1
00:00:11,560 --> 00:00:13,596
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,752
You know I have the fuel rods.
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,275
But I have no desire
to harm innocent Americans.
4
00:00:18,440 --> 00:00:21,637
And yet you're threatening them
with a bomb.
5
00:00:21,800 --> 00:00:25,349
What I'm asking for is simple.
Turn over President Hassan.
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,272
That will never happen.
7
00:00:27,440 --> 00:00:30,398
You have exactly one hour
to change your mind.
8
00:00:30,880 --> 00:00:34,031
We have an out here.
I think we should take it.
9
00:00:34,200 --> 00:00:36,998
Give in to the demand
to turn over President Hassan?
10
00:00:37,160 --> 00:00:40,835
I won't sell him out to the very terrorists
that we are determined to defeat.
11
00:00:41,320 --> 00:00:43,595
- What are you suggesting?
BRUCKER: A covert action.
12
00:00:43,760 --> 00:00:47,355
We deliver Hassan to the terrorists, but
make it look like they took him hostage.
13
00:00:47,840 --> 00:00:49,831
I'm begging you, don't do this.
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,557
Don't betray your president.
15
00:00:53,280 --> 00:00:54,633
Ethan?
16
00:00:54,800 --> 00:00:55,994
All right.
17
00:00:56,160 --> 00:00:57,434
[GASPING]
18
00:00:57,600 --> 00:00:59,352
ROB:
My God. Call a medic.
19
00:00:59,520 --> 00:01:03,115
We wait to acquire Hassan before
calling an ambulance. Understand?
20
00:01:03,880 --> 00:01:04,869
[GUNFIRE]
21
00:01:05,040 --> 00:01:06,439
Get down!
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,351
Take the weapon off now!
23
00:01:14,280 --> 00:01:17,750
A dirty bomb will be detonated in
New York, unless we deliver Hassan.
24
00:01:18,080 --> 00:01:19,433
JACK:
Does the president know this?
25
00:01:19,600 --> 00:01:23,354
She's refusing to deal with the terrorists.
This is General Brucker's operation.
26
00:01:23,520 --> 00:01:26,273
What are you doing?
This is on you now.
27
00:01:26,440 --> 00:01:28,396
You have to deliver Hassan
to the terrorists.
28
00:01:28,560 --> 00:01:32,235
I don't take orders from anybody but
the president of the United States. Move.
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,870
Are the Americans handing over Hassan
or not?
30
00:01:35,040 --> 00:01:37,952
Only information we have is that
he's being transported to McGuire.
31
00:01:38,120 --> 00:01:40,429
So President Taylor
doesn't intend to give him up.
32
00:01:41,640 --> 00:01:42,755
SAMIR: Tarin.
- Yes?
33
00:01:42,920 --> 00:01:45,434
The president has not responded.
Start the countdown.
34
00:01:53,200 --> 00:01:57,671
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
35
00:02:26,120 --> 00:02:27,872
N.Y.P.D. Will handle HAZMAT and triage.
36
00:02:28,040 --> 00:02:31,749
National Guard will control the streets.
I've got an Army battalion standing by.
37
00:02:31,920 --> 00:02:33,512
MAN [OVER PHONE]:
Sir, what's our worst-case scenario?
38
00:02:33,680 --> 00:02:36,831
Well, a dirty bomb is about to go off
in Manhattan, commander.
39
00:02:37,000 --> 00:02:39,116
I'd plan for mass panic.
40
00:02:40,240 --> 00:02:42,629
Ethan Kanin is dying.
We need to get him medical help.
41
00:02:42,800 --> 00:02:43,789
- We will.
- I mean now.
42
00:02:43,960 --> 00:02:46,110
No, not until our team
completes its mission.
43
00:02:46,280 --> 00:02:48,669
When we have the bomb
then we'll get your friend help.
44
00:02:48,840 --> 00:02:50,478
Madam President.
45
00:02:50,800 --> 00:02:51,915
Carry on.
46
00:02:52,080 --> 00:02:54,116
General, what's our status
on the ground?
47
00:02:54,280 --> 00:02:57,033
Civilian first responders
are positioning for rapid deployment.
48
00:02:57,200 --> 00:02:59,236
We've got Army support
available as necessary.
49
00:02:59,400 --> 00:03:02,472
Only command level knows
we're anticipating a radiological device.
50
00:03:02,640 --> 00:03:05,313
But people are quick to connect
the dots. Word will get out.
51
00:03:05,480 --> 00:03:07,118
Yeah, I'd like to get ahead of that.
52
00:03:07,280 --> 00:03:09,316
I've drafted an address
for the networks, Rob.
53
00:03:09,480 --> 00:03:11,914
I need you to look at it.
I'd like Ethan to read it too.
54
00:03:12,080 --> 00:03:14,310
He wasn't in his office.
Do you know where he is?
55
00:03:16,040 --> 00:03:17,029
I'll go find him.
56
00:03:20,280 --> 00:03:22,396
Less than 10 minutes.
57
00:03:22,560 --> 00:03:24,869
Dear God, this bomb cannot go off.
58
00:03:25,040 --> 00:03:28,157
I'm sorry, Madam President,
but we have to prepare for the worst.
59
00:03:28,320 --> 00:03:30,151
What are the latest casualty figures?
60
00:03:30,480 --> 00:03:33,313
Median scenario shows 58,000 dead
over three days...
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,994
...due to the bomb and ensuing panic.
62
00:03:36,480 --> 00:03:38,630
But who knows, maybe we'll get lucky.
63
00:03:41,320 --> 00:03:43,993
Let me know
the second President Hassan arrives.
64
00:03:44,160 --> 00:03:45,149
Yes, ma'am.
65
00:04:04,840 --> 00:04:07,559
This is not right.
My life for so many others.
66
00:04:08,600 --> 00:04:11,672
- It's not right.
- President Taylor doesn't see it that way.
67
00:04:11,840 --> 00:04:13,876
She knows I'd never have
gone along with this.
68
00:04:14,040 --> 00:04:15,393
That's why she kept me out of it.
69
00:04:15,560 --> 00:04:17,869
[GRUNTING]
70
00:04:19,520 --> 00:04:21,590
You are more than just one life, Omar.
71
00:04:21,760 --> 00:04:24,832
You are the best hope of ending a war
that has lasted for decades.
72
00:04:25,000 --> 00:04:27,673
You must understand
President Taylor trying to protect that.
73
00:04:27,840 --> 00:04:30,070
This is not acceptable. Not like this.
74
00:04:36,640 --> 00:04:38,232
JACK:
Get in here.
75
00:04:38,800 --> 00:04:40,518
Get down.
76
00:04:42,880 --> 00:04:44,916
HASSAN: What are you doing?
JACK: He's slowing us down.
