﻿1
00:00:00,116 --> 00:00:02,000
Previously on "Once Upon a Time"...

2
00:00:02,009 --> 00:00:03,794
- Who's there?!
- I'm just a voice in your head.

3
00:00:04,642 --> 00:00:06,199
Think of me as your guide.

4
00:00:06,234 --> 00:00:07,801
Someone needs to watch me.

5
00:00:07,835 --> 00:00:10,089
You're the only one who
will do what is necessary.

6
00:00:10,103 --> 00:00:12,305
I'm King Arthur of Camelot.
We've come to find you.

7
00:00:12,339 --> 00:00:14,807
Merlin prophesied your
coming here a long time ago.

8
00:00:14,841 --> 00:00:17,109
- We're back.
- I was just walking into Camelot.

9
00:00:17,144 --> 00:00:18,602
- How long were we gone?
- Six weeks.

10
00:00:18,722 --> 00:00:20,046
Our memories are gone.

11
00:00:20,166 --> 00:00:21,632
Why are you doing this?

12
00:00:21,829 --> 00:00:24,184
Because I am the Dark One.

13
00:00:35,027 --> 00:00:37,424
Come on. Someone's got to
see what this new curse does.

14
00:00:37,930 --> 00:00:38,830
Any volunteers?

15
00:00:38,864 --> 00:00:40,540
I don't want to turn into a monkey.

16
00:00:40,895 --> 00:00:42,418
I like remembering who I am.

17
00:00:42,538 --> 00:00:44,374
I'm afraid one of us is
gonna have to dig down deep

18
00:00:44,494 --> 00:00:45,808
and find the courage to see what happens

19
00:00:45,928 --> 00:00:47,204
when we step over that line.

20
00:00:47,709 --> 00:00:49,341
Not it.

21
00:00:49,382 --> 00:00:50,409
Dopey.

22
00:00:50,904 --> 00:00:53,003
I'll take your silence
as bravery. Good for you.

23
00:00:54,084 --> 00:00:55,062
Come on.

24
00:01:03,652 --> 00:01:04,804
Stop!

25
00:01:05,057 --> 00:01:05,996
Sorry, sister.

26
00:01:06,714 --> 00:01:09,452
We can't stay in Storybrooke
as long as Emma's the Dark One.

27
00:01:09,995 --> 00:01:12,726
Snow Queen, Pan, Trio of Terror.

28
00:01:12,846 --> 00:01:14,225
We can handle villains like that.

29
00:01:15,014 --> 00:01:16,000
But Emma?

30
00:01:16,515 --> 00:01:17,738
She was one of us.

31
00:01:18,227 --> 00:01:19,418
She knows how we beat bad guys...

32
00:01:19,538 --> 00:01:20,904
Hell, she beat most of them for us.

33
00:01:21,714 --> 00:01:24,475
So tell me... how do we
stand a chance against her?

34
00:01:24,595 --> 00:01:27,510
If you're dumb enough to
cross the line, be my guest.

35
00:01:28,076 --> 00:01:29,813
Who's gonna save us if we stay... you?

36
00:01:31,349 --> 00:01:33,181
Go on. Do it.

37
00:01:49,400 --> 00:01:51,009
Now, if you'll excuse us.

38
00:02:08,185 --> 00:02:09,986
Oh, no.

39
00:02:10,370 --> 00:02:12,816
- Oh.
- Well, that's new.

40
00:02:24,622 --> 00:02:28,235
_

41
00:02:32,040 --> 00:02:32,977
Wow.

42
00:02:33,842 --> 00:02:35,121
Wow is right.

43
00:02:35,342 --> 00:02:38,381
I am so not dressed for this.

44
00:02:38,624 --> 00:02:41,850
His Royal Highness, King Arthur.

45
00:02:42,631 --> 00:02:45,106
And now allow me to introduce
the loveliest creature

46
00:02:45,140 --> 00:02:50,021
in all of Camelot... my Queen, Guinevere.

47
00:03:03,967 --> 00:03:05,458
Your Majesty.

48
00:03:07,367 --> 00:03:08,984
The pleasure is ours.

49
00:03:09,373 --> 00:03:11,051
We have been awaiting your arrival

50
00:03:11,107 --> 00:03:13,310
from the moment we heard Merlin's prophecy.

51
00:03:13,497 --> 00:03:15,669
Well, we hope you haven't
been waiting too long.

52
00:03:15,897 --> 00:03:17,309
Only a decade or so.

53
00:03:17,429 --> 00:03:19,037
Ah, sorry.

54
00:03:19,353 --> 00:03:20,860
I'll wager it's been worth the wait.

55
00:03:21,136 --> 00:03:23,061
And as a bonus, it's given
us more than enough time

56
00:03:23,096 --> 00:03:25,109
to prepare a ball in your honor tonight.

57
00:03:25,324 --> 00:03:27,199
Oh, see, told you we should come.

58
00:03:27,233 --> 00:03:28,723
Look what we've been missing out on.

59
00:03:28,843 --> 00:03:30,703
I like any party I don't have to cater.

60
00:03:30,997 --> 00:03:32,117
So do we.

61
00:03:33,214 --> 00:03:34,737
Is this really necessary?

62
00:03:35,155 --> 00:03:37,695
You're lucky you're not
locked in Granny's freezer.

63
00:03:38,042 --> 00:03:39,470
Take it off.

64
00:03:40,101 --> 00:03:41,758
or I tell Arthur he just welcomed

65
00:03:41,878 --> 00:03:43,155
the Dark One into his...

66
00:03:43,614 --> 00:03:45,016
What's that, sis?

67
00:03:45,947 --> 00:03:47,036
I can't hear you.

68
00:03:48,386 --> 00:03:52,061
No one here knows who we are,
and it's gonna stay that way.

69
00:03:52,181 --> 00:03:54,213
So you can either behave and pretend

70
00:03:54,333 --> 00:03:55,514
to be my mute handmaiden

71
00:03:55,562 --> 00:03:57,629
or go back to Granny's

72
00:03:57,749 --> 00:04:00,619
where you can rely on
Doc for prenatal care.

73
00:04:02,702 --> 00:04:04,946
We don't have time to
waste on a bloody dance.

74
00:04:05,680 --> 00:04:07,858
I'm not going to go dark in one night.

75
00:04:07,978 --> 00:04:09,530
I'm not willing to take that chance.

76
00:04:09,720 --> 00:04:11,037
Your Majesty...

77
00:04:11,787 --> 00:04:13,767
When are we gonna start
our quest to find Merlin?

78
00:04:13,887 --> 00:04:16,297
Wh... find him? We don't need to find him.

79
00:04:16,417 --> 00:04:17,725
We know exactly where he is.

80
00:04:23,058 --> 00:04:26,123
So, the most powerful
sorcerer in all the realms

81
00:04:26,447 --> 00:04:28,135
is stuck inside a bloody tree?

82
00:04:28,775 --> 00:04:30,936
I said the same exact thing
the first time I stood there.

83
00:04:31,210 --> 00:04:32,624
And you think we can get him out?

84
00:04:33,476 --> 00:04:35,204
Oh, we don't think... we know.

