13:56,840 --> 00:14:00,362
Dar chiar și acum când se spune
că este curat la inimă

208
00:14:00,387 --> 00:14:01,721
înseamnă că este o persoană bună.

209
00:14:01,746 --> 00:14:02,975
Corect, așa e.

210
00:14:03,254 --> 00:14:05,166
La câteva secolele după Menna,

211
00:14:05,426 --> 00:14:09,425
ideea de a recompensă veșnică pentru
a nu face cuiva rău

212
00:14:09,450 --> 00:14:12,432
s-a răspândit în societatea egipteană.

213
00:14:12,668 --> 00:14:18,598
Și de acolo, este posibil să fi alimentat
iudaismul, creștinismul șii Islamul.

214
00:14:32,032 --> 00:14:35,079
Cântărirea inimii presupune că frica
de consecințe

215
00:14:35,104 --> 00:14:38,732
este singurul lucru ce ne ține
pe calea dreaptă.

216
00:14:38,986 --> 00:14:41,604
Ceea ce mă face să mă întreb,

217
00:14:41,644 --> 00:14:44,972
Suntem în mod inerent buni,

218
00:14:44,997 --> 00:14:47,423
sau suntem în mod inerent răi?

219
00:14:50,033 --> 00:14:54,783
De fapt, această întrebare este
la baza credinței creștine.

220
00:14:56,900 --> 00:15:01,099
Liderii timpurii ai bisericii
urmărește tendința noastră spre păcat

221
00:15:01,374 --> 00:15:05,514
începând de la Adam și Eva,
care au mâncat din fructul oprit.

222
00:15:05,538 --> 00:15:06,904
Păcatul original.

223
00:15:20,187 --> 00:15:24,578
Am venit să-l întâlnesc pe predicatorul
și teologul baptist Kutter Callaway,

224
00:15:24,603 --> 00:15:27,465
pentru a afla
dacă păcatul original înseamnă

225
00:15:27,466 --> 00:15:30,142
că suntem cu toții răi la inimă.

226
00:15:30,167 --> 00:15:32,617
- Îmi face plăcere să te cunosc.
- Mulțumesc.

227
00:15:32,642 --> 00:15:34,833
- Ia loc.
- Vă mulțumesc.

228
00:15:36,732 --> 00:15:38,847
Ce carte citeați?

229
00:15:38,872 --> 00:15:40,142
Primele capitole
din Geneza.

230
00:15:40,271 --> 00:15:42,535
Exact despre asta vreau să vorbesc.

231
00:15:42,560 --> 00:15:47,418
Și ceea ce vreau să vorbesc este,
despre păcat.

232
00:15:47,708 --> 00:15:52,263
Ce este păcatul originar?

233
00:15:53,138 --> 00:15:54,808
Ei bine, este o întrebare bună.

234
00:15:54,833 --> 00:15:58,496
Tradiția creștină,
a cam inventat păcatul originar.

235
00:15:58,521 --> 00:16:01,426
Este o dorință primară
pe care noi toți avem,

236
00:16:01,427 --> 00:16:04,418
este o dorință umană
de bază sau un impuls.

237
00:16:04,443 --> 00:16:08,766
Pentru că Adam a păcătuit,
păcatul originar a fost transmis

238
00:16:08,794 --> 00:16:10,888
de la o generație la alta.

239
00:16:10,913 --> 00:16:16,166
S-a perpetuat. Generație după
generație după generație.

240
00:16:16,402 --> 00:16:21,066
Am vorbit recent cu o persoană

241
00:16:21,378 --> 00:16:25,886
care am putea-o personifica
cu fiul diavolului.

242
00:16:26,416 --> 00:16:30,587
A trebuit să-l întreb de
ce făcut aceste lucruri?

243
00:16:30,612 --> 00:16:33,119
Și mi-a răspuns că așa a simțit.

244
00:16:33,144 --> 00:16:36,394
N-am aflat mai mult de atât.

245
00:16:36,419 --> 00:16:40,474
Este nedespărțit de rău, nu-i așa?

246
00:16:41,500 --> 00:16:46,597
Ce-ai văzut s-ar putea nu fie
un fel de lucru demonic.

247
00:16:46,643 --> 00:16:48,692
Este demonic.

248
00:16:48,956 --> 00:16:50,133
Este demonic.

249
00:16:50,134 --> 00:16:54,299
Dar, cred că este important
pentru noi să recunoaștem că,

250
00:16:54,558 --> 00:16:57,142
că există un pic din el, în noi toți.

251
00:16:57,315 --> 00:17:02,692
E ceva inerent în noi
ce are o înclinație

252
00:17:02,717 --> 00:17:06,200
spre moarte și violență.

253
00:17:06,310 --> 00:17:09,559
Există un diavol?
Sau e doar o metaforă?

254
00:17:09,584 --> 00:17:15,551
Este o metaforă, dar diavolul este real.

255
00:17:16,730 --> 00:17:19,708
Are diferite forme,

256
00:17:19,733 --> 00:17:24,603
diavoli cu furci de goblini și stafii etc.

257
00:17:25,188 --> 00:17:28,797
În Noul Testament, îl vedem chiar pe Iisus
interacționând cu Satana.

258
00:17:29,078 --> 00:17:33,875
Dar în același timp,
Iisus îi vorbește unui ucenic

259
00:17:33,900 --> 00:17:37,541
și-i spune la un moment dat,
Înapoia mea, Satană.

260
00:17:37,795 --> 00:17:42,966
Deci, se pare că, chiar Iisus
are de-a face cu

261
00:17:42,991 --> 00:17:48,081
o prezență reală, ce am putea spune
că este o personificare a diavolului

262
00:17:48,106 --> 00:17:52,839
sau,că în același timp,
am putem fi satanici, demonici,

263
00:17:52,864 --> 00:17:58,541
în propria noastră dorință de a ne
depărta de ceea ce vrea Dumnezeu.

264
00:18:00,815 --> 00:18:05,499
Suntem născuți cu răul în noi.

265
00:18:05,524 --> 00:18:10,541
Majoritatea dintre noi ne împotrivim
tentației de a face rău.

266
00:18:10,885 --> 00:18:14,599
Dar ar mai putea fi o altă sursă
a răului din viața noastră.

267
00:18:14,600 --> 00:18:17,399
Persoanele care ne-au adus
pe această lume.

268
00:18:17,612 --> 00:18:20,329
Tata era alcoolic.

269
00:18:20,354 --> 00:18:23,705
Fie că sunt vii sau morți.

270
00:18:25,752 --> 00:18:28,182
De ce există răul în lume?

271
00:18:28,389 --> 00:18:31,639
Pentru că noi toți avem
răul în interiorul nostru,

272
00:18:31,664 --> 00:18:35,276
sau provine din altă parte?

273
00:18:43,992 --> 00:18:49,219
Am mers în India pentru a înțelege
ce cred hindușii că este sursa răului.

274
00:18:49,252 --> 00:18:53,237
Suflete nefericite
ale strămoșilor lor.