77
00:04:45,080 --> 00:04:46,195
Don't worry, he'll be fine.
78
00:04:46,360 --> 00:04:49,432
- His injuries aren't lethal.
- Jack, can I talk to you?
79
00:04:50,800 --> 00:04:51,915
What?
80
00:04:52,080 --> 00:04:54,753
Hassan isn't happy about
Taylor's response to the ultimatum.
81
00:04:54,920 --> 00:04:58,071
- It doesn't affect our mission.
- He's a head of state. Maybe it should.
82
00:04:58,240 --> 00:05:02,313
It's not our call. If he wants to take it
up with President Taylor, he can do it...
83
00:05:02,720 --> 00:05:04,517
- What...?
- Throw your gun down.
84
00:05:04,680 --> 00:05:07,114
- Omar, what are you doing?
- Mr. President.
85
00:05:07,280 --> 00:05:09,748
HASSAN: Kick it to me.
DALIA: Omar, have you lost your mind?
86
00:05:09,920 --> 00:05:11,273
Omar, have you lost your mind?
87
00:05:13,600 --> 00:05:15,875
You, outside. Back up, inside.
88
00:05:16,400 --> 00:05:19,278
- Sir, you do not wanna do...
- Shut up and move him inside!
89
00:05:19,760 --> 00:05:22,638
I'm giving you what you want.
Here, take the gun.
90
00:05:22,800 --> 00:05:24,518
Omar, what are you doing?
91
00:05:24,680 --> 00:05:27,353
I'm sorry, Dalia.
My life for tens of thousands?
92
00:05:27,520 --> 00:05:31,229
- I couldn't live with that.
- Omar, don't. You can't give yourself up.
93
00:05:31,720 --> 00:05:34,154
- I have to.
- What if they're lying?
94
00:05:35,440 --> 00:05:37,510
What if they blow up the bomb anyway?
95
00:05:37,680 --> 00:05:41,070
At least I've tried to stop the attack,
and I've failed.
96
00:05:41,240 --> 00:05:43,595
- But if I don't even try...
- Father, please.
97
00:05:43,760 --> 00:05:47,389
Stay here with Kayla. I'll send someone
from the delegation to pick you up.
98
00:05:47,560 --> 00:05:48,549
I won't leave you.
99
00:05:48,720 --> 00:05:50,995
- Dalia, do as I say.
- Lf you want me to stay here...
100
00:05:51,160 --> 00:05:54,948
...then you better lock me in that room.
I won't let you walk to your death!
101
00:05:55,120 --> 00:05:57,156
- I won't leave you!
- Dalia Hassan, do as I say!
102
00:05:57,320 --> 00:05:58,878
- No!
BISHOP: Back in the room!
103
00:05:59,040 --> 00:06:00,029
Now! In the room!
104
00:06:01,920 --> 00:06:03,399
[GRUNTS]
105
00:06:04,920 --> 00:06:07,559
We've got less than five minutes.
We gotta move.
106
00:06:07,760 --> 00:06:09,716
Mr. President.
107
00:06:10,000 --> 00:06:11,752
Mr. President, you can't trust him!
108
00:06:13,600 --> 00:06:16,239
You can't trust him!
109
00:06:31,920 --> 00:06:33,319
[GRUNTS]
110
00:06:37,600 --> 00:06:39,158
Come on.
111
00:06:52,240 --> 00:06:55,869
These people owe you their lives, sir.
You're doing the right thing.
112
00:06:59,560 --> 00:07:01,790
[DIALING]
113
00:07:05,640 --> 00:07:07,358
MAN: We don't have time
to deal with these anymore.
114
00:07:07,520 --> 00:07:08,509
[CELL PHONE RINGING]
115
00:07:08,680 --> 00:07:10,352
BRUCKER: Excuse me.
- Thank you.
116
00:07:11,880 --> 00:07:13,677
- Do you have the package?
- Yes.
117
00:07:13,840 --> 00:07:16,035
You're cutting it damn close,
you know that?
118
00:07:16,200 --> 00:07:19,749
Yeah, there were complications. Jack
Bauer found out about our operation.
119
00:07:22,160 --> 00:07:23,479
He's no longer a problem.
120
00:07:23,640 --> 00:07:27,918
- Casualties?
- The entire unit. Everyone but me.
121
00:07:28,080 --> 00:07:30,116
Sir, you need to know
that President Hassan...
122
00:07:30,280 --> 00:07:32,316
...is cooperating with us.
He's here by choice.
123
00:07:32,480 --> 00:07:35,119
What are you saying?
That he would have given himself up?
124
00:07:35,280 --> 00:07:38,317
- Yes, sir. We gotta move.
- All right, stay on the line.
125
00:07:41,720 --> 00:07:43,312
[ENGINE STARTS]
126
00:07:48,880 --> 00:07:49,869
Weiss.
127
00:07:50,040 --> 00:07:53,350
- He'll die soon if we don't do something.
- Along with half of New York.
128
00:07:53,520 --> 00:07:56,159
Bishop's got Hassan.
Get ready to make the call.
129
00:08:05,080 --> 00:08:07,036
- Bishop, we're live. You there?
- Yes, sir.
130
00:08:07,200 --> 00:08:09,509
All right, we got less than two minutes.
Do it.
131
00:08:12,480 --> 00:08:14,471
[RINGING]
132
00:08:18,480 --> 00:08:21,358
- Yes?
- This is Rob Weiss, chief of staff.
133
00:08:21,520 --> 00:08:24,512
- Do you have Hassan?
- We're prepared to make the exchange.
134
00:08:24,880 --> 00:08:27,235
- Prove it.
- Bishop, put him on.
135
00:08:28,040 --> 00:08:29,996
He wants to talk to you.
136
00:08:34,000 --> 00:08:35,399
This is President Hassan.
137
00:08:37,360 --> 00:08:40,670
I'm prepared to give myself up
if you stop the bomb.
138
00:08:40,840 --> 00:08:44,071
- So President Taylor changed her mind.
- No.
139
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
She wasn't willing
to meet your demands. I am.
140
00:08:46,960 --> 00:08:49,190
- But I need assurances.
- Assurances?
141
00:08:49,360 --> 00:08:51,157
Yeah, that the exchange will...
142
00:08:51,320 --> 00:08:53,515
The exchange will happen
exactly as you're told.
143
00:08:53,680 --> 00:08:55,989
What you'll do is exactly what I say.
144
00:08:56,160 --> 00:08:59,118
We did what you asked. Quit stalling.
We're running out of time.
145
00:09:00,920 --> 00:09:02,478
BRUCKER:
He cut us off.
146
00:09:02,840 --> 00:09:05,673
ROB: Only a minute and a half
until the bomb goes off.