85
00:04:36,344 --> 00:04:38,001
Merlin's prophecies are never wrong.

86
00:04:38,782 --> 00:04:40,581
Why are you so eager to free him?

87
00:04:40,960 --> 00:04:43,776
Our home is being threatened by...

88
00:04:45,188 --> 00:04:46,187
It's called the Dark One.

89
00:04:47,846 --> 00:04:48,611
The Dark One.

90
00:04:50,378 --> 00:04:51,885
Yes, we're well aware of that demon.

91
00:04:52,598 --> 00:04:53,463
That is bad.

92
00:04:53,758 --> 00:04:55,578
Well, I pray Merlin can help.

93
00:04:56,661 --> 00:04:58,396
But, first, we must
free him from his prison.

94
00:04:59,608 --> 00:05:01,646
It is said one of you is the Savior.

95
00:05:03,851 --> 00:05:05,318
So which of you is it?

96
00:05:11,435 --> 00:05:14,537
I... I am the Savior.

97
00:05:18,969 --> 00:05:21,454
I'm the one who's going to
free Merlin from that tree,

98
00:05:21,510 --> 00:05:24,143
and then we can take care of the Dark One.

99
00:05:25,485 --> 00:05:26,715
And all go home.

100
00:05:34,674 --> 00:05:37,774
_

101
00:05:39,789 --> 00:05:40,900
True love's kiss.

102
00:05:41,539 --> 00:05:42,643
I need to know why it didn't work

103
00:05:42,675 --> 00:05:44,158
for you and the Bloody Crocodile.

104
00:05:45,376 --> 00:05:47,953
Why, it did work, the first time.

105
00:05:48,579 --> 00:05:50,364
It awoke the man behind the beast.

106
00:05:51,282 --> 00:05:54,127
But Rumple got scared
of a life without power,

107
00:05:54,247 --> 00:05:57,888
and he chose power over love.

108
00:05:58,876 --> 00:06:01,727
He pulled away from me, and in that moment,

109
00:06:02,539 --> 00:06:04,961
the darkness forever
regained its grip on him.

110
00:06:06,634 --> 00:06:09,577
You know, a curse isn't a curse anymore

111
00:06:10,080 --> 00:06:11,381
when the afflicted wants it.

112
00:06:11,428 --> 00:06:12,895
That won't be a problem with Emma.

113
00:06:14,134 --> 00:06:15,428
Killian, wait.

114
00:06:16,075 --> 00:06:18,187
I know you think you can handle a dark...

115
00:06:18,221 --> 00:06:19,933
I've battled him for
centuries. I'm still here.

116
00:06:20,053 --> 00:06:21,784
But you were trying to kill him.

117
00:06:21,904 --> 00:06:23,189
And now, well...

118
00:06:24,624 --> 00:06:27,551
It's far easier to hate a dark one

119
00:06:27,671 --> 00:06:29,200
than it is to love one.

120
00:06:31,137 --> 00:06:32,542
Be careful.

121
00:06:36,028 --> 00:06:41,094
Emma Swan, Emma Swan, Emma Swan.

122
00:06:41,583 --> 00:06:42,680
Henry.

123
00:06:43,154 --> 00:06:43,990
Mom?

124
00:06:46,052 --> 00:06:47,819
You don't have to be scared of me.

125
00:06:48,166 --> 00:06:49,271
What happened?

126
00:06:50,123 --> 00:06:51,614
Why are you like this now?

127
00:06:51,662 --> 00:06:53,579
It's complicated.

128
00:06:54,305 --> 00:06:55,481
I'm sorry, Mom.

129
00:06:56,173 --> 00:06:57,952
Whatever happened in Camelot,

130
00:06:58,646 --> 00:07:00,745
I'm sorry we failed you.

131
00:07:00,865 --> 00:07:03,995
I know what I said last night,
but, Henry, you didn't fail me.

132
00:07:04,115 --> 00:07:05,581
Everyone else did.

133
00:07:06,026 --> 00:07:08,118
Get away from my son.

134
00:07:09,701 --> 00:07:10,736
What's the matter, Regina?

135
00:07:10,820 --> 00:07:12,197
Are you afraid Henry will learn the truth

136
00:07:12,244 --> 00:07:13,555
about what happened in Camelot?

137
00:07:13,589 --> 00:07:15,676
If the truth is so important to you,

138
00:07:16,359 --> 00:07:18,560
why did you erase our memories?

139
00:07:18,594 --> 00:07:19,909
It's a curse, Regina.

140
00:07:20,029 --> 00:07:23,057
I know, but what I can't figure out is why.

141
00:07:23,593 --> 00:07:24,666
If I wanted you to know,

142
00:07:24,721 --> 00:07:26,149
I wouldn't have erased your memories.

143
00:07:26,269 --> 00:07:29,053
You know we won't stop
until we get them back.

144
00:07:29,345 --> 00:07:30,497
It's not going to happen, Regina,

145
00:07:30,521 --> 00:07:33,022
because I did learn from
you, and I built this curse

146
00:07:33,061 --> 00:07:34,623
without the one thing
you need to break it...

147
00:07:35,991 --> 00:07:37,182
A savior.

148
00:07:37,774 --> 00:07:38,381
Hmm.

149
00:07:39,573 --> 00:07:41,308
Well, we'll find a way. We always have.

150
00:07:41,623 --> 00:07:42,941
Yes, with me.

151
00:07:44,022 --> 00:07:45,450
Now you're on your own.

152
00:07:45,805 --> 00:07:47,178
You can do it, Mom.

153
00:07:47,513 --> 00:07:49,201
You can be the Savior.

154
00:07:49,682 --> 00:07:51,300
It's not going to happen.

155
00:07:52,811 --> 00:07:54,397
You don't think I have it in me?

156
00:07:56,843 --> 00:07:58,136
I know you don't.

157
00:07:58,733 --> 00:08:00,006
Well, you're wrong.

158
00:08:00,353 --> 00:08:01,884
I can protect this town.

159
00:08:02,515 --> 00:08:03,887
We'll see about that,

160
00:08:03,935 --> 00:08:05,678
because there's a problem
headed to Storybrooke

161
00:08:05,702 --> 00:08:08,384
that only a savior can solve.

162
00:08:09,978 --> 00:08:11,524
It's too bad there isn't one.

163
00:08:17,507 --> 00:08:19,461
We just can't leave
him there. He'll starve.

164
00:08:19,581 --> 00:08:20,866
What do trees eat?

165
00:08:21,249 --> 00:08:23,486
- Sunlight?
- He liked tacos.

166
00:08:23,606 --> 00:08:26,131
Yeah? How the hell are we
gonna give a tree a taco?

167
00:08:26,928 --> 00:08:29,511
Yeah.

168
00:08:39,510 --> 00:08:40,989
Didn't anyone ever teach you

169
00:08:41,023 --> 00:08:43,458
not to mess with a dwarf and his pickaxe?

170
00:08:49,747 --> 00:08:52,343
Didn't anyone ever teach
you to kneel before a king?