275
00:18:53,987 --> 00:18:58,699
Sunt în orașul Varanasi pentru a
vizita templul Pishach Mochan,

276
00:18:59,020 --> 00:19:03,308
unde exorcismele
se fac toată ziua.

277
00:19:07,564 --> 00:19:10,865
Ghidul meu, locuitor Varanasi
și educator,

278
00:19:11,167 --> 00:19:16,436
V.A. Vidya, mă introduce
preotului șef.

279
00:19:16,837 --> 00:19:20,126
Și pentru a vedea Goblinul,
sau Pischach,

280
00:19:20,151 --> 00:19:22,360
despre care se spune că trăiește aici.

281
00:19:22,633 --> 00:19:27,191
Acest goblin, timp de 15 ani
a pribegit suferind

282
00:19:27,396 --> 00:19:30,916
încât în cele din urmă
s-a rugat lui Shiva.

283
00:19:38,229 --> 00:19:40,108
Marele zeu hindus, Shiva,

284
00:19:40,464 --> 00:19:45,799
supune goblinul unui ritual de purificare,
cu o baie în iazul din apropiere.

285
00:19:46,011 --> 00:19:49,799
Astfel îl vindecă instantaneu
de boala sa.

286
00:19:50,089 --> 00:19:53,675
In schimb, Shiva ordonă Goblinului
să protejeze oamenii

287
00:19:53,700 --> 00:19:57,777
din apropierea lacului
de orice alte spirite rele.

288
00:20:01,260 --> 00:20:05,017
Acum Shiva îi cere fiindcă l-a vindecat

289
00:20:05,042 --> 00:20:10,266
să ajute toți oamenii care suferă
de posedarea diavolului.

290
00:20:10,402 --> 00:20:15,109
- Deci, acum este un goblin vindecat.
- Da. Este un goblin vindecat.

291
00:20:16,430 --> 00:20:19,666
Acum, acest iaz a devenit
un loc de vindecare.

292
00:20:19,922 --> 00:20:25,742
Un paradis pentru cei care simt
că sunt bântuiți de prezența răului.

293
00:20:25,781 --> 00:20:28,118
Uită-te la apă.
Este sălcie.

294
00:20:28,143 --> 00:20:30,821
- Dar oamenii cred în puterea ei...
- Sălcie?

295
00:20:30,846 --> 00:20:32,299
Este un termen pentru asta?

296
00:20:32,300 --> 00:20:33,766
Da.

297
00:20:33,767 --> 00:20:38,332
Deci știi tema tipică
este că apa curăță totul.

298
00:20:38,333 --> 00:20:42,211
Bine.
Am să cumpăr și eu!

299
00:20:47,836 --> 00:20:52,368
Hindușii cred că atunci când moartea
cuiva este traumatică sau nefericită,

300
00:20:52,393 --> 00:20:58,108
sufletul lor poate deveni furios
și bântuie viața copiilor sau a rudelor

301
00:20:58,374 --> 00:21:01,193
Acest lucru poate provoca
o boală mentală sau fizică

302
00:21:01,226 --> 00:21:04,391
chiar probleme financiare.

303
00:21:07,453 --> 00:21:10,102
Dar cu niște ritualuri corecte,

304
00:21:10,178 --> 00:21:15,227
se poate elibera sufletul nefericit
și eliberarea celor vii.

305
00:21:19,633 --> 00:21:21,299
Ce se întâmplă acolo?

306
00:21:21,300 --> 00:21:23,041
Este Shaman.
Se pregătește de...

307
00:21:23,066 --> 00:21:24,664
- Face o exorcizare?
- Da.

308
00:21:27,734 --> 00:21:30,875
Nimeni nu poate înțelege conversația lor.

309
00:21:30,900 --> 00:21:32,555
Ce, vorbește în limbi?

310
00:21:32,580 --> 00:21:35,211
Vorbește în limbi, da.

311
00:21:38,543 --> 00:21:42,599
Apoi pacientul răspunde prin țipete,
sau în alte limbi.

312
00:21:42,945 --> 00:21:45,033
sau au spasme.

313
00:21:45,275 --> 00:21:50,564
Și apoi în cele din urmă
crede că acesta este eliberat.

314
00:21:57,900 --> 00:22:01,539
Cei mai mulți oameni care vin aici
nu au nevoie de un exorcism complet

315
00:22:01,564 --> 00:22:03,811
ca omul acesta.

316
00:22:09,251 --> 00:22:11,526
Familia Shukla sunt clienți obișnuiți.

317
00:22:11,806 --> 00:22:17,681
Au probleme cu banii, și se tem că
spiritele strămoșilor lor poate fi cauza.

318
00:22:20,567 --> 00:22:23,167
Acesta este un ritual de plecare,

319
00:22:23,192 --> 00:22:27,259
al spiritului care hoinărește pe aici.

320
00:22:27,734 --> 00:22:33,672
Cum m-ar putea afecta
neliniștea părinților mei?

321
00:22:34,477 --> 00:22:36,651
Cred că prin problemele personale.

322
00:22:36,652 --> 00:22:38,518
Dacă ceva îți cauzează probleme,

323
00:22:38,543 --> 00:22:40,775
de exemplu o pierdere financiară
în familie,

324
00:22:40,808 --> 00:22:44,291
și boli frecvente, coșmaruri și,

325
00:22:44,316 --> 00:22:48,876
astfel încât totul este asociat cu
această procesiune.

326
00:22:51,703 --> 00:22:54,554
Pentru odihna spiritelor strămoșilor lor,

327
00:22:54,579 --> 00:22:57,732
familia Shuklas trebuie să le pregătească
o masă bună.

328
00:22:58,013 --> 00:23:01,473
O masă binecuvântată de preot.

329
00:23:01,975 --> 00:23:05,858
Aceștia oferă miere,
unt rafinat,

330
00:23:05,883 --> 00:23:08,324
banane, fructe, și totul.

331
00:23:08,745 --> 00:23:13,127
Acestea vor fi oferite sufletului mort
care o să mănânce alimente,

332
00:23:13,169 --> 00:23:17,113
astfel încât va fi o masă specială.

333
00:23:18,455 --> 00:23:23,556
După ce au primit alimentele le mai oferă
o lampă, o umbrelă și o pereche de pantofi.

334
00:23:23,588 --> 00:23:28,257
Deci aici, fiecare suflet plecat este
tratat ca o adevărată ființă umană.

335
00:23:28,383 --> 00:23:29,917
Spiritul?

336
00:23:29,942 --> 00:23:33,836
Da. Spiritul este
tratat ca o adevărată ființă umană.

337
00:23:36,609 --> 00:23:41,975
Strămoșii primesc tot ce au nevoie
pentru călătoria lor în viața de apoi.

338
00:23:42,250 --> 00:23:46,375
După ce familia Shuklas oferă alimentele
la iazul sacru

339
00:23:46,665 --> 00:23:49,931
și înfige monede
în acest arbore sfânt,

340
00:23:53,966 --> 00:23:58,220
Sufletele nefericite ale strămoșilor lor
sunt eliberate,

341
00:23:58,252 --> 00:24:02,685
iar umbra răului dispare.

