1
00:02:56,395 --> 00:02:57,861
Your father?

2
00:03:02,123 --> 00:03:04,078
Dead?

3
00:03:05,735 --> 00:03:07,890
What's your name?

4
00:03:08,808 --> 00:03:11,231
I don't want it anymore.

5
00:03:11,331 --> 00:03:13,844
I'll give you a new one.

6
00:03:14,744 --> 00:03:18,534
Leo. Like a lion.

7
00:03:52,776 --> 00:03:55,074
Vasili, fire your weapon!

8
00:03:55,174 --> 00:03:56,534
Shit.

9
00:03:56,790 --> 00:04:00,109
Fall back! Vasili, get down!

10
00:04:00,491 --> 00:04:03,808
Get down! Shoot back!

11
00:04:10,730 --> 00:04:12,561
Alexei, cover me!

12
00:04:31,817 --> 00:04:34,839
Vasili, fire your weapon!

13
00:04:55,083 --> 00:04:57,719
Vasili! Hey, Vasili!

14
00:04:58,621 --> 00:05:03,387
You can come up the stairs now. It's safe.
Don't be coward. No one will shoot you.

15
00:05:03,487 --> 00:05:06,397
Alexei, just leave him alone.

16
00:05:10,710 --> 00:05:12,877
- Give him the flag.
- Me?

17
00:05:12,977 --> 00:05:15,214
You. You, too. Come with me.

18
00:05:15,314 --> 00:05:17,637
- Me?
- Yeah.

19
00:05:18,455 --> 00:05:21,103
Leo, make us proud.

20
00:05:21,203 --> 00:05:22,666
I will, sir.

21
00:05:23,368 --> 00:05:27,741
Okay. Get up there. On the spire.

22
00:05:28,459 --> 00:05:33,188
Now let's show the people
how Berlin has fallen to the Red Army.

23
00:05:33,630 --> 00:05:36,536
- Lose the goddamn watches.
- What?

24
00:05:36,636 --> 00:05:40,204
Take them off. Stolen watches.
They can't be seen.

25
00:05:40,304 --> 00:05:42,378
- Hey, Leo!
- What?

26
00:05:42,478 --> 00:05:45,038
The Admiral, he don't like my watches.
You take this.

27
00:05:45,138 --> 00:05:48,683
- He doesn't like watches?
- No. He doesn't like German watches.

28
00:05:48,783 --> 00:05:53,049
- Grab the flag and get up there.
- Yeah, come up here. You take the flag.

29
00:05:55,311 --> 00:05:58,515
- Okay, wait, wait.
- Take the flag.

30
00:05:58,615 --> 00:06:01,227
Catch a big wind,
so we can see our flag.

31
00:06:01,327 --> 00:06:02,901
- Good, that's right.
- Like this?

32
00:06:03,001 --> 00:06:05,084
Yeah, great.

33
00:06:06,224 --> 00:06:07,220
One more.

34
00:06:07,320 --> 00:06:08,554
- You're sure?
- Yeah.

35
00:07:05,088 --> 00:07:06,587
Do you remember when we first met?

36
00:07:06,787 --> 00:07:10,036
Raisa, remember when we first met?
You thought that I was rude.

37
00:07:10,136 --> 00:07:11,419
- You were rude.
- I was not rude.

38
00:07:11,519 --> 00:07:14,395
- You were staring at me.
- I was...

39
00:07:14,595 --> 00:07:18,301
I was mesmerized.
I was mesmerized by your beauty.

40
00:07:18,401 --> 00:07:21,820
Even had to get off at the wrong
Metro station just to ask you your name.

41
00:07:21,920 --> 00:07:23,861
- I lied.
- She did.

42
00:07:23,961 --> 00:07:26,490
She told me her name was Lena.

43
00:07:26,590 --> 00:07:30,398
- Yes. I didn't know you then.
- So you still lied.

44
00:07:31,258 --> 00:07:34,203
I turn up at the park
to see my beautiful Lena.

45
00:07:35,103 --> 00:07:37,262
- No Lena.
- It was raining.

46
00:07:37,762 --> 00:07:40,949
- It was raining for a week.
- It was raining.

47
00:07:43,332 --> 00:07:47,088
Questionable.
But then I found you somehow.

48
00:07:47,188 --> 00:07:51,103
8:15 a.m. Same train platform
that I met you before.

49
00:07:51,203 --> 00:07:55,192
Then I asked you... well, I convinced you
to walk with me that day.

50
00:07:55,292 --> 00:07:57,300
And when we got to the school gate,

51
00:07:57,400 --> 00:08:01,683
I held your hands, and I looked
into your eyes, and I said to you,

52
00:08:04,728 --> 00:08:08,342
"Lena... Lena, Lena, Lena, Lena,

53
00:08:08,442 --> 00:08:11,002
"Lena, Lena, Lena,

54
00:08:11,102 --> 00:08:15,429
"I am so ready to kiss you right now."

55
00:08:16,347 --> 00:08:18,285
And do you know what Lena told me?

56
00:08:19,743 --> 00:08:23,283
"Comrade Demidov, my name is Raisa."

57
00:08:24,783 --> 00:08:28,169
Who's Raisa? So now I have
to go back to work,

58
00:08:28,269 --> 00:08:30,336
and tell all my friends
that I'm in love with Raisa.

59
00:08:30,436 --> 00:08:33,234
This beautiful Raisa.
My friends, they all laugh at me.

60
00:08:33,334 --> 00:08:36,098
You were the worst, I remember.
Laughed at me because they say,

61
00:08:36,198 --> 00:08:38,749
"Last week, we in love with Lena,
this week, it's Raisa..."

62
00:08:38,849 --> 00:08:41,890
Next week, maybe Natasha. Who knows?

63
00:08:41,990 --> 00:08:43,518
With Leo it's always someone new.

64
00:08:43,618 --> 00:08:47,335
No, there will never be somebody new.
There will only be you.

65
00:08:47,435 --> 00:08:49,911
All those stories are over for me now.

66
00:08:50,919 --> 00:08:53,152
There is only you.

67
00:08:54,471 --> 00:08:57,381
There will always only be you.

68
00:08:58,256 --> 00:09:00,111
Always you.

69
00:09:59,026 --> 00:10:03,018
This is the veterinarian's place.
Stinking zoo for a stinking traitor.

70
00:10:03,118 --> 00:10:04,943
Is he gone?

71
00:10:05,243 --> 00:10:09,739
- You can't say I didn't tell you, boss.
- Collect the evidence for me, please.

72
00:10:16,853 --> 00:10:20,141
And you have no idea whatsoever

73
00:10:20,241 --> 00:10:22,584
where Anatoly Brodsky might be?

74
00:10:27,421 --> 00:10:28,473
None.

75
00:10:31,630 --> 00:10:34,770
All I can tell you, he was...

76
00:10:35,070 --> 00:10:36,850
Was?

77
00:10:36,950 --> 00:10:38,805
- Is.
- Is?

78
00:10:39,896 --> 00:10:41,815
He is a good neighbor.

79
00:10:48,692 --> 00:10:52,033
I respect and admire you trying
to protect him, but...

80
00:10:52,133 --> 00:10:55,488
you see, for me it's different,
because we are here

81
00:10:55,588 --> 00:10:59,649
in your home because
your friend, companion,

82
00:11:00,250 --> 00:11:03,676
he is a traitor, Zina.

83
00:11:03,776 --> 00:11:07,014
You understand?
And traitors have friends.

84
00:11:07,114 --> 00:11:10,614
And these "friends,"

85
00:11:10,714 --> 00:11:13,318
they are not our friends.

86
00:11:19,388 --> 00:11:22,093
Do I have to spell this out for you?

87
00:11:23,293 --> 00:11:24,888
Zina,

88
00:11:24,988 --> 00:11:26,893
now is the time to say...

89
00:11:28,143 --> 00:11:30,198
something.

90
00:11:32,997 --> 00:11:35,040
Anything.

91
00:11:58,073 --> 00:12:00,935
Mama! Mama!

92
00:12:03,078 --> 00:12:05,233
No shooting.

93
00:12:08,129 --> 00:12:10,274
- Mama.
- Don't move.

94
00:12:14,770 --> 00:12:16,837
- Semyon Okun?
- Yes.

95
00:12:19,709 --> 00:12:22,288
There is no one else in here.

96
00:12:24,059 --> 00:12:26,231
Anatoly Brodsky, do you know him?

97
00:12:26,331 --> 00:12:29,791
- Yes, I know Brodsky.
- Right. Do you know where he is?

98
00:12:29,891 --> 00:12:33,176
- Brodsky? In Moscow, I think.
- No, he's not in Moscow.

99
00:12:33,276 --> 00:12:37,125
But we have information that tells us
that he's staying here with you.

100
00:12:37,225 --> 00:12:39,604
- No.
- Oh, it's...

101
00:12:41,436 --> 00:12:44,135
Wait, you said something.

102
00:12:45,097 --> 00:12:47,073
Yes, you did. You did.
You said something.

103
00:12:47,173 --> 00:12:50,133
- No.
- What did you say?

104
00:13:04,320 --> 00:13:06,248
Yuri, Nikolai, spread out!

105
00:13:17,640 --> 00:13:18,844
Brodsky!

106
00:13:25,642 --> 00:13:27,897
Brodsky!

107
00:13:39,875 --> 00:13:44,028
Don't fuck with me.
Put your hands where I can see them.

108
00:13:46,153 --> 00:13:49,236
- Come on. Get it over with.
- Put your hands on your head.

109
00:13:49,836 --> 00:13:51,712
- Don't be stupid.
- Shoot me.

110
00:13:51,812 --> 00:13:55,004
- Put your hands on your head.
- Come on, shoot me!

111
00:13:56,046 --> 00:13:58,547
Kill me! Kill me!

112
00:13:59,690 --> 00:14:01,745
Come on, kill me!

113
00:14:08,075 --> 00:14:10,266
Alexei!

114
00:14:19,984 --> 00:14:22,039
Kill me!

115
00:14:31,035 --> 00:14:33,143
Alexei! Alexei!

116
00:14:42,067 --> 00:14:44,347
I got this.

117
00:14:55,689 --> 00:14:58,428
He's fucking crazy.

118
00:14:59,481 --> 00:15:01,761
Please, I ask you.
I beg you. Don't do this.

119
00:15:01,861 --> 00:15:03,898
Please, don't kill my family,
my children.

120
00:15:03,998 --> 00:15:07,562
These are the future of Russia.
Please! No, please, I beg you!

121
00:15:07,662 --> 00:15:08,938
What is he doing?

122
00:15:09,521 --> 00:15:11,397
Please, no, don't hurt her.
I ask you, please!

123
00:15:11,497 --> 00:15:14,700
- No! No!
- Please! I ask you, please!

124
00:15:16,377 --> 00:15:18,238
No!

125
00:15:19,764 --> 00:15:21,754
Vasili!

126
00:15:22,931 --> 00:15:25,511
Hey! Vasili!

127
00:15:26,024 --> 00:15:28,504
What the fuck are you doing?

128
00:15:30,223 --> 00:15:32,871
Making... making an example.

129
00:15:34,289 --> 00:15:36,777
- You're doing what?
- Making example.

130
00:15:36,877 --> 00:15:39,841
- Making example of what?
- These people are traitors.

131
00:15:39,941 --> 00:15:42,158
Maybe now they can grow up
and learn a lesson from all this.

132
00:15:42,258 --> 00:15:45,300
- What did you fucking say?
- They can learn a lesson from this.

133
00:15:47,691 --> 00:15:50,734
Learn something from you, little shit?

134
00:15:50,834 --> 00:15:53,162
What are they gonna
fucking learn from you?

135
00:15:53,262 --> 00:15:57,327
You fucking coward!
Children! Fucking children!

136
00:15:57,427 --> 00:16:00,503
- What's your fucking answer?
- Leo.

137
00:16:04,019 --> 00:16:06,237
I want men!

138
00:16:06,337 --> 00:16:08,414
Leo.

139
00:16:09,505 --> 00:16:11,468
Shit.

140
00:16:12,544 --> 00:16:15,218
Get him out of here, because I will
fucking kill him. Do you understand me?

141
00:16:15,318 --> 00:16:16,690
Move him now.

142
00:16:16,790 --> 00:16:19,930
Get these children out of here.
What is wrong with you people?

143
00:16:20,030 --> 00:16:22,130
Alexei!

144
00:16:22,230 --> 00:16:24,284
Alexei!

145
00:16:25,802 --> 00:16:27,846
Take care of this.

146
00:16:52,314 --> 00:16:55,007
Do you have any relatives
that live nearby?

147
00:18:27,844 --> 00:18:30,882
Have you tried that with a kopeck?

148
00:18:33,092 --> 00:18:35,813
It's best with a kopeck.