171
00:08:52,879 --> 00:08:54,346
Now, tell me where am I

172
00:08:54,378 --> 00:08:55,893
and how the hell did I get here?

173
00:08:57,316 --> 00:08:58,384
A curse?

174
00:08:58,504 --> 00:08:59,629
That brought you to our realm

175
00:08:59,684 --> 00:09:01,883
and wiped the last six
weeks from your memory.

176
00:09:01,917 --> 00:09:02,895
Who would do that?

177
00:09:04,518 --> 00:09:07,369
We weren't completely honest
with you on the way to Camelot.

178
00:09:07,700 --> 00:09:09,443
Our daughter, Emma, was...

179
00:09:10,283 --> 00:09:11,745
Is the Dark One.

180
00:09:12,114 --> 00:09:13,461
She cast the curse.

181
00:09:14,323 --> 00:09:15,475
You lied to me?

182
00:09:16,421 --> 00:09:17,618
You let me lead the darkest of souls

183
00:09:17,652 --> 00:09:19,184
into the heart of my kingdom?

184
00:09:19,219 --> 00:09:20,400
We thought Merlin would be able

185
00:09:20,425 --> 00:09:21,853
to destroy the darkness inside her.

186
00:09:21,901 --> 00:09:23,045
Well, obviously that didn't work out.

187
00:09:23,924 --> 00:09:25,688
- Where's the Dark One now?
- Emma.

188
00:09:26,130 --> 00:09:27,432
She's here in Storybrooke.

189
00:09:27,624 --> 00:09:29,005
Well, then there's only
one way to defeat her...

190
00:09:29,731 --> 00:09:30,630
The Dark One dagger.

191
00:09:30,662 --> 00:09:33,265
Defeat isn't exactly what we had in mind.

192
00:09:33,313 --> 00:09:35,159
She's our daughter, and...

193
00:09:36,350 --> 00:09:37,925
Well, she has the dagger.

194
00:09:40,051 --> 00:09:41,724
I'm afraid you and your knights

195
00:09:41,771 --> 00:09:43,854
aren't the only ones that
Emma dragged here from Camelot.

196
00:09:44,122 --> 00:09:46,236
Little John said he ran into some
of your subjects in the forest.

197
00:09:46,284 --> 00:09:48,501
- Are they all right?
- They' a little shaken up,

198
00:09:48,535 --> 00:09:50,269
but there may still be
some of them out there.

199
00:09:50,354 --> 00:09:52,200
I'm gonna round up the merry
men and search the East Woods.

200
00:09:52,320 --> 00:09:53,986
I'll take the dwarfs.
We'll start in the West.

201
00:09:54,030 --> 00:09:55,214
Arthur, you're with me.

202
00:09:59,685 --> 00:10:00,474
What is it?

203
00:10:01,113 --> 00:10:02,864
These toy soldiers.

204
00:10:04,553 --> 00:10:07,053
I could kill them all
with a wave of my hand.

205
00:10:07,077 --> 00:10:09,173
- Regina!
- Well, I don't mean I will.

206
00:10:09,910 --> 00:10:12,156
My point is this can't be
what Emma warned me about.

207
00:10:12,197 --> 00:10:14,194
She obviously brought
them here for a reason.

208
00:10:14,959 --> 00:10:16,838
She said we were going to face a problem.

209
00:10:16,860 --> 00:10:19,163
only a savior can handle.

210
00:10:20,586 --> 00:10:21,687
I'm telling you,

211
00:10:22,555 --> 00:10:24,724
something else is coming our way.

212
00:10:26,302 --> 00:10:27,573
Merlin's tower.

213
00:10:27,770 --> 00:10:30,831
There must be something in here
to help get him out of the tree.

214
00:10:36,963 --> 00:10:38,644
Never do that to me again.

215
00:10:38,683 --> 00:10:40,427
Oh, now you're talking to me.

216
00:10:41,169 --> 00:10:43,157
I don't know... Am I allowed to?

217
00:10:44,679 --> 00:10:46,936
You gave this to me.

218
00:10:46,975 --> 00:10:48,571
To protect me, not use against me.

219
00:10:48,626 --> 00:10:49,857
I saved your life.

220
00:10:49,912 --> 00:10:52,334
- By pretending to be me?
- Oh, shut up and listen.

221
00:10:53,857 --> 00:10:54,417
Oh.

222
00:10:54,985 --> 00:10:56,580
I can get used to this.

223
00:10:58,387 --> 00:11:01,897
Look, if you told Arthur
you were the Savior,

224
00:11:02,017 --> 00:11:03,640
he would have asked you to free Merlin.

225
00:11:03,917 --> 00:11:07,001
You would have had to
use magic... dark magic.

226
00:11:07,972 --> 00:11:10,147
Do you remember what happened
last time you dabbled in that?

227
00:11:10,186 --> 00:11:11,070
I lost control.

228
00:11:11,125 --> 00:11:15,200
And you gave me this dagger
so that wouldn't happen again.

229
00:11:17,536 --> 00:11:19,097
But I wasn't lying.

230
00:11:19,736 --> 00:11:22,253
I don't care what Merlin's prophecy says.

231
00:11:23,429 --> 00:11:25,977
I'm gonna figure out how
I can get that wizard out

232
00:11:26,300 --> 00:11:28,545
so you won't ever have
to use dark magic again.

233
00:11:29,176 --> 00:11:32,001
So, really, Swan, you
should be thanking me.

234
00:11:32,032 --> 00:11:32,963
Thank you.

235
00:11:34,502 --> 00:11:35,819
Whatever.

236
00:11:37,041 --> 00:11:37,873
Regina...

237
00:11:39,209 --> 00:11:40,240
I mean it.

238
00:11:40,942 --> 00:11:42,031
Thank you.

239
00:11:49,719 --> 00:11:50,854
We covered the forest.

240
00:11:50,992 --> 00:11:53,071
I think we found everyone who came over.

241
00:11:53,623 --> 00:11:54,491
Regina.

242
00:11:55,532 --> 00:11:57,037
- Regina.
- Hmm?

243
00:11:57,818 --> 00:11:59,553
Oh, I'm sorry. I was just...

244
00:12:00,153 --> 00:12:02,302
What? What happened?

245
00:12:02,336 --> 00:12:03,736
What did Emma say to you?

246
00:12:07,041 --> 00:12:10,097
She said nobody believes

247
00:12:11,352 --> 00:12:12,945
I can protect this town.

248
00:12:12,980 --> 00:12:14,280
That's not true.

249
00:12:14,314 --> 00:12:16,115
Everybody knows how far you've come.

250
00:12:16,150 --> 00:12:20,707
Well, they may not see me
as the Evil Queen anymore,

251
00:12:22,175 --> 00:12:24,605
but I need to prove to them I can be more.

252
00:12:25,615 --> 00:12:27,390
Forgiving me is one thing, but...

253
00:12:28,439 --> 00:12:30,775
it doesn't mean they're
ready to be led by me,

254
00:12:31,531 --> 00:12:33,099
ready to trust me.

255
00:12:44,198 --> 00:12:45,300
Arthur!

256
00:12:47,283 --> 00:12:48,617
Guinevere.