147
00:09:07,120 --> 00:09:09,111
[SIRENS WAILING]
148
00:10:04,360 --> 00:10:06,396
[TIMER BEEPING]
149
00:10:12,400 --> 00:10:14,391
[CELL PHONE RINGS]
150
00:10:15,520 --> 00:10:18,592
- Yes?
- Tarin, stop the bomb.
151
00:10:18,760 --> 00:10:19,954
[BEEPING STOPS]
152
00:10:20,120 --> 00:10:21,599
[SIGHS]
153
00:10:22,120 --> 00:10:24,395
Hassan will be arriving there shortly.
154
00:10:24,560 --> 00:10:26,471
You know what to do.
155
00:10:27,960 --> 00:10:29,837
Yes, all right.
156
00:10:51,280 --> 00:10:54,955
Bomb was supposed to go off 4 minutes
ago. No report of an explosion anywhere.
157
00:10:55,120 --> 00:10:58,874
- Arlo, what's happening on the ground?
- Sweep teams are still looking. No luck.
158
00:10:59,040 --> 00:11:02,112
According to the deadline we've
been given, we're on borrowed time.
159
00:11:02,280 --> 00:11:05,795
The bomb is still out there, still a threat.
We may have caught a break here.
160
00:11:05,960 --> 00:11:06,949
[CELL PHONE RINGS]
161
00:11:07,120 --> 00:11:08,314
Let's use it.
162
00:11:08,640 --> 00:11:10,790
- O'Brian.
- Chloe, it's Jack. I need your help.
163
00:11:10,960 --> 00:11:12,951
Reception is terrible.
I can barely hear you.
164
00:11:13,120 --> 00:11:14,519
- Can you hear me now?
- Yes.
165
00:11:14,680 --> 00:11:17,911
Hassan is trying to hand himself over.
That's why the bomb didn't go off.
166
00:11:19,520 --> 00:11:22,717
- No one here knows that.
- No one can, until I talk to the president.
167
00:11:22,880 --> 00:11:25,314
- What's going on?
- Chloe, I don't have time to explain.
168
00:11:25,480 --> 00:11:28,995
Please, just contact Tim Woods. He
can get me a clean line to the president.
169
00:11:29,160 --> 00:11:31,879
But no one else can know that
I'm calling. Do you understand?
170
00:11:32,040 --> 00:11:33,155
I'll call you right back.
171
00:11:33,520 --> 00:11:34,794
Who was that?
172
00:11:34,960 --> 00:11:37,633
Search team. They're requesting
updated grid assignments.
173
00:11:37,800 --> 00:11:40,633
- Do you need some help?
- I'll ask if I do.
174
00:11:48,200 --> 00:11:50,156
JACK:
We're clear!
175
00:11:57,360 --> 00:11:59,715
Keep them up here on the landing.
176
00:12:07,560 --> 00:12:08,993
[SIGHS]
177
00:12:09,880 --> 00:12:11,632
Nothing.
178
00:12:12,880 --> 00:12:15,155
- Get them back to President Taylor.
- What about you?
179
00:12:15,320 --> 00:12:17,914
I'm gonna say behind
and look for Hassan.
180
00:12:20,720 --> 00:12:23,792
Just got off the phone with CTU,
they're gonna help find your husband.
181
00:12:23,960 --> 00:12:27,157
It's not safe. I want you and your
daughter to continue on to the base.
182
00:12:27,320 --> 00:12:29,880
Agent Walker will help you.
She can be trusted completely.
183
00:12:30,040 --> 00:12:33,350
- My father did what he thought was best.
- I know he did.
184
00:12:33,520 --> 00:12:37,638
We're gonna do everything we can to get
him back, but we need to move. Let's go.
185
00:12:39,080 --> 00:12:42,311
Jack, he gave himself up willingly.
Maybe we should just let this happen.
186
00:12:42,480 --> 00:12:43,993
I told you, it's not our call.
187
00:12:44,160 --> 00:12:47,277
President Taylor asked me to protect
him and that's what I'm gonna do.
188
00:12:47,440 --> 00:12:49,351
Please, just get them
to the Air Force base.
189
00:12:49,880 --> 00:12:51,757
Taxi!
190
00:12:52,680 --> 00:12:54,193
Come on.
191
00:12:54,400 --> 00:12:56,311
[CELL PHONE RINGING]
192
00:12:56,520 --> 00:12:58,954
- This is Bauer.
- I got a secure line.
193
00:12:59,120 --> 00:13:03,033
Good. I need you to do something else.
I'm on 7th Avenue between 53rd and 54th.
194
00:13:03,200 --> 00:13:06,795
There's a security camera mid-block.
See if you can get a feed and roll it back.
195
00:13:06,960 --> 00:13:09,190
President Hassan was here
less than 10 minutes ago.
196
00:13:09,360 --> 00:13:10,839
I'll check.
197
00:13:12,560 --> 00:13:16,109
Seven minutes past the deadline.
Any idea why the bomb didn't go off?
198
00:13:16,280 --> 00:13:17,269
No, Madam President.
199
00:13:17,440 --> 00:13:20,318
We're polling our civilian counterparts
trying to determine that.
200
00:13:20,480 --> 00:13:24,393
- Maybe it's like you said, we got lucky.
- At the moment, it looks that way.
201
00:13:24,560 --> 00:13:26,118
What about President Hassan?
202
00:13:26,280 --> 00:13:28,236
His transport was
a Secret Service operation.
203
00:13:28,400 --> 00:13:30,152
- I'm not in the loop.
- I'll look into it.
204
00:13:30,320 --> 00:13:32,515
- No, I'd rather you find Ethan.
- I'll page him.
205
00:13:32,680 --> 00:13:35,911
No, not page him, find him.
I need him here.
206
00:13:36,600 --> 00:13:38,955
- Please.
- Yes, ma'am.
207
00:13:39,120 --> 00:13:40,235
WOMAN: Madam President?
- Yes.
208
00:13:40,400 --> 00:13:43,756
- It's an urgent call from Homeland.
- Excuse me.
209
00:13:43,920 --> 00:13:46,718
- This is President Taylor.
- Madam President, this is Jack Bauer.
210
00:13:46,880 --> 00:13:50,031
Please don't say my name or react
openly to what I'm about to tell you.
211
00:13:50,200 --> 00:13:52,919
- Yes.
- Hassan is no longer in my custody.
212
00:13:53,080 --> 00:13:55,310
He's trying to hand himself over
to the terrorists.
213
00:13:55,480 --> 00:13:58,313
- That's why the bomb didn't detonate.
- I don't understand.
214
00:13:58,480 --> 00:14:00,391
You're being betrayed
by General Brucker.
215
00:14:00,880 --> 00:14:04,031
Forty minutes ago we were attacked
by mercenaries under his command.
216
00:14:04,200 --> 00:14:06,191
- Go on.
- We managed to fight off the attack...