149
00:18:35,913 --> 00:18:38,878
Let me show you, okay? Not here.

150
00:18:38,978 --> 00:18:42,318
Little further down the line
would be better.

151
00:18:44,942 --> 00:18:46,891
- What's your name?
- Jora.

152
00:19:23,690 --> 00:19:25,960
You can save yourself...

153
00:19:26,410 --> 00:19:28,838
a lot of pain...

154
00:19:28,938 --> 00:19:32,566
and unnecessary suffering
if you talk to me.

155
00:19:33,655 --> 00:19:35,578
Yes.

156
00:19:37,556 --> 00:19:40,431
Who are you working for?

157
00:19:40,749 --> 00:19:42,715
Anna...

158
00:19:43,215 --> 00:19:45,868
Ivanovna Akmatova.

159
00:19:45,968 --> 00:19:49,088
She has a dog, which will not eat.

160
00:19:49,682 --> 00:19:52,649
Mattias Borisky Rakowski.

161
00:19:52,749 --> 00:19:55,568
His terrier is going blind.

162
00:19:56,721 --> 00:20:00,884
I'm a veterinarian. I'm nothing more.

163
00:20:02,763 --> 00:20:05,782
If you are so innocent...

164
00:20:06,519 --> 00:20:09,466
why do you run?

165
00:20:10,932 --> 00:20:13,760
That is a very good question.

166
00:20:15,823 --> 00:20:19,096
I run because you were following me.

167
00:20:19,476 --> 00:20:23,374
When you are followed, you are arrested.
And when you are arrested...

168
00:20:23,474 --> 00:20:26,367
you are already guilty.

169
00:20:29,547 --> 00:20:31,637
So you tell me.

170
00:20:32,187 --> 00:20:34,772
Why did I run?

171
00:20:35,991 --> 00:20:38,460
Do you have any idea...

172
00:20:39,378 --> 00:20:41,633
what happens...

173
00:20:42,391 --> 00:20:47,016
in this room next door here,
to a man like you,

174
00:20:47,116 --> 00:20:49,705
when you don't talk?

175
00:20:50,360 --> 00:20:53,626
A child knows what will happen to me.

176
00:20:56,756 --> 00:20:59,669
- Should he cross?
- No!

177
00:20:59,769 --> 00:21:04,090
- What should he do?
- Look both ways!

178
00:21:04,190 --> 00:21:06,318
Yes. Good.

179
00:21:06,418 --> 00:21:10,505
Because our leader loves his children,
want them all to be safe.

180
00:21:11,479 --> 00:21:14,228
This is sodium thiopental.

181
00:21:14,328 --> 00:21:17,044
In less than a minute,
he will only be able to speak the truth.

182
00:21:18,934 --> 00:21:21,027
Okay.

183
00:21:23,004 --> 00:21:25,528
Little bit more.

184
00:21:26,293 --> 00:21:29,208
Wait. Wait.

185
00:21:39,061 --> 00:21:42,259
Vasili, ask your questions.

186
00:21:42,479 --> 00:21:45,888
Okay. I want the name of every person
passing you information

187
00:21:45,988 --> 00:21:47,595
from the British Embassy.

188
00:21:55,015 --> 00:21:56,385
Leo.

189
00:21:57,343 --> 00:21:59,228
Leo.

190
00:21:59,344 --> 00:22:01,881
- What is it?
- Someone at the door.

191
00:22:01,981 --> 00:22:03,534
Where?

192
00:22:11,974 --> 00:22:14,688
Major Kuzmin?

193
00:22:15,006 --> 00:22:16,712
I came as fast as I could.

194
00:22:19,063 --> 00:22:21,427
There's been a terrible accident.

195
00:22:22,839 --> 00:22:25,684
Alexei's son has been hit by a train.

196
00:22:26,491 --> 00:22:29,289
I thought you wanted
to hear it from me first.

197
00:22:32,160 --> 00:22:34,414
A train?

198
00:22:35,232 --> 00:22:37,429
You and Alexei Andreyevich

199
00:22:37,629 --> 00:22:40,284
came through the war together,
didn't you?

200
00:22:40,384 --> 00:22:41,475
Yes.

201
00:22:42,689 --> 00:22:46,801
We value Alexei. And we do everything
we can to protect him.

202
00:22:47,853 --> 00:22:51,445
I'm sorry, I don't follow you. You...

203
00:22:52,445 --> 00:22:53,689
protect him?

204
00:22:53,789 --> 00:22:58,438
The poor man must be beside himself.
He's claiming his son was murdered.

205
00:22:59,110 --> 00:23:03,584
Stalin tells us that murder
is strictly a capitalist disease.

206
00:23:04,696 --> 00:23:08,624
But Alexei is flirting with treason.
So you know what has to be done.

207
00:23:14,581 --> 00:23:16,438
I will find someone
on the third floor to deal...

208
00:23:16,538 --> 00:23:19,571
And who better to do it than you?

209
00:23:26,734 --> 00:23:28,689
Done.

210
00:23:29,286 --> 00:23:32,734
Your brother. Help him help himself.

211
00:23:37,224 --> 00:23:39,826
- Alexei.
- Leo.

212
00:23:43,280 --> 00:23:45,325
Come in.

213
00:23:47,407 --> 00:23:48,901
I am so sorry.

214
00:23:49,001 --> 00:23:51,118
I have been personally...

215
00:23:51,218 --> 00:23:56,073
asked to share
the official report with you.

216
00:23:56,873 --> 00:24:00,550
"Yesterday morning,
25th of October at 10:35,

217
00:24:00,650 --> 00:24:03,702
"the body of one Jora Andreyev,

218
00:24:03,802 --> 00:24:05,089
"8 years old,

219
00:24:05,189 --> 00:24:09,591
"was found close by the train tracks
at 1 kilometer east of Vialki.

220
00:24:10,391 --> 00:24:13,478
"He was found fully clothed.

221
00:24:15,220 --> 00:24:18,604
"Further examination of the victim's
body and the witness..."

222
00:24:18,704 --> 00:24:22,783
My boy was found naked.

223
00:24:23,083 --> 00:24:26,953
No. He was found fully clothed.

224
00:24:27,053 --> 00:24:28,429
"Further examination..."

225
00:24:28,529 --> 00:24:31,496
A train doesn't undress a boy.

226
00:24:33,362 --> 00:24:35,661
"Further examination
of the victim's body

227
00:24:35,761 --> 00:24:39,835
"and witness testimony
show multiple contusions,

228
00:24:39,935 --> 00:24:43,722
"with bruisings and lacerations
to the torso.

229
00:24:43,822 --> 00:24:46,856
"In keeping with this testimony,
we believe the cause of death

230
00:24:46,956 --> 00:24:50,108
"was indeed a tragic accident."

231
00:24:50,208 --> 00:24:53,617
Why would a report even bother
to mention that he was clothed?

232
00:24:53,867 --> 00:24:55,716
This was signed by Major Kuzmin.

233
00:24:55,816 --> 00:24:58,425
He is the Department of Interior
Crimes Against the State.

234
00:24:58,525 --> 00:25:00,845
5th Main Directorate, MGB.

235
00:25:00,945 --> 00:25:05,756
Someone has slaughtered my son!
Your godson, Leo! And you do nothing?

236
00:25:07,674 --> 00:25:09,297
I am sorry.

237
00:25:09,397 --> 00:25:12,410
- Read the report.
- To find out what?

238
00:25:12,510 --> 00:25:14,714
Someone has slaughtered your son.

239
00:25:14,814 --> 00:25:16,746
- Do something!
- Nina!

240
00:25:16,846 --> 00:25:20,171
Someone has slaughtered your son!
Someone has slaughtered your son!

241
00:25:20,271 --> 00:25:23,807
Someone has slaughtered your son!

242
00:25:32,571 --> 00:25:34,324
This is crazy.

243
00:25:34,424 --> 00:25:37,431
You cannot do this.
I have men downstairs!

244
00:25:37,531 --> 00:25:41,492
They can hear everything. There is a reason
why they sent me. You understand?

245
00:25:43,652 --> 00:25:46,311
You have to be quiet.

246
00:25:51,670 --> 00:25:54,532
They wouldn't let me see him, Leo.

247
00:25:54,710 --> 00:25:58,355
- They wouldn't let me see my boy.
- Alexei, please, will you just...

248
00:25:58,455 --> 00:26:00,047
- No, you tell me.
- ...read the file?

249
00:26:00,147 --> 00:26:01,443
Tell me.

250
00:26:02,668 --> 00:26:04,852
What should I tell her? My wife?

251
00:26:04,952 --> 00:26:07,827
You tell her
whatever it takes to protect

252
00:26:08,027 --> 00:26:11,519
every single body in that room.

253
00:26:11,619 --> 00:26:14,904
Everybody in there, who you love,

254
00:26:15,004 --> 00:26:19,132
you tell them whatever it takes.
Do you understand?

255
00:26:19,805 --> 00:26:24,033
And you let him go.

256
00:26:26,038 --> 00:26:30,639
Alexei, there can be
no murder in paradise.

257
00:26:30,739 --> 00:26:32,789
Remember?

258
00:26:41,983 --> 00:26:44,562
There's a witness, Leo.

259
00:26:45,368 --> 00:26:47,462
Excuse me?

260
00:26:50,277 --> 00:26:52,370
A woman.

261
00:26:55,770 --> 00:26:58,577
What do you mean?

262
00:26:58,677 --> 00:27:02,959
She saw that man.
She saw the man who took my boy.

263
00:27:03,259 --> 00:27:04,863
She saw him.

264
00:27:04,963 --> 00:27:07,238
- You have a witness?
- Yes.

265
00:27:07,338 --> 00:27:11,423
- And she will testify?
- Maybe. Her windows overlook the tracks.

266
00:27:11,523 --> 00:27:14,914
She saw Jora with a man.

267
00:27:20,669 --> 00:27:22,845
My boy was murdered.

268
00:27:22,945 --> 00:27:24,886
- You don't know this.
- I know it.

269
00:27:24,986 --> 00:27:28,313
And you don't lie to me,
because you know it, too.

270
00:27:28,413 --> 00:27:30,415
You know it.

271
00:27:30,915 --> 00:27:35,683
I want the coroner to do a full autopsy
on the Andreyev child.

272
00:27:51,088 --> 00:27:53,047
So I heard

273
00:27:53,147 --> 00:27:56,209
there was a problem
with Vasili in Kimov.

274
00:27:56,909 --> 00:27:58,989
I apologize.

275
00:27:59,781 --> 00:28:01,866
You're only flesh and blood.

276
00:28:02,466 --> 00:28:04,665
Striking a fellow officer

277
00:28:04,765 --> 00:28:08,696
can bring you the kind of attention
you could live without.

278
00:28:09,914 --> 00:28:14,511
But you did a great service
by talking to the Andreyevs.

279
00:28:15,247 --> 00:28:18,709
Alexei will thank you. One day.

280
00:28:19,627 --> 00:28:20,743
By the way,

281
00:28:22,020 --> 00:28:25,859
Brodsky. Full confession.

282
00:28:43,626 --> 00:28:47,047
He gave us seven names.

283
00:28:47,147 --> 00:28:49,282
Six went to others.

284
00:28:49,382 --> 00:28:52,642
Considering you're one
of my most thorough investigators,

285
00:28:52,742 --> 00:28:55,840
I gave you the toughest nut
of the bunch.

286
00:28:57,763 --> 00:29:00,981
So, you asked for a full autopsy
of that boy.

287
00:29:01,081 --> 00:29:04,707
- What's his name?
- Jora Alexei Andreyevich.

288
00:29:04,807 --> 00:29:06,384
- Jora?
- Da.

289
00:29:09,385 --> 00:29:13,780
This one is yours.
We don't have much, as you'll see.

290
00:29:13,880 --> 00:29:16,838
So you are to collect
further information.

291
00:29:16,938 --> 00:29:19,782
And if Brodsky was telling the truth,

292
00:29:19,882 --> 00:29:23,116
if that individual is a traitor,

293
00:29:23,216 --> 00:29:27,389
you are to arrest them
and bring them here.

294
00:29:28,915 --> 00:29:31,248
The usual process.

295
00:29:36,908 --> 00:29:38,346
Any questions?

296
00:29:58,357 --> 00:30:00,851
Raisa! Raisa!

297
00:30:01,751 --> 00:30:03,712
Raisa!

298
00:30:06,231 --> 00:30:07,855
- No, no, please, no.
- Please help me!

299
00:30:07,955 --> 00:30:10,192
- No, no, no, please.
- Raisa!

300
00:30:10,292 --> 00:30:11,626
She has no...

301
00:30:12,283 --> 00:30:15,759
- What is the charge? What is the charge?
- Raisa! Raisa!