257
00:12:51,285 --> 00:12:52,224
Oh.

258
00:12:53,239 --> 00:12:54,855
Oh, thank God you're all right.

259
00:12:55,238 --> 00:12:56,718
I feared the worst.

260
00:12:58,867 --> 00:13:00,028
Where is it?

261
00:13:00,670 --> 00:13:02,073
Where is Excalibur?

262
00:13:02,639 --> 00:13:04,487
I'm afraid it was missing
when I arrived here.

263
00:13:04,933 --> 00:13:05,812
Don't worry.

264
00:13:06,120 --> 00:13:07,508
If your sword's here, we'll find it.

265
00:13:09,054 --> 00:13:09,993
You know of Excalibur.

266
00:13:11,947 --> 00:13:13,306
How?

267
00:13:13,598 --> 00:13:15,236
In this realm, you're kind of a legend.

268
00:13:33,921 --> 00:13:34,775
Daddy!

269
00:13:34,795 --> 00:13:35,622
Regina!

270
00:13:37,509 --> 00:13:38,592
Help!

271
00:13:55,920 --> 00:13:57,091
Where are you?

272
00:13:58,303 --> 00:13:59,772
Don't make me summon you, Swan.

273
00:14:00,009 --> 00:14:01,171
You just did.

274
00:14:09,361 --> 00:14:11,290
I was looking for you, too.

275
00:14:11,962 --> 00:14:13,870
The new look comes with some other perks.

276
00:14:18,479 --> 00:14:19,844
Where the bloody hell are we?

277
00:14:20,576 --> 00:14:22,000
My place. Come on.

278
00:14:30,311 --> 00:14:31,508
What do you think?

279
00:14:33,282 --> 00:14:35,180
I think I'm surprised you invited me in.

280
00:14:35,988 --> 00:14:37,387
Just because I'm the Dark One

281
00:14:37,432 --> 00:14:39,301
doesn't mean we can't still be together.

282
00:14:53,674 --> 00:14:54,997
I still also know the fastest way

283
00:14:55,017 --> 00:14:56,622
to a pirate's heart is through his liver.

284
00:14:57,380 --> 00:14:58,788
There's an even faster way.

285
00:15:03,659 --> 00:15:05,921
Now, there's the pirate I remember.

286
00:15:10,018 --> 00:15:11,387
It didn't bloody work.

287
00:15:13,417 --> 00:15:14,885
You've been talking to Belle.

288
00:15:16,430 --> 00:15:17,719
Why didn't it work?

289
00:15:18,704 --> 00:15:21,087
It didn't work because
there's nothing to fix.

290
00:15:21,118 --> 00:15:23,122
This is who I am now.
Why can't you accept that?

291
00:15:23,132 --> 00:15:25,674
- Why can't anyone accept that?
- Because this isn't you.

292
00:15:26,790 --> 00:15:28,482
What the hell happened in Camelot?

293
00:15:29,033 --> 00:15:31,160
That seems to be the question of the day.

294
00:15:32,073 --> 00:15:33,558
Then bloody answer me!

295
00:15:37,271 --> 00:15:38,856
I wish I could.

296
00:15:40,936 --> 00:15:42,511
You can tell me anything.

297
00:15:48,141 --> 00:15:49,184
But that would be no fun.

298
00:15:49,810 --> 00:15:51,188
I'm tired of talking.

299
00:15:51,875 --> 00:15:53,757
Now, do you want to stay or not?

300
00:15:55,781 --> 00:15:57,356
Sorry, Swan.

301
00:15:58,730 --> 00:16:00,315
This may be who you think you are,

302
00:16:02,557 --> 00:16:04,076
but this isn't who I am.

303
00:16:16,118 --> 00:16:17,224
This way!

304
00:16:22,087 --> 00:16:22,762
There it is!

305
00:16:32,818 --> 00:16:34,853
You're not taking him anywhere.

306
00:16:39,978 --> 00:16:42,054
So, you want to do this the hard way?

307
00:16:42,953 --> 00:16:45,199
Good, because I love the hard way.

308
00:16:52,448 --> 00:16:53,625
Regina!

309
00:16:55,895 --> 00:16:56,686
You okay?

310
00:16:58,458 --> 00:16:59,867
I'm alive, if that's what you mean.

311
00:17:00,049 --> 00:17:00,756
She needs help.

312
00:17:00,831 --> 00:17:01,988
Leroy, get her to the hospital.

313
00:17:02,108 --> 00:17:03,834
No, no, I have to go after...

314
00:17:04,091 --> 00:17:05,434
I have to go after that thing, Robin.

315
00:17:05,462 --> 00:17:07,705
You have to get checked out.

316
00:17:10,281 --> 00:17:11,763
You don't believe I can do this.

317
00:17:13,387 --> 00:17:14,344
That's what this is.

318
00:17:14,379 --> 00:17:16,030
We won't let anything happen to him,

319
00:17:16,228 --> 00:17:18,983
but you need to let someone look at you.

320
00:17:23,018 --> 00:17:23,554
Go.

321
00:17:33,159 --> 00:17:33,882
My lady.

322
00:17:38,678 --> 00:17:39,288
For me?

323
00:17:39,838 --> 00:17:41,597
You are the Savior, after all.

324
00:17:43,197 --> 00:17:44,441
His Majesty would be honored

325
00:17:44,764 --> 00:17:46,624
if you would wear this to the ball tonight.

326
00:18:04,126 --> 00:18:05,548
I look forward to a dance this evening.

327
00:18:10,956 --> 00:18:12,281
He's not the only one looking forward

328
00:18:12,297 --> 00:18:13,513
to a dance with the Savior.

329
00:18:26,702 --> 00:18:27,906
Now, if he gets fussy,

330
00:18:27,957 --> 00:18:29,180
he probably just needs to be changed.

331
00:18:29,192 --> 00:18:31,123
Are you sure you don't
want us to get Granny?

332
00:18:31,286 --> 00:18:32,118
If I go to the ball,

333
00:18:32,130 --> 00:18:34,198
I'll just get stuck
being Grumpy's wing man.

334
00:18:34,707 --> 00:18:36,549
I can watch him. I'm not going.

335
00:18:38,578 --> 00:18:39,411
But you have to.

336
00:18:39,417 --> 00:18:40,723
Everyone's expecting you.

337
00:18:41,057 --> 00:18:43,485
I should be figuring
out how to free Merlin,

338
00:18:43,523 --> 00:18:46,746
not fox-trotting my way
across Club Med-ieval.

339
00:18:46,866 --> 00:18:47,607
Regina.

340
00:18:48,807 --> 00:18:50,358
- What?
- The truth.

341
00:18:50,655 --> 00:18:51,843
I can't go, all right?

342
00:18:51,866 --> 00:18:52,821
I can't.

343
00:18:53,105 --> 00:18:53,776
Because why?

344
00:18:55,582 --> 00:18:56,458
Because.

345
00:19:00,052 --> 00:19:01,299
Because I don't know how to dance.

346
00:19:01,419 --> 00:19:02,711
Well, that can't be possible.