217
00:14:06,360 --> 00:14:10,319
...but Hassan turned himself over in an
effort to stop the bomb from going off.
218
00:14:10,480 --> 00:14:12,835
They're preparing to hand him over
to the terrorists.
219
00:14:13,000 --> 00:14:15,514
I'm assuming that is still
unacceptable to you.
220
00:14:15,680 --> 00:14:16,669
That is correct.
221
00:14:16,840 --> 00:14:20,389
Brucker's in charge of this operation.
He's communicating with the terrorists.
222
00:14:20,560 --> 00:14:23,393
I need to know
where the exchange is gonna take place.
223
00:14:23,560 --> 00:14:25,835
- Ma'am, you need to confront him now.
- I understand.
224
00:14:26,000 --> 00:14:27,911
As soon as you have anything,
contact CTU.
225
00:14:28,400 --> 00:14:30,709
- I will.
- Thank you, ma'am.
226
00:14:38,800 --> 00:14:40,119
Come with me, please.
227
00:14:40,480 --> 00:14:41,993
- Chloe, you still there?
- I'm here.
228
00:14:42,160 --> 00:14:43,195
What do you got?
229
00:14:43,360 --> 00:14:45,669
Got the security-camera feed
you were talking about.
230
00:14:45,840 --> 00:14:48,832
Hassan got into a black SUV at 6:08
with another guy.
231
00:14:49,000 --> 00:14:50,911
Gotta be the merc
he handed himself over to.
232
00:14:51,080 --> 00:14:52,559
They were headed west on 53rd.
233
00:14:52,720 --> 00:14:55,518
I was able to trace them
until they turned north on 10th Avenue.
234
00:14:55,680 --> 00:14:58,956
Good work. Redirect the satellites
to the Upper West Side. I'm on my way.
235
00:15:12,240 --> 00:15:14,196
MAN:
Hey, hey, hey.
236
00:15:14,560 --> 00:15:16,391
Hey, hey, hey!
237
00:15:27,840 --> 00:15:29,831
[PEOPLE CHATTERING]
238
00:15:39,600 --> 00:15:40,589
[SIGHS]
239
00:15:40,760 --> 00:15:42,591
What now?
240
00:15:47,760 --> 00:15:49,591
[CELL PHONE RINGS]
241
00:15:55,640 --> 00:15:56,629
Who's this?
242
00:15:57,000 --> 00:16:00,231
Listen carefully.
Hand the phone to the driver.
243
00:16:01,040 --> 00:16:02,598
Tarin.
244
00:16:02,760 --> 00:16:05,115
It's you, isn't it?
245
00:16:05,280 --> 00:16:06,918
Hand it to him now.
246
00:16:09,920 --> 00:16:11,956
He wants to talk to you.
247
00:16:14,360 --> 00:16:17,716
- It's Bishop.
- Bishop, this is what you need to do.
248
00:16:17,880 --> 00:16:20,599
Listen to my instructions
and follow them.
249
00:16:20,760 --> 00:16:23,115
Step out of the car
leaving the keys in the ignition.
250
00:16:23,280 --> 00:16:25,510
Take the phone with you. Do it now.
251
00:16:34,600 --> 00:16:36,716
Walk toward the intersection.
252
00:16:48,880 --> 00:16:51,348
When the light changes,
I want you to cross the street.
253
00:16:51,560 --> 00:16:53,152
Stay inside the crosswalk.
254
00:16:54,120 --> 00:16:55,519
Where's the bomb?
255
00:16:56,560 --> 00:17:00,075
- Just do what I say.
- The deal was Hassan for the bomb.
256
00:17:03,760 --> 00:17:05,273
The light's changed, Bishop. Move.
257
00:17:18,720 --> 00:17:19,709
BISHOP:
Where is it?
258
00:17:20,880 --> 00:17:22,074
Just do what I say.
259
00:17:22,600 --> 00:17:24,830
Shut up. Listen.
260
00:17:28,200 --> 00:17:29,189
Stop now.
261
00:17:29,880 --> 00:17:32,235
Don't turn around or you get nothing.
262
00:17:32,560 --> 00:17:34,790
Stand there and wait.
263
00:17:36,880 --> 00:17:39,917
Turn around. Walk toward
the newspaper stand. Look down.
264
00:17:40,760 --> 00:17:42,637
Show me your hands. Hands.
265
00:17:44,000 --> 00:17:45,353
On the dash.
266
00:17:46,560 --> 00:17:48,516
Where's the bomb?
267
00:17:48,680 --> 00:17:49,954
Where is it?
268
00:17:50,120 --> 00:17:51,519
[ENGINE STARTS]
269
00:17:51,680 --> 00:17:52,669
[TIRES SCREECHING]
270
00:18:15,160 --> 00:18:17,594
- Where is he?
- The general's in Mr. Kanin's office.
271
00:18:17,760 --> 00:18:18,795
With Ethan?
272
00:18:18,960 --> 00:18:21,269
We're not sure.
No one's seen him in nearly an hour.
273
00:18:21,440 --> 00:18:23,032
There's something you need to know.
274
00:18:23,200 --> 00:18:27,591
Your chief of staff is with the general.
They appear to be in on this together.
275
00:18:27,800 --> 00:18:30,109
Are you saying
Rob Weiss betrayed me too?
276
00:18:31,040 --> 00:18:32,029
I'm afraid so.
277
00:18:34,880 --> 00:18:36,029
Okay, do it.
278
00:19:11,680 --> 00:19:13,955
Don't move.
Hands where we can see them.
279
00:19:14,560 --> 00:19:16,710
Up! Call medical.
280
00:19:16,880 --> 00:19:19,997
Against the wall.
Hands behind your head.
281
00:19:20,920 --> 00:19:23,912
Madam President, you need to see this.
282
00:19:29,240 --> 00:19:30,229
Oh, my God.
283
00:19:32,360 --> 00:19:33,839
Is he still alive?
284
00:19:34,000 --> 00:19:36,560
- Yes, ma'am.
- He's had a serious cardiac event.
285
00:19:36,720 --> 00:19:38,950
[SHOUTS]
Get him out of here.
286
00:19:41,200 --> 00:19:43,395
No. You stay.
287
00:19:45,320 --> 00:19:47,390
Where is President Hassan?
288
00:19:48,120 --> 00:19:49,109
[SIGHS]
289
00:19:50,720 --> 00:19:53,359
- Damn you, Rob. Where is he?
- I don't know.
290
00:19:54,560 --> 00:19:56,039
Don't lie to me.
291
00:19:56,200 --> 00:19:57,838
Tell me where he is.
292
00:19:58,000 --> 00:19:59,353
No, ma'am, I cannot.
293
00:20:00,320 --> 00:20:03,073
And if it makes any difference,
this was not an easy decision.