342
00:24:19,981 --> 00:24:23,734
În Creștinism, există Diavolul
și există Dumnezeu;

343
00:24:23,759 --> 00:24:26,644
există binele și răul.

344
00:24:26,893 --> 00:24:32,048
Pare că în Hinduism nu există așa ceva.

345
00:24:32,197 --> 00:24:36,742
În Hinduism, nu există această diviziune
a conceptului între bine și rău.

346
00:24:36,767 --> 00:24:40,081
Aceeași persoană poate
deveni bună sau rea.

347
00:24:40,250 --> 00:24:43,895
Într-un templu ca acesta,
chiar și răul este tratat foarte respectuos

348
00:24:43,920 --> 00:24:47,952
și este tratat cu grijă.

349
00:24:48,146 --> 00:24:51,340
Este foarte interesant.
Un concept foarte interesant.

350
00:24:51,365 --> 00:24:54,399
Pentru că ne eliberează de rău
și ne face să devenim mai buni.

351
00:24:54,701 --> 00:24:56,408
Da. Da da.

352
00:24:56,803 --> 00:24:59,799
Întotdeauna, la sfârșit,
există speranța.

353
00:24:59,998 --> 00:25:03,499
Speranța că și răul poate fi eliberat.

354
00:25:03,601 --> 00:25:08,865
Și răul poate fi purificat,
spre exemplu printr-o baie în iaz.

355
00:25:12,098 --> 00:25:16,068
Priveam la oamenii din aceste temple,

356
00:25:16,094 --> 00:25:19,582
o mulțime de oameni făcând
ritual după ritual,

357
00:25:19,607 --> 00:25:23,097
încercând să rămână în grațiile
strămoșilor lor.

358
00:25:23,122 --> 00:25:27,632
Chestia deosebită este că răul
nu este disprețuit.

359
00:25:27,854 --> 00:25:32,165
Răul este privit ca un spirit
ce are nevoie de ajutor.

360
00:25:32,511 --> 00:25:36,266
Doar, trebuie să-și găsească pacea.

361
00:25:38,482 --> 00:25:40,925
Tare de tot!

362
00:25:43,925 --> 00:25:48,132
Hindușii doresc să ghideze oamenii
spre binele comun.

363
00:25:48,439 --> 00:25:53,508
Această idee este, de asemenea,
temelia unei alte credințe.

364
00:25:53,946 --> 00:25:57,941
Una dintre cele mai vechi și
mai influente religii din lume.

365
00:25:57,981 --> 00:26:01,672
Dar este o religie care mulți dintre noi
n-au auzit de ea.

366
00:26:02,235 --> 00:26:06,367
Se numește Zoroastrism.

367
00:26:07,419 --> 00:26:11,976
Am venit la Orange County, California,
la întâlnirea cu președintele templului,

368
00:26:12,001 --> 00:26:13,842
Arman Ariane

369
00:26:14,147 --> 00:26:16,747
Bine ați venit la centrul Californian
al Zoroastrismului.

370
00:26:16,780 --> 00:26:18,318
Mulțumesc.

371
00:26:18,319 --> 00:26:23,403
Zoroastrismul a început
în urmă cu 3.500 de ani,

372
00:26:23,603 --> 00:26:26,787
în Iranul antic.

373
00:26:28,414 --> 00:26:32,499
Simbolul central al credinței este focul.

374
00:26:32,640 --> 00:26:37,477
Astăzi există doar câteva grupuri mici
de zoroastrieni în întreaga lume,

375
00:26:37,502 --> 00:26:40,518
cea mai mare parte în India și Iran.

376
00:26:40,543 --> 00:26:43,599
Dar unele sunt aici, în California.

377
00:26:44,755 --> 00:26:47,108
Acesta este templul de foc.

378
00:26:47,466 --> 00:26:49,666
Acest foc arde mereu?

379
00:26:49,935 --> 00:26:52,408
Este un simbol
al zoroastrismului.

380
00:26:52,771 --> 00:26:55,500
Focul arde neîncetat.

381
00:26:55,865 --> 00:26:58,654
Asta reprezintă iluminarea,

382
00:26:58,679 --> 00:27:02,170
cu cât conștientizăm mai mult
această lume a noastră,

383
00:27:02,195 --> 00:27:04,072
cu atât mai mult știi ce te așteaptă;

384
00:27:04,097 --> 00:27:06,058
și vei lua cele mai bune decizii.

385
00:27:06,083 --> 00:27:09,386
Este ca și cum ai merge prin întuneric
cu o lanternă în mână.

386
00:27:09,387 --> 00:27:11,440
Da. Îți luminează calea vieții.

387
00:27:11,465 --> 00:27:12,457
Corect.

388
00:27:12,535 --> 00:27:17,307
Cum vede Zoroastrismul

389
00:27:17,332 --> 00:27:21,214
conceptul separări binelui de rău?

390
00:27:24,038 --> 00:27:27,899
În studiul gândirii a lui Zarathustra,
sunt două mentalități,

391
00:27:27,900 --> 00:27:31,475
care sunt interpretate de către
occidentali ca spirite.

392
00:27:31,729 --> 00:27:34,219
Una dintre ele este bună,
iar cealaltă este rea.

393
00:27:34,244 --> 00:27:39,009
Acestea sunt principale,
este un mod de comportament

394
00:27:39,299 --> 00:27:45,299
Deci, motto-ul zoroastrian este gânduri
bune, cuvinte bune, și fapte bune.

395
00:27:46,166 --> 00:27:51,979
Zoroastrismul este o religie concentrată
pe înfrângerea răului.

396
00:27:53,434 --> 00:27:58,524
Preoți zoroastrieni
poartă robe curate, albe.

397
00:27:58,549 --> 00:28:03,143
La fel cum flacăra lor sacră,
reprezintă iluminarea

398
00:28:03,323 --> 00:28:06,935
calea îndepărtării răului.

399
00:28:11,146 --> 00:28:15,925
Rugăciunile sunt încă spuse
în limba iraniană antică, Avestana,

400
00:28:15,950 --> 00:28:20,545
care a fost vorbită
de fondatorul ei, Zoroastru.

401
00:28:23,901 --> 00:28:29,343
Profesorul de religie Gregory Riley
a studiat modul în care Zoroastrismul

402
00:28:29,368 --> 00:28:32,516
a modelat
Iudaismul și Creștinismul

403
00:28:32,541 --> 00:28:37,368
și cum a luat naștere
ideea Diavolului.

404
00:28:39,548 --> 00:28:43,874
Zoroastrismul precedă
religiile Avraamice.

405
00:28:43,953 --> 00:28:45,335
Este corect. Da.

406
00:28:45,360 --> 00:28:48,632
Zoroastru era ferm convins
că pentru a învinge răul în lume,

407
00:28:48,657 --> 00:28:52,384
va fi nevoie de o luptă cataclismică.