347
00:19:02,751 --> 00:19:04,352
You and I went to dozens of balls together.

348
00:19:04,472 --> 00:19:06,349
Where your father was
more interested in dancing

349
00:19:06,389 --> 00:19:08,480
with his precious daughter than his wife.

350
00:19:09,016 --> 00:19:11,714
I doubt Robin Hood will mind
if you step on a few toes.

351
00:19:12,314 --> 00:19:15,699
This isn't about Robin, is it?

352
00:19:15,943 --> 00:19:17,774
People are expecting a savior tonight,

353
00:19:18,342 --> 00:19:19,951
not an ex-evil queen.

354
00:19:21,182 --> 00:19:22,973
How will they ever
believe I can free Merlin

355
00:19:23,020 --> 00:19:24,929
if I can't even convince
them I know how to dance?

356
00:19:26,381 --> 00:19:27,793
You can if we teach you.

357
00:19:28,424 --> 00:19:29,158
No.

358
00:19:29,205 --> 00:19:30,128
Doc.

359
00:19:33,181 --> 00:19:35,051
- Your Majesty.
- Wait, sorry.

360
00:19:35,303 --> 00:19:37,039
The first thing my mother
taught me about dancing...

361
00:19:37,859 --> 00:19:39,611
You have to learn to move in a dress,

362
00:19:40,131 --> 00:19:41,812
not a sensible pantsuit.

363
00:19:44,597 --> 00:19:45,552
Fine.

364
00:19:51,335 --> 00:19:51,974
What?

365
00:19:53,134 --> 00:19:55,366
It's a little... scary.

366
00:19:55,420 --> 00:20:00,084
What he means is if you want
people to see you as the Savior,

367
00:20:00,118 --> 00:20:02,521
maybe you should go for
something a bit less evil?

368
00:20:10,709 --> 00:20:12,413
Now, that is perfect.

369
00:20:12,965 --> 00:20:14,788
And it even matches your necklace.

370
00:20:15,711 --> 00:20:17,344
All right, follow me.

371
00:20:17,944 --> 00:20:20,244
Just feel it.

372
00:20:20,279 --> 00:20:22,514
Step back with your left. All right?

373
00:20:22,548 --> 00:20:23,430
Mm-hmm.

374
00:20:23,550 --> 00:20:26,250
And... oh, oh, that's okay.

375
00:20:26,286 --> 00:20:28,019
That's all right. You're fine, you're fine.

376
00:20:28,220 --> 00:20:28,930
Ready?

377
00:20:29,455 --> 00:20:31,999
And... one, two, three.

378
00:20:32,119 --> 00:20:34,157
One, two, three. There you go.

379
00:20:36,982 --> 00:20:38,062
Now, when we're done,

380
00:20:38,835 --> 00:20:41,297
everyone in Camelot will
believe you're the Savior.

381
00:20:43,727 --> 00:20:45,623
One, two, three. One, two, three.

382
00:20:55,324 --> 00:20:56,916
I remember my first ball.

383
00:20:57,926 --> 00:20:59,654
I was 8 years old, and my mother said

384
00:20:59,693 --> 00:21:01,468
I was finally old enough to go.

385
00:21:02,975 --> 00:21:04,331
It was magical...

386
00:21:04,782 --> 00:21:07,207
All of the lights, the music.

387
00:21:08,043 --> 00:21:11,986
And I remember thinking, "I
can't wait to someday share

388
00:21:12,027 --> 00:21:14,252
all of this with a daughter of my own."

389
00:21:15,483 --> 00:21:17,610
I'm glad I get to share
it with you, too, Mom.

390
00:21:20,214 --> 00:21:24,550
Presenting Lady Emma
and Lady Mary Margaret.

391
00:21:47,341 --> 00:21:48,816
Swan, you look...

392
00:21:48,840 --> 00:21:49,897
I know.

393
00:21:51,475 --> 00:21:54,702
Presenting the Savior.

394
00:22:10,876 --> 00:22:12,465
You son of a bitch.

395
00:22:13,980 --> 00:22:15,647
You made me like this.

396
00:22:15,682 --> 00:22:18,430
You made me the Evil Queen.

397
00:22:18,987 --> 00:22:20,991
You're the reason no one believes in me.

398
00:22:22,853 --> 00:22:24,281
And I'm gonna prove you wrong.

399
00:22:25,930 --> 00:22:27,768
I'm gonna prove them all wrong.

400
00:22:31,619 --> 00:22:33,205
I just...

401
00:22:34,483 --> 00:22:37,742
Regina, I, uh... I found something.

402
00:22:41,140 --> 00:22:42,784
A Fury?

403
00:22:42,816 --> 00:22:44,455
A demon sent from the underworld

404
00:22:44,473 --> 00:22:46,358
to collect the unpaid price of magic.

405
00:22:46,478 --> 00:22:49,522
Someone used magic in
Camelot and didn't pay up.

406
00:22:50,528 --> 00:22:55,622
Yeah, but, Regina, the Fury
doesn't come for just any price.

407
00:22:56,869 --> 00:22:59,693
It comes when the price
for magic is a life.

408
00:23:00,540 --> 00:23:01,913
Robin.

409
00:23:03,136 --> 00:23:07,645
Y-you mean that demon is here
to drag him to the underworld?

410
00:23:07,730 --> 00:23:08,508
Yeah,

411
00:23:08,563 --> 00:23:12,457
but the portal only opens when
the moon reaches the zenith.

412
00:23:13,098 --> 00:23:14,802
Then there's still some time to stop it.

413
00:23:14,834 --> 00:23:16,980
It's... it's not that simple.

414
00:23:18,242 --> 00:23:21,122
I'm afraid there's only
one way to save Robin Hood.

415
00:23:22,518 --> 00:23:25,269
Someone has to give
their life in his place.

416
00:23:47,035 --> 00:23:49,384
You know what I see when I see that rose?

417
00:23:51,139 --> 00:23:52,493
Hope.

418
00:23:53,041 --> 00:23:54,149
Hope?

419
00:23:54,839 --> 00:23:58,112
But every petal that falls
brings Rumple closer to death.

420
00:23:58,146 --> 00:23:59,480
And every petal still on the stem

421
00:23:59,514 --> 00:24:01,015
is another chance to save him.

422
00:24:03,494 --> 00:24:04,827
Thanks, Leroy.

423
00:24:06,340 --> 00:24:10,057
Would, uh... would you care to dance?

424
00:24:25,205 --> 00:24:27,279
David, look.

425
00:24:32,664 --> 00:24:34,608
Uh-oh, first crush.

426
00:24:34,728 --> 00:24:35,773
I'm on it.

427
00:24:42,140 --> 00:24:43,159
You know you could just

428
00:24:43,191 --> 00:24:45,393
walk over there and introduce yourself.

429
00:24:45,834 --> 00:24:48,192
That's your strategy,
Gramps? Introduce yourself?

430
00:24:48,239 --> 00:24:50,267
Think about it. You're from another land.

431
00:24:50,298 --> 00:24:52,145
You're mysterious, intriguing.

432
00:24:55,377 --> 00:24:56,316
Use it.