294
00:20:03,520 --> 00:20:06,956
It makes no difference at all.
It wasn't your decision to make.
295
00:20:07,360 --> 00:20:08,429
With all due respect...
296
00:20:08,600 --> 00:20:12,388
...you were not elected to sentence tens
of thousands of Americans to death.
297
00:20:12,560 --> 00:20:16,109
Is that how you justify this?
You have sold out a peace...
298
00:20:16,280 --> 00:20:19,158
...I committed this administration to.
- I've protected New York.
299
00:20:19,320 --> 00:20:22,118
And given you plausible deniability
in an impossible situation.
300
00:20:22,280 --> 00:20:26,398
I don't want deniability. I want Hassan.
301
00:20:26,560 --> 00:20:31,031
We are on the verge of a peace
that has eluded this planet for 50 years...
302
00:20:31,200 --> 00:20:33,998
...and you are throwing it away.
303
00:20:34,960 --> 00:20:36,188
Tell me where he is.
304
00:20:41,400 --> 00:20:44,517
The charge is treason,
it carries the death penalty...
305
00:20:44,680 --> 00:20:47,069
...and so help me God,
I'll throw the switch myself.
306
00:20:49,360 --> 00:20:51,669
Tell me where he is. It's not too late.
307
00:20:51,840 --> 00:20:53,478
[CELL PHONE RINGING]
308
00:20:56,640 --> 00:21:00,394
It is too late.
They have Hassan. We have the bomb.
309
00:21:02,240 --> 00:21:03,878
The bomb's at Amsterdam and 93rd.
310
00:21:04,040 --> 00:21:06,679
We'll get a NEST team there
as soon as possible.
311
00:21:11,320 --> 00:21:12,548
Damn you, Rob.
312
00:21:12,720 --> 00:21:16,349
Really, Madam President?
New York City is safe.
313
00:21:21,400 --> 00:21:22,958
Take him away.
314
00:21:51,440 --> 00:21:52,475
Your attention, please.
315
00:21:53,640 --> 00:21:56,154
I've just spoken with the president
at McGuire.
316
00:21:56,320 --> 00:21:59,630
Rogue operatives have handed
Hassan over to the terrorists.
317
00:21:59,800 --> 00:22:04,715
In return, they got the location
of the dirty bomb, 93rd and Amsterdam.
318
00:22:04,880 --> 00:22:07,713
Jack Bauer and NEST are already on-site
and disarming the bomb.
319
00:22:07,880 --> 00:22:10,440
Now our focus
is to recover President Hassan.
320
00:22:10,600 --> 00:22:12,955
We got satellite feed at 93rd, sir.
321
00:22:15,440 --> 00:22:18,750
Okay, looks like we're back in business.
Put it up on-screen, Arlo.
322
00:22:22,560 --> 00:22:26,439
We know President Hassan was handed
over at that location 10 minutes ago.
323
00:22:26,600 --> 00:22:28,989
NSA only gives still images.
We might have missed him.
324
00:22:29,160 --> 00:22:32,994
- We didn't. There's Bishop's SUV.
- Okay, they've gotta be close. Find them.
325
00:22:33,160 --> 00:22:35,833
- Someone's approaching the SUV.
HASTINGS: Any idea who that is?
326
00:22:36,000 --> 00:22:37,672
CHLOE:
I can try to clean up the image.
327
00:22:37,840 --> 00:22:39,592
ARLO: Lost it.
CHLOE: They were heading east.
328
00:22:39,760 --> 00:22:43,389
- We can go through traffic footage.
- I want you and Dana to find that vehicle.
329
00:22:43,560 --> 00:22:45,994
As soon as you reacquire it,
let Jack know.
330
00:22:47,200 --> 00:22:50,112
Dana, where are you going?
Hastings wants us to do this.
331
00:22:50,280 --> 00:22:52,191
I was thinking
I would reroute the servers.
332
00:22:52,360 --> 00:22:54,794
- Not now.
- It'll give us more processing speed.
333
00:22:54,960 --> 00:22:57,793
We can work with what we have.
Let's get going.
334
00:22:57,960 --> 00:22:59,473
Okay.
335
00:23:15,280 --> 00:23:18,795
Those are the rods. Packed in enough
C-4 to irradiate half of Manhattan.
336
00:23:18,960 --> 00:23:21,952
As soon as they're extracted,
I want you to contact CTU. Thanks
337
00:23:22,120 --> 00:23:24,509
AGENT: Yes, sir.
- I want him transferred back to holding.
338
00:23:24,680 --> 00:23:26,591
Contact Hastings
as soon as you're en route.
339
00:23:26,760 --> 00:23:28,637
So it's real, a dirty bomb?
340
00:23:29,680 --> 00:23:31,352
Yeah.
341
00:23:31,600 --> 00:23:34,433
Well, then we succeeded.
We saved Manhattan.
342
00:23:35,320 --> 00:23:37,834
You betrayed your president
and your country.
343
00:23:38,000 --> 00:23:39,831
Get him out of here.
344
00:23:40,480 --> 00:23:42,550
[CELL PHONE RINGS]
345
00:23:42,720 --> 00:23:45,678
- This is Bauer, go ahead.
- It's Chloe. We've got Hassan's location.
346
00:23:45,840 --> 00:23:48,195
He's heading north on Amsterdam
in a black SUV.
347
00:23:48,360 --> 00:23:50,828
- How far north?
- About 30 blocks ahead of you.
348
00:23:51,000 --> 00:23:53,878
The president wants us to do everything
we can to recover Hassan.
349
00:23:54,040 --> 00:23:55,678
She wants you to lead the operation.
350
00:23:55,840 --> 00:23:57,910
- How many men are with him?
HASTINGS: Only the driver.
351
00:23:58,080 --> 00:23:59,957
Okay, Chloe,
find me a suitable ambush point.
352
00:24:00,120 --> 00:24:02,634
I want clean lines of fire from rooftop
and street level.
353
00:24:02,800 --> 00:24:05,792
We need to take the vehicle
and the driver out at the same time.
354
00:24:05,960 --> 00:24:07,871
- TAC teams are standing by.
- Cole with them?
355
00:24:08,040 --> 00:24:09,837
On his way back.
We expect him any minute.
356
00:24:10,000 --> 00:24:11,991
He's gonna have to quarterback this
from CTU.
357
00:24:12,160 --> 00:24:14,469
I'll get you real-time updates
on Hassan's vehicle.
358
00:24:14,640 --> 00:24:15,914
Copy that.
359
00:24:18,520 --> 00:24:20,397
Cole's back. I'll go get him.
360
00:24:27,520 --> 00:24:29,511
[LINE RINGING]
361
00:24:41,320 --> 00:24:43,276
Yes? Hello?
362
00:24:45,840 --> 00:24:48,991
- I'm so glad you're back.