408
00:28:54,327 --> 00:28:57,586
Dumnezeu și Diavolul se va lupta,

409
00:28:57,876 --> 00:29:00,632
Dar asta scrie în Noul Testament,
nu se află în zoroastrism, totuși.

410
00:29:00,657 --> 00:29:02,872
- Ba da, este și în Zoroastrism.
- Da? Nu știam.

411
00:29:02,897 --> 00:29:06,442
Și dacă te uiți la marea majoritate
a religiilor de pe pământ,

412
00:29:06,467 --> 00:29:08,036
nu există nici un diavol.

413
00:29:08,061 --> 00:29:13,309
Israeliții, au trăit fără diavol,
până când au ajuns în Babilon.

414
00:29:13,747 --> 00:29:19,667
Evreii au întâlnit Zoroastrismul și
au început să asimileze idei,

415
00:29:20,528 --> 00:29:24,753
Iar când s-au întors, Diavolul a început
să apară în literatura evreiască.

416
00:29:24,778 --> 00:29:27,712
Aceste idei despre diavolul
care a cauzat acel rău.

417
00:29:27,807 --> 00:29:30,915
Așa că aceste lucruri începe
să aibă prindere la oameni.

418
00:29:30,940 --> 00:29:33,884
Așa că până am ajuns la vremea Lui Isus,

419
00:29:33,909 --> 00:29:36,924
i-au creat deja un nume Diavolului:
Belzebut,

420
00:29:36,949 --> 00:29:39,157
- Dacă ai auzit de asta.
- Da, știu.

421
00:29:39,158 --> 00:29:40,909
- Are mai multe nume.
- Da.

422
00:29:40,963 --> 00:29:45,532
Deci este marele concurent al Lui Isus
din Noul Testament și Evanghelii.

423
00:29:45,659 --> 00:29:48,217
- Acum are o nouă semnificație.
- Da.

424
00:29:48,242 --> 00:29:50,287
Evreii îl au pe al lor.

425
00:29:50,312 --> 00:29:52,810
Creștinii la fel.

426
00:29:52,975 --> 00:29:55,042
La fel și Islamul.

427
00:29:56,636 --> 00:30:01,970
Precum ideea Diavolului în Creștinism
a evoluat din credințe străvechi,

428
00:30:02,022 --> 00:30:05,610
la fel a evoluat și Zoroastrismul modern

429
00:30:05,897 --> 00:30:10,775
Pentru mulți zoroastrieni, diavolul
nu mai este o figură demonică adevărată.

430
00:30:11,103 --> 00:30:13,369
Este un combatant intern.

431
00:30:13,402 --> 00:30:19,337
Lupta între bine și rău este una
care are loc în minte.

432
00:30:23,443 --> 00:30:28,166
Deci motto-ul zoroastrienilor este gânduri
bune, vorbe bune și fapte bune

433
00:30:28,191 --> 00:30:30,734
și ordinea este foarte importantă,

434
00:30:30,759 --> 00:30:33,046
pentru că începi
cu un gând,

435
00:30:33,071 --> 00:30:36,708
vorbești cu un mentor,
înainte de a lua orice acțiuni.

436
00:30:36,733 --> 00:30:39,766
În acest fel, nu te bagi
singur în necazuri.

437
00:30:40,142 --> 00:30:44,828
Și nu există nici o, Satana.
Nu există, Diavolul.

438
00:30:44,853 --> 00:30:47,975
- Ceva din afară ce ne influențează.
- Corect.

439
00:30:48,251 --> 00:30:51,121
Să înțelegem, prin urmare,

440
00:30:51,526 --> 00:30:57,105
că Dumnezeu este permanent
în fiecare dintre noi.

441
00:30:57,130 --> 00:30:59,534
În fiecare dintre noi.

442
00:31:03,000 --> 00:31:06,470
Școala Zoroastriană de gândire
nu ne învață despre trecut sau viitor,

443
00:31:06,502 --> 00:31:09,353
ci doar ce putem face în acest moment.

444
00:31:09,378 --> 00:31:14,365
Toate problemele noastre din
din lume sunt provocate de om.

445
00:31:14,576 --> 00:31:16,965
Prin urmare, acestea ar trebui
să fie rezolvate de către om.

446
00:31:16,990 --> 00:31:18,403
Ar putea fi. Trebuie să fie.

447
00:31:18,404 --> 00:31:22,494
Pentru a da vina pe o
forță supranaturală

448
00:31:22,519 --> 00:31:25,305
nu este o noțiune Zoroastriană.

449
00:31:25,330 --> 00:31:26,993
Așa este.

450
00:31:28,775 --> 00:31:34,275
Zoroastrienii cred că binele
și răul există în noi toți,

451
00:31:34,579 --> 00:31:38,700
Și trebuie să facem
alegerea bună.

452
00:31:40,626 --> 00:31:48,306
Fiecare dintre noi trebuie să curețe
răul din interiorul nostru în fiecare zi,

453
00:31:48,620 --> 00:31:52,254
făcând bine.

454
00:31:53,212 --> 00:31:56,321
Făcând ce e corect.

455
00:31:56,431 --> 00:32:00,767
Epurarea răului din lume
nu trebuie să fie lucrarea

456
00:32:00,792 --> 00:32:05,099
mântuitorilor, regilor sau a profeților.

457
00:32:05,553 --> 00:32:08,523
Trebuie să fie lucrarea
fiecăruia dintre noi.

458
00:32:09,936 --> 00:32:15,090
Trebui să ne adaptăm,
măcelar,

459
00:32:15,115 --> 00:32:20,621
agent de vânzări, actor,
orice am fi.

460
00:32:22,271 --> 00:32:24,058
Îmi place asta.

461
00:32:24,980 --> 00:32:27,856
Dar este într-adevăr posibil
să învingem răul

462
00:32:27,881 --> 00:32:30,578
fără amenințarea
unui diavol adevărat?

463
00:32:30,603 --> 00:32:34,832
Fără amenințarea
pedepsei veșnice?

464
00:32:43,316 --> 00:32:47,099
În Noua Zeelandă, psihologul
Jesse Bering crede că

465
00:32:47,319 --> 00:32:53,220
avem nevoie de ființe supranaturale
ca să ne țină pe drumul cel bun.

466
00:32:55,000 --> 00:32:58,466
- Sunteți gata să ne jucăm un joc?
- Da!

467
00:32:58,654 --> 00:33:02,806
Jesse a conceput un experiment
pentru a testa această teorie.

468
00:33:04,513 --> 00:33:07,498
În regulă.
Așezați-vă în cerc

469
00:33:07,523 --> 00:33:10,595
în fața mea aici
și am să vă explic regulile jocului.

470
00:33:10,869 --> 00:33:12,828
Vedeți această bucată de bandă?

471
00:33:12,876 --> 00:33:16,868
Prima regulă este că nu se poate
trece peste linie.