302
00:30:25,136 --> 00:30:26,552
Why her?

303
00:30:26,652 --> 00:30:30,543
Because she couldn't keep her goddamn
opinion to herself. That's why.

304
00:30:36,046 --> 00:30:39,864
Ivan, maybe we should go
our separate ways.

305
00:30:40,670 --> 00:30:42,625
Raisa.

306
00:31:54,052 --> 00:31:55,469
Is she a traitor?

307
00:31:57,163 --> 00:31:59,000
They have a confession.

308
00:32:01,736 --> 00:32:04,896
And who took this confession?

309
00:32:04,996 --> 00:32:07,752
A colleague of mine.

310
00:32:09,830 --> 00:32:12,856
Could it have been manufactured?

311
00:32:14,334 --> 00:32:15,830
Of course.

312
00:32:16,546 --> 00:32:19,106
Do you have evidence?

313
00:32:21,803 --> 00:32:23,596
No.

314
00:32:23,696 --> 00:32:25,464
So what are you going to do?

315
00:32:27,739 --> 00:32:30,292
If I do not denounce...

316
00:32:30,392 --> 00:32:34,157
Raisa, and she is a traitor,
they have something on her

317
00:32:34,257 --> 00:32:38,262
that I don't know about,
I don't find or...

318
00:32:45,150 --> 00:32:49,338
Obviously, we are all guilty
by association, regardless.

319
00:32:50,018 --> 00:32:53,218
What did you expect when you came here?

320
00:32:53,318 --> 00:32:56,002
That we didn't mind dying?

321
00:32:56,102 --> 00:32:59,108
That Raisa would be saved?

322
00:33:00,035 --> 00:33:03,291
But if you don't denounce her,

323
00:33:03,391 --> 00:33:07,200
we will die. All four of us.

324
00:33:07,300 --> 00:33:08,935
But the only difference,

325
00:33:09,983 --> 00:33:14,500
that you would die knowing in your heart

326
00:33:14,600 --> 00:33:17,495
that you did the right thing.

327
00:33:19,222 --> 00:33:21,945
And so you calculate.

328
00:33:22,693 --> 00:33:25,634
One dead. Or four.

329
00:33:25,934 --> 00:33:29,067
One dead. Or four.

330
00:33:30,780 --> 00:33:32,975
Are you expecting somebody?

331
00:33:33,075 --> 00:33:36,601
It's Raisa. She always
eats with us on Wednesdays.

332
00:33:39,879 --> 00:33:42,626
- Anna.
- Oh, Raisa.

333
00:33:43,144 --> 00:33:45,498
Good to see you.

334
00:33:46,316 --> 00:33:49,035
He was working nearby.

335
00:33:49,217 --> 00:33:53,045
For once we can eat as a family.

336
00:34:00,937 --> 00:34:03,146
How was school?

337
00:34:03,246 --> 00:34:05,707
- Good.
- Good.

338
00:34:05,807 --> 00:34:09,592
And you've come here...
Did you walk straight from work?

339
00:34:09,692 --> 00:34:12,939
Normally, I would be,
but I had a doctor's appointment...

340
00:34:13,039 --> 00:34:15,269
- Doctor's appointment?
- ...at the Kuzminski Prospekt. Yes.

341
00:34:17,927 --> 00:34:19,731
You sick?

342
00:34:19,831 --> 00:34:21,713
- All right?
- Yes.

343
00:34:21,813 --> 00:34:24,596
- Not sick?
- No.

344
00:34:27,832 --> 00:34:30,417
Why do you go doctor?

345
00:34:32,453 --> 00:34:34,731
I wanted to tell you
when we're on our own.

346
00:34:37,270 --> 00:34:39,325
Why?

347
00:34:40,121 --> 00:34:42,304
We are all family here.

348
00:34:43,823 --> 00:34:46,954
We don't keep secrets from one another.

349
00:34:53,203 --> 00:34:54,858
I'm pregnant.

350
00:34:57,635 --> 00:35:00,373
That's wonderful news.

351
00:35:10,134 --> 00:35:11,780
Congratulations.

352
00:35:27,379 --> 00:35:31,395
- Excuse me.
- We are going to be grandparents.

353
00:36:50,699 --> 00:36:52,700
What?

354
00:36:58,818 --> 00:37:03,202
Kuzmin sent us. We're here to help.

355
00:37:07,411 --> 00:37:10,933
Very nice apartment.

356
00:37:28,944 --> 00:37:30,484
What are you doing?

357
00:37:32,853 --> 00:37:35,170
There is better way than that.

358
00:37:35,470 --> 00:37:38,122
That is not the way.

359
00:37:38,222 --> 00:37:41,178
You feel the cushions.

360
00:37:44,974 --> 00:37:47,833
You think it was me, don't you?

361
00:37:49,423 --> 00:37:53,567
But no one ever listens to me.
Don't you know that?

362
00:38:41,882 --> 00:38:43,363
Ivan, please!

363
00:38:44,958 --> 00:38:47,515
Ivan, please!

364
00:38:47,615 --> 00:38:51,322
Gentlemen, please.
She teaches domestic arts. Sewing.

365
00:38:51,422 --> 00:38:53,211
What could she have possibly...

366
00:39:09,625 --> 00:39:11,684
It's fine, it's fine.

367
00:39:19,093 --> 00:39:21,246
Purse.

368
00:40:06,740 --> 00:40:08,857
They took one of my colleagues today.

369
00:40:10,940 --> 00:40:14,663
Eva. Friend of mine.

370
00:40:15,741 --> 00:40:18,813
Do you know whose name...

371
00:40:18,913 --> 00:40:21,118
ended up on my desk?

372
00:40:25,601 --> 00:40:27,268
Can you imagine?

373
00:40:29,938 --> 00:40:31,988
- No.
- No?

374
00:40:36,399 --> 00:40:40,260
You. You have been named.

375
00:40:41,467 --> 00:40:43,409
Do you want to know by who?

376
00:40:46,943 --> 00:40:49,495
Anatoly Brodsky.

377
00:40:50,436 --> 00:40:52,760
Do you know him?

378
00:40:56,156 --> 00:40:58,525
Does it matter?

379
00:40:58,625 --> 00:41:00,251
Yes, it matters.

380
00:41:01,525 --> 00:41:03,582
It matters to me.

381
00:41:06,217 --> 00:41:08,089
They asked me...

382
00:41:08,689 --> 00:41:11,387
to denounce you.

383
00:41:16,459 --> 00:41:18,514
Raisa,

384
00:41:19,775 --> 00:41:21,772
are you a spy?

385
00:41:26,572 --> 00:41:28,527
No.

386
00:41:29,160 --> 00:41:30,908
No.

387
00:41:40,094 --> 00:41:44,052
You do know what happens
to us now, right?

388
00:41:45,643 --> 00:41:47,673
Yes.

389
00:41:51,148 --> 00:41:53,187
It's just our turn.

390
00:41:58,623 --> 00:42:02,505
Demidov, you asked
for the autopsy report.

391
00:42:03,005 --> 00:42:06,940
- I was forbidden to show it to you.
- Doesn't matter. It's not important now.

392
00:42:07,040 --> 00:42:10,751
I thought you might want to know.
There's been another one.

393
00:42:14,529 --> 00:42:18,447
- Another what?
- A train accident.

394
00:42:19,618 --> 00:42:20,873
What is it?

395
00:42:20,973 --> 00:42:24,539
Two boys. Found by the tracks.
Both naked. Same cause of death.

396
00:42:24,639 --> 00:42:26,515
- Which is?
- Drowning.

397
00:42:26,615 --> 00:42:28,470
- Drowning?
- But there are no rivers, no lakes

398
00:42:28,570 --> 00:42:31,072
next to the places
where they were found.

399
00:42:31,172 --> 00:42:35,251
And around the iris, hemorrhaging.
As with strangulation.

400
00:42:35,351 --> 00:42:36,892
There's one big difference
between the boys.

401
00:42:36,992 --> 00:42:39,087
- What's that?
- Jora Andreyevich,

402
00:42:39,187 --> 00:42:43,128
he had visual signs of trauma.
As if by torture.

403
00:42:44,228 --> 00:42:47,524
Cuts, Leo. Targeted. Not random.

404
00:42:48,742 --> 00:42:52,001
It was almost with surgical precision.

405
00:42:52,101 --> 00:42:54,786
Stomach removed. Missing.

406
00:42:54,886 --> 00:42:56,606
Water spilling from the boy.

407
00:42:56,706 --> 00:43:00,291
This is not the work
of some average idiot.

408
00:43:03,327 --> 00:43:06,899
You are sure you don't want
to reexamine your report?

409
00:43:06,999 --> 00:43:09,383
There is no need.

410
00:43:09,483 --> 00:43:12,145
- I found nothing.
- Leo...

411
00:43:14,521 --> 00:43:18,885
I am sure you realize what this means?

412
00:43:18,985 --> 00:43:24,170
Major Kuzmin, I have stood here
for the past 10 minutes

413
00:43:24,270 --> 00:43:27,754
telling you exactly the same thing.

414
00:43:27,854 --> 00:43:30,493
Because it is the truth.

415
00:43:31,087 --> 00:43:34,046
I found... nothing.

416
00:43:34,946 --> 00:43:38,069
Raisa Demidova

417
00:43:38,169 --> 00:43:40,715
is innocent.

418
00:44:15,514 --> 00:44:17,110
This is all you can take.

419
00:44:17,210 --> 00:44:21,532
You carry nothing on your person,
except your clothes and your papers.

420
00:44:21,632 --> 00:44:25,114
Alexei, why did you...

421
00:44:26,152 --> 00:44:29,398
That's fine. That's okay. All right.

422
00:44:30,310 --> 00:44:32,468
Please, give me five minutes because...

423
00:44:32,568 --> 00:44:34,037
- You know the rules, Leo.
- Please, five minutes.

424
00:44:34,137 --> 00:44:36,895
Just get dressed. You have two minutes.

425
00:44:36,995 --> 00:44:39,109
Want five.

426
00:44:40,081 --> 00:44:41,796
You fucking dog!
Don't you fucking touch her.

427
00:44:41,896 --> 00:44:44,060
- I will put him through the fucking window.
- It's fine. It's fine.

428
00:44:44,160 --> 00:44:46,828
- Jesus.
- Let her be.

429
00:44:46,928 --> 00:44:48,418
Here.

430
00:44:53,218 --> 00:44:56,937
- No! No, Leo! No, Leo!
- Where are you taking her?

431
00:45:00,214 --> 00:45:03,159
No, Leo!

432
00:45:18,593 --> 00:45:20,065
Raisa?

433
00:45:20,165 --> 00:45:22,589
- Raisa, are you there?
- Yes.

434
00:45:22,689 --> 00:45:24,502
- Did they hurt you?
- No.

435
00:45:24,802 --> 00:45:26,343
Good.

436
00:45:26,443 --> 00:45:29,281
Do exactly as they say. Raisa?

437
00:45:29,381 --> 00:45:32,300
You must not be scared. All right?

438
00:45:33,318 --> 00:45:36,435
I understand. Let go of me!

439
00:45:37,218 --> 00:45:40,003
Let go of me! I understand.

440
00:45:40,103 --> 00:45:43,943
Come here. It's okay, it's okay.

441
00:45:44,043 --> 00:45:47,360
- She is pregnant!
- What are they doing?

442
00:45:47,460 --> 00:45:50,625
It's all right. This is where
we wait for the truck, okay?

443
00:45:50,725 --> 00:45:52,989
Look, you see?
This is where the truck comes.

444
00:45:53,089 --> 00:45:54,596
They pick us up. They take us away.
Do you understand?

445
00:45:54,696 --> 00:45:57,303
- But where are we going?
- I don't know.

446
00:45:57,403 --> 00:46:01,157
It's okay. She's pregnant. Da?

447
00:46:01,257 --> 00:46:03,630
She's pregnant.

448
00:46:03,730 --> 00:46:07,714
Leo, where are we going?
Where are we going?

449
00:46:14,355 --> 00:46:18,316
I thought you'd like to see the place
one last time.

450
00:46:19,534 --> 00:46:22,093
I'm sentimental like that.

451
00:46:22,707 --> 00:46:25,511
Raisa. Raisa. Raisa.

452
00:46:30,861 --> 00:46:33,079
You're going to Volsk,
which, from what I've heard,

453
00:46:33,179 --> 00:46:35,790
is pretty much the asshole
of the earth, and join the Militsia.

454
00:46:36,290 --> 00:46:37,832
You know, all he had to do
was to denounce you,

455
00:46:37,932 --> 00:46:41,398
and in a year the whole building
would be kissing his ass.

456
00:46:42,098 --> 00:46:43,679
It was the only option.