- Me too. I heard we recovered the bomb.
363
00:24:49,160 --> 00:24:52,709
Because Hassan gave himself up. Jack's
putting together an intercept operation.
364
00:24:52,880 --> 00:24:54,757
He wants you to run it from here.
365
00:24:54,920 --> 00:24:57,309
All right.
You'd better bring me up to speed.
366
00:24:58,480 --> 00:25:00,232
What happened
to that probation officer?
367
00:25:00,400 --> 00:25:02,516
I convinced him I didn't know anything.
He left.
368
00:25:02,680 --> 00:25:04,875
- That's good.
- Yeah, it's good.
369
00:25:05,040 --> 00:25:06,268
Hey.
370
00:25:06,440 --> 00:25:09,193
We're gonna get through this,
you and me. We will.
371
00:25:11,280 --> 00:25:12,872
We should go.
372
00:25:17,040 --> 00:25:18,632
[SIGHS]
373
00:25:18,800 --> 00:25:21,268
You don't have to do this, Tarin.
374
00:25:21,840 --> 00:25:24,638
You can pull over right now
and stop the car.
375
00:25:25,360 --> 00:25:26,793
Believe me, I want to do this.
376
00:25:26,960 --> 00:25:30,475
If you hate me so much,
stand against me at home.
377
00:25:30,640 --> 00:25:33,393
Join the opposition.
Fight me openly, honorably.
378
00:25:33,560 --> 00:25:36,552
I don't need to fight you, Hassan.
379
00:25:36,760 --> 00:25:37,909
You've already lost.
380
00:25:40,600 --> 00:25:42,113
[SIGHS]
381
00:25:43,160 --> 00:25:45,469
So tell me, what's the plan?
382
00:25:46,960 --> 00:25:49,190
You'll put me on trial?
383
00:25:50,080 --> 00:25:53,197
A dark room and a video camera,
I suppose.
384
00:25:54,640 --> 00:25:57,313
A man hiding behind a mask...
385
00:25:58,640 --> 00:26:03,430
...will read a list of my crimes
and cut off my head with a sword.
386
00:26:03,600 --> 00:26:05,272
The world will be impressed.
387
00:26:05,840 --> 00:26:07,512
You've done worse in your prisons.
388
00:26:07,680 --> 00:26:13,596
Whatever I did, I did to unite
our country. To make us stronger.
389
00:26:13,760 --> 00:26:16,877
That's a lie. You just wanted
to hand us over to the Americans.
390
00:26:17,040 --> 00:26:18,519
No.
391
00:26:19,760 --> 00:26:21,876
I wanted us to rejoin the world.
392
00:26:22,040 --> 00:26:23,393
I wanted us to have peace.
393
00:26:23,560 --> 00:26:25,471
You wanted the cover of TIME magazine.
394
00:26:27,480 --> 00:26:30,153
You think I don't know you, Omar.
395
00:26:30,320 --> 00:26:32,515
I watched over you day and night,
remember.
396
00:26:32,680 --> 00:26:36,912
Watched over you while you betrayed
your own wife with a Western whore.
397
00:26:38,200 --> 00:26:41,795
You care for nothing but yourself.
398
00:26:48,240 --> 00:26:52,233
Yes. Yes, I've made mistakes.
399
00:26:53,160 --> 00:26:55,833
But believing in peace
was not one of them.
400
00:26:58,320 --> 00:27:00,390
Think whatever you like.
401
00:27:01,920 --> 00:27:03,512
You won't be around to find out.
402
00:27:30,960 --> 00:27:32,393
[EXHALES]
403
00:27:33,640 --> 00:27:36,473
SUSAN: Madam President.
- Just... Just a moment.
404
00:27:44,400 --> 00:27:47,437
They're gonna treat you
on the base hospital.
405
00:27:47,600 --> 00:27:50,319
But then I want you right back here,
and that's an order.
406
00:27:50,480 --> 00:27:52,391
Excuse me just a minute.
407
00:27:53,720 --> 00:27:56,598
You have always been true to me, Ethan.
408
00:27:56,760 --> 00:27:58,637
I need you now.
409
00:27:58,800 --> 00:28:00,916
Hurry back.
410
00:28:02,920 --> 00:28:05,036
Take good care of him.
411
00:28:06,320 --> 00:28:08,390
Mrs. Hassan and her daughter
have just arrived.
412
00:28:08,560 --> 00:28:10,471
Thank you, Susan.
413
00:28:18,800 --> 00:28:21,109
I am so relieved you're both safe.
414
00:28:21,280 --> 00:28:23,350
Thank you, Madam President.
415
00:28:23,520 --> 00:28:25,511
Do you know what is happening
with my husband?
416
00:28:25,680 --> 00:28:28,114
We do. He's in the hands
of the terrorists...
417
00:28:28,280 --> 00:28:30,430
...but we're tracking him on satellite.
418
00:28:30,600 --> 00:28:34,195
We're going in now
to monitor the rescue effort.
419
00:28:34,360 --> 00:28:36,157
Do you want to join us?
420
00:28:37,040 --> 00:28:38,268
Yes.
421
00:28:39,200 --> 00:28:40,315
All right.
422
00:28:40,480 --> 00:28:44,359
If you will, go on into the situation room
and I'll be there in a minute.
423
00:28:44,520 --> 00:28:46,988
- Thank you.
- Thank you.
424
00:28:53,360 --> 00:28:55,715
I didn't expect to see you again,
Miss Walker.
425
00:28:57,040 --> 00:29:01,830
But in these last few hours, I have
learned how few people I can really trust.
426
00:29:02,480 --> 00:29:04,072
I am glad you're here.
427
00:29:05,560 --> 00:29:07,437
Thank you, Madam President.
428
00:29:08,840 --> 00:29:11,070
But I think I'd be of more use at CTU.
429
00:29:11,240 --> 00:29:15,119
Of course.
Susan will arrange a car for you.
430
00:29:15,280 --> 00:29:16,349
Thank you, ma'am.
431
00:29:19,920 --> 00:29:21,478
Thank you.
432
00:29:37,920 --> 00:29:41,310
Jack Bauer and CTU
are running the operation.
433
00:29:41,480 --> 00:29:43,869
We expect the intercept to occur
in a few minutes.
434
00:29:44,040 --> 00:29:45,029
Okay.
435
00:29:45,200 --> 00:29:48,272
AGENT: Ma'am,
satellite feed's coming in from CTU.
436
00:29:57,160 --> 00:29:59,594
Jack,
Hassan's vehicle just crossed 130th.
437
00:30:02,720 --> 00:30:04,870
I'm on 110th Street.
We have an ambush point yet?
438
00:30:05,040 --> 00:30:06,917
Yes. Intersection of 161st
and Amsterdam.
439
00:30:07,080 --> 00:30:10,356
- Who've we got for the takedown?