433
00:25:06,587 --> 00:25:08,473
You, uh, looked thirsty.

434
00:25:10,019 --> 00:25:11,376
You mean bored.

435
00:25:11,629 --> 00:25:12,315
Thanks.

436
00:25:13,072 --> 00:25:14,445
So, you're not having fun?

437
00:25:14,565 --> 00:25:16,295
Please.

438
00:25:16,415 --> 00:25:18,946
We have one of these practically
every night in Camelot.

439
00:25:19,001 --> 00:25:20,587
Uh, yeah, it's pretty lame.

440
00:25:31,959 --> 00:25:33,056
What is that?

441
00:25:33,861 --> 00:25:37,209
Just a gift from from the Savior.

442
00:25:38,842 --> 00:25:40,819
A gift from the Savior? Really?

443
00:25:40,939 --> 00:25:42,708
More like a token of appreciation

444
00:25:42,897 --> 00:25:44,885
for saving the day when
everyone was trapped

445
00:25:44,917 --> 00:25:46,558
in an alternate universe.

446
00:25:46,842 --> 00:25:48,523
Yeah, I did that.

447
00:25:50,629 --> 00:25:51,710
How heroic.

448
00:25:51,765 --> 00:25:52,562
Are you a knight?

449
00:25:52,807 --> 00:25:55,087
Better... I'm a writer.

450
00:26:05,062 --> 00:26:07,680
♪ Looking from a window above ♪

451
00:26:07,704 --> 00:26:09,813
♪ it's like a story of love ♪

452
00:26:10,925 --> 00:26:12,769
- ♪ Can you hear me? ♪
- I'm Violet.

453
00:26:12,889 --> 00:26:13,689
Henry.

454
00:26:13,720 --> 00:26:16,174
♪ Came back only yesterday ♪

455
00:26:16,213 --> 00:26:18,501
♪ Moving farther away ♪

456
00:26:19,677 --> 00:26:21,886
♪ want you near me ♪

457
00:26:23,165 --> 00:26:26,583
♪ all I needed was the love you gave ♪

458
00:26:27,672 --> 00:26:30,772
♪ All I needed for another day ♪

459
00:26:31,324 --> 00:26:34,685
♪ and all I ever knew ♪

460
00:26:35,182 --> 00:26:36,641
♪ only you ♪

461
00:26:40,818 --> 00:26:41,732
May I cut in?

462
00:26:41,852 --> 00:26:44,081
It would be an honor to
dance with the Savior.

463
00:26:55,265 --> 00:26:56,800
I trust you're having a lovely evening.

464
00:26:57,617 --> 00:26:58,507
Oh, yes.

465
00:26:58,830 --> 00:26:59,872
Everything's

466
00:27:02,187 --> 00:27:04,085
Who's that girl talking to my son?

467
00:27:04,842 --> 00:27:07,797
The better question is, who are you?

468
00:27:09,126 --> 00:27:11,039
What are you talking about?

469
00:27:12,491 --> 00:27:14,250
Let me tell you a story.

470
00:27:15,134 --> 00:27:17,469
Many years ago, a boy
returned to his village

471
00:27:18,068 --> 00:27:20,672
in the Enchanted Forest to find it ablaze.

472
00:27:21,729 --> 00:27:25,359
Villagers screaming,
terror in their eyes...

473
00:27:26,243 --> 00:27:30,179
his whole world burning
like a funeral pyre.

474
00:27:32,155 --> 00:27:35,041
The boy hid, praying for mercy.

475
00:27:36,319 --> 00:27:37,479
But none came,

476
00:27:38,220 --> 00:27:39,923
only an angel of death.

477
00:27:40,452 --> 00:27:42,448
And she slipped through the flames,

478
00:27:42,503 --> 00:27:44,570
relishing in the horror she wrought.

479
00:27:44,690 --> 00:27:47,494
But before she escaped, she saw the boy.

480
00:27:49,285 --> 00:27:52,972
And amidst the carnage,
do you know what she did?

481
00:27:56,561 --> 00:27:58,443
She smiled at him.

482
00:27:59,564 --> 00:28:00,798
You were the boy.

483
00:28:01,543 --> 00:28:03,500
And you were the Evil Queen.

484
00:28:04,305 --> 00:28:06,593
Who else knows? Who have you told?

485
00:28:06,838 --> 00:28:07,905
No one.

486
00:28:09,841 --> 00:28:10,975
Why not?

487
00:28:11,009 --> 00:28:13,474
Because Arthur would have
stopped me from doing this.

488
00:28:14,444 --> 00:28:15,651
Regina!

489
00:28:18,435 --> 00:28:20,778
No, Swan! You can't use dark magic.

490
00:28:32,157 --> 00:28:34,121
Robin! Robin!

491
00:28:35,518 --> 00:28:36,385
No!

492
00:28:36,591 --> 00:28:37,324
No!

493
00:28:37,695 --> 00:28:39,392
No, no, no! No!

494
00:28:41,840 --> 00:28:43,639
No.

495
00:28:47,534 --> 00:28:50,169
Swan! Where the hell are you?

496
00:28:51,076 --> 00:28:53,276
You know, it's customary to
bring a gift for a housewarming.

497
00:28:53,300 --> 00:28:54,609
Maybe a nice bottle of wine.

498
00:28:54,657 --> 00:28:55,341
We need to talk.

499
00:28:55,375 --> 00:28:57,684
I suppose we could bottle
that rage and drink it instead.

500
00:28:57,881 --> 00:28:59,375
You're right... I'm not the Savior.

501
00:28:59,588 --> 00:29:01,013
Glad you finally caught
up with the rest of us.

502
00:29:01,133 --> 00:29:02,499
I don't have a choice.

503
00:29:03,067 --> 00:29:05,833
I know the only way to stop
the Fury is to pay its price.

504
00:29:05,865 --> 00:29:08,688
- Then why aren't you off paying it?
- Because I know what it is.

505
00:29:09,163 --> 00:29:10,117
A life.

506
00:29:10,638 --> 00:29:12,610
I won't sacrifice someone
else to save Robin.

507
00:29:12,847 --> 00:29:15,492
Now you're going to be heroic?
Now life is precious to you?

508
00:29:16,470 --> 00:29:17,551
Emma...

509
00:29:18,774 --> 00:29:19,839
Listen to me.

510
00:29:20,644 --> 00:29:22,222
I know you.

511
00:29:22,443 --> 00:29:25,643
The good you... is still in there.

512
00:29:25,872 --> 00:29:26,880
You of all people know

513
00:29:26,906 --> 00:29:28,420
there are no good or bad
versions of ourselves.

514
00:29:28,452 --> 00:29:30,661
- It is just me.
- Then call the Fury off.

515
00:29:31,166 --> 00:29:32,310
- It's your test.
- No.

516
00:29:32,344 --> 00:29:34,811
- No?
- Let me make myself clear, Regina...

517
00:29:34,827 --> 00:29:36,671
I am done fixing your problems.

518
00:29:36,703 --> 00:29:38,928
My problems?! You started this.