457
00:46:44,791 --> 00:46:47,250
But you won't listen.

458
00:46:48,207 --> 00:46:50,606
Enjoy your new life.

459
00:47:14,958 --> 00:47:17,134
You know, this whole thing

460
00:47:17,234 --> 00:47:20,926
was just a test of blind obedience.

461
00:47:21,362 --> 00:47:23,339
You should have given me up.

462
00:47:25,239 --> 00:47:27,908
That's what wives are for.

463
00:48:36,100 --> 00:48:39,278
What are you waiting for?

464
00:48:41,159 --> 00:48:44,023
I only heard three days ago
you were coming.

465
00:48:44,962 --> 00:48:46,618
It's unusual.

466
00:48:46,718 --> 00:48:50,389
Because I made no requests
for additional men.

467
00:48:50,565 --> 00:48:55,126
And I'm a little confused
about the orders.

468
00:48:55,598 --> 00:49:00,139
The Militsia is a significant demotion
for a man of your stature.

469
00:49:00,239 --> 00:49:02,262
We go where we are needed.

470
00:49:02,362 --> 00:49:05,068
Do you know what I heard?

471
00:49:05,168 --> 00:49:08,186
I heard they made you take off
a dozen stolen watches

472
00:49:08,286 --> 00:49:10,665
before they handed you that flag.

473
00:49:15,671 --> 00:49:18,907
There are no advantages
to being in Militsia.

474
00:49:19,007 --> 00:49:22,664
Once an apartment is found,
you will be assigned.

475
00:49:23,264 --> 00:49:26,491
But it's a very long waiting list.

476
00:49:28,009 --> 00:49:30,378
You start tomorrow.

477
00:50:08,929 --> 00:50:11,974
The bar doesn't give credit.

478
00:50:12,074 --> 00:50:15,001
Toilet is down the hall.

479
00:50:41,353 --> 00:50:44,389
Comrade Director, Raisa Demidova.

480
00:50:44,489 --> 00:50:45,985
I have been assigned here.

481
00:50:46,085 --> 00:50:49,014
Would you be so kind
to show me to my classroom?

482
00:50:49,114 --> 00:50:50,969
Fine.

483
00:50:59,379 --> 00:51:01,758
Here is your classroom.

484
00:51:03,189 --> 00:51:07,375
If we need you for anything else,
we will tell you.

485
00:51:13,189 --> 00:51:15,201
Demidov.

486
00:51:22,054 --> 00:51:25,059
Varlam, wait! Varlam!

487
00:51:25,677 --> 00:51:29,090
- Goodbye, General Nesterov.
- Goodbye, Varlam.

488
00:51:29,590 --> 00:51:31,091
Let's go, Varlam.

489
00:51:31,191 --> 00:51:32,815
It's tragic.

490
00:51:32,915 --> 00:51:35,624
But even the party can't be responsible

491
00:51:35,724 --> 00:51:39,411
for the acts of a mental defective.

492
00:51:45,645 --> 00:51:48,581
Your rank is in my hands, you see.

493
00:51:49,181 --> 00:51:50,747
Yes, sir.

494
00:52:10,234 --> 00:52:12,289
We are here.

495
00:52:33,365 --> 00:52:35,620
It's a boy.

496
00:52:36,181 --> 00:52:38,721
He was found naked.

497
00:52:40,022 --> 00:52:42,374
They say he looks like he was tortured.

498
00:52:47,823 --> 00:52:52,878
I have two kids myself.
It makes me sick.

499
00:53:06,672 --> 00:53:09,059
It's been here a while.

500
00:53:09,270 --> 00:53:11,525
What's a while?

501
00:53:12,002 --> 00:53:13,662
Week. Two.

502
00:53:15,035 --> 00:53:18,631
It could be anyone from the orphanage.

503
00:53:19,163 --> 00:53:21,682
Perhaps he has a twin.

504
00:53:22,524 --> 00:53:24,646
A brother would be good
for identification.

505
00:53:24,746 --> 00:53:27,282
Excuse me, General.

506
00:53:27,672 --> 00:53:30,855
How old is he, about eight?
Eight years old?

507
00:53:34,492 --> 00:53:36,258
He has blood in his eyes.

508
00:53:37,697 --> 00:53:40,987
See? Is blood.

509
00:53:41,087 --> 00:53:44,025
Hemorrhaging.
You see it in strangulations.

510
00:53:44,125 --> 00:53:46,777
But look at his neck.
He has no track marks on his throat.

511
00:53:46,877 --> 00:53:50,326
So, what else can cause that?

512
00:53:50,426 --> 00:53:52,311
You also see it in drownings.

513
00:53:52,411 --> 00:53:55,663
Drowning. Yes.
Do you see any water around here?

514
00:53:57,791 --> 00:54:02,115
About 6 kilometers east.
The river in Tobol.

515
00:54:02,215 --> 00:54:04,805
6 kilometers.

516
00:54:05,524 --> 00:54:09,657
So, a drowned boy walks 6 kilometers?

517
00:54:09,757 --> 00:54:14,553
This is little boy.
Look, you see this cut here?

518
00:54:14,653 --> 00:54:16,893
It seems purposeful, no?

519
00:54:16,993 --> 00:54:20,442
They are. Someone knew their anatomy.

520
00:54:20,542 --> 00:54:22,269
Organs have been removed.

521
00:54:22,369 --> 00:54:26,815
And so you say organs have been
removed from this child's body?

522
00:54:30,119 --> 00:54:33,184
So it's what? We look for butcher?

523
00:54:33,284 --> 00:54:37,037
- We look for a hunter?
- More like a surgeon.

524
00:54:38,724 --> 00:54:41,463
More like surgeon?

525
00:54:43,300 --> 00:54:44,753
More like a surgeon.

526
00:54:45,612 --> 00:54:48,048
Will you excuse us?

527
00:54:52,030 --> 00:54:54,582
Why are you here?

528
00:54:54,983 --> 00:54:57,052
A child was murdered in Moscow...

529
00:54:57,152 --> 00:54:59,540
- What are you doing here?
- Water came out of his mouth.

530
00:54:59,640 --> 00:55:02,040
- Same as this child!
- Are you still working for the MGB?

531
00:55:02,140 --> 00:55:04,075
- No, I'm not MGB.
- I think you are.

532
00:55:04,175 --> 00:55:07,273
Why are you here? Why are these children
so important to Moscow?

533
00:55:07,373 --> 00:55:09,005
Believe me, these children
are not important to Moscow.

534
00:55:09,155 --> 00:55:11,684
Whatever it is
you've been sent here to do...

535
00:55:11,784 --> 00:55:14,917
remember, you are not in Moscow anymore.

536
00:55:15,017 --> 00:55:17,074
Here, we have an arrangement.

537
00:55:17,174 --> 00:55:20,312
If you do anything to endanger my team.

538
00:55:20,412 --> 00:55:22,980
If you report anything
which undermines my authority.

539
00:55:23,080 --> 00:55:27,522
If you portray my officers
as incompetent.

540
00:55:27,622 --> 00:55:30,810
If you do any of these things...

541
00:55:33,973 --> 00:55:36,624
I will kill you myself.

542
00:55:37,542 --> 00:55:39,924
General Nesterov!

543
00:55:40,743 --> 00:55:42,634
He has identification papers.

544
00:55:45,328 --> 00:55:49,813
Isaac Rudensky.
From the Gorsky School in Oblast X.

545
00:55:49,913 --> 00:55:52,644
Where exactly is Oblast X?

546
00:55:53,044 --> 00:55:57,164
50 kilometers east.
Seven stations down the line.

547
00:55:57,264 --> 00:55:59,336
General, if he came by train,
maybe the ticket master

548
00:55:59,436 --> 00:56:01,874
will recall seeing him with someone.

549
00:56:02,772 --> 00:56:04,983
Perhaps.

550
00:56:05,801 --> 00:56:08,037
Where's the ticket master?

551
00:56:08,137 --> 00:56:10,956
Aleksander. He's over there.

552
00:56:20,818 --> 00:56:22,937
Aleksander,

553
00:56:23,408 --> 00:56:25,712
when you found the body last night,

554
00:56:25,812 --> 00:56:29,602
you were taking a walk, you say?

555
00:56:29,702 --> 00:56:31,469
What's wrong?

556
00:56:34,928 --> 00:56:37,070
What? Are you okay?

557
00:56:41,573 --> 00:56:45,106
Or perhaps you were...
doing something else?

558
00:57:01,180 --> 00:57:03,218
Get in.

559
00:57:04,336 --> 00:57:05,275
Now.

560
00:57:18,138 --> 00:57:21,738
- Yes?
- <i>Put her on the phone.</i>

561
00:57:27,034 --> 00:57:28,339
Yes?

562
00:57:28,439 --> 00:57:31,460
<i>So, Raisa, I've been thinking.</i>

563
00:57:33,336 --> 00:57:35,220
Vasili.

564
00:57:35,320 --> 00:57:37,999
<i>You're getting a very bad deal here.
You know?</i>

565
00:57:38,099 --> 00:57:40,307
<i>I mean, for all these years,</i>

566
00:57:40,407 --> 00:57:43,022
good little mousewife and...

567
00:57:43,122 --> 00:57:45,710
look at where you find yourself.

568
00:57:46,172 --> 00:57:50,113
Vasili, you know me.

569
00:57:50,813 --> 00:57:51,957
What have I done?

570
00:57:52,057 --> 00:57:55,005
<i>My point exactly.
So here's what I propose.</i>

571
00:57:55,105 --> 00:57:57,102
These guys will put you
on the next train to Moscow,

572
00:57:57,202 --> 00:57:59,147
and you can have your old job back.

573
00:57:59,247 --> 00:58:02,514
I will personally find you
a nice little place to live.

574
00:58:02,614 --> 00:58:06,006
<i>Assuming, of course, you wouldn't rather
move into your old apartment...</i>

575
00:58:06,206 --> 00:58:08,122
with me.

576
00:58:10,016 --> 00:58:12,055
Leave Leo.

577
00:58:12,155 --> 00:58:13,411
Come on, Raisa, you never fooled me.

578
00:58:13,511 --> 00:58:16,948
All you ever wanted from him
was his head in a basket.

579
00:58:22,565 --> 00:58:24,000
No.

580
00:58:26,658 --> 00:58:28,413
No?

581
00:58:30,370 --> 00:58:32,468
No.

582
00:58:38,843 --> 00:58:43,552
<i>Okay. In that case...
You see that bald guy in a blue suit?</i>

583
00:58:44,648 --> 00:58:46,028
Yes.

584
00:58:46,328 --> 00:58:49,147
<i>You know what would be really nice?</i>

585
00:58:49,922 --> 00:58:51,183
No.

586
00:58:52,828 --> 00:58:55,267
Give him the phone.

587
00:58:56,038 --> 00:58:58,787
Wh... what?

588
00:58:59,706 --> 00:59:01,076
<i>Give him the phone.</i>

589
00:59:36,070 --> 00:59:38,125
Raisa?

590
01:00:11,563 --> 01:00:13,274
Where are you going?
Where are you going?

591
01:00:13,374 --> 01:00:14,559
- Away.
- Away?

592
01:00:14,659 --> 01:00:17,198
- Yes.
- Listen to me, listen to me.

593
01:00:17,298 --> 01:00:19,643
Whatever you feel about me,
whatever is going on,

594
01:00:19,743 --> 01:00:23,061
whatever you are thinking,
we are here now. That is it.

595
01:00:23,161 --> 01:00:27,573
This is where we find ourselves.
There is nothing that we can do about this.

596
01:00:28,073 --> 01:00:32,706
I would rather spend a lifetime
in a shithole like this with you

597
01:00:32,806 --> 01:00:35,775
than spend one minute
in Moscow without you.

598
01:00:36,175 --> 01:00:38,062
Say that to someone
who doesn't know you.

599
01:00:38,162 --> 01:00:40,906
What are you gonna do without papers?
Did you forget something?

600
01:00:41,006 --> 01:00:43,227
- Yes, you forget these?
- Give me my papers.

601
01:00:43,327 --> 01:00:47,305
You know what happens to a woman
like you without papers?

602
01:00:47,805 --> 01:00:49,942
She gets stopped. She gets arrested.

603
01:00:50,042 --> 01:00:51,869
She gets questioned.
Then guess what happens.

604
01:00:55,178 --> 01:00:57,516
Give me my papers.

605
01:01:25,323 --> 01:01:29,326
Don't you ever do that again.
Ever. Do you...

606
01:01:29,602 --> 01:01:32,553
So I'm your prisoner now?
Like everybody else?

607
01:01:35,273 --> 01:01:38,149
You want to kill me?

608
01:01:40,005 --> 01:01:42,936
You had your chance in Moscow.