- I have Special Ops moving into position.
440
00:30:10,520 --> 00:30:12,954
We'll trigger the traffic lights
to stop the vehicle...
441
00:30:13,120 --> 00:30:15,554
...then heavy fire into the engine block
to disable it.
442
00:30:15,720 --> 00:30:18,598
Snipers take out the driver,
that leaves you to reacquire Hassan.
443
00:30:18,760 --> 00:30:21,274
- Our perimeter?
- Bridges and tunnels were closed earlier.
444
00:30:21,440 --> 00:30:24,238
Riverside Drive is shut down too.
He can only use Amsterdam.
445
00:30:24,400 --> 00:30:26,960
- Cross streets?
- Got them covered from 140th Street on.
446
00:30:27,120 --> 00:30:29,076
He'll drive straight into the ambush.
447
00:30:29,240 --> 00:30:31,879
Copy. Leave this line open
in case there are any changes.
448
00:30:32,040 --> 00:30:33,758
- You got it.
- What's our timing?
449
00:30:33,920 --> 00:30:36,434
Tarin should hit the intersection
in eight minutes.
450
00:30:36,600 --> 00:30:40,479
- I can use traffic lights to slow him down.
- Fine, I'll let the president know.
451
00:30:41,360 --> 00:30:44,033
I'm seeing fluctuations
in the carrier signal on the subnet.
452
00:30:44,200 --> 00:30:46,634
- What's that mean?
- A problem with the trunk line.
453
00:30:46,800 --> 00:30:48,791
We can't afford another dropout
with the feed.
454
00:30:48,960 --> 00:30:50,996
That's how we lost the rods
in the first place.
455
00:30:51,160 --> 00:30:54,709
- What's the status of your workaround?
- It's working fine. Need me to check it?
456
00:30:54,880 --> 00:30:58,111
- No, we need you here.
- I can check if you can watch my screen.
457
00:30:58,280 --> 00:31:01,158
- Okay.
- Thanks, Dana.
458
00:31:15,360 --> 00:31:17,112
[DOOR BUZZES]
459
00:31:36,360 --> 00:31:37,793
Arlo, what are you doing here?
460
00:31:38,160 --> 00:31:39,673
I could ask you the same.
461
00:31:40,920 --> 00:31:43,434
Cole asked me
to check on the trunk line.
462
00:31:43,600 --> 00:31:45,591
Except the trunk line's over here.
463
00:31:45,760 --> 00:31:48,479
I can do it from here also.
I set up this system, you know.
464
00:31:48,800 --> 00:31:51,109
Right. Sorry.
465
00:31:51,560 --> 00:31:54,154
Then maybe you can explain
why they keep going down.
466
00:31:55,520 --> 00:31:57,670
We were hit with a massive
electromagnetic pulse.
467
00:31:57,840 --> 00:31:59,796
It's a miracle
we managed to get anything...
468
00:31:59,960 --> 00:32:01,552
...up and running as fast as we did.
469
00:32:06,320 --> 00:32:08,231
So, what are you doing now?
470
00:32:08,400 --> 00:32:10,914
I'm running a diagnostic
on the trunk line.
471
00:32:12,400 --> 00:32:14,391
Why were you looking
at a map of Manhattan...
472
00:32:14,560 --> 00:32:16,915
...if you're running
an internal diagnostic?
473
00:32:17,080 --> 00:32:19,275
I was checking
the progress of the operation.
474
00:32:19,680 --> 00:32:21,830
How I do my work
is none of your business, Arlo.
475
00:32:22,320 --> 00:32:26,393
Given that I've had to cover for you the
entire night, I think it is my business.
476
00:32:26,800 --> 00:32:28,392
Fine.
477
00:32:28,920 --> 00:32:31,309
You wanna check up on me, go ahead.
478
00:32:36,400 --> 00:32:39,551
- You're really gonna do this.
- Yeah, I am.
479
00:32:40,120 --> 00:32:42,111
[ARLO TYPING]
480
00:32:45,480 --> 00:32:47,675
So where are the diagnostics?
481
00:32:47,840 --> 00:32:50,229
In the systems folder,
where they always are.
482
00:32:50,400 --> 00:32:52,834
No, I mean, where on your screen?
483
00:32:53,720 --> 00:32:56,154
I thought you said
you were working on this.
484
00:32:56,320 --> 00:32:58,709
I wasn't using diagnostics.
485
00:32:59,920 --> 00:33:03,629
I was monitoring the voltage fluctuation
in the trunk line directly.
486
00:33:03,800 --> 00:33:04,915
Really, how?
487
00:33:05,080 --> 00:33:08,550
Heh. I thought you knew everything.
488
00:33:08,760 --> 00:33:09,749
[HEADSET BEEPS]
489
00:33:09,920 --> 00:33:11,353
- Yeah.
CHLOE: Arlo, where are you?
490
00:33:11,520 --> 00:33:14,876
- Hastings is looking for you.
- Yeah, I'll be right down.
491
00:33:16,240 --> 00:33:18,231
Hastings wants me on the floor.
492
00:33:19,720 --> 00:33:22,314
I'll leave you to do
whatever you're doing.
493
00:33:22,480 --> 00:33:24,550
Don't push it, Arlo.
494
00:33:29,120 --> 00:33:30,758
[DOOR OPENS]
495
00:33:31,760 --> 00:33:33,113
[DOOR CLOSES]
496
00:33:42,040 --> 00:33:44,156
[CELL PHONE RINGS]
497
00:33:46,400 --> 00:33:48,789
- Yes.
DANA: The CTU is following you.
498
00:33:48,960 --> 00:33:50,075
Where? Where are they?
499
00:33:50,240 --> 00:33:53,152
They're all over you.
There's an ambush set for 161st.
500
00:33:53,320 --> 00:33:54,799
Why am I only hearing this now?
501
00:33:54,960 --> 00:33:58,475
Look, I am already doing far more
than I've been paid to do.
502
00:33:58,640 --> 00:34:03,111
You need to calm down.
We knew this might happen.
503
00:34:03,520 --> 00:34:05,272
Can you find me an exit?
504
00:34:05,440 --> 00:34:07,749
There's one between 158th and 159th.
505
00:34:07,920 --> 00:34:10,798
- Parking garage.
- 158th, 159th. Is everyone ready for this?
506
00:34:10,960 --> 00:34:13,394
I will let Samir know
and then it's up to him.
507
00:34:13,560 --> 00:34:15,790
It's only a matter of time
before this gets traced.
508
00:34:15,960 --> 00:34:18,599
I need to get the hell out of here
while I still can.
509
00:34:49,360 --> 00:34:51,430
CHLOE:
Hassan's crossing over 148th Street.
510
00:34:51,600 --> 00:34:54,797
I'm activating signals up to 160th.