519
00:29:38,983 --> 00:29:41,476
- You called it here.
- Oh, you think I did this?

520
00:29:41,989 --> 00:29:43,417
Would I be here otherwise?

521
00:29:43,472 --> 00:29:44,687
That's your problem, Regina...

522
00:29:44,735 --> 00:29:46,432
You're always looking
for someone else to blame.

523
00:29:46,487 --> 00:29:48,223
I did not summon that monster.

524
00:29:48,270 --> 00:29:50,235
The price is not mine to pay.

525
00:29:50,355 --> 00:29:52,609
- Then whose is it?
- Yours.

526
00:29:52,641 --> 00:29:55,292
You are the one who did not pay
the price of magic in Camelot.

527
00:29:55,323 --> 00:29:56,492
You want to save Robin Hood?

528
00:29:56,524 --> 00:29:57,691
You want everyone to
believe you're the Savior?

529
00:29:57,731 --> 00:29:59,522
Then step up and do what needs to be done!

530
00:30:04,564 --> 00:30:05,779
Can you heal him?

531
00:30:19,405 --> 00:30:20,873
Why didn't it work?

532
00:30:27,887 --> 00:30:29,733
This sword was enchanted to kill me.

533
00:30:31,326 --> 00:30:33,086
My magic can't heal him.

534
00:30:36,722 --> 00:30:37,967
But maybe yours can.

535
00:30:38,006 --> 00:30:40,720
No. No, we can't let her use dark magic.

536
00:30:40,752 --> 00:30:42,069
Regina, this was the whole point

537
00:30:42,101 --> 00:30:43,355
of your pretending to be the Savior.

538
00:30:43,395 --> 00:30:45,508
The whole point was not for Robin to die.

539
00:30:46,092 --> 00:30:49,587
And I'm not asking you. I'm
asking... I'm asking her.

540
00:30:50,455 --> 00:30:53,201
I don't know what will happen
if I use my powers again.

541
00:30:53,224 --> 00:30:55,499
I can use that dagger to
make you do this, but I'm not.

542
00:30:55,538 --> 00:30:57,771
I'm asking you.

543
00:30:58,552 --> 00:31:02,165
I've lost love before, and I won't again.

544
00:31:03,440 --> 00:31:04,657
Please.

545
00:31:05,548 --> 00:31:06,740
Save him.

546
00:31:07,844 --> 00:31:08,854
All right.

547
00:31:08,974 --> 00:31:10,235
I'll try.

548
00:31:17,319 --> 00:31:18,345
Attagirl.

549
00:31:19,812 --> 00:31:21,856
- What are you doing here?
- I've told you...

550
00:31:22,085 --> 00:31:24,736
I'm here to help you embrace the darkness.

551
00:31:24,993 --> 00:31:26,262
Emma, who are you talking to?

552
00:31:26,680 --> 00:31:27,459
No one.

553
00:31:27,800 --> 00:31:28,881
This is too much for her.

554
00:31:28,920 --> 00:31:31,497
- I'm fine. I can do this.
- Not yet, dearie.

555
00:31:31,855 --> 00:31:33,993
First, you must take a price for the magic.

556
00:31:34,293 --> 00:31:35,834
I won't take one to save somebody.

557
00:31:35,890 --> 00:31:37,681
Well, sorry, dearie,
but these are the rules.

558
00:31:37,917 --> 00:31:41,306
I didn't make them up.
There has to be a price.

559
00:31:42,743 --> 00:31:45,015
Fine. I'll pay it.

560
00:31:45,135 --> 00:31:46,672
It doesn't work that way.

561
00:31:47,177 --> 00:31:48,842
She asked for the magic,

562
00:31:49,354 --> 00:31:50,788
she has to pay it.

563
00:31:50,822 --> 00:31:52,228
It'll be different.

564
00:31:52,276 --> 00:31:54,019
I'm the Savior.

565
00:31:54,067 --> 00:31:55,850
Emma, who are you talking to?

566
00:31:57,009 --> 00:31:58,366
What's going on?

567
00:31:58,596 --> 00:31:59,863
It's okay.

568
00:32:04,968 --> 00:32:06,545
I can do this.

569
00:32:16,314 --> 00:32:17,198
Robin!

570
00:32:18,358 --> 00:32:19,468
Robin.

571
00:32:20,550 --> 00:32:21,866
Regina.

572
00:32:32,198 --> 00:32:34,344
Emma, you all right?

573
00:32:34,464 --> 00:32:35,709
I'm fine.

574
00:32:36,924 --> 00:32:38,707
I feel a little woozy.

575
00:32:39,543 --> 00:32:41,427
I think I'll lie down for a bit.

576
00:32:51,365 --> 00:32:54,807
You liked the power, didn't you?

577
00:32:54,841 --> 00:32:56,442
No.

578
00:32:56,486 --> 00:32:57,611
I just did what had to be done.

579
00:32:57,643 --> 00:32:58,944
Oh, well, if that were true,

580
00:32:58,984 --> 00:33:01,856
then why didn't your kiss stop that?

581
00:33:03,497 --> 00:33:04,680
Tasty, isn't it...

582
00:33:05,319 --> 00:33:06,394
The darkness?

583
00:33:35,548 --> 00:33:37,349
There it is! Over there!

584
00:33:37,400 --> 00:33:39,484
What is it?

585
00:33:48,561 --> 00:33:50,428
No! Stop!

586
00:33:53,998 --> 00:33:56,032
If you want a life, take mine!

587
00:34:00,037 --> 00:34:01,770
Regina, what are you doing?!

588
00:34:01,890 --> 00:34:03,798
What I should have done in Camelot!

589
00:34:08,272 --> 00:34:09,905
You don't have to do this alone.

590
00:34:11,015 --> 00:34:12,483
I'm with you.

591
00:34:14,586 --> 00:34:15,988
Me, too!

592
00:34:17,410 --> 00:34:18,967
I've got you, sister!

593
00:34:41,667 --> 00:34:43,031
Oh, my god.

594
00:34:44,036 --> 00:34:45,445
Are you okay?

595
00:34:45,768 --> 00:34:47,109
Are you okay?

596
00:34:51,010 --> 00:34:54,888
It appears you found a few believers.

597
00:35:03,488 --> 00:35:05,104
How did you know that would work?

598
00:35:05,341 --> 00:35:06,461
Lucky guess.

599
00:35:06,499 --> 00:35:08,369
Regina, we weren't gonna let you go.

600
00:35:09,071 --> 00:35:11,288
Standing up to that
monster proved one thing...

601
00:35:12,331 --> 00:35:17,034
if anyone's gonna save this town, it's you.

602
00:35:40,127 --> 00:35:41,727
Uh-oh, here's another one.

603
00:35:45,115 --> 00:35:48,413
You know, Granny will give
you a glass if you ask.

604
00:35:51,805 --> 00:35:53,539
You tried to kiss her?

605
00:35:53,574 --> 00:35:54,575
Aye.

606
00:35:55,604 --> 00:35:57,064
She didn't even flinch.

607
00:35:57,726 --> 00:35:58,957
I'm sorry.

608
00:36:00,369 --> 00:36:01,923
It's not over.