609
01:01:43,674 --> 01:01:47,573
The dinner we had with your parents.
I heard you when I came in the hallway.

610
01:01:48,073 --> 01:01:50,921
<i>Your beloved father
was pretty convincing.</i>

611
01:01:51,021 --> 01:01:54,900
<i>"Four lives against one." I just
stood there hearing him over and over.</i>

612
01:01:55,000 --> 01:01:57,473
"Four lives against one.
Four lives against one."

613
01:01:57,573 --> 01:01:59,596
What about four lives against two?

614
01:02:00,096 --> 01:02:03,686
Would you be so quick
to kill your own child?

615
01:02:04,198 --> 01:02:07,200
What do you mean by that?
What are you saying?

616
01:02:08,768 --> 01:02:12,170
Raisa, what do you mean by this?
Why you say that?

617
01:02:16,653 --> 01:02:18,659
No.

618
01:02:20,178 --> 01:02:22,674
No, no, you...

619
01:02:24,652 --> 01:02:26,259
You're not pregnant?

620
01:02:28,392 --> 01:02:30,972
I'm not pregnant.

621
01:02:34,934 --> 01:02:36,932
Are you saying you're not pregnant?

622
01:02:37,032 --> 01:02:40,310
Would you have stood up
for me if I wasn't?

623
01:02:48,020 --> 01:02:50,589
I didn't want to die, Leo.

624
01:03:07,915 --> 01:03:09,646
Why are you saying this?

625
01:03:27,628 --> 01:03:29,634
Why?

626
01:03:32,111 --> 01:03:34,927
That story you love so much.

627
01:03:35,027 --> 01:03:36,536
When we first met.

628
01:03:36,636 --> 01:03:40,291
And I lied and I said
that my name was Lena.

629
01:03:40,391 --> 01:03:45,339
"Lena, Lena, Lena." So romantic.

630
01:03:47,315 --> 01:03:49,240
I gave you a false name

631
01:03:49,340 --> 01:03:54,109
because you had MGB written
all over you, and I was terrified.

632
01:03:56,377 --> 01:04:00,795
When you asked me to marry you,
I cried for one week.

633
01:04:04,131 --> 01:04:06,150
And then I said "yes."

634
01:04:07,437 --> 01:04:11,812
I married you out of fear for what
would happen to me if I said "no."

635
01:04:12,742 --> 01:04:15,241
You don't mean that.

636
01:04:18,274 --> 01:04:22,434
I married you
because that's what people do.

637
01:04:22,534 --> 01:04:25,023
They put up. They tolerate.

638
01:04:25,123 --> 01:04:28,271
They do whatever they need
to do to survive.

639
01:04:29,990 --> 01:04:32,465
"Marry me," you said.

640
01:04:33,305 --> 01:04:36,328
What choice did I have?

641
01:04:38,371 --> 01:04:41,369
What choice did I have?

642
01:05:00,002 --> 01:05:02,288
Homosexuality...

643
01:05:02,788 --> 01:05:05,423
is a serious crime.

644
01:05:09,190 --> 01:05:12,476
Please, just say...

645
01:05:13,194 --> 01:05:15,591
What do you want?

646
01:05:16,902 --> 01:05:21,526
A list of men in this town
who have had sex with other men.

647
01:05:22,630 --> 01:05:23,866
What?

648
01:05:23,966 --> 01:05:27,915
Men who have had sex with younger men.

649
01:05:28,015 --> 01:05:30,025
With boys.

650
01:05:30,502 --> 01:05:32,696
What?

651
01:05:32,796 --> 01:05:36,885
Fifteen years in the Gulag
is a long time.

652
01:05:36,985 --> 01:05:41,222
Even if you survive the camps,
you'll be disgraced.

653
01:05:41,322 --> 01:05:44,668
Please, just tell me what to do.

654
01:05:44,768 --> 01:05:49,271
If you open the door for us,

655
01:05:50,189 --> 01:05:53,521
maybe your... issue

656
01:05:54,021 --> 01:05:56,749
can remain a secret.

657
01:06:00,444 --> 01:06:04,566
Just a few names, Aleksander.

658
01:08:25,752 --> 01:08:27,574
Leo.

659
01:08:29,250 --> 01:08:31,631
Were you followed?

660
01:08:32,003 --> 01:08:34,140
Are you sure?

661
01:08:35,487 --> 01:08:38,025
What are you doing here?

662
01:08:38,527 --> 01:08:40,784
You tell me.

663
01:08:42,099 --> 01:08:44,411
What are you doing here?

664
01:08:44,511 --> 01:08:47,826
Aleksander could not have
killed this boy.

665
01:08:48,226 --> 01:08:50,594
It's not possible.

666
01:08:51,102 --> 01:08:55,178
When I saw Jora,
he had the same cuts and marks

667
01:08:55,778 --> 01:08:57,239
as this child.

668
01:08:58,603 --> 01:09:03,983
Whoever killed this little boy,
killed Alexei's child, too. I know it.

669
01:09:04,940 --> 01:09:07,385
It's the truth.

670
01:09:07,485 --> 01:09:10,104
Just have to prove it.

671
01:09:12,227 --> 01:09:14,043
I must.

672
01:09:14,143 --> 01:09:17,611
I have to. I have to prove it.

673
01:09:17,711 --> 01:09:23,288
Leo, do you know what people get
around here when they demand the truth?

674
01:09:24,835 --> 01:09:26,957
Do you?

675
01:09:28,075 --> 01:09:30,177
They get terror.

676
01:09:32,610 --> 01:09:36,124
Raisa, we are already dead.

677
01:09:59,486 --> 01:10:01,640
Come inside.

678
01:10:02,558 --> 01:10:05,421
The killer, he's a traveler.

679
01:10:05,521 --> 01:10:07,899
We found a little boy

680
01:10:07,999 --> 01:10:10,249
10 minutes' walk from the track.

681
01:10:10,649 --> 01:10:14,158
I'm thinking how else could he get here,
if it was not for train?

682
01:10:15,058 --> 01:10:17,769
- And then the boy in Moscow.
- Again with Moscow.

683
01:10:17,869 --> 01:10:22,293
This boy in Moscow is the son
of a very good friend of mine.

684
01:10:22,693 --> 01:10:24,764
My brother.

685
01:10:25,179 --> 01:10:27,517
I was sent to his house
to read official report.

686
01:10:27,617 --> 01:10:32,952
I had to tell his family that his son
died of tragic accident. And I lied.

687
01:10:33,052 --> 01:10:36,157
So I'm thinking, how many
more children have to die?

688
01:10:36,257 --> 01:10:40,926
Get swept under the carpet.
Covered up by party dogs like you and I.

689
01:10:41,026 --> 01:10:44,121
And their blood is on our hands.

690
01:10:44,440 --> 01:10:47,456
And this animal, he will not
stop killing. This will not stop.

691
01:10:47,556 --> 01:10:51,404
- He will keep killing and killing.
- Enough!

692
01:10:54,840 --> 01:10:58,025
- What do you want?
- Me? I would like to stop him.

693
01:10:58,625 --> 01:11:01,984
- A ghost.
- Ghost? No, it's not ghost.

694
01:11:02,084 --> 01:11:04,188
Describe him to me then.

695
01:11:05,188 --> 01:11:07,065
I can't.

696
01:11:07,165 --> 01:11:10,077
I can't describe him. But...

697
01:11:10,177 --> 01:11:12,020
there is a witness.

698
01:11:12,120 --> 01:11:15,210
I must go back to Moscow
and speak with her.

699
01:11:15,310 --> 01:11:19,742
And you must gather the records of all
dead children from Moscow to Leningrad.

700
01:11:19,842 --> 01:11:21,917
Me?

701
01:11:22,017 --> 01:11:24,288
And why would I do that for you?

702
01:11:31,041 --> 01:11:33,376
Inessa, your boys,

703
01:11:33,976 --> 01:11:36,654
do they walk to school by themselves?

704
01:11:37,184 --> 01:11:41,816
Normally, yes. But this week,
with those poor children,

705
01:11:41,916 --> 01:11:43,451
either myself or...

706
01:11:45,125 --> 01:11:49,404
And from here to school, it seems
the shortest way is through the forest.

707
01:11:49,504 --> 01:11:50,909
Is that the way they go?

708
01:11:52,296 --> 01:11:53,756
Usually.

709
01:11:53,856 --> 01:11:57,988
But again, this week,
the way through town seems safer.

710
01:11:59,184 --> 01:12:01,188
Yes, of course.

711
01:12:01,599 --> 01:12:05,488
But now... now that the killer
has been caught,

712
01:12:05,588 --> 01:12:09,582
will they be going through the forest
by themself tomorrow as usual?

713
01:12:38,344 --> 01:12:39,968
Morning.

714
01:12:40,068 --> 01:12:42,164
Morning.

715
01:12:46,655 --> 01:12:48,923
Where are you headed to today?

716
01:12:49,023 --> 01:12:51,111
Nowhere.

717
01:12:54,366 --> 01:12:57,081
Just waiting to buy some stamps.

718
01:12:57,760 --> 01:13:00,667
But the kiosk isn't open yet.

719
01:13:00,767 --> 01:13:02,559
Collect stamps?

720
01:13:02,659 --> 01:13:05,300
Used to be a collector
when I was your age.

721
01:13:06,400 --> 01:13:10,066
Tell me, do you take care
of your collection?

722
01:13:10,666 --> 01:13:12,221
Yes.

723
01:13:14,439 --> 01:13:16,451
I have a son.

724
01:13:16,551 --> 01:13:18,743
About your age.

725
01:13:19,526 --> 01:13:21,902
Very messy boy.

726
01:13:22,202 --> 01:13:25,289
He could care less about stamps.

727
01:13:25,694 --> 01:13:27,895
As for me,

728
01:13:27,995 --> 01:13:30,953
just don't have the time
for them anymore.

729
01:13:31,967 --> 01:13:35,975
Maybe you should give them to someone
to take care of them for you.

730
01:13:36,075 --> 01:13:38,077
Yes.

731
01:13:45,115 --> 01:13:47,221
I bet you like sweets, don't you?

732
01:13:52,767 --> 01:13:54,806
I made them myself.

733
01:13:55,682 --> 01:13:58,358
Dark ones are the best.

734
01:13:58,986 --> 01:14:00,857
Good?

735
01:14:30,074 --> 01:14:32,219
General Nesterov.

736
01:14:32,694 --> 01:14:37,740
You know, Moscow is growing suspicious
of you summoning me like this.

737
01:14:37,840 --> 01:14:41,398
- I demand to...
- Bring me all files...

738
01:14:41,498 --> 01:14:47,272
involving the death of children
between the ages of 9 and 15.

739
01:14:48,649 --> 01:14:51,105
- Yes, sir.
- Everything you have.

740
01:14:51,205 --> 01:14:54,042
- Yes.
- And pray that they're all there.

741
01:15:24,956 --> 01:15:28,226
Stop crying. Sniveling shit!

742
01:15:28,326 --> 01:15:30,847
You four-eyed little pig.

743
01:15:32,164 --> 01:15:34,167
Oh, yes.

744
01:15:35,145 --> 01:15:40,557
A toast, mewling, sniveling little pig.

745
01:15:43,517 --> 01:15:46,465
One more time, to Joseph Stalin!

746
01:15:46,565 --> 01:15:49,181
Father to us all!

747
01:16:28,027 --> 01:16:30,535
There is a situation in Rostov.

748
01:16:31,435 --> 01:16:33,037
What situation?

749
01:16:33,984 --> 01:16:38,023
A boy has been discovered
near the train station.

750
01:16:38,623 --> 01:16:42,814
They think he was attacked by a wolf.

751
01:16:51,228 --> 01:16:55,963
All children... ages 9 to 14.

752
01:16:56,285 --> 01:17:01,256
All found in forests, parks,
by the train lines.

753
01:17:01,656 --> 01:17:04,255
Naked and either marked...

754
01:17:04,355 --> 01:17:06,914
for cuts or with cuts.

755
01:17:07,014 --> 01:17:09,055
Drowned.

756
01:17:09,155 --> 01:17:12,338
When they bothered
to examine the remains,

757
01:17:13,338 --> 01:17:17,819
every one of them solved by arrest.

758
01:17:18,431 --> 01:17:21,154
Forty-three in all.

759
01:17:21,254 --> 01:17:22,412
Forty-four.

760
01:17:23,867 --> 01:17:26,809
My friend's son was murdered, too.

761
01:17:29,086 --> 01:17:31,494
And there's a...

762
01:17:31,594 --> 01:17:33,808
a new one in Rostov.

763
01:17:33,908 --> 01:17:35,921
I'm heading there tomorrow.

764
01:17:44,034 --> 01:17:45,239
Rostov.

765
01:17:48,354 --> 01:17:51,076
I have to go to Moscow.