472
00:33:17,306 --> 00:33:22,542
A doua regulă este că trebuie
să aruncați cu spatele

473
00:33:22,904 --> 00:33:25,189
în tabla de dart.

474
00:33:25,378 --> 00:33:29,274
Ați putea face cam așa,
deci vă străduiți cum puteți mai bine.

475
00:33:29,826 --> 00:33:31,804
Vedeți?

476
00:33:35,535 --> 00:33:37,836
Nu este atât de ușor, nu?

477
00:33:38,031 --> 00:33:40,514
Veți juca acest joc câte unul pe rând.

478
00:33:40,702 --> 00:33:45,890
Și cel care obține cel mai mare punctaj
pe tabla de dart

479
00:33:46,179 --> 00:33:50,524
primește un premiu foarte special
la sfârșitul zilei.

480
00:33:51,651 --> 00:33:55,070
Bine, ne vedem puțin mai târziu.

481
00:33:55,733 --> 00:34:00,981
Jesse îi urmărește prin camere video
să vadă dacă copiii trișează.

482
00:34:01,006 --> 00:34:06,035
Deci, aici avem un băiețel și deja
îi vedem mașinațiile din mintea lui.

483
00:34:06,251 --> 00:34:08,833
Să vedem dacă o face.

484
00:34:08,834 --> 00:34:12,018
Nu poți învinui cu adevărat
un copil de șase ani dacă face asta,

485
00:34:12,043 --> 00:34:15,356
El chiar își dorește premiul
și crede că poate scăpa.

486
00:34:15,512 --> 00:34:20,395
Și este o reacție normală la un copil.

487
00:34:22,139 --> 00:34:26,980
Această fetiță, uită-te la ea,
a trecut deja peste linie.

488
00:34:27,005 --> 00:34:30,151
Și punea ea însuși câteva bile
pe tabla de dart.

489
00:34:30,317 --> 00:34:36,264
Acum verifică dacă o urmărește cineva
sau dacă a văzut-o ce a făcut.

490
00:34:37,876 --> 00:34:39,653
Ei cred că sunt
singuri în cameră,

491
00:34:39,685 --> 00:34:44,559
și de ce să nu trișeze dacă poate
și nimeni nu se uită?

492
00:34:46,912 --> 00:34:50,608
Dar, dacă cineva se uita?

493
00:34:50,748 --> 00:34:55,608
Jesse execută exact același experiment
cu un nou grup de copii,

494
00:34:55,609 --> 00:35:00,075
și o ființă supranaturală invizibilă.

495
00:35:00,076 --> 00:35:04,254
Înainte de a începe, vreau să vă prezint
pe cineva cu adevărat special,

496
00:35:04,279 --> 00:35:06,335
care se află în cameră cu
noi chiar acum.

497
00:35:06,360 --> 00:35:09,642
Numele ei este prințesa Alice.

498
00:35:09,844 --> 00:35:12,313
- Ați auzit de prințesa Alice.
- Nu.

499
00:35:12,338 --> 00:35:16,366
Este o prințesă magică foarte prietenoasă,
și are o capacitate foarte specială.

500
00:35:16,399 --> 00:35:19,555
Se poate face invizibilă.

501
00:35:21,016 --> 00:35:23,933
Prințesa Alice stă pe scaunul ăsta acum.

502
00:35:24,281 --> 00:35:26,303
Așa că acum veți ieși puțin

503
00:35:26,328 --> 00:35:30,899
și veți fi chemați pe rând
să jucați acest joc.

504
00:35:33,643 --> 00:35:38,033
Cu copiii crezând că sunt priviți
de o prințesă invizibilă,

505
00:35:38,389 --> 00:35:42,508
Jesse vede ceva remarcabil.

506
00:35:42,742 --> 00:35:45,975
Acum, această fetiță,
s-a comportat destul de bine până acum.

507
00:35:46,055 --> 00:35:49,427
În mod clar nu este interesată
de încălcarea regulilor.

508
00:35:50,166 --> 00:35:55,999
Uite o fetiță care atinge scaunul
să vadă dacă prințesa este acolo.

509
00:35:56,000 --> 00:35:57,033
<i>Prințesa Alice?</i>

510
00:35:57,255 --> 00:35:58,973
Strigă la prințesa Alice,

511
00:35:58,998 --> 00:36:01,766
deci în mod clar
n-are de gând să trișeze.

512
00:36:01,791 --> 00:36:03,637
Asta este puterea credinței, știi?

513
00:36:03,662 --> 00:36:05,701
Acești copii n-au auzit până acum de ea,

514
00:36:05,726 --> 00:36:09,308
dar dintr-o dată devine
reală în mintea lor.

515
00:36:09,659 --> 00:36:12,675
Rezultatele lui Jesse
sunt întotdeauna la fel.

516
00:36:13,064 --> 00:36:16,408
Deci, ce am văzut după testarea a sute
de copii cu acest studiu este faptul că

517
00:36:16,433 --> 00:36:19,296
copii care li spune că prințesa
Alice este în camera cu ei

518
00:36:19,321 --> 00:36:23,861
atunci când sunt lăsați singuri
sunt mai puțin predispuși să trișeze.

519
00:36:29,076 --> 00:36:34,276
Este cam același lucru cu ceva supranatural
sau Dumnezeu într-o anumită societate

520
00:36:34,301 --> 00:36:37,941
Este cu ochii pe ei,
Îi pasă de comportamentul lor social

521
00:36:37,966 --> 00:36:41,393
iar în cele din urmă, cel puțin, implicit
presupunerea este că, într-un fel

522
00:36:41,418 --> 00:36:46,801
va acționa în cazul în care aceștia
încalcă una dintre regulile.

523
00:36:48,245 --> 00:36:52,067
Cercetare lui Jesse sugerează că trebuie
să credem că suntem urmăriți

524
00:36:52,092 --> 00:36:54,619
pentru a elimina un comportament egoist,

525
00:36:54,620 --> 00:36:57,375
pentru a ține răul sub control.

526
00:36:57,730 --> 00:37:00,774
Deci întrebarea proverbială este,
ai jefui o bancă,

527
00:37:00,799 --> 00:37:04,899
dacă ai crede că nimeni n-ar ști
că ai făcut asta?

528
00:37:05,150 --> 00:37:07,547
Și cred că dacă suntem sinceri
cu noi înșine

529
00:37:07,572 --> 00:37:12,308
mulți dintre noi ar merge în acolo
și de fapt, ar lua toți banii.

530
00:37:12,702 --> 00:37:17,599
Un Atotvăzător, Atotștiutor, Atotputernic
un intervenționist, o zeitate moralistă

531
00:37:17,640 --> 00:37:23,515
asta ajută oamenii în direcția
unui comportament exemplar.

532
00:37:23,976 --> 00:37:25,666
Răsplata cerului,

533
00:37:25,953 --> 00:37:29,442
și amenințarea veșnică
cu pedeapsa în iad

534
00:37:29,716 --> 00:37:32,163
ne ține pe drumul cel bun.