511
00:35:03,440 --> 00:35:05,795
- You took your time.
- I'm sorry, it got complicated.
512
00:35:06,600 --> 00:35:08,875
- Is the trunk line gonna hold?
- Yeah, I think so.
513
00:35:09,040 --> 00:35:11,759
Then we keep going.
What's our timing, Chloe?
514
00:35:11,920 --> 00:35:12,955
Intercept four minutes.
515
00:35:13,960 --> 00:35:15,598
COLE:
Jack, do you have a visual on Hassan?
516
00:35:15,760 --> 00:35:17,352
- Negative.
- He's five blocks ahead of you.
517
00:35:17,520 --> 00:35:19,078
Are TAC teams in position?
518
00:35:19,240 --> 00:35:20,275
They're good to go.
519
00:35:20,440 --> 00:35:23,910
Okay, nobody move until Hassan's
vehicle is stopped in the intersection.
520
00:35:34,560 --> 00:35:36,232
[HORNS HONKING]
521
00:35:44,400 --> 00:35:47,517
What are you looking for?
We are being followed, aren't we?
522
00:35:47,680 --> 00:35:48,954
Shut up.
523
00:35:49,360 --> 00:35:53,319
That phone call, it's a warning.
CTU is onto you.
524
00:35:53,480 --> 00:35:54,469
I'm not afraid of CTU.
525
00:35:54,640 --> 00:35:57,393
- Why you looking over your shoulder?
- I said, shut up.
526
00:36:00,120 --> 00:36:02,190
Tarin, it's not too late.
527
00:36:02,360 --> 00:36:05,830
Give yourself up.
Give yourself up and I'll speak for you.
528
00:36:06,160 --> 00:36:08,469
I won't warn you again.
529
00:36:12,000 --> 00:36:14,150
You're on an island here.
530
00:36:14,760 --> 00:36:16,671
There's no way out. They'll find you.
531
00:36:17,360 --> 00:36:20,875
Yes, they will. Soon enough.
532
00:36:28,360 --> 00:36:29,349
[TIRES SCREECHING]
533
00:36:32,680 --> 00:36:35,399
Damn it, they've made us.
He's breaking left.
534
00:36:37,560 --> 00:36:39,676
[HORN HONKING]
535
00:36:39,880 --> 00:36:41,677
Chloe, can you see where they're going?
536
00:36:41,840 --> 00:36:44,195
- Checking.
- What's happening? Why did he turn?
537
00:36:44,360 --> 00:36:46,749
He's in a parking garage.
It extends across the block.
538
00:36:46,920 --> 00:36:48,148
- How many exits?
- Only two.
539
00:36:48,320 --> 00:36:49,753
He's gonna have to double back.
540
00:36:49,920 --> 00:36:51,433
- Where's the other exit?
- Broadway.
541
00:36:51,600 --> 00:36:54,160
I'll cover that.
Cole, I want you to pull your team back.
542
00:36:54,320 --> 00:36:55,753
- Cover the block.
- You got it.
543
00:36:56,880 --> 00:36:58,438
All teams pull back and reposition.
544
00:36:58,600 --> 00:37:02,434
Set a perimeter around the parking
garage between 158th and 159th.
545
00:37:02,600 --> 00:37:04,397
[ENGINE STARTS]
546
00:37:06,080 --> 00:37:08,071
[SIRENS WAILING]
547
00:37:15,280 --> 00:37:16,474
JACK:
I got him.
548
00:37:22,480 --> 00:37:25,995
- He's going back into the garage.
- All units converging on your position.
549
00:37:31,600 --> 00:37:35,388
- He's moving deeper into the structure.
- He has no place else to go. You got him.
550
00:37:41,000 --> 00:37:44,356
- Where did they go?
TAYLOR: Inside the structure.
551
00:37:50,920 --> 00:37:52,239
He's running for the roof.
552
00:38:05,040 --> 00:38:07,235
Move! Move!
553
00:38:11,840 --> 00:38:13,831
Where the hell's he going?
554
00:38:17,840 --> 00:38:18,989
[PANTING]
555
00:38:23,920 --> 00:38:25,592
JACK: He's coming straight at me.
Damn it.
556
00:38:33,680 --> 00:38:34,954
[KAYLA GASPS]
557
00:38:35,400 --> 00:38:36,833
[CRIES]
558
00:38:42,520 --> 00:38:44,476
Have you got any movement
from the vehicle?
559
00:38:44,640 --> 00:38:47,279
No. No one could survive that.
560
00:39:03,960 --> 00:39:06,155
Chloe, Hassan's not in the vehicle.
561
00:39:10,640 --> 00:39:12,551
- You know where to go.
- What if he comes to?
562
00:39:12,720 --> 00:39:15,598
He won't. Not before you deliver him.
Go.
563
00:39:15,800 --> 00:39:17,836
I said, go.
564
00:39:19,200 --> 00:39:20,428
[GRUNTS]
565
00:39:38,080 --> 00:39:39,513
[CELL PHONE RINGS]
566
00:39:41,800 --> 00:39:43,119
- Yeah.
JACK: Hey, it's me.
567
00:39:43,280 --> 00:39:44,713
- Have you got Hassan?
- No.
568
00:39:44,880 --> 00:39:46,791
We were seconds away
from taking him down...
569
00:39:46,960 --> 00:39:49,520
...and out of nowhere
the driver deviated from his route.
570
00:39:49,680 --> 00:39:52,240
He managed to transfer Hassan
to another vehicle.
571
00:39:52,400 --> 00:39:54,470
Someone inside CTU's
gotta be tipping them off.
572
00:39:54,640 --> 00:39:55,675
How is that possible?
573
00:39:55,840 --> 00:39:58,070
I don't know,
but I've got the driver's cell phone.
574
00:39:58,240 --> 00:40:01,312
As soon as we set up an uplink,
I'll be able to figure out who it is.
575
00:40:01,480 --> 00:40:04,392
- On my way. Want me to talk to Chloe?
- Yeah, but no one else.
576
00:40:04,560 --> 00:40:06,357
We need a secure area to run the uplink.
577
00:40:06,520 --> 00:40:08,715
- Get back to me as soon as you're ready.
- Okay.
578
00:40:08,920 --> 00:40:10,433
[AGENTS YELLING INDISTINCTLY]
579
00:40:10,640 --> 00:40:12,471
JACK: Search the structure.
They switched cars.
580
00:40:12,640 --> 00:40:13,993
Get a team and move in now.
581
00:40:14,160 --> 00:40:16,720
AGENT 1: All right, let's move.
AGENT 2: Move. Expedite.
582
00:40:16,920 --> 00:40:18,319
[AGENTS TALKING INDISTINCTLY]
583
00:41:10,440 --> 00:41:11,429
[ENGLISH - US - SDH]