766
01:17:52,294 --> 01:17:55,022
I need you to come with me.

767
01:17:56,699 --> 01:18:01,563
I cannot protect you
if you stay here alone.

768
01:18:01,663 --> 01:18:04,782
I don't need your protection anymore.

769
01:18:05,947 --> 01:18:08,887
If you come with me to Moscow,

770
01:18:08,987 --> 01:18:10,762
then I promise you,

771
01:18:10,862 --> 01:18:15,783
you have my word that I will do anything
and everything that you want.

772
01:18:16,669 --> 01:18:17,749
Whatever it is you ask.

773
01:18:17,849 --> 01:18:23,083
If you want to leave Volsk, if you want
to leave me, if you want to leave.

774
01:18:27,003 --> 01:18:29,682
You never ever even
have to see me again.

775
01:18:29,782 --> 01:18:32,440
I promise. You may have my word.

776
01:18:34,799 --> 01:18:39,875
Tomorrow morning, you'll have your
identity papers for the train to Moscow.

777
01:18:40,175 --> 01:18:42,690
I've granted you a walking holiday.

778
01:18:43,290 --> 01:18:47,804
That'll explain your absence from here.

779
01:19:30,109 --> 01:19:33,621
What are you doing here, Leo?
You're not supposed to be here.

780
01:19:33,721 --> 01:19:35,572
Alexei, it's about your son.
He was murdered.

781
01:19:35,672 --> 01:19:38,542
You've come to the wrong address.
No boy was murdered here.

782
01:19:38,642 --> 01:19:42,396
No, no, no. I've made a mistake.
It's not true. It's not true.

783
01:19:42,496 --> 01:19:43,989
I was wrong.

784
01:19:44,089 --> 01:19:47,900
I was wrong, you were right.
I have the papers here. His...

785
01:19:48,000 --> 01:19:51,305
His death certificate says
much more than we know of.

786
01:19:51,405 --> 01:19:53,622
- Look.
- From Moscow train station

787
01:19:53,722 --> 01:19:57,416
all the way down the train tracks
to Rostov. It's very serious.

788
01:19:58,716 --> 01:20:01,741
And if you find this man, Leo,

789
01:20:02,689 --> 01:20:05,376
- what will you do?
- I bring him to justice.

790
01:20:05,976 --> 01:20:09,165
- You will bring him to justice?
- Da.

791
01:20:10,550 --> 01:20:14,056
You're nobody anymore, Leo.
You're nobody.

792
01:20:14,156 --> 01:20:18,653
How you gonna bring him to justice?
Just the two of you?

793
01:20:18,753 --> 01:20:21,050
Is this a joke?

794
01:20:22,268 --> 01:20:24,213
Leo, if you really wanna help,

795
01:20:24,313 --> 01:20:27,389
you find this man
and you cut his head off!

796
01:20:27,489 --> 01:20:29,864
Can you do that?

797
01:20:34,212 --> 01:20:36,224
Yes.

798
01:20:37,341 --> 01:20:40,750
For you, Alexei, I will do this.

799
01:20:42,108 --> 01:20:44,760
But if I do that,

800
01:20:44,860 --> 01:20:47,594
then nobody will ever know.

801
01:20:48,512 --> 01:20:50,611
Please.

802
01:20:51,428 --> 01:20:54,596
Nina, we need to see the witness.

803
01:20:58,483 --> 01:21:01,596
How can I help? I don't know anything.

804
01:21:02,589 --> 01:21:05,332
Listen, Galina,

805
01:21:05,432 --> 01:21:09,359
the man that killed my son,
he's still out there,

806
01:21:09,459 --> 01:21:11,540
killing other children,
do you understand?

807
01:21:11,640 --> 01:21:14,621
Nobody, nobody can get into any trouble

808
01:21:14,721 --> 01:21:18,540
by simply describing what a worker
looked like on his way to work.

809
01:21:18,640 --> 01:21:21,144
Do you understand? It's not possible.

810
01:21:21,244 --> 01:21:23,631
He's here, talking to you. I'm here.

811
01:21:23,731 --> 01:21:26,171
I guarantee you I am no threat.
You have my word.

812
01:21:26,271 --> 01:21:28,691
Look at me. I have no uniform.

813
01:21:28,791 --> 01:21:33,679
I promise you, you are safe
to speak to me, so please.

814
01:21:37,113 --> 01:21:38,987
It was dark.

815
01:21:39,587 --> 01:21:40,904
- Yes?
- Please.

816
01:21:41,004 --> 01:21:43,435
Galina! What's going on?

817
01:21:44,020 --> 01:21:45,867
Galina! Who are you talking to?

818
01:21:45,967 --> 01:21:48,503
Please, whisper to me.
What did he look like?

819
01:21:48,603 --> 01:21:51,632
We are just making conversation.
There is no problem here. Please.

820
01:21:51,732 --> 01:21:54,979
- Get out of my house!
- Calm down. Please, calm down. Take it easy.

821
01:21:55,079 --> 01:21:57,760
Easy? You want easy? You want easy?

822
01:21:57,860 --> 01:22:00,467
- Raisa, I have to go.
- Please, you must remember something.

823
01:22:00,567 --> 01:22:02,398
Get out!

824
01:22:25,806 --> 01:22:28,337
Are you on your own?

825
01:22:29,831 --> 01:22:32,389
Does your mother know where you are?

826
01:22:36,447 --> 01:22:38,684
Is that heavy?

827
01:22:39,503 --> 01:22:42,170
It's heavier than it looks.

828
01:22:42,270 --> 01:22:43,755
I could carry it.

829
01:22:45,427 --> 01:22:48,634
All right then. Up you get.

830
01:22:51,470 --> 01:22:54,193
Let's see what you're made of.

831
01:22:59,450 --> 01:23:01,408
Hello!

832
01:23:02,642 --> 01:23:06,669
Son, you're getting far too heavy
for me to carry.

833
01:23:06,769 --> 01:23:07,964
- Hi.
- Hello, sweetheart.

834
01:23:08,064 --> 01:23:11,470
- What did I tell you?
- I wanted to meet Daddy.

835
01:23:13,097 --> 01:23:15,995
What are you worried about?
He's with me.

836
01:23:18,651 --> 01:23:20,730
Come on.

837
01:23:24,426 --> 01:23:26,542
In the war,

838
01:23:26,642 --> 01:23:29,458
Hitler left hidden revenge squads

839
01:23:29,558 --> 01:23:31,902
all the way back to the Rhine.

840
01:23:32,002 --> 01:23:35,604
I saw what those German soldiers
were capable of.

841
01:23:35,704 --> 01:23:38,221
Is there anything else?

842
01:23:38,321 --> 01:23:40,097
He fed them...

843
01:23:40,197 --> 01:23:42,749
special drugs...

844
01:23:43,849 --> 01:23:47,502
to make them addicted
to the blood of children.

845
01:23:48,630 --> 01:23:51,319
Now it's all coming to a head.

846
01:23:52,058 --> 01:23:56,311
Nine children around here...

847
01:23:57,966 --> 01:24:01,819
found like Artur in the past two years.

848
01:24:06,673 --> 01:24:08,109
Nine?

849
01:24:09,009 --> 01:24:12,305
That bloody monster is still killing us.

850
01:24:13,209 --> 01:24:15,950
Even from his grave.

851
01:24:26,684 --> 01:24:29,473
Sorry for your loss.

852
01:24:32,309 --> 01:24:34,318
I'm sorry for your loss.

853
01:24:36,784 --> 01:24:39,757
<i>All citizens are required
to show proper identification.</i>

854
01:24:39,857 --> 01:24:44,419
<i>The station is temporarily
under MGB jurisdiction.</i>

855
01:24:45,796 --> 01:24:50,249
<i>All citizens are required
to show proper identification.</i>

856
01:24:50,349 --> 01:24:54,448
<i>The station is temporarily
under MGB jurisdiction.</i>

857
01:24:54,548 --> 01:24:56,188
I think it's not good. It's not good.

858
01:24:56,288 --> 01:24:58,920
We can't go this way.
We have to find another way.

859
01:24:59,020 --> 01:25:01,752
I think I know someone who can help us.

860
01:25:10,537 --> 01:25:13,861
I don't like this. I don't like him.
I don't trust him.

861
01:25:15,061 --> 01:25:16,662
But I do.

862
01:25:38,741 --> 01:25:40,939
We all thought you'd been arrested.

863
01:25:41,039 --> 01:25:43,262
Or worse.

864
01:25:44,181 --> 01:25:47,956
Leo refused to denounce me.

865
01:25:48,056 --> 01:25:49,734
Why did you refuse?

866
01:25:53,132 --> 01:25:55,391
She's my wife.

867
01:25:55,491 --> 01:25:57,420
You traveled all the way back to Moscow

868
01:25:57,520 --> 01:26:01,207
at, I assume, great personal risk.

869
01:26:03,388 --> 01:26:04,511
Why?

870
01:26:07,687 --> 01:26:09,207
You see...

871
01:26:09,373 --> 01:26:11,766
each of these children
have been murdered

872
01:26:11,866 --> 01:26:14,822
over the past several years and...

873
01:26:16,216 --> 01:26:22,063
each of these individual cases
has been solved by the state.

874
01:26:22,163 --> 01:26:24,673
The perpetrators dealt with.

875
01:26:24,773 --> 01:26:27,667
But if you look very closely...

876
01:26:27,967 --> 01:26:31,114
and examine the children, they have...

877
01:26:31,214 --> 01:26:33,327
all been killed in a similar manner.

878
01:26:33,427 --> 01:26:37,154
So what you're saying is
somebody is responsible for this?

879
01:26:37,254 --> 01:26:38,604
Absolutely.

880
01:26:38,704 --> 01:26:41,095
And this somebody is still out there.

881
01:26:41,195 --> 01:26:42,804
Yes.

882
01:26:42,904 --> 01:26:44,590
A murderer.

883
01:26:44,690 --> 01:26:47,815
- You're saying there's a murderer?
- Without doubt.

884
01:26:47,915 --> 01:26:51,652
You do realize there are
no murderers in paradise?

885
01:26:53,490 --> 01:26:56,228
So you two are working
together now? As what?

886
01:26:57,528 --> 01:26:59,554
Outraged citizens?

887
01:26:59,954 --> 01:27:02,063
Sort of. Yes.

888
01:27:02,163 --> 01:27:06,017
Going to capture
this troll by yourselves?

889
01:27:07,434 --> 01:27:09,546
Somebody has to.

890
01:27:09,646 --> 01:27:13,250
Ivan, look at these pictures.
Do you see?

891
01:27:13,350 --> 01:27:16,514
These children. Look. This is real.

892
01:27:16,614 --> 01:27:18,270
Look at these names, those documents.

893
01:27:18,370 --> 01:27:20,810
The documents. Let's carefully
examine the documents.

894
01:27:20,910 --> 01:27:22,342
- Yes.
- With all these names.

895
01:27:22,442 --> 01:27:24,714
- All these... All these children.
- Ivan!

896
01:27:24,814 --> 01:27:27,846
- Who is in charge of these wrongdoings?
- Ivan!

897
01:27:29,184 --> 01:27:31,313
All right, all right, all right.

898
01:27:31,413 --> 01:27:33,314
All right.

899
01:27:37,011 --> 01:27:39,723
You are making me nervous.

900
01:27:39,823 --> 01:27:42,813
- Close the curtains.
- All right.

901
01:27:44,534 --> 01:27:46,281
Thank you.

902
01:27:58,674 --> 01:28:00,608
Look.

903
01:28:02,093 --> 01:28:05,971
I know someone who, if he's willing,

904
01:28:06,346 --> 01:28:09,365
- can get you out of the city.
- Thank you.

905
01:28:09,465 --> 01:28:10,625
Thank you.

906
01:28:11,753 --> 01:28:13,113
Thank you, Ivanov.

907
01:28:21,033 --> 01:28:23,472
You have telephone?

908
01:28:24,465 --> 01:28:27,073
They forgot to remove it
when the last tenant died.

909
01:28:27,473 --> 01:28:31,086
I keep it hidden. Disconnected.

910
01:28:31,186 --> 01:28:33,628
Save for emergencies.

911
01:28:41,129 --> 01:28:42,972
Do you have many emergencies?

912
01:28:45,266 --> 01:28:47,511
I have many problems.

913
01:28:49,424 --> 01:28:51,511
Here we go.

914
01:29:01,874 --> 01:29:04,296
Professor Zalman?

915
01:29:04,913 --> 01:29:07,473
Are you free at the moment?

916
01:29:07,573 --> 01:29:10,188
- Could you come to the apartment?
- I don't know why he has this.

917
01:29:10,288 --> 01:29:15,244
There was an incident in school.
I don't know. He shouldn't have this.