535
00:37:32,718 --> 00:37:36,702
Dar ce putem spune despre cei care
au cedat în fața răului?

536
00:37:37,060 --> 00:37:39,160
Poate credința să ne ducă la mântuire?

537
00:37:40,120 --> 00:37:43,960
Sau răul ne marchează pe viață?

538
00:37:47,167 --> 00:37:49,418
Călătoresc prin lume

539
00:37:49,443 --> 00:37:53,238
Pentru a descoperi de ce oamenii
cred că există răul.

540
00:37:53,263 --> 00:37:58,340
Creștini, evrei și musulmani
cred că face parte din condiția umană

541
00:37:58,365 --> 00:38:00,045
tentația de a face rău.

542
00:38:01,649 --> 00:38:05,180
Multe credințe ne îndeamnă
să ne împotrivim ispitei.

543
00:38:05,213 --> 00:38:08,746
Pentru a pune binele
înainte de interesul nostru personal.

544
00:38:08,918 --> 00:38:12,920
Dar putem oare să ne descotorosim de rău?

545
00:38:13,987 --> 00:38:17,420
În Sarnath, India,

546
00:38:17,445 --> 00:38:22,641
privesc cum tibetani budiști
se curăță de gânduri rele.

547
00:38:27,154 --> 00:38:30,657
Călugării de la mănăstirea Vajra Vidya

548
00:38:30,682 --> 00:38:34,485
scandează zilnic ritualuri.

549
00:38:36,113 --> 00:38:40,602
Muzica îi transpune
într-o stare de meditație spirituală.

550
00:38:44,954 --> 00:38:49,286
Budiștii cred nevoia de a face rău
provine din ignoranța noastră

551
00:38:49,357 --> 00:38:52,626
despre felul cum funcționează
mintea noastră.

552
00:38:52,900 --> 00:38:58,876
Ritualul ajută acești călugări tineri
să localizeze sursa acestor gânduri rele,

553
00:39:00,993 --> 00:39:05,907
astfel încât aceștia să poată înțelege
cauza lor și să le depășească.

554
00:39:08,691 --> 00:39:12,930
Dar nu toată lumea vrea să lupte
demonii lor interiori.

555
00:39:13,823 --> 00:39:19,704
Există o mulțime de oameni care par
a fi îndrăciți să facă lucruri rele.

556
00:39:21,199 --> 00:39:24,820
Există vreo modalitate de a-i schimba?

557
00:39:25,596 --> 00:39:29,718
L-am rugat pe Kent Kiehl,
neurologul care studiază psihopați

558
00:39:29,789 --> 00:39:32,126
să ne întâlnim din nou.

559
00:39:32,484 --> 00:39:38,094
Vreau să știu dacă scanarea creierului
ne oferă o modalitate de a combate răul.

560
00:39:38,778 --> 00:39:42,643
Vreau să spun că întotdeauna vom accepta
răul așa cum este.

561
00:39:42,755 --> 00:39:45,258
Asta este.
Nu putem face nimic în privința asta.

562
00:39:45,299 --> 00:39:49,399
Dar ar putea aceste scanări ale creierului
să ne folosească la interceptarea

563
00:39:49,424 --> 00:39:52,117
unor tineri înainte de a face ceva rău?

564
00:39:52,157 --> 00:39:53,373
Cred că se poate.

565
00:39:53,398 --> 00:39:56,118
Când înțelegem sistemele
creierului

566
00:39:56,143 --> 00:39:59,108
care sunt diferite în cazul celor
care comit aceste răutăți.

567
00:39:59,133 --> 00:40:02,819
Ne oferă o oportunitate de a încerca
să găsim un tratament pentru asta.

568
00:40:02,820 --> 00:40:06,180
Dacă m-aș răni la braț
mușchiul se atrofiază,

569
00:40:06,205 --> 00:40:10,367
la fel și zonele creierului sunt atrofiate,
și am putea găsi un program de tratament

570
00:40:10,392 --> 00:40:13,587
care remediază atrofia și îl vindecă.

571
00:40:13,750 --> 00:40:18,802
Cam de pe la ce vârstă
ai crede tu ca expert

572
00:40:18,976 --> 00:40:21,476
că ar trebui să înceapă căutarea?

573
00:40:21,622 --> 00:40:25,646
După împușcăturile lui Sandy Hook
din școala elementară în Statele Unite,

574
00:40:25,671 --> 00:40:29,060
am fost rugați de către părinți
care și-au pierdut copiii acolo

575
00:40:29,085 --> 00:40:33,176
să începem acest studiu
pentru analiza creierul copiilor ucigași

576
00:40:33,201 --> 00:40:36,904
față de ceilalți copii încarcerați
pentru alte fapte.

577
00:40:36,929 --> 00:40:41,701
Când am făcut această analiză,
nu eram sigur că vom găsi ceva diferit,

578
00:40:41,726 --> 00:40:43,435
dar chiar am observat o diferență.

579
00:40:43,485 --> 00:40:47,844
Anumite zone ale lobilor temporali,
din zonele emoționale ale creierului

580
00:40:47,861 --> 00:40:51,250
erau subdezvoltate,
nu ajunsese la o dezvoltare normală.

581
00:40:51,275 --> 00:40:53,719
Deci, atunci când spui copii,
la ce vârstă te referi?

582
00:40:53,744 --> 00:40:55,349
Copii de 14, 15,16 ani.

583
00:40:55,376 --> 00:40:57,043
Cu astfel de copii am lucrat.

584
00:40:57,068 --> 00:41:00,445
Din păcate, acei copii au ucis
aproximativ șaisprezece persoane.

585
00:41:00,470 --> 00:41:03,999
Neuroștiința de azi are aproximativ
10, 12 ani și credem

586
00:41:04,024 --> 00:41:07,723
am putea ajuta la identificarea și
separarea copiilor care au probleme

587
00:41:07,755 --> 00:41:10,787
față de copii care sunt doar perturbați
și tind să devină malefici.

588
00:41:10,834 --> 00:41:12,933
Dacă ai fost judecător și ai vrea să știi,

589
00:41:12,958 --> 00:41:15,043
dacă este un copil cu risc ridicat
sau un copil cu risc scăzut,

590
00:41:15,044 --> 00:41:17,442
putem spune că ăsta este
un copil cu risc ridicat.

591
00:41:17,443 --> 00:41:21,627
Acum avem un instrument care ne poate
ajuta să înțelegem, sau să prezicem

592
00:41:21,652 --> 00:41:26,445
cel mai urât lucru pe care dorim
să-l prevenim; o crimă, o moarte.

593
00:41:26,470 --> 00:41:29,891
Ne dorim foarte mult să ajungem
la o estimare cât mai bună

594
00:41:29,916 --> 00:41:33,483
iar asta ne va ajuta
la o cât mai bună prevenire.

595
00:41:35,295 --> 00:41:41,088
Știința ne poate ajuta la identificarea
celor care sunt cei mai predispuși la rău.

596
00:41:41,822 --> 00:41:46,870
Dar cum te separi de o viață plină de rele?