609
00:36:02,254 --> 00:36:03,667
I spent over a century trying

610
00:36:03,690 --> 00:36:05,158
to find a way to kill the Bloody Crocodile.

611
00:36:05,205 --> 00:36:06,570
I can spend at least that long

612
00:36:07,193 --> 00:36:08,534
trying to save the woman I love.

613
00:36:09,497 --> 00:36:10,773
Yeah.

614
00:36:17,541 --> 00:36:18,608
What is this?

615
00:36:18,626 --> 00:36:20,035
Is it magic?

616
00:36:21,123 --> 00:36:22,428
Sort of.

617
00:36:22,463 --> 00:36:23,893
We call it a jukebox.

618
00:36:24,429 --> 00:36:25,494
Oh.

619
00:36:28,536 --> 00:36:31,153
If you feed it, it will sing for you.

620
00:36:41,683 --> 00:36:44,022
♪ Looking from a window above ♪

621
00:36:44,255 --> 00:36:46,038
♪ it's like a story of love ♪

622
00:36:46,061 --> 00:36:47,192
Right.

623
00:36:47,498 --> 00:36:48,894
You're not from here.

624
00:36:48,934 --> 00:36:50,728
- ♪ Can you hear me? ♪
- Our music takes some getting used to.

625
00:36:50,762 --> 00:36:53,331
- ♪ Came back only yesterday ♪
- No, it's...

626
00:36:53,366 --> 00:36:54,999
♪ Moving farther away ♪

627
00:36:55,032 --> 00:36:56,861
I... I feel like I've heard this before.

628
00:36:56,902 --> 00:36:59,121
♪ Want you near me ♪

629
00:36:59,938 --> 00:37:02,454
- ♪ all I needed was the love you gave ♪
- I'm Violet.

630
00:37:02,574 --> 00:37:04,514
- Henry.
- Hi.

631
00:37:04,554 --> 00:37:07,377
♪ All I needed for another day ♪

632
00:37:08,246 --> 00:37:11,535
♪ And all I ever knew ♪

633
00:37:12,050 --> 00:37:13,759
♪ only you ♪

634
00:37:14,895 --> 00:37:16,181
Mary Margaret?

635
00:37:17,079 --> 00:37:18,537
It's okay.

636
00:37:19,633 --> 00:37:22,080
We're gonna get Emma back,
and we're gonna win this fight.

637
00:37:23,228 --> 00:37:24,751
I know.

638
00:37:26,744 --> 00:37:28,658
You're forgetting one thing, David.

639
00:37:29,324 --> 00:37:30,492
If we win...

640
00:37:31,809 --> 00:37:33,395
Emma loses.

641
00:37:35,753 --> 00:37:39,287
♪ All I needed was the love you gave ♪

642
00:37:40,228 --> 00:37:43,831
♪ All I needed for another day ♪

643
00:37:43,865 --> 00:37:46,549
♪ and all I ever knew ♪

644
00:38:07,700 --> 00:38:08,867
I hope you'll accept my apology.

645
00:38:09,055 --> 00:38:11,163
We don't normally try and
kill our guests in Camelot.

646
00:38:11,283 --> 00:38:12,998
Percival's actions were inexcusable.

647
00:38:13,394 --> 00:38:14,940
But he was right.

648
00:38:17,042 --> 00:38:18,485
I am the Evil Queen.

649
00:38:19,866 --> 00:38:21,681
Camelot is a place of second chances.

650
00:38:21,940 --> 00:38:24,805
Who you were doesn't
matter, just who you are.

651
00:38:25,578 --> 00:38:27,471
And if you were able to
save him with your magic,

652
00:38:27,518 --> 00:38:29,916
then you really are the
Savior Merlin prophesied.

653
00:38:35,432 --> 00:38:36,347
Thank you.

654
00:38:57,571 --> 00:38:59,741
These strangers frighten me, Arthur.

655
00:39:00,474 --> 00:39:02,344
You know Merlin's prophecy as well as I do.

656
00:39:02,392 --> 00:39:03,488
They're meant to be here.

657
00:39:03,543 --> 00:39:07,679
Merlin tells us what happens,
but he doesn't tell us how.

658
00:39:12,523 --> 00:39:13,990
Percival...

659
00:39:16,815 --> 00:39:18,258
is dead.

660
00:39:19,593 --> 00:39:21,861
Who knows what other trouble they'll bring?

661
00:39:21,901 --> 00:39:23,400
They're here to destroy the Dark One.

662
00:39:24,528 --> 00:39:26,295
That won't be easy.

663
00:39:27,076 --> 00:39:28,338
But helping them may be the only way

664
00:39:28,370 --> 00:39:30,350
I'll ever get my hands
on that monster's dagger.

665
00:39:31,075 --> 00:39:34,570
Guinevere, if I don't
make Excalibur whole again,

666
00:39:34,609 --> 00:39:36,771
we'll lose everything we
worked so hard to build.

667
00:40:00,431 --> 00:40:01,887
What's the matter, dearie?

668
00:40:03,067 --> 00:40:04,143
Feeling left out?

669
00:40:06,084 --> 00:40:07,693
What are you doing here?

670
00:40:11,408 --> 00:40:13,237
I already embraced the darkness.

671
00:40:13,498 --> 00:40:15,951
You did, but I'm back

672
00:40:16,071 --> 00:40:18,871
because there's more work to be done...

673
00:40:19,088 --> 00:40:21,957
Something bigger than both of us.

674
00:40:25,597 --> 00:40:27,159
As long as the dark ones existed,

675
00:40:27,664 --> 00:40:31,427
one thing has always held us back.

676
00:40:34,937 --> 00:40:38,392
The pull of the family we
were so desperate to protect.

677
00:40:40,142 --> 00:40:41,831
The friendships that make it

678
00:40:41,879 --> 00:40:45,124
impossible to forget who we used to be.

679
00:40:46,149 --> 00:40:51,420
The magic that threatens
to undo our most evil deeds.

680
00:40:53,597 --> 00:40:56,161
And, worst of all...

681
00:40:58,323 --> 00:41:01,605
The love that refuses to give up on us.

682
00:41:08,268 --> 00:41:11,085
You see, no matter how hard we try,

683
00:41:12,069 --> 00:41:15,138
we can't escape the reach of the light.

684
00:41:15,438 --> 00:41:18,357
But, Emma Swan, you can change that.

685
00:41:18,697 --> 00:41:21,197
That's why you brought that sword here.

686
00:41:22,166 --> 00:41:25,773
You can do what no Dark One
before you has ever done.

687
00:41:26,594 --> 00:41:30,073
You can make that weapon whole again

688
00:41:30,107 --> 00:41:32,963
and use it to snuff out the light...

689
00:41:33,491 --> 00:41:34,722
forever.

690
00:41:59,201 --> 00:42:02,371
Did you really think it
would be that simple, dearie?

691
00:42:03,389 --> 00:42:08,810
If you want that sword, you're
gonna have to pay the price.

692
00:42:10,146 --> 00:42:11,821
Synced and corrected by Octavia 
- www.addic7ed.com -