918
01:29:15,734 --> 01:29:18,061
Yes, immediately, if possible.

919
01:29:18,161 --> 01:29:21,198
I'm afraid time is of the essence.

920
01:29:24,181 --> 01:29:25,635
Thank you, Professor.

921
01:29:26,445 --> 01:29:28,944
Hello? Professor?

922
01:29:32,561 --> 01:29:36,258
Leo! Leo, wait!
I don't know why he has it.

923
01:29:37,423 --> 01:29:39,372
Leo, wait.

924
01:29:45,968 --> 01:29:47,321
Leo, please.

925
01:29:48,877 --> 01:29:51,632
Leo, please, stop this!

926
01:29:52,356 --> 01:29:54,440
Traitorous scum.

927
01:29:55,076 --> 01:29:57,290
We should have killed you both.

928
01:30:35,316 --> 01:30:37,412
I'm sorry. I truly thought...

929
01:30:37,512 --> 01:30:40,164
Thought what? That he wasn't
fishing with his books?

930
01:30:40,264 --> 01:30:42,113
That he wasn't MGB?

931
01:30:42,213 --> 01:30:45,475
Don't be sorry. He couldn't draw you in
if he wasn't doing his job properly.

932
01:30:47,948 --> 01:30:49,084
Listen...

933
01:30:52,371 --> 01:30:55,033
I made you a promise.

934
01:30:56,711 --> 01:30:58,990
Now you don't have to stay with me.

935
01:30:59,887 --> 01:31:02,270
Do you understand?

936
01:31:05,171 --> 01:31:07,170
I'm coming with you.

937
01:31:53,011 --> 01:31:55,055
What?

938
01:31:55,927 --> 01:31:58,089
That guy.

939
01:31:58,189 --> 01:32:00,660
He can't read.

940
01:32:14,602 --> 01:32:16,410
Thank you, sir.

941
01:32:53,649 --> 01:32:55,722
Did you find your witness?

942
01:32:58,958 --> 01:33:02,242
Moscow was a complete wash.

943
01:33:02,342 --> 01:33:04,794
Well, forget Moscow.

944
01:33:05,357 --> 01:33:08,126
We go towards Rostov.

945
01:33:08,745 --> 01:33:11,452
It's the heart of this, I'm sure.

946
01:33:11,937 --> 01:33:14,254
All kill routes passing through.

947
01:33:14,354 --> 01:33:19,523
Plus twice the number of children
murdered there than anywhere else.

948
01:33:20,124 --> 01:33:24,225
And I believe he works and kills
along the two train lines.

949
01:33:24,325 --> 01:33:26,826
What is the connection
between Volsk and Rostov?

950
01:33:26,926 --> 01:33:30,640
There are no murders east of here.
This may be his end point.

951
01:33:30,740 --> 01:33:33,319
But what is here for him?

952
01:33:33,919 --> 01:33:36,133
The GAZ factory?

953
01:33:36,233 --> 01:33:38,731
The GAZ factory.

954
01:33:38,831 --> 01:33:43,972
- And what's in Rostov for the factory?
- The Rostov tractor factory.

955
01:33:44,433 --> 01:33:48,863
So it's likely he works there.
We find his job...

956
01:33:48,963 --> 01:33:51,481
and we find him.

957
01:34:05,461 --> 01:34:07,719
Hello, Leo.

958
01:34:09,364 --> 01:34:10,570
You miss me?

959
01:34:11,584 --> 01:34:14,221
Some people just don't learn, I guess.

960
01:34:14,321 --> 01:34:16,856
I'd like a word in private.

961
01:34:37,365 --> 01:34:39,015
Inessa.

962
01:34:49,644 --> 01:34:52,183
I understand your...

963
01:34:52,283 --> 01:34:54,314
desire to stay loyal to him.

964
01:34:55,929 --> 01:35:00,037
My point being, it will be better
if you told me everything immediately.

965
01:35:02,288 --> 01:35:04,826
Would it make any difference?

966
01:35:05,479 --> 01:35:07,607
Of course.

967
01:35:11,273 --> 01:35:13,485
You're a monster.

968
01:35:17,579 --> 01:35:19,950
Raisa, I hope you understand
you leave me no choice.

969
01:35:30,791 --> 01:35:33,433
Leo, what did they do to you?

970
01:35:33,533 --> 01:35:35,567
Leo! Please, Leo.

971
01:36:34,202 --> 01:36:36,264
Leo.

972
01:36:38,931 --> 01:36:41,350
Leo. Leo, please.

973
01:36:43,018 --> 01:36:45,482
Leo! Listen to me. You have to wake up.

974
01:36:45,582 --> 01:36:49,897
Leo! Leo, please! Leo! Leo!

975
01:36:58,817 --> 01:37:00,143
Leo!

976
01:37:28,818 --> 01:37:30,305
Leo!

977
01:38:20,672 --> 01:38:23,181
Are you all right?

978
01:38:24,394 --> 01:38:27,497
We need to get off this train.

979
01:38:36,579 --> 01:38:38,899
It was a guard.
That man behind the door.

980
01:38:38,999 --> 01:38:41,436
He gave them the knife.

981
01:39:03,677 --> 01:39:06,592
We must get off this train.

982
01:39:09,111 --> 01:39:11,571
Jump, Raisa, now! Jump!

983
01:39:12,121 --> 01:39:14,142
Go.

984
01:39:58,035 --> 01:40:01,359
It's impossible. The arrangements
were made last minute.

985
01:40:01,459 --> 01:40:03,571
There's no paper trail.
No one able to preplan.

986
01:40:03,671 --> 01:40:05,262
No one even knew
which transport they were on.

987
01:40:05,362 --> 01:40:07,453
You did.

988
01:40:07,553 --> 01:40:08,928
Didn't you?

989
01:40:10,023 --> 01:40:11,598
Listen to me, you.

990
01:40:11,698 --> 01:40:16,230
I promise you something.
If my time is up, so is yours.

991
01:40:19,395 --> 01:40:21,114
You wanted his desk?

992
01:40:21,214 --> 01:40:24,253
Then take the weight that comes with it.

993
01:40:32,395 --> 01:40:34,474
Alexei...

994
01:40:34,574 --> 01:40:37,227
tell me why Leo was arrested.

995
01:40:37,627 --> 01:40:40,965
See, the bosses believe that he
was working for the West, but...

996
01:40:41,065 --> 01:40:42,958
I believe he was working on this.

997
01:40:44,514 --> 01:40:48,009
Series of child murders, you see?

998
01:40:48,927 --> 01:40:51,822
Your son, may he rest in peace,

999
01:40:51,922 --> 01:40:54,441
- he was murdered, yes?
- No.

1000
01:40:54,541 --> 01:40:57,020
He was killed in an accident.

1001
01:40:57,438 --> 01:41:01,166
But at first you believed
he was murdered, right?

1002
01:41:04,105 --> 01:41:06,110
Sit down.

1003
01:41:10,119 --> 01:41:13,351
At first, yes, I did.

1004
01:41:14,369 --> 01:41:17,428
But, you see, I was... I was upset.

1005
01:41:18,946 --> 01:41:20,577
But... so when he came back to Moscow,

1006
01:41:20,677 --> 01:41:23,596
it wasn't your son's murder
he was interested in?

1007
01:41:23,696 --> 01:41:25,700
Well...

1008
01:41:27,330 --> 01:41:30,434
I don't... All I'm saying is that...

1009
01:41:33,461 --> 01:41:38,129
that if my son's death was Leo's
reason to return to Moscow,

1010
01:41:38,229 --> 01:41:40,786
he never contacted me.

1011
01:41:44,554 --> 01:41:47,357
Is that how little you think of me?

1012
01:41:48,677 --> 01:41:51,152
I don't think anything of you.

1013
01:41:55,493 --> 01:41:57,751
You think you can save Leo?

1014
01:41:58,688 --> 01:42:03,038
You can't save Leo, Alexei.
You know that, right?

1015
01:42:03,709 --> 01:42:06,747
But you can still save your family.

1016
01:42:17,002 --> 01:42:20,070
My family survives, Vasili.

1017
01:42:21,446 --> 01:42:23,815
If I may ask you,

1018
01:42:26,305 --> 01:42:28,486
where exactly did they escape?

1019
01:42:30,601 --> 01:42:32,094
Come here.

1020
01:42:35,534 --> 01:42:38,528
It's right here. Near Vladimir.

1021
01:42:38,628 --> 01:42:40,620
Well...

1022
01:42:40,993 --> 01:42:44,024
seems that the earliest incidents

1023
01:42:44,124 --> 01:42:46,652
were all around this area.

1024
01:42:46,752 --> 01:42:50,923
The highest concentration
around Rostov-on-Don.

1025
01:42:51,841 --> 01:42:55,072
<i>My guess is that this man,</i>

1026
01:42:55,172 --> 01:42:58,750
<i>this child murderer, he lives there.</i>

1027
01:42:58,850 --> 01:43:01,853
<i>If I was Leo,
I would be heading to Rostov.</i>

1028
01:43:04,044 --> 01:43:06,269
Is that all?

1029
01:43:08,627 --> 01:43:10,680
That's all.

1030
01:43:36,256 --> 01:43:40,223
- Rostov factory.
- Leo, we're here.

1031
01:43:50,751 --> 01:43:53,081
Stay with me.

1032
01:44:00,325 --> 01:44:04,282
I'll have to find a way
into the records office.

1033
01:44:04,382 --> 01:44:07,012
- If I'm not back in half an hour...
- You will be.

1034
01:44:07,112 --> 01:44:08,201
Wait here.

1035
01:44:51,463 --> 01:44:53,161
Where are you going?

1036
01:44:59,935 --> 01:45:03,017
You! Turn around.
Put your hands against the wall.

1037
01:45:03,296 --> 01:45:06,781
Hands on the fucking wall. Don't move.

1038
01:45:14,253 --> 01:45:16,282
What's your name?

1039
01:45:16,382 --> 01:45:17,743
Sergei.

1040
01:45:18,043 --> 01:45:20,308
Okay, Sergei, listen to me.

1041
01:45:20,408 --> 01:45:24,021
You do exactly as I say. Da?
Exactly as I say.

1042
01:45:32,482 --> 01:45:34,220
Just relax.

1043
01:45:38,815 --> 01:45:40,871
Slow down.

1044
01:45:40,971 --> 01:45:44,026
What do you sell here in your factory?
What do you make?

1045
01:45:44,126 --> 01:45:46,039
- The tractor parts.
- Tractor parts?

1046
01:45:46,139 --> 01:45:47,463
Yes.

1047
01:45:47,563 --> 01:45:49,616
Up your stairs.

1048
01:45:53,501 --> 01:45:55,626
Open the door.

1049
01:45:57,669 --> 01:45:59,388
Get inside.

1050
01:45:59,488 --> 01:46:01,586
Give me your keys.

1051
01:46:01,686 --> 01:46:04,632
Sit down. Put your hands
where I can see them.

1052
01:46:05,893 --> 01:46:08,602
- What do you want?
- I want you to sit down.

1053
01:46:08,702 --> 01:46:11,269
And put your hands where I can see them.

1054
01:46:11,769 --> 01:46:15,220
Sergei, listen very carefully.

1055
01:46:15,747 --> 01:46:17,941
I have here...

1056
01:46:18,041 --> 01:46:19,791
some documents.

1057
01:46:20,742 --> 01:46:24,553
And on these documents there are areas

1058
01:46:24,953 --> 01:46:27,689
and there are dates
in these columns. You see?

1059
01:46:28,289 --> 01:46:30,450
I need you to find me the controller

1060
01:46:30,550 --> 01:46:33,343
who has visited these areas
in this column,

1061
01:46:33,443 --> 01:46:37,511
in or on or around these dates here
in this column. Do you understand?

1062
01:46:37,611 --> 01:46:40,409
- I understand.
- I need you to find him now.

1063
01:46:40,509 --> 01:46:43,417
Okay now. May I?

1064
01:46:43,517 --> 01:46:45,609
Of course.

1065
01:47:08,765 --> 01:47:10,235
Yes, Major Kuzmin.

1066
01:47:10,335 --> 01:47:14,105
<i>So where are you with this?
And don't fill my ear with shit.</i>

1067
01:47:14,205 --> 01:47:17,337
Nothing. They're idiots here.
I'm surrounded by idiots.

1068
01:47:17,437 --> 01:47:20,373
<i>I'm tired of your excuses, Vasili.</i>

1069
01:47:20,473 --> 01:47:23,914
<i>Just find them, or it's both our necks.</i>

1070
01:47:31,026 --> 01:47:32,772
Fifty-two.

1071
01:47:32,872 --> 01:47:35,104
Yes, I think I got it.