597
00:41:51,282 --> 00:41:54,097
Am venit la Los Angeles
pentru a întâlni un om

598
00:41:54,129 --> 00:41:57,472
care a șters toate urmele răului
din viața lui.

599
00:41:57,497 --> 00:42:01,393
Gata, amice aproape am terminat.

600
00:42:03,148 --> 00:42:07,830
Îl caut pe Brian, Brian Widner.

601
00:42:11,114 --> 00:42:12,280
Morgan Freeman.

602
00:42:12,305 --> 00:42:15,361
- Brian Widner. Ce mai faci?
- Foarte bine

603
00:42:15,408 --> 00:42:17,222
- Tu ce mai faci?
- Fac bine, dle.

604
00:42:17,247 --> 00:42:21,167
Povestește-mi despre tine.
Am auzit lucruri teribile.

605
00:42:22,185 --> 00:42:26,050
Ei bine, timp de șaisprezece ani
am fost un skinhead neonazist.

606
00:42:26,075 --> 00:42:28,141
Un skinhead neonazist.

607
00:42:28,180 --> 00:42:31,246
Da, domnule.
Am fost în mai multe bande skinhead.

608
00:42:31,271 --> 00:42:33,113
Am fost un executor
dintr-o bucată;

609
00:42:33,138 --> 00:42:37,676
am făcut lucruri extrem de teribile
anumitor oameni neajutorați.

610
00:42:37,701 --> 00:42:39,466
Am fost o persoană rea.

611
00:42:39,491 --> 00:42:41,979
Am vrut să rănesc lumea.

612
00:42:42,004 --> 00:42:43,594
Asta este tot ce am vrut să fac.

613
00:42:43,619 --> 00:42:47,401
Am avut un sentiment de
distrugere totală pentru toată lumea.

614
00:42:47,410 --> 00:42:51,109
Ăsta era țelul meu.

615
00:42:51,134 --> 00:42:53,600
Lasă-mă să te întreb,
cum ai ajuns în stradă,

616
00:42:53,625 --> 00:42:55,009
Și de ce ai fost pe stradă?

617
00:42:55,050 --> 00:42:57,164
M-am nimerit într-o bandă.
Asta s-a întâmplat.

618
00:42:57,189 --> 00:43:00,300
M-am înhăitat cu oamenii greșiți.

619
00:43:01,121 --> 00:43:04,487
Aveam 14 ani, și vagabondam pe străzi,

620
00:43:04,512 --> 00:43:07,244
Acești tipi mi-a dat un loc unde să stau,
îmi cumpărau bere,

621
00:43:07,277 --> 00:43:09,810
M-au acceptat și m-au făcut
să mă simt dorit.

622
00:43:09,835 --> 00:43:14,933
Și după vreo zece ani mi-am dat seama
că este o subcultură, de degenerați,

623
00:43:14,971 --> 00:43:17,970
Mi-am dat seama că nu sunt
superior față de nimeni.

624
00:43:18,113 --> 00:43:22,703
De fapt, eram chiar o formă
mai mică a umanității, știi?

625
00:43:22,728 --> 00:43:27,680
Bine. Acum, după zece ani în care ai fost
cu acești oameni

626
00:43:27,715 --> 00:43:32,076
ai avut o revelație.

627
00:43:32,101 --> 00:43:33,700
Spune-mi un pic despre asta.

628
00:43:33,710 --> 00:43:38,014
Uneori anumite lucruri magice
apar de nicăieri.

629
00:43:38,039 --> 00:43:39,106
Care anume?

630
00:43:39,131 --> 00:43:42,707
Ei bine, m-am dus la un concert
skinhead în 2005,

631
00:43:42,743 --> 00:43:44,576
Și am întâlnit o femeie acolo.

632
00:43:44,577 --> 00:43:48,504
Și în ianuarie
2006, ne-am căsătorit.

633
00:43:48,529 --> 00:43:50,361
Până în februarie a fost însărcinată.

634
00:43:50,400 --> 00:43:54,473
A trebuit să reflectez serios
la ceea ce făceam eu.

635
00:43:54,498 --> 00:43:56,836
Voi aduce un copil pe lume.

636
00:43:56,901 --> 00:43:59,666
Și le-am spus că nu mai pot să fac asta.
Am terminat cu asta.

637
00:43:59,691 --> 00:44:02,876
Trebuie să am grijă de fiul meu.

638
00:44:02,877 --> 00:44:07,009
Deci, în timpul în care am făcut
schimbarea la interior,

639
00:44:07,034 --> 00:44:09,723
a trebuit să fac o schimbare fizică
și la exterior.

640
00:44:09,795 --> 00:44:12,841
- Cum a fost asta?
- Stai să-ți arăt.

641
00:44:17,004 --> 00:44:18,970
Așa arătam.

642
00:44:19,010 --> 00:44:21,995
Aveam tot gâtul tatuat,
fața era tatuată toată.

643
00:44:22,020 --> 00:44:25,752
M-am uitat la partea exterioară
de care nu puteam scăpa

644
00:44:25,777 --> 00:44:29,967
chiar dacă mă schimbasem la interior.

645
00:44:30,151 --> 00:44:33,542
Am intrat în contact
cu un centru de nevoiași din sud.

646
00:44:33,567 --> 00:44:39,548
Ei de fapt mi-au aranjat unde
să-mi scot tatuajele de pe față.

647
00:44:41,630 --> 00:44:47,376
Se mai vede totuși câteva cicatrici,

648
00:44:47,419 --> 00:44:51,219
Pare mai mult
ca niște zgârieturi vindecate.

649
00:44:51,244 --> 00:44:53,275
Dar totuși ai reușit
să le elimini pe toate.

650
00:44:53,300 --> 00:44:55,516
Cât timp a durat acest proces de eliminare?

651
00:44:55,541 --> 00:44:57,340
A fost nevoie de aproximativ
doi ani și jumătate.

652
00:44:57,366 --> 00:45:00,571
Au fost de 25, 26 de tratamente,
ceva de genul ăsta.

653
00:45:00,634 --> 00:45:04,087
La fiecare două săptămâni,
făceam o curățare cu laser.

654
00:45:04,112 --> 00:45:06,478
A fost extrem de chinuitor.

655
00:45:06,534 --> 00:45:08,466
Aveam fața umflată ca a Omului Elefant.

656
00:45:08,491 --> 00:45:10,173
A fost un moment supărător.

657
00:45:10,198 --> 00:45:14,298
Și aici este de fapt o imagine
a mea în timpul procesului.

658
00:45:15,158 --> 00:45:17,001
Arată de parcă ai primit un pumn în ochi.

659
00:45:17,026 --> 00:45:19,158
Da. Se pare că eram un boxer slab, da.

660
00:45:19,191 --> 00:45:21,509
Da..

661
00:45:21,534 --> 00:45:25,016
A fost un fel de răsplată.

662
00:45:25,041 --> 00:45:27,518
De fapt, am privit-o ca pe o penitență, da.