1072
01:47:35,204 --> 01:47:36,689
- This one.
- Are you sure?

1073
01:47:36,789 --> 01:47:38,988
I hope. I am sure.

1074
01:47:39,388 --> 01:47:43,324
Sit down. Put your hands
where I can see them.

1075
01:49:04,835 --> 01:49:06,861
Raisa.

1076
01:49:16,591 --> 01:49:21,478
Sir. At the tractor factory. A man
was attacked in the administration office.

1077
01:49:21,578 --> 01:49:22,872
What happened?

1078
01:49:22,972 --> 01:49:26,718
It's just some
employment files were stolen.

1079
01:49:30,755 --> 01:49:32,517
They're here.

1080
01:49:41,507 --> 01:49:44,459
That's his car. He knows.

1081
01:49:49,154 --> 01:49:51,660
Please, be careful.

1082
01:50:15,115 --> 01:50:18,804
Leo. There's somebody up there.

1083
01:50:46,917 --> 01:50:50,049
- Stay here.
- Leo, be careful.

1084
01:51:44,920 --> 01:51:46,459
You have come.

1085
01:51:47,645 --> 01:51:50,825
Brings back memories, doesn't it?

1086
01:51:51,905 --> 01:51:53,743
These woods and banks.

1087
01:51:54,589 --> 01:51:57,682
Scrounging for... grub.

1088
01:51:58,501 --> 01:52:00,606
Rat.

1089
01:52:01,825 --> 01:52:03,712
Cat if we were lucky.

1090
01:52:04,480 --> 01:52:06,838
Always so hungry.

1091
01:52:06,938 --> 01:52:09,849
Some of us even ate each other.

1092
01:52:09,949 --> 01:52:11,536
The weaker ones.

1093
01:52:14,013 --> 01:52:16,376
I know who you are, Demidov.

1094
01:52:18,353 --> 01:52:21,928
I know you were in an orphanage,
just like me.

1095
01:52:23,133 --> 01:52:26,283
Who in the whole country
does not know that?

1096
01:52:28,056 --> 01:52:31,083
How the war redeemed you.

1097
01:52:31,901 --> 01:52:34,551
Made you into a hero.

1098
01:52:34,936 --> 01:52:37,943
Some of us were not so lucky.

1099
01:52:38,345 --> 01:52:40,732
I was a surgeon in the army.

1100
01:52:40,832 --> 01:52:42,352
But no matter.

1101
01:52:42,752 --> 01:52:45,236
At the end of the day,

1102
01:52:45,336 --> 01:52:47,502
hero,

1103
01:52:47,602 --> 01:52:49,656
monster...

1104
01:52:51,383 --> 01:52:53,440
We are both killers, you and I.

1105
01:52:55,968 --> 01:52:57,911
Tell me...

1106
01:52:58,385 --> 01:53:01,938
are there no children
on your conscience, Leo?

1107
01:53:04,212 --> 01:53:08,338
You knew what you were doing
and you chose to do it.

1108
01:53:09,856 --> 01:53:12,129
But me,

1109
01:53:14,057 --> 01:53:16,480
I can't help it.

1110
01:53:16,580 --> 01:53:18,148
I can't.

1111
01:53:23,561 --> 01:53:26,517
Drop the gun, Leo. Drop it.

1112
01:53:28,991 --> 01:53:30,532
Get up here.

1113
01:53:40,607 --> 01:53:42,627
Get down.

1114
01:53:47,312 --> 01:53:50,939
You know, this...
this reminds me of that...

1115
01:53:51,039 --> 01:53:53,001
of that farmer, Okun.

1116
01:53:54,079 --> 01:53:56,792
Was he innocent, Leo?

1117
01:53:57,079 --> 01:53:59,470
Are you innocent?

1118
01:54:00,888 --> 01:54:02,835
Are you?

1119
01:54:02,935 --> 01:54:05,730
Please... please.

1120
01:54:06,793 --> 01:54:08,563
My big brother.

1121
01:54:08,763 --> 01:54:12,176
Always telling me
what's right and wrong.

1122
01:54:12,276 --> 01:54:14,870
- I never wanted this, Leo.
- Please.

1123
01:54:14,970 --> 01:54:17,420
- Never.
- Please.

1124
01:54:18,423 --> 01:54:21,861
Don't look at me. Don't look at me.

1125
01:54:32,686 --> 01:54:34,172
Vasili!

1126
01:54:55,206 --> 01:54:57,101
Son of a bitch!

1127
01:55:06,951 --> 01:55:09,164
Leo!

1128
01:55:18,458 --> 01:55:20,884
Fucking bitch!

1129
01:55:21,781 --> 01:55:23,702
Leo!

1130
01:55:23,802 --> 01:55:25,860
Leo!

1131
01:55:34,169 --> 01:55:36,103
Vasili!

1132
01:56:16,161 --> 01:56:18,213
God.

1133
01:56:45,843 --> 01:56:47,089
Halt!

1134
01:56:47,189 --> 01:56:48,944
Officer,

1135
01:56:49,044 --> 01:56:51,064
this man...

1136
01:56:51,164 --> 01:56:53,132
this man is a criminal.

1137
01:56:53,532 --> 01:56:55,716
Your superior officer, he...

1138
01:56:55,916 --> 01:56:58,925
he died while trying to apprehend him.

1139
01:56:59,025 --> 01:57:03,123
This man... this man is a hero.

1140
01:57:03,604 --> 01:57:05,812
This officer is hero!

1141
01:57:27,633 --> 01:57:31,002
<i>Congratulations on your reinstatement.</i>

1142
01:57:31,102 --> 01:57:33,809
<i>Major Kuzmin was arrested
yesterday, you know.</i>

1143
01:57:34,359 --> 01:57:38,278
- Yes, I heard.
- He was an old guard appointee.

1144
01:57:38,677 --> 01:57:42,616
- We live in new times, Demidov.
- Yes, I have heard.

1145
01:57:46,411 --> 01:57:49,999
I've been authorized
to offer you a promotion.

1146
01:57:50,099 --> 01:57:53,469
In the new state security organization.

1147
01:57:54,107 --> 01:57:58,203
And a clear path to a political role,
should you want it.

1148
01:58:00,379 --> 01:58:02,242
- Please.
- No, please.

1149
01:58:02,342 --> 01:58:05,531
I am good standing. Feels fine.

1150
01:58:09,752 --> 01:58:12,341
Vlad Malevich.

1151
01:58:13,399 --> 01:58:16,375
Pravda labeled him
"The Werewolf of Rostov."

1152
01:58:16,475 --> 01:58:18,627
Werewolf?

1153
01:58:19,994 --> 01:58:24,399
We discovered he spent two years
in a German camp during the war.

1154
01:58:24,499 --> 01:58:29,938
Now anybody who survives two years
in that situation must have been turned.

1155
01:58:30,038 --> 01:58:33,915
Obviously, we repatriated a Nazi agent.

1156
01:58:34,015 --> 01:58:36,354
Wouldn't you agree?

1157
01:58:36,795 --> 01:58:39,406
It's possible.

1158
01:58:39,506 --> 01:58:42,734
But was he not brought up
in Russian orphanage, no?

1159
01:58:43,034 --> 01:58:47,782
We believe he was trained to take
revenge on us for their defeat.

1160
01:58:48,382 --> 01:58:51,104
They wanted the Russian people
to believe that our society

1161
01:58:51,204 --> 01:58:52,962
could produce such a monster.

1162
01:58:53,646 --> 01:58:59,512
Whereas, obviously, he was corrupted
and transformed by his time in the West.

1163
01:59:01,014 --> 01:59:04,675
Was that not your thinking, Demidov?

1164
01:59:06,555 --> 01:59:09,166
- It is very difficult.
- Difficult? Why difficult?

1165
01:59:09,266 --> 01:59:13,519
No, it's very difficult
to ascertain exactly...

1166
01:59:13,619 --> 01:59:17,198
which society is responsible for causing

1167
01:59:17,298 --> 01:59:19,907
Vlad Malevich to become what he was.

1168
01:59:20,507 --> 01:59:22,133
Bullshit.

1169
01:59:23,498 --> 01:59:27,966
Sir, if I may, I wish to refuse your offer
and make a request of my own.

1170
01:59:28,466 --> 01:59:30,495
Really?

1171
01:59:31,446 --> 01:59:32,556
Go on.

1172
01:59:32,875 --> 01:59:37,464
I want to create and take charge
of Moscow homicide department.

1173
01:59:38,583 --> 01:59:41,463
And what need is there
of such a department?

1174
01:59:41,563 --> 01:59:43,836
As you said,

1175
01:59:44,655 --> 01:59:48,842
murder has been used before
to tear us down from within.

1176
01:59:49,342 --> 01:59:52,068
And Vlad Malevich?

1177
01:59:55,167 --> 01:59:57,481
Vlad Malevich, I would say

1178
01:59:57,581 --> 01:59:59,782
returned home
with a poisoned foreign heart.

1179
01:59:59,882 --> 02:00:02,940
Without doubt. Absolutely.

1180
02:00:07,290 --> 02:00:09,417
Good.

1181
02:00:09,517 --> 02:00:12,198
Just one thing I would like to ask you.

1182
02:00:12,598 --> 02:00:14,862
General Nesterov...

1183
02:00:14,962 --> 02:00:17,674
I would also like him
to work for this department.

1184
02:00:17,774 --> 02:00:21,997
I believe that his skills and ability
in matters of this kind

1185
02:00:22,097 --> 02:00:24,542
are exemplary.

1186
02:01:01,273 --> 02:01:04,689
I found them.
Would you like to see them?

1187
02:01:04,789 --> 02:01:05,785
Yes, please.

1188
02:01:05,885 --> 02:01:09,133
They are in the waiting room.
This way, please.

1189
02:01:09,233 --> 02:01:11,820
- Please.
- Da.

1190
02:01:17,040 --> 02:01:19,029
Please.

1191
02:01:39,417 --> 02:01:40,966
Hello.

1192
02:01:43,388 --> 02:01:46,655
This is my wife Raisa. She's a...

1193
02:01:46,755 --> 02:01:49,056
she's a teacher.

1194
02:01:49,752 --> 02:01:51,904
She teaches children.

1195
02:01:52,204 --> 02:01:54,052
Hello.

1196
02:01:55,001 --> 02:01:57,292
Elena, Tamara.

1197
02:01:57,392 --> 02:02:01,445
Why don't we all sit down?
It's much nicer sitting down.

1198
02:02:02,863 --> 02:02:04,892
Da.

1199
02:02:08,392 --> 02:02:11,284
We would like, if you want,

1200
02:02:11,384 --> 02:02:14,604
to give you a home. Our home.

1201
02:02:15,104 --> 02:02:17,160
Yes.

1202
02:02:17,460 --> 02:02:19,835
You came to our farm.

1203
02:02:23,512 --> 02:02:25,587
I mean, yes.

1204
02:02:25,687 --> 02:02:29,227
Yes, I did. I did. But...

1205
02:02:34,224 --> 02:02:38,174
We wanna look after you.
Take care of you.

1206
02:02:39,031 --> 02:02:41,939
As my husband said,
I can teach you how to read...

1207
02:02:42,739 --> 02:02:45,635
write. We can go to parks.
We have friends.

1208
02:02:45,735 --> 02:02:49,787
- There are a lot of things we can do.
- I can't bring your parents back.

1209
02:02:50,123 --> 02:02:54,711
I can't. I can't do that.
It's not possible.

1210
02:02:56,747 --> 02:03:00,651
I would like to.
Of course, I would. But I can't.

1211
02:03:00,751 --> 02:03:04,469
And I am sorry. I am truly very sorry.

1212
02:03:08,590 --> 02:03:12,434
We won't take you,
if you don't want to come with us.

1213
02:03:13,534 --> 02:03:16,815
- We can find you another family.
- Yes.

1214
02:03:16,915 --> 02:03:19,025
We promise you.

1215
02:03:20,343 --> 02:03:22,273
We won't leave you here.

1216
02:03:23,982 --> 02:03:28,809
Now we will go out for a walk
and you can think about it.

1217
02:03:28,909 --> 02:03:31,750
And then take your time.

1218
02:03:45,651 --> 02:03:47,004
Raisa.

1219
02:03:53,942 --> 02:03:57,033
Do you think that...

1220
02:03:57,523 --> 02:03:59,979
that I am...

1221
02:04:01,365 --> 02:04:02,922
That I am...

1222
02:04:03,022 --> 02:04:06,903
truly a frightful man?

1223
02:04:07,610 --> 02:04:10,480
You think that maybe I am...

1224
02:04:11,857 --> 02:04:13,310
a monster?

1225
02:04:18,042 --> 02:04:19,730
No.

1226
02:04:19,830 --> 02:04:21,917
No?