663
00:45:27,574 --> 00:45:33,572
Am îndurat durerea ca pe o răsplată
binemeritată după câte am făcut,

664
00:45:34,794 --> 00:45:40,931
Poți să-mi descrii ce simțeai
în acele vremuri

665
00:45:41,089 --> 00:45:43,589
în ceea ce privește răul?

666
00:45:43,614 --> 00:45:46,489
Privind înapoi, n-aveam
absolut nici o remușcare;

667
00:45:46,514 --> 00:45:48,080
eram la limita sociopaților.

668
00:45:48,134 --> 00:45:49,743
Nu aveam sentimente.

669
00:45:49,808 --> 00:45:53,266
Am vrut să rănesc lumea.

670
00:45:53,267 --> 00:45:57,683
Când am trecut la eliminarea tatuajelor,
L-am găsit pe Dumnezeu.

671
00:45:57,710 --> 00:46:02,075
Înainte de asta, am fost un păgân și
viața mea era întunecată;

672
00:46:02,076 --> 00:46:04,242
aveam mereu o gaură în suflet,

673
00:46:04,243 --> 00:46:05,542
Cred că ăsta este cel mai bun mod
de a mă descrie.

674
00:46:05,567 --> 00:46:09,051
Nu știu exact cum se numește,
sau dacă este iudeo-creștină

675
00:46:09,076 --> 00:46:13,332
dar există o prezență Dumnezeiască
în univers și mi s-a arătat.

676
00:46:13,919 --> 00:46:18,809
M-a ajutat să-mi dau seama
că există bine și rău în noi toți

677
00:46:19,644 --> 00:46:23,190
Iar scopul meu acum este, în principiu,
atunci când voi părăsi această lume

678
00:46:23,215 --> 00:46:25,542
într-un un loc mai bun decât
atunci când am ajuns în ea, știi?

679
00:46:25,543 --> 00:46:27,009
Încearcă să fii o persoană bună.

680
00:46:27,034 --> 00:46:30,666
Asta e tot ce pot face și
sper că este destul de bine.

681
00:46:30,754 --> 00:46:36,207
Avem, uneori,

682
00:46:36,278 --> 00:46:42,090
gânduri că răul există
și nu există nici o speranță.

683
00:46:42,115 --> 00:46:46,781
Dar tu reprezinți speranța lumii.

684
00:46:46,834 --> 00:46:51,512
Această transformare completă

685
00:46:51,793 --> 00:46:54,175
pe care tu însuți ai făcut-o.

686
00:46:54,200 --> 00:46:55,817
Absolut.

687
00:46:55,842 --> 00:46:59,207
Și pentru tine, să fii capabil

688
00:46:59,240 --> 00:47:01,864
să te poți transforma așa

689
00:47:01,905 --> 00:47:05,582
este ceva foarte, foarte încurajator.

690
00:47:05,607 --> 00:47:08,840
Și sunt onorat să vorbesc cu tine.

691
00:47:08,868 --> 00:47:11,348
Vă mulțumesc.

692
00:47:13,101 --> 00:47:17,145
Ei bine, trebuie să-ți spun ce am observat.

693
00:47:17,201 --> 00:47:18,667
Ești un bărbat care arată bine.

694
00:47:18,700 --> 00:47:22,933
Ei bine, vă mulțumesc!
Și tu arăți la fel!

695
00:47:28,185 --> 00:47:33,148
Petele incomode ale trecutului lui Brian
au fost șterse.

696
00:47:33,226 --> 00:47:38,280
Dar sunt frapat de diferența uimitoare
din cele două vieți interioare.

697
00:47:40,744 --> 00:47:43,709
A avut răutate în inima lui.

698
00:47:43,734 --> 00:47:45,500
Mărturisirea lui.

699
00:47:45,531 --> 00:47:47,943
Regretele profunde.

700
00:47:47,944 --> 00:47:52,070
Dar, spune el,
nașterea fiului său,

701
00:47:52,095 --> 00:47:57,859
Și o credință aievea în Dumnezeu
este ceea ce la curățit de rău.

702
00:47:58,477 --> 00:48:01,554
Dacă Brian poate face asta,

703
00:48:01,579 --> 00:48:05,843
ne dă speranța că oamenii
se pot schimba.

704
00:48:05,868 --> 00:48:09,671
Răul poate fi stăpânit.

705
00:48:11,153 --> 00:48:16,218
Această speranță este la baza
credinței creștine.

706
00:48:16,274 --> 00:48:19,640
Ne-am adunat astăzi
pe acest mal al râului,

707
00:48:19,710 --> 00:48:23,075
pentru a efectua una dintre cele
mai vechi tradiții în credința noastră.

708
00:48:23,100 --> 00:48:25,233
Aceea a botezului.

709
00:48:25,258 --> 00:48:31,046
Oamenii păcătuiesc,
dar aceste păcate pot fi spălate.

710
00:48:31,071 --> 00:48:33,718
Astăzi urmăm exemplul lui Isus,

711
00:48:33,743 --> 00:48:39,600
și botezăm pe Austin, Katie,
Abby, Norman și Chris.

712
00:48:40,679 --> 00:48:46,656
Cei cinci fac acest lucru ca un semn
de pocăință și iertare a păcatului

713
00:48:48,738 --> 00:48:53,103
Botezul indică direcția
unde ne îndreptăm.

714
00:48:53,239 --> 00:48:56,890
Și este un nou început de viață.

715
00:49:00,343 --> 00:49:04,509
Biblia spune că Adam și Eva
n-au cunoscut nici un rău

716
00:49:04,510 --> 00:49:07,984
până când au mâncat din fructul interzis.

717
00:49:08,024 --> 00:49:12,780
Aproape fiecare credință spune povestea
modului în care începe răul.

718
00:49:13,949 --> 00:49:18,248
Fie că ar veni
de la sufletele nefericite

719
00:49:18,273 --> 00:49:21,172
Diavolul însuși,

720
00:49:21,274 --> 00:49:24,031
sau diavolul personificat,

721
00:49:24,508 --> 00:49:29,234
cu toții ajungem în cele din urmă
față în față cu răul.

722
00:49:30,243 --> 00:49:31,912
Dar cred că trebuie să cunoaștem răul

723
00:49:31,937 --> 00:49:35,333
pentru că, în ciuda tuturor
suferințelor pe care le provoacă

724
00:49:35,334 --> 00:49:39,309
ne conduce inevitabil să facem bine.

725
00:49:39,344 --> 00:49:41,592
Fără rău,

726
00:49:41,593 --> 00:49:47,132
cum am fi dezvoltat vreodată
caracteristicile noastre umane unice?

727
00:49:47,868 --> 00:49:51,033
Capacitatea de a ne exprima bunătatea,

728
00:49:51,058 --> 00:49:53,009
mila,

729
00:49:53,034 --> 00:49:54,321
iertarea?

730
00:49:54,346 --> 00:49:59,079
Traducere: Răducu Adrian - Subtitrări Team